00:15 Normally astronaut training = Thông thường việc đào tạo một phi hành gia 00:16 takes about one full year = mất khoảng 1 năm 00:17 and it includes such subjects as = và nó bao gồm các môn như 00:20 astronomy = Thiên văn học 00:21 astrophysics = vật lý học thiên thể 00:22 flight physiology = sinh lý học chuyến bay 00:23 orbital trajectories = đường đi quỹ đạo
Cuộc sống của một phi hành gia - The life of an astronaut 00:15 - Normally astronaut training = Thông thường việc đào tạo một phi hành gia 00:16 - takes about one full year = mất khoảng 1 năm 00:17 - and it includes such subjects as = và nó bao gồm các môn như 00:20 - astronomy = Thiên văn học 00:21 - astrophysics = vật lý học thiên thể 00:22 - flight physiology = sinh lý học chuyến bay 00:23 - orbital trajectories = đường đi quỹ đạo 00:25 - or orbital management = hay điều khiển quỹ đạo 00:26 - Another part of the astronaut = Một phần khác trong việc đào tạo 00:28 - basic training is survival training = cơ bản1 phi hành gia là đào tạo sự sinh tồn 00:30 - In the days of Gemini = Trong những ngày ở trên con tàu Gemini 00:32 - you never knew for sure = bạn không bao giờ biết chắc chắn 00:33 - where a spacecraft might land = được địa điểm mà 1 tàu vũ trụ có thể hạ cánh 00:34 - if there was an emergency = nếu có 1 tình huống khẩn cấp 00:36 - deorbit = deorbit 00:37 - So we had to take = Vì thế chúng ta phải 00:39 - desert training = đào tạo trên sa mạc 00:40 - water training = đào tạo dưới nước 00:41 - and jungle survival training = và đào tạo cách có thể sinh tồn khi ở trong rừng rậm 00:44 - So we had to learn = Nên chúng ta phải học 00:45 - how to cook and eat snake = cách chế biến và ăn rắn 00:46 - and all other = và tất cả những loài khác nữa 00:46 - such other good things as that = những thứ rất tốt tương tự như vậy 00:48 - and how to make water = và học cách tạo ra nước 00:49 - in a desert = trên sa mạc 00:50 - After that year = Sau 1 năm đào tạo đó 00:51 - and a half of astronaut basic training = và nửa khóa đào tạo cơ bản phi hành gia 00:53 - our names were all put on a list = tên của chúng tôi được đưa vào danh sách 00:54 - and that list was = và danh sách đó 00:55 - quite a bit longer at that time = khá dài ở thời điểm đó 00:57 - then there were seats available = sau đó có sẵn những vị trí 00:58 - And so = Và vì vậy 00:59 - we were all given other duties = tất cả chúng tôi đã được giao cho những nhiệm vụ 01:01 - to keep us occupied = thật bận rộn 01:03 - and to help continue our training = và để giúp cho sự liên tục của khóa đào tạo 01:06 - Five of us were assigned = Năm người trong số chúng tôi đã được phân công 01:08 - to the lunar module = cho tàu vũ trụ thám hiểm mặt trăng 01:09 - and our job was to be = và công việc của chúng tôi là sẽ làm việc 01:12 - with these lunar modules as = với những con tàu này 01:13 - they were being built = khi chúng đang được xây dựng 01:15 - So we spent a lot of time there = Vậy nên chúng tôi đã dành rất nhiều thời gian ở đó 01:17 - I must admit that probably = Tôi phải thừa nhận rằng có lẽ 01:19 - I had more time sleeping = tôi đã có quá nhiều thời gian ngủ 01:20 - on the floor of Lunar = trên tầng của tàu vũ trụ 01:21 - module number 6 = số 6 01:22 - than the crew = hơn là phi hành đoàn 01:23 - who flew it on the moon = những người đã từng bay lên mặt trăng 01:24 - Well, my next job was to be = Công việc tiếp theo của tôi 01:26 - on the support crew of Apollo = là hỗ trợ phi hành đoàn trên tàu Apollo 01:27 - number 8 = số 8 01:28 - and Apollo 8 was the spacecraft = và Apollo số 8 là tàu vũ trụ 01:30 - that flew to the moon = đã bay lên mặt trăng 01:31 - and came back but did not land = và quay trở lại nhưng không đáp cánh 01:33 - When they went behind the moon = Khi họ bay đến phía sau mặt trăng 01:35 - they were