Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống
1
/ 12 trang
THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng
Số trang
12
Dung lượng
188,05 KB
Nội dung
CÁC PHƯƠNG DIỆN VĂN HOÁ CỦA ĐỊA DANH Ở THỪA THIÊN HUẾ Trần Văn Sáng (ThS, Đại học Phú Xuân Huế Nghiên cứu sinh Viện Ngôn ngữ học) Mở đầu 1.1 Địa danh từ ngữ cố định, dùng làm tên riêng đối tượng địa lý tự nhiên nhân văn có vị trí xác định Nghiên cứu địa danh (Địa danh học) ngành nhỏ danh xưng học, chuyên tìm hiểu ý nghĩa, nguồn gốc biến đổi địa danh; đồng thời nghiên cứu đặc điểm cấu tạo, phương thức đặt địa danh Vì thế, người nghiên cứu phương thức qui luật tạo địa danh đặc thù vùng phương ngữ, gắn với vùng miền văn hóa địa lý khác Địa danh xem biên niên sử sống động, khắc họa trình phát triển vùng đất 1.2 Địa danh, trước hết, tượng ngơn ngữ Nó “khối ngơn ngữ kí sinh” dùng để định danh đối tượng địa lí Nhưng địa danh sinh văn hố, phát triển văn hố, vậy, tượng văn hố Địa danh khơng thực chức định danh vật, cá thể hố đối tượng mà cịn thực chức phản ánh Mỗi địa danh đời hoàn cảnh lịch sử cụ thể nên phản ánh nhiều mặt xã hội xung quanh Đây quan niệm chức xã hội địa danh Ngồi ra, địa danh cịn biểu đặc điểm văn hố ngơn ngữ cộng đồng Mỗi địa danh hay lớp địa danh gắn với văn hoá cộng đồng hay khu vực cụ thể Nói A.V.Superanskaja, nhà địa danh học người Nga, địa danh “những bia ngơn ngữ độc đáo thời đại mình”1 Theo đó, địa danh phản ánh nhiều khía cạnh địa lý, lịch sử, văn hóa, dân tộc, kinh tế…nơi mà chào đời 1.3 Nghiên cứu địa danh Thừa Thiên Huế hướng tiếp cận liên ngành ngơn ngữ-văn hố học vùng địa lý hội tụ nhiều lớp, nhiều tầng văn hóa có giao thoa, tiếp biến dân tộc chung sống địa bàn cư trú (Kinh, Chăm, Cơ Tu, Pa Cơ-Ta Ơi) Trong q trình hình thành chuyển biến, địa danh khơng chịu tác động yếu tố ngơn ngữ mà cịn yếu tố ngồi ngơn ngữ Các yếu tố làm cho địa danh trở thành “trầm tích sống” ngôn ngữ, ký thác nhiều thông tin tư liệu quý giá ngành khoa học: ngôn ngữ học, dân tộc học, văn hoá học lịch sử khảo cổ học 1.4 Ở Việt Nam, vấn đề địa danh từ lâu nhiều nhà ngôn ngữ học, dân tộc học, địa lý học quan tâm2 Nhiều cơng trình nghiên cứu địa danh từ góc độ khác tác giả tiêu biểu Hồng Thị Châu, Trần Trí Dõi, Đinh Xn Vịnh, Nguyễn Văn Âu, Lê Trung Hoa, Nguyễn Kiên Trường, Từ Thu Mai, có đóng góp định việc hệ thống tri thức địa danh học Việt Nam Trong khuôn khổ viết, thử tìm hiểu “các phương diện văn hố địa danh Thừa Thiên Huế” từ cách tiếp cận liên ngành ngơn ngữ-văn hố học Dẫn theo: Lê Trung Hoa(2006), Địa danh học Việt Nam, Nxb Khoa học xã hội, Hà Nội, tr.52 Các cơng trình nghiên cứu địa danh phải kể đến Việt Nam chuyên luận: Lê Trung Hoa với hai cơng trình “Địa danh Thành phố Hồ Chí Minh”, Nxb KHXH ấn hành năm 1991 “Địa danh học Việt Nam” Nxb KHXH