00:00 Youre Getting Fat = Bạn đang béo lên 00:05 Weoh, looks like youre having trouble breathing = Weoh, trông như bạn đang có rắc rối với việc thở 00:08 while tying your shoes. = trong khi thắt dây giày ấy nhỉ. 00:09 Well, I dont want to alarm you, = Ồ, tôi không muốn cảnh báo bạn, 00:11 but youre probably getting fat. = nhưng có lẽ là bạn đang béo lên đấy.
Bạn đang béo lên - You're Getting Fat 00:00 - You're Getting Fat = Bạn đang béo lên 00:05 - Weoh, looks like you're having trouble breathing = Weoh, trông như bạn đang có rắc rối với việc thở 00:08 - while tying your shoes. = trong khi thắt dây giày ấy nhỉ. 00:09 - Well, I don't want to alarm you, = Ồ, tôi không muốn cảnh báo bạn, 00:11 - but you're probably getting fat. = nhưng có lẽ là bạn đang béo lên đấy. 00:13 - Now, I know you’re thinking. = Giờ, tôi biết bạn đang nghĩ. 00:14 - I was just a skinny kid, = Tôi trước chỉ là một đứa nhóc gầy ốm, 00:15 - I wore a shirt in the pool, = tôi mặc áo phông ở bể bơi 00:17 - no one ever asked me to do the truffle shuffle. = không ai từng yêu cầu tôi biểu diễn màn múa bụng cả. 00:20 - Well! = Ồ! 00:23 - That was then. = Đã từng là thế. 00:24 - But thanks to a combination of meats, = Nhưng nhờ có sự kết hợp của thịt 00:26 - cheese, beers, pizza, soda, Internet, = pho-mát, bia, bánh pizza, nước ngọt, mạng Internet 00:28 - TV, movies, general lethargy, imports, genetics, = tivi, phim ảnh, sự thờ ơ nói chung, hàng nhập khẩu, di truyền, 00:31 - This is now. = giờ là thế này đây. 00:34 - ”Come on, man, have some dignity. Get to the school.” = “Thôi nào, phải có chút phẩm giá chứ. Đến trường đi!” 00:38 - The signs are everywhere. = Các dấu hiệu có ở khắp nơi 00:40 - You can't reach the seat belt = Bạn không thể với tới dây an toàn 00:41 - when you're driving in the car. = khi đang lái xe. 00:42 - You’re wearing basketball shorts all the time. = Lúc nào bạn cũng mặc quần soóc bóng rổ 00:44 - People are claiming you for fart that you did not fart. = Mọi người cho rằng bạn đánh rắm trong khi bạn không làm vậy 00:47 - And every time = Và mỗi lần 00:47 - you go to Home Depot, somebody asks you = bạn đến Home Depot, có ai đó hỏi bạn 00:50 - where is some… = ”Where are nail guns?” = cái gì đó ở đâu… = “Súng bắn đinh ở đâu vậy ? ” 00:52 - “I don't know where the nail guns are, = “Tôi không biết súng bắn đinh ở đâu cả, 00:53 - ‘cause don't work here old men. … = vì tôi có làm việc ở đây đâu ông già. 00:55 - There is an outline, I’m sorry.” = Có sơ đồ đấy, tôi xin lỗi”. 00:58 - Nobody tells you when you're getting fat. = Không ai nói với bạn rằng bạn đang béo lên 01:00 - Your friends should refer you as a big guy. = Bạn bè của bạn nói về bạn như một anh chàng to con 01:02 - They say that you're bulk enough. = Họ nói rằng bạn trông lực lưỡng vừa đủ. 01:03 - Those almost sound like compliments, don't they? = Những lời đó nghe như là lời khen, không phải à? 01:06 - Well, they're not. = Ồ, không đâu 01:08 - Phrases like = Các câu như 01:08 - “Wao, do you really fill that?” = “Wao, bạn thực sự mặc vừa bộ đó ư?” 01:10 - only come up when your friends want to comment on = chỉ xuất hiện khi bạn của bạn muốn bình luận xem 01:12 - how large you got in, = bạn trở nên to con thế nào 01:13 - but they’re also afraid = nhưng họ cũng sợ rằng 01:15 - that you might eat them. = bạn có thể ăn thịt họ. 01:17 - So, yes, you're getting fat. = Vậy nên, đúng là bạn đang béo lên 01:18 - But don't worry, = Nhưng đừng lo, 01:19 - I know you got a couple tricks up your sleeve. = tôi biết bạn có sẵn một vài thủ thuật để đối phó rồi. 01:21 - For instance, = Ví dụ, 01:22 - embarrassed by those rolling rings of fat emerging around your neck? = cảm thấy xấu hổ vì những vòng mỡ đẫy đã xuất hiện quanh cổ ư? 01:26 - Just grow a beard, and presto, instant chin. = Chỉ cần nuôi râu, và a lê hấp, đầy cằm ngay 01:29 - But, beware someday you may have to shave, = Nhưng hãy nhớ là một ngày nào đó bạn có thể phải cạo râu 01:31 - and then, voilà, the prestige, = và đây rồi, màn cao trào, 01:35 - you was a fat guy, alors . = bạn là một gã béo, thế đấy. 01:37 - Also, ditch the skinny jeans. = Còn nữa, vứt bỏ quần bò bó đi. 01:39 - A fat guy in skinny jeans looks like a human ice cream cone. = Một gã béo mặc quần bò bó trông như một cái nón đựng kem hình người. 01:42 - What’s that? = Cái gì cơ? 01:43 - You love ice cream? = Bạn thích kem hả? 01:44 - Of course you do, you fat slob. = Tất nhiên là bạn thích rồi, thằng ngốc béo 01:46 - And unless you want to look like someone = Và trừ khi bạn muốn trông như người nào đó 01:47 - made of balloon animals out of your midsection, = làm bằng mấy con vật bong bóng từ phần giữa của bạn, 01:50 - untuck your shirt. = đừng sơ-vin nữa 01:51 - Finally, let me introduce you to the new hobby: = Cuối cùng, để tôi giới thiệu cho bạn một thú vui mới: 01:55 - KIỂM SOÁT MỒ HÔI 01:56 - It takes a lot of energy to move = Tốn rất nhiều năng lượng để di chuyển 01:57 - that big old body of yours, = cái cơ thể to lớn cũ kỹ của bạn 01:59 - and unless you plan on spending the rest of your days = và trừ khi bạn có kế hoạch dành những ngày còn lại 02:01 - in an air conditioned igloo, = trong căn lều được điều hòa không khí, 02:03 - every step is going to be an uphill battle to stay dry. = [thì 02:07 - Cut! Yes… = - Emma. = - Cắt! Được rồi,… = - Emma. 02:11 - See what I mean? = Hiểu ý tôi chưa? 02:12 - But hey, it's not all bad. = Nhưng này, không phải tất cả đều xấu. 02:14 - You got to make other people's airplane rides uncomfortable, = Bạn sẽ làm cho những chuyến bay của người khác trở nên khó chịu, 02:17 - and get what you wear on, = và nhận được cái mà bạn đang mặc, 02:18 - fat guy themed t-shirts. = áo phông chủ đề gã béo. 02:20 - But on the whole, = Nhưng nhìn chung 02:21 - unless you make it on The Biggest Loser, = trừ khi bạn tham gia được vào chương trình The Biggest Loser 02:22 - you've just taken one step towards becoming a bigger loser. = bạn vừa thực hiện một bước hướng tới trở thành một kẻ thua cuộc lớn hơn 02:26 - How do I know all of this? = Làm sao tôi biết tất cả những điều này? 02:28 - Because once I was him = ? Vì tôi đã có thời như gã này, 02:30 - and how? Now I'm him. = và thế nào? Giờ tôi là gã này. 02:36 - Did you fart? Is that you? = - No. = - Ông đánh rắm đấy hả? Là ông hả? = - Không 02:38 - Ooohh, someone parted. = Ohhh, ai đó đã đánh rắm. . Bạn đang béo lên - You're Getting Fat 00:00 - You're Getting Fat = Bạn đang béo lên 00:05 - Weoh, looks like you're having trouble breathing = Weoh, trông như bạn đang có. you're getting fat. = Không ai nói với bạn rằng bạn đang béo lên 01:00 - Your friends should refer you as a big guy. = Bạn bè của bạn nói về bạn như một anh chàng to con 01:02 - They say. tôi không muốn cảnh báo bạn, 00:11 - but you're probably getting fat. = nhưng có lẽ là bạn đang béo lên đấy. 00:13 - Now, I know you’re thinking. = Giờ, tôi biết bạn đang nghĩ. 00:14 - I