supposed to do a thrusting = họ bị cho rằng đã vận động theo kế hoạch 01:37 - manoeuver to slow them down = để làm chậm họ lại 01:38 - so they would be captured into lunar orbit = vậy nên họ đã bị hút vào quỹ đạo của mặt trăng 01:41 - So we just had to sit = Vì thế chúng tôi đã phải ngồi 01:42 - and cool our heels = và làm mát gót chân của mình 01:43 - when they went behind the moon = khi họ đi đằng sau mặt trăng 01:44 - and we knew = và chúng tôi biết rằng 01:45 - if they came out a little early = nếu họ đi ra sớm hơn 1 chút 01:47 - on the other side that = phía bên kia 01:48 - had not burned enough = thì họ đã không bị nóng quá 01:51 - not slowed down enough = không bị chậm lại quá 01:52 - and were going to skip out into space = và sẽ tiếp tục bay vào không gian 01:54 - they wouldn’t be captured in orbit = họ sẽ không bị hút vào quỹ đạo của mặt trăng 01:55 - If they came out a little bit late = Nếu họ ra ngoài muộn hơn một chút 01:57 - it meant they had over-done it = điều đó có nghĩa họ đã làm quá nó 01:59 - and they weren’t going to be in orbit = và họ sẽ không đang bị bay vào quỹ đạo 02:00 - but were going to begin = mà sẽ bắt đầu di chuyển 02:02 - a spiral down to the lunar surface = theo đường xoắn ốc tới bề mặt mặt trăng 02:04 - And of course = Và dĩ nhiên 02:06 - without a lunar module = không có tàu vũ trụ thám hiểm mặt trăng nào 02:07 - that kinda ruins your whole day = mà phần nào là đống đổ nát trong cả ngày của bạn 02:09 - You can image how relieved = Bạn có thẻ hình dung chúng tôi đã 02:10 - we were at the instant = nhẹ nhõm như thế nào 02:12 - that they were supposed to appear = ở thời điểm họ ngày lập tức xuất hiện 02:14 - on the other side of the moon = phía bên kia mặt trăng 02:15 - that they appear = họ đã xuất hiện 02:17 - My next assignment was again a support = Nhiệm vụ tiếp theo của tôi vẫn lại là hỗ trợ 02:19 - crew assignment on Apollo 12 = cho đoàn phi hành gia trên con tàu Apollo số 12 02:21 - and Apollo 12 was struck = và Apollo 12 đã bị 02:23 - by lightning on its way off the pad = sét đánh trên đường chỗ ở 02:25 - A nearby thunderstorm = Một cơn bão gần đó 02:26 - there was a lightning bolt = có một tia sét 02:27 - that went over and = chạy qua và 02:28 - hit the very tip of the spacecraft = đánh vào đỉnh tàu vũ trụ 02:33 - through the booster down = ua việc tăng cường 02:34 - the exhaust gases = giảm khí thải 02:36 - And grounded out on the launching pad = và tiếp đất trên bệ phóng 02:38 - It liked the electrical power system = Nó giống như hệ thống điện năng 02:41 - and the computers all died = và những chiếc máy tính đều bị làm hỏng 02:44 - You can imagine = Bạn có thể hình dung 02:44 - what is must have been like = điều gì đáng lẽ ra phải 02:45 - for them inside because = có bên trong bởi vì 02:47 - suddenly the lights all went out = ánh sáng đột ngột tắt 02:48 - and they came back on = và họ đã quay trở lại 02:49 - when the batteries picked up the load = khi pin đã đã được sạc 02:51 - And every single warning light = Và mỗi ánh sáng cảnh báo 02:52 - and caution light in the spacecraft = Và mỗi ánh sáng cảnh báo 02:54 - on and flashing = đang được bật và tỏa sáng 02:56 - and all the necessary bells = và tất cả những chuông 02:58 - whistles = sáo 02:58 - and buzzards and things = và chim ó buteo cần thiết 02:59 - that are in there = à những gì đang ở đó 03:00 - all were going off at the same time = tất cả đều đang ngừng hoạt động lúc đó 03:02 - The crew was totally confused as to = Đoàn phi hành gia đã hoàn toàn bị bối rối 03:04 - what was going on = với những gì đang xảy ra 03:05 - When we were settles in orbit = Khi chúng tôi đang định cư trong quỹ đạo 03:06 - we tested all the various systems = chúng tôi đã kiểm tra tất cả các hệ thống khác nhau 03:10 - and everything looked good = và mọi thứ dường như đều ổn 03:11 - So, that, now I figured this is it = Bây giờ tôi đã mường tượng ra nó 03:13 - and sure enough = và tôi đủ chắc chắn 03:14 - I did get an assignment = rằng tôi đã thực hiện một nhiệm vụ 03:15 - a light assignment = một nhiệm vụ về ánh sáng 03:16 - I was assigned to the back-up = Tôi đã được giao đến đoàn dự phòng của 03:18 - crew of Apollo 16 = phi hành đoàn con tàu Apollo 16 03:20 - which meant that = nghĩa là 03:21 - I was to be on the paramo = tôi đã ở trên đỉnh cucar 03:22 - crew of Apollo 19 = tàu Apollo 19 03:24 - several weeks into the training = Và trong 1 vài tuần đào tạo 03:26 - NASA made the surprising announment = NASA đã đưa ra một thông báo bất ngờ 03:28 - that they were going to cancel = rằng họ đang kết thúc cuộc hành trình 03:29 - Apollo 18,19 and 20 = con tàu Apollo 18,19 và 20 03:31 - We were in the middle of the Vietnam War = Chúng tôi đã ở trung tâm của cuộc chiến tranh Viet nam 03:33 - the budget was in bad shape = ngân sách đã hết 03:35 - so you can imagine = vậy bạn có thể tưởng tượng 03:36 - there were three very = có 3 loại người 03:37 - very sad hangdog guys = rất rất ti tiện 03:39 - moping around the office = ủ rũ xung quanh văn phòng 03:41 - because we lost our flight = bởi vì chúng tôi đã thất lạc chuyến bay 03:42 - to the moon = tới mặt trăng 03:43 - But several weeks later = Nhưng 1 vài tuần sau 03:45 - I got a call from Tom Staffford = tôi đã nhận được 1 cuộc gọi từ Tom Staffordm 03:48 - the senior astronaut at that time = phi hành gia cấp cao vào thời điểm đó 03:50 - and he wanted me in his office = và ông ấy muốn tôi vào văn phòng của ông ấy 03:52 - and I went in = và tôi đã tới 03:52 - and he told me that = và ông ấy nói với tôi rằng 03:54 - he was sorry that = ông đã xin lỗi mà 03:55 - I had missed my opportunity for the moo = Tôi đã bỏ lỡ cơ hội của tôi cho moo 03:57 - but he said = Ông ấy nói 03:57 - I’ve got another assignment for you = Tôi đã có 1 nhiệm vụ khác cho anh 04:00 - He said = Ông ấy nói 04:00 - I want you to be the commander = tôi muốn anh làm chỉ huy 04:02 - the third = của nhiệm vụ thứ 3 04:03 - and final Skylab mission = và cuối cùng của Skylab 04:06 - And he said = Và ông ấy nói 04:07 - do you think you could do the job = bạn có nghĩ rằng bạn có thể thực hiện công việc 04:08 - And I said = tôi đáp 04:08 - Of course, yes = Vâng, tất nhiên rồi ạ 04:10 - And I will have to admit = Và tôi sẽ phải thừa nhận 04:11 - a certain lump in my chest = chắc chắn đã có cái gì đó ở lồng ngực của tôi 04:14 - and in my stomach = và trong dạ dày tôi 04:15 - because I was a rookie = bởi vì tôi là một người mới 04:16 - and they normally don’t assign = và họ thường không giao nhiệm vụ 04:18 - a rookie to be a commander = cho một người mới 04:20 - usually you have to have at least = nhiệm vụ làm chỉ huy 04:21 - one flight under your belt but = thường thì bạn phải hoàn thành ít nhất 1 chuyến bay nhưng 04:22 - they assigned me to that = họ lại giao cho tôi 04:24 - which was really kind of a shock = nhiệm vụ như vậy đó điều mà thực sự gây sốc cho tôi 04:26 - because the last rookie commander = vì người chỉ huy mới cuối cùng 04:28 - was Neil Armstrong on Gemini 8 = là Neil Armstrong trên con tàu vũ trụ Gemini 8 . Cuộc sống của một phi hành gia - The life of an astronaut 00:15 - Normally astronaut training = Thông thường việc đào tạo một phi hành gia 00:16 - takes about one. hiện một nhiệm vụ 03:15 - a light assignment = một nhiệm vụ về ánh sáng 03:16 - I was assigned to the back-up = Tôi đã được giao đến đoàn dự phòng của 03:18 - crew of Apollo 16 = phi hành. 1 cuộc gọi từ Tom Staffordm 03:48 - the senior astronaut at that time = phi hành gia cấp cao vào thời điểm đó 03:50 - and he wanted me in his office = và ông ấy muốn tôi vào văn phòng của