ấn hành năm 2006; Nguyễn Trí Dõi với cơng trình “Ngơn ngữ phát triển văn hố xã hội”, Nxb Văn hố thơng tin ấn hành năm 2001 Các luận án tiến sĩ bảo vệ: “Những đặc điểm địa danh Hải Phịng (sơ so sánh với số vùng khác)”(1996) Nguyễn Kiên Trường; “Nghiên cứu địa danh Quảng Trị”(2003) Từ Thu Mai; “Những đặc điểm địa danh Đak Lăk”(2005) Trần Văn Dũng; “Khảo sát địa danh Nghệ An”(2006) Phan Xuân Đạm Các phương diện văn hoá thể qua địa danh Thừa Thiên Huế 2.1 Thống kê, phân loại địa danh Thừa Thiên Huế Khảo sát, thống kê 2.248 địa danh Thừa Thiên Huế, tiến hành phân loại chúng theo hai tiêu chí sau: Căn vào ngơn ngữ tạo địa danh, địa danh Thừa Thiên Huế phân thành hai nhóm chính: a) Nhóm địa danh tiếng Việt, bao gồm Hán Việt Thuần Việt( 1763 địa danh); b) Nhóm địa danh tiếng dân tộc thiểu số (485 địa danh) Căn vào đối tượng địa lí mà địa danh phản ánh, chúng tơi chia địa danh Thừa Thiên Huế thành ba nhóm chính: a) Nhóm địa danh hành chính-cư trú (1327 địa danh, chiếm 59%); b) Nhóm địa danh cơng trình xây dựng (382 địa danh, chiếm 17%); c) Nhóm địa danh đối tượng địa hình tự nhiên (539 địa danh, chiếm 24%) Sự có mặt đầy đủ loại hình địa danh phong phú ngôn ngữ tạo địa danh qua số liệu thống kê cho thấy rõ: Thừa Thiên Huế vùng đất có bề dày lịch sử văn hố giàu sắc Bức tranh ngơn ngữ văn hố giàu sắc ấy, trước hết, thể qua hệ thống địa danh Mỗi địa danh “vật dẫn văn hố” vùng đất mà chào đời 2.2 Sự phản ánh đặc điểm khơng gian văn hố địa danh Thừa Thiên Huế Địa danh đời khoảng không gian thời gian định, ghi lại rõ nét đặc điểm địa lí tự nhiên vùng đất Qua địa danh, biết thông tin địa hình tự nhiên, lồi động thực vật, tài ngun khống sản hình thành nên khơng gian văn hố sinh động Khơng gian văn hố địa danh Thừa Thiên Huế thể qua bình diện: đặc điểm địa hình tự nhiên, giới thực vật, giới động vật gắn với vùng đất chứa địa danh 2.2.1 Địa danh phản ánh đặc điểm địa hình tự nhiên Địa danh gọi tên theo đặc điểm địa thế, hình dáng, vị trí riêng vùng đất Qua địa danh, biết thêm thơng tin thú vị địa lí tự nhiên tỉnh Thừa Thiên Huế Về địa thế, địa danh Thừa Thiên Huế phản ánh đầy đủ môi trường sinh thái: sông, núi, biển, ao, hồ, khe, suối Chẳng hạn, tên làng xã mang yếu tố “khe”, “bàu”, “hói”: Khe Su, Ba Bàu, Khe Trái, Hói Dừa, Hói Mít, Hà Cảng, Khe Tre, Lang Xá Bàu, Lang Xá Cồn, Vân Thê Đông, ; đặc biệt, số địa danh cấu tạo yếu tố “sơn”, “hải”, “thuỷ”, “hà”, “giang” chiếm số lượng lớn “Sơn”(23 địa danh): Sơn Tùng, Sơn Công, Dương sơn, Triều Sơn, Sơn Thọ, Hương Sơn, Lộc Sơn, Châu Sơn, Kim Sơn, Thổ Sơn,…; “hải”(19 địa danh): Tây Hải, Trung Hải, Hải Thành, Hải Bình, Hải Tiến, Hải Vân, Phú Hải, …; “thuỷ”(22 địa danh): Thuỷ Châu, Thuỷ Dương, Hương Thuỷ, Thuỷ Vân, Thuỷ Phù, Thuỷ Lương, Thuỷ Yên, Thuỷ Xuân,…; “hà”(7 địa danh): Hà Đồ, Hà Cảng, Hà Lạc, Hà Úc, Hà Giang, Hai Hà, Vinh Hà; “giang”(5 địa danh): Giang Đông, Nghi Giang, Vinh Giang, Hương Giang Về vị trí, địa danh phản ánh ý niệm không gian người qua cách đánh dấu tên gọi yếu tố: “đơng” (Lê Xá Đơng, Thế Chí Đơng 1, Bác Vọng Đơng, Thế Chí Đơng 2, Triều Sơn Đơng, Giáp Đơng… ); “tây” (Lê Xá Tây, Giáp Tây, Bác Vọng Tây, …); “nam” (Triều Sơn Nam, ); “bắc”(Hoà Bắc) “thượng”(Cao Xá Thượng, Thai Dương Thượng, Giáp Thượng, Liễu Cốc Thượng…); “hạ”(Cao Xá Hạ, Thai Dương Hạ, Liễu Cốc Hạ,…); “trung”( Lê Xá Trung, Giáp Trung,…) Về màu sắc ánh sáng môi trường tự nhiên, địa danh phản ánh mảng màu sắc khơng gian văn hố Huế ý niệm màu sắc cư dân địa Tuy số lượng không nhiều qua vài cách định danh, biết phần đặc điểm tự nhiên vùng đất mà cư trú Chẳng hạn, tên làng: Thanh Hà (sông trong), Thanh Đàm (đầm trong), Thanh Thuỷ (nước trong), Thanh Dương (ánh sáng trong), Thanh Lam (màu xanh lam), Thanh Khê ( khe trong), Bạch Thạch ( đá trắng), Ô Sa (cát đen),… 2.2.2 Địa danh phản ánh giới thực vật Việc dùng tên cỏ để đặt địa danh tượng phổ biến thực vật yếu tố tự nhiên gần gũi với người, trực quan thường nhận biết sớm Qua địa danh, biết loài thực vật sinh sống vùng đất chứa địa danh Ví dụ: tên làng Sơn Tùng, Trúc Lâm, Hói Dừa, Hói Mít, Khe Tre; hồ Khe Chanh, sông Bàu Sen, núi Thông Cùng, khe Bàu Chè, cồn Sen,… Thế giới thực vật phản ánh cách phong phú qua địa danh phải nói đến địa danh dân tộc thiểu số, tạo nên nét văn hoá dân dã lối định danh cư dân địa Loại địa danh dân tộc thiểu số, chẳng hạn địa danh tiếng Pa Cô-Ta Ôi, gọi theo tên thực vật phân chia theo đặc điểm loại thực vật tính phong phú nó: + Các thực vật thơng thường, phổ biến: thơn A Roh (aróh tơi), thơn A Ho (aho trúc), thôn La Ngà (langa tre vàng), thôn A Ngo (ango thông dùng đun củi, thắp lửa), thôn A Sam (asam thứ rau rau dền), núi Ta Vi (Taviar: giang), núi A Túc (Atuk: loại vả), đồi Kru (Krul: chôm chôm), núi A Chét (Acheat: tranh lợp nhà), đèo A Năm (một loại rêu ăn được), thơn A Min (Amin: loại họ với mây), thôn Mù (Mu: loại mây), thôn A Bung (Abung: lồ ô),… + Các loại mang tính tâm linh, thường nơi ngự trị vị thần linh Chẳng hạn, thôn Pi Ring (piring thứ ổi rừng), thôn A Đâng (adâng thứ rau cải rừng), thôn Ỷ Ri (iri đa), thôn Ta Rã (taraq thuộc họ đa), suối A Xôm (Asoom: tua nêu ngày Tết), … + Các địa danh gọi tên theo sản vật địa phương, phần lớn loại sản vật trồng đồi núi như: thôn Ka Rôn (karông loại sắn ngon), thôn Pa Ri (paris củ riềng thường dùng chế biến thức ăn hàng ngày), thơn Poi Ring (poiring thứ trái ngon dùng đãi khách quý), núi A Lau (Ơrlau: loại tiêu rừng), núi A Tùng (Atúng: loại mía ngon), thơn Ta Lo (Talo: cọ) Ngồi cịn có sản vật thiên nhiên ban tặng riê cho người dân điạ như: thơn Chi Hóa (chihoar tiêu rừng xem loại gia vị đặc biệt người Ta-ôi), thôn Priêng (tên loại rừng), thôn A Tia (Atia: loại tiêu rừng), thôn A Đên (Adên: loại môn rừng)… 2.2.3 Địa danh phản ánh giới động vật Cũng giống địa danh gọi tên theo tên loài cỏ, địa danh gọi tên loài động vật trở nên quen thuộc, gần gũi phổ biến, tạo nên tranh môi trường sinh thái động vật phong phú vùng đất sản sinh địa danh Chẳng hạn, địa danh: núi Chúc Mao, khe Bạch Xà, cầu Bạch Hổ, cồn Hến, cầu Thanh Long, cồn Thia, mũi Voi Dài, núi Bạch Mã, Voi, … So với địa danh Việt Hán Việt, địa danh dân tộc thiểu số Thừa Thiên Huế gọi tên theo tên loài vật chiếm số lượng đáng kể Chẳng hạn, địa danh tiếng Pa Cơ-Ta Ơi phản ánh văn hố dân dã lối ứng xử với môi trường tự nhiên qua giới lồi vật Đó lồi vật sống cạn: sơng A Ling (Aling: kiến nói chung), sơng A Lin (Alin: sinh linh bé nhỏ), suối Hu (Hu: động vật đầu lợn chó), sơng Pling (Pling: chim phượng), khe Cà Xình (Kaseénh: rắn), đồi A Bia (Abiah: loại sóc), suối A Á(A-aq: quạ), thơn A Đớt (Adơơs: loại khỉ), sông A Lim (Alim: châu chấu),…Và loài vật sống nước: thác Ra Ka (Ơrka: loại cá suối), núi A Ha (Ahar: loại ếch đá), núi A Rur (Abrur: loại cá trắm), thôn A Hưa (Ahơơar: ếch ộp), … Như vậy, môi trường tự nhiên hội đủ đặc điểm tính chất địa hình vùng đất, giới động-thực vật phong phú gắn với đặc trưng vùng miền, tất “hoá thân” thành địa danh, qua khắc hoạ rõ nét khơng gian văn hố Huế giàu sắc 2.2 Sự phản ánh giá trị văn hoá lịch sử địa danh Thừa Thiên Huế Nếu “văn hoá lại người ta quên tất cả” theo cách nói Edouart Herriot3 nói địa danh “cái cịn lại” đó, trở thành “vật hố thạch” lưu giữ nhiều thơng tin lịch sử văn hố thời đại Ngoài tài liệu thư tịch cổ, địa danh nguồn ngữ liệu quý giá phục vụ cho công tác nghiên cứu lịch sử, ghi lại rõ nét tất dấu ấn lịch sử xảy vùng đất mà địa danh chào đời Giá trị phản ánh thực phương diện thời gian văn hoá, tức mặt lịch sử địa danh Thừa Thiên Huế phong phú đa dạng, thể nhiều khía cạnh khác 2.2.1 Mỗi địa danh đời hoàn cảnh xã hội lịch sử định Do vậy, địa danh Thừa Thiên Huế nguồn tài liệu giúp nhà sử học, dân tộc học nghiên cứu trình di trú hay nhiều tộc người lịch sử Thừa Thiên Huế, trước trở thành vùng đất kinh sư Triều Nguyễn, xét lịch sử hình thành phát triển, biết đến vùng đất “phên dậu”, “biên viễn xa xôi”, nơi cư trú tộc người Chăm, Mơn-Khmer địa Nhiều địa danh cịn bảo lưu “dấu vết” dân tộc Chăm(Chàm) di dân người Kinh(Việt) tiến trình lịch sử văn hoá vùng Thuận Hoá Chẳng hạn, lần theo dấu vết địa danh cổ tháp như: Liễu Cốc, Linh Thái, Mỹ Khánh, Ưu Điềm, Trạch Phổ, Vân Trạch Hồ; thành luỹ Hố Châu, Thành Lồi,… biết nơi có người Chăm cư trú thời gian dài trước người Việt đến tụ cư lập làng Dựa vào tài liệu lịch sử địa chí có giá trị phản ánh thực vùng đất Thừa Thiên Huế ngày nay, nêu lên giả thuyết địa danh cấu tạo yếu tố Hán Việt Việt chứng tích ghi lại dấu vết cư trú người Chăm cư dân nói ngơn ngữ Mơn- Khơ Me Ta Ơi, Cơ Tu, Bru-Vân Kiều Bằng cách truy tìm từ ngun địa danh, lí giải nguồn gốc địa danh: sơng Ơ Lâu, Thành Lồi có nguồn gốc từ ngơn ngữ Chăm cổ; địa danh Sịa, Truồi, nơi đa số người Kinh sinh sống, lại có nguồn gốc từ ngơn ngữ nhóm Mơn- Khơ Me Bằng chứng là, “Lồi” Thành Lồi biến âm từ “Hồi”(người Hồi, tức người Chăm); “Ơ” Ơ Lâu vốn có nghĩa đối tượng “sông” tiếng Chăm cổ, theo qui luật biến âm “ơ”-“lơ”(tương tự: “lặng”- “ắng”, “lì”- “ì”), thể nhóm yếu tố khloong, lương, loong, lô, lâu…chỉ sông ngôn ngữ Đông Nam Á cổ đại4 Trong đó, theo nguồn tư liệu điền dã chúng tơi có được, “Sịa” có hình thức ngữ âm cổ “Séaq”, âm “Asiu” có nghĩa “cá” tiếng Ta Ơi; hay “Truồi” địa danh gốc dân tộc thiểu số, có nghĩa “con gà” tiếng Dẫn theo: Trần Ngọc Thêm (1997), Tìm sắc văn hóa Việt Nam, Nxb Thành phố Hồ Chí Minh, tr.1 Xem thêm: Hoàng Thị Châu (1966), “Mối liên hệ nguồn gốc cổ đại Đông Nam Á qua vài tên sông”, Thông báo khoa học, Đại học Tổng hợp Hà Nội, số 2, Nxb Giáo dục; Trần Trí Dõi(2001), Ngơn ngữ phát triển văn hoá xã hội, Nxb Văn hố thơng tin, Hà Nội; Nguyễn Tài Cẩn (2001), Giáo trình lịch sử ngữ âm tiếng Việt (sơ thảo), tái bản, Nxb Giáo dục, Hà Nội Bru-Vân Kiều (ntri) hay tiếng Pa Cơ-Ta Ơi(atri) Có thể nói, vùng đất mà người Kinh (Việt) sinh sống với xóm làng đơng đúc, thực chất trước nơi cư trú cư dân Chăm Môn-Khơ Me Điều chứng tỏ, lịch sử phát triển vùng đất Thừa Thiên Huế, có di trú cư dân Mơn-Khơ Me (Ta Ơi, Cơ Tu, BruVân Kiều) từ vùng đồng lên vùng núi cao để tụ cư, lập làng Hay nói cách khác, trước người Kinh(Việt) đặt chân đến, vùng đất vốn trước nơi cư trú người Chăm cư dân Môn-Khơ Me địa Lịch sử phát triển 700 năm vùng đất Thuận Hoá-Phú Xuân, kể từ nhân lịch sử Chăm-Việt, Châu Ơ, Châu Rí thuộc chủ quyền quốc gia Đại Việt(1306) từ liên tiếp, dồn dập diễn đợt di dân lớn nhỏ từ Bắc vào, từ Nam đất Thừa Thiên-Huế, đợt di dân thời kỳ chúa Nguyễn (thế kỷ XVI) lớn, ạt đáng quan tâm nhất, đáng kể vùng Thanh-Nghệ-Tĩnh chuyển vào Q trình di trú nói phần phản ánh qua địa danh Chẳng hạn, làng Khuông Phị, Dương Nỗ, Mỹ Xun vốn có tên cũ từ làng Phò Lê, Nguyệt Viên, Đa Cảm di cư từ Thanh Hố vào Đặc biệt, tìm hiểu địa danh gốc dân tộc thiểu số Tây Thừa Thiên Huế, phát nhiều “dấu vết” cho trình di trú cư dân sống địa bàn Có địa danh đem từ bên nước bạn Lào sang theo đường di dân dân tộc Ta Ơi thơn A Rum Cà Lưng, thơn A Đớt,…; có địa danh hình thành theo đường di dân người Kinh sau 1975 lên vùng núi sinh sống cách giữ nguyên tên gọi vùng đất cố hương đồng Hương Giang, Quảng Phú, Hồng Thượng, Hồng Quảng, Hồng Thuỷ,… 2.2.2 Địa danh phạm trù lịch sử, mang dấu vết thời điểm mà chào đời Vì thế, xem “đài kỷ niệm” “tấm bia ngôn ngữ độc đáo thời đại mình” Vì vậy, địa danh Thừa Thiên Huế cho biết biến cố- kiện lịch sử xảy vùng đất “Ơ châu ác địa” Chẳng hạn, tìm nguồn gốc địa danh “cửa Tư Dung”, biết thêm thông tin thú vị hôn nhân lịch sử Huyền Trân Công chúa với vua Chế Mân(1306) Trước vượt núi Hải Vân vào địa phận nước Chàm, đoàn thuyền đưa dâu dừng lại nghỉ chân cửa biển Ô Long Đêm xuống cuối trời nước Việt, nỗi buồn nhớ thương quê nhà da diết khuôn mặt kiều diễm công chúa Và đêm thôi, ngày mai qua bên núi thân phận nàng khác, đời khác, mà chẳng có ngày trở lại quê hương cố thổ Nàng thức trắng đêm cửa biển Ô Long sương khói mờ ảo Cảnh vật thổn thức chứng nghiệm buổi chia ly ấy, để ghi lại giây phút bùi ngùi xót thương em gái, qua năm sau, vua Trần Anh Tông sai đổi tên biển Ô Long thành Tư Dung (nghĩa vẻ dung nhan người gái nước Việt), biển Tư Hiền thuộc huyện Phú Lộc ngày Ngày nay, nhắc đến địa danh “núi Bân”(cịn có tên gọi: Bân Sơn, Động Tầng, Tam Tầng, Ba Tầng, Ba Vành, núi Sam, Bàn Sơn), ghi nhớ lại kiện lịch sử trọng đại dân tộc thời Tây Sơn Đó kiện ngày 22-12-1788, núi Bân, nơi Nguyễn Huệ lập đàn Nam Giao để tế trời hồn thiêng sông núi, làm lễ đăng quang hoàng đế Quang Trung điểm xuất quân Bắc tiêu diệt 29 vạn quân xâm lược Mãn Thanh, tạo nên chiến thắng vẻ vang lịch sử dân tộc 2.2.3 Ngoài ra, địa danh Thừa Thiên Huế cho biết thêm thay đổi địa giới đơn vị hành vùng đất Thuận Hố- Phú Xn với lịch sử 700 năm hình thành phát triển Quá trình hình thành, địa danh hành đánh dấu phát triển, mở rộng khơng ngừng vùng đất sau trở với Đại Việt Thừa Thiên Huế từ thời điểm đến phải chứng kiến nhiều lần “thay da, đổi thịt” qua nhiều giai đoạn triều đại thống trị khác Theo “Ô Châu cận lục” (1555) Dương Văn An5, Thừa Thiên Huế thời điểm có 170 xã, 21 thôn, 89 sách; “Phủ biên tạp lục”6(1776), Lê Quý Đôn thống kê 23 tổng, 234 xã, 23 thôn, 84 phường, giáp, ấp, sách, trang; Những năm 1810-1818, Gia Long cho lập địa bạ dinh Quảng Đức, thống kê 20 tổng, có khoảng 354 xã thơn Sự thay đổi, hình thành đơn vị hành cho thấy phát triển lớn mạnh cư dân Thuận Hố-Phú Xn theo dịng lịch sử Điều phản ánh rõ nét qua địa danh Từ châu Ơ, châu Rí đến châu Thuận, châu Hoá(1307), đến Lộ Thuận Hoá, Đạo thừa tuyên Thuận Hoá(1466), Xứ thừa tuyên Thuận Hoá, Trấn Thuận Hoá(1510), Tổng trấn Thuận Quảng(1570) thay đổi lịch sử quan trọng Đặc biệt, kể từ Chúa Tiên Nguyễn Hoàng(1558) định “hoành sơn đái, vạn đại dung thân”, Thừa Thừa Huế trở thành vùng đất “chính chúa, mười ba vua” với bao thăng trầm lịch sử Sự thay đổi tên gọi địa giới hành ghi nhận qua địa danh: phủ Phước Yên(1626), phủ Kim Long(1636), phủ Phú Xuân(1687), phủ Bác Vọng(1712), dinh Quảng Đức(1778), phủ Thừa Thiên(1822), tỉnh Bình Trị Thiên(1975), tỉnh Thừa Thiên Huế(1989) mang “trầm tích văn hố” ghi lại dấu vết đường hình thành phát triển mảnh đất thần kinh Rất nhiều địa danh đơn vị hành cũ xuất cách hàng trăm năm lưu giữ ngày Chẳng hạn, làng cổ Thế Vinh, Võng Trì, Tân Nộn, Triêm Ân, Lại Ân, Cổ Lão, Địa Linh, La Khê, Bao Vinh, Kế Chủng, (hình thành từ 1307 đến kỷ 15); Dã Lê, Lang Xá, Phò Lỗ, Thạch Căn, Mộc Linh, Lỗ Xá, Dương Nỗ,…(hình thành vào giai đoạn 1471 đến 1558)8 Chúng tồn hệ thống đơn vị hành ngày Sự trì tên gọi làng cổ ngày chứng sống động chức bảo tồn địa danh, góp phần lưu giữ giá trị lịch sử phát triển mặt kinh tế-xã hội Thừa Thiên Huế qua thời kỳ khác 2.3 Sự phản ánh đặc điểm chủ thể văn hoá địa danh Thừa Thiên Huế Mỗi địa danh đời hình thành gắn liền với đặc điểm văn hoá chủ thể tạo nên chúng Do vậy, địa danh cung cấp cho thơng tin văn hố-tâm lí tộc người, nguồn gốc dân cư với tư cách chủ thể vùng văn hoá, chủ thể tạo nên địa danh 2.3.1 Địa danh phản ánh tên người Địa danh sản phẩm người tạo Giữa địa danh nhân danh lại có mối quan hệ chặt chẽ với Cả hai biểu thị tâm tư, nguyện vọng, tình cảm người, địa danh phần lớn “sống thọ” nhân danh Vì vậy, từ xa xưa, người Việt thích lấy tên người, tên dịng họ đặt cho tên làng, tên sơng, suối nơi cư trú để ghi nhớ người có đóng góp cho đồng bào, quê hương, tổ quốc Qua khảo sát, nhận thấy địa danh Thừa Thiên Huế phản ánh tên người thể khía cạnh văn hố sau: Dương Văn An (2001), Ơ châu cận lục, (Trần Đại Vinh, Hồng Văn Phúc hiệu đính dịch chú), Nxb Thuận Hố, Huế Lê Q Đơn (1977), Phủ biên tạp lục, Nxb Đại học Trung học chuyên nghiệp, Hà Nội Nguyễn Đình Đầu (2005), “Tìm hiểu Thừa Thiên Huế qua sưu tập địa bạ”, in Cố đô Huế, xưa nay, Nxb Thuận Hóa, Huế, trang 645 - 658 Xem thêm:Trần Đại Vinh (2004), “Sự thay đổi tên làng tỉnh từ Quảng Bình đến Quảng Nam xưa nay”, in Tiếp cận văn hoá nghệ thuật miền Trung, tập 1, Phân viện nghiên cứu Văn hóa Thơng tin Huế; Lê Nguyễn Lưu (2006), Văn hóa Huế xưa: đời sống văn hóa làng xã, Nxb Thuận Hóa, Huế - Địa danh phản ánh tên dịng họ có cơng khai canh khai khẩn lập làng Sự có mặt tên dịng họ qua địa danh để lại “dấu tích” thời điểm lịch sử hình thành làng xã cư dân địa bàn cư trú: Văn Xá, Lê Xá, Cao Xá, Võ Xá, Lê Xá Đông, Lê Xá Tây, Cao Xá Hạ, Cao Xá Thượng,… Theo nhà nghiên cứu, loại địa danh “X + Xá” hình thành từ hai lí sau: dịng họ chiếm địa vị độc tôn đa số khu dân cư; dòng họ vốn tiếng khu vực Đối với địa danh dân tộc thiểu số Tây Thừa Thiên Huế, nhờ địa danh mà tên số dòng họ đổi theo họ người Kinh bảo lưu tận ngày Chẳng hạn, địa danh đặt theo tên dòng họ người Pa Cơ-Ta Ơi thường gặp là: suối Ven (Vean: tên dịng họ kiêng ăn thịt chó), sơng Pa Rin (Paring: tên dịng họ kiêng ăn thịt sóc), thơn A Hố (Ahooq: tên dịng họ kiêng làm cối xay), thơn Kê (Kê: tên dịng họ kiêng bìm bịp), suối Pi Ây (Pi- âi: tên dịng họ kiêng ăn thịt chó), sơng Y Reo (Ireau: tên dịng họ kiêng ăn bìm bịp), thơn Ta (Ta: tên dịng họ kiêng làm ván), thơn Pi Re (Pireq: tên dịng họ kiêng làm cối xay), thơn Tu Vây (Tuvăi: tên dịng họ kiêng chặt mây nước) Mỗi dòng họ thờ vật tổ vật kiêng cộng đồng thôn - Địa danh phản ánh tên danh nhân Địa danh phản ánh tên danh nhân Thừa Thiên Huế phần lớn tên đường phố Trong số khoảng 197 tên đường phố nay, hầu hết đặt theo tên danh nhân văn hố-lịch sử địa phương tồn dân tộc: An Dương Vương, Hùng Vương, Bà Triệu, Chu Văn An, Cao Bá Quát, Bùi Thị Xuân, Huỳnh Thúc Kháng, Lê Hồng Phong, Lê Quý Đôn, Nguyễn Trãi, Nguyễn Sinh Cung,… Mỗi tên đường tên phố học ngắn gọn viết nên trang sử vẻ vang dân tộc Đặc biệt, tên đường gắn với danh nhân người sinh mảnh đất Thừa Thiên Huế “tấm gương”, “đài tưởng niệm” cho hệ cháu địa phương noi theo: Nguyễn Khoa Chiêm, Nguyễn Tri Phương, Duy Tân, Hải Triều, Hồ Đắc Di, Tố Hữu, Nguyễn Chí Thanh… - Địa danh dân tộc thiểu số đặt theo tên người góp phần phản ánh đặc điểm văn hố chủ thể văn hố Mơn-Khơ Me sống mảnh đất Thừa Thiên Huế Phần lớn địa danh dân tộc đặt theo tên vị anh hùng cộng đồng, nhân vật truyền thuyết, sử thi hay người có cơng khai phá làng thơn xóm Chẳng hạn, địa danh Pa Cơ-Ta Ơi: đồi Pơ Rok (Prók: tên nhân vật tiêu biểu làng xã A Đớt), núi Quỳnh Trên (Koonh Trên: tên nhà cách mạng, nhà lãnh đạo huyện A Lưới), thôn A Lưới (Alơaiq: nhân vật anh hùng cộng đồng sử thi), thác A Nô (Anôr: nhân vật lịch sử sử thi),… 2.3.2 Địa danh phản ánh đặc điểm tâm lí văn hố tộc người Địa danh liệu quan trọng phản ánh đặc trưng văn hố tâm lí chủ thể sáng tạo trình cấu thành địa danh - Địa danh thể ước vọng giàu có, thịnh vượng Đó ước vọng “phú”(44 địa danh): Phú Xuân, Đại Phú, Phú An, Phú Điền, Phú Lương, Quảng Phú,…; “lộc”(23 địa danh): Bình Lộc, Phú lộc, An Lộc, Mỹ Lộc Điền Lộc, Phước Lộc,…; “lợi”(6 địa danh): Quảng Lợi, Bình Lời, Điền Lợi, Mỹ Lợi,…; “hưng”(3 địa danh): Vinh Hưng, Hưng Long, Hưng Thái Bên cạnh giàu có, địa danh thể ước vọng đổi mới, trẻ trung qua yếu tố tạo địa danh “tân”: Tân Mỹ, Tân Hội, Tân Dương,…; “xuân”: Lương Xuân, Hương Xuân, Xuân Thiên,…; “dương”: Cảnh Dương, Thuỷ Dương, Vân Dương,… Mơ hình địa danh “X + Xá” kiểu đặt địa danh mang đặc trưng cho trình tự cư lập làng người Việt từ Thừa Thiên Huế trở Xem thêm: Lê Trung Hoa(2006), Địa danh học Việt Nam, Nxb Khoa học xã hội, Hà Nội; - Địa danh thể khát vọng quê hương đẹp đẽ, non nước hữu tình Đó ước vọng tươi đẹp hồn mỹ sống với “mỹ”, “tiên”, “tú”, “vân” Chẳng hạn : Mỹ Xá, Mỹ Thạnh, Mỹ An, Mỹ Khánh, Mỹ Phú,…; ước vọng cho vẻ đẹp tâm hồn “lễ”, “nghĩa”, “nhân”, “chánh”, “đức”, “hiền”, “lương”, “trọng” thể qua địa danh hành chính: Hiền Lương, Đức Trọng, Phú Lễ, An Nhơn, Tri Lễ, Xuân Chánh, Thanh Lương, Thanh Cần,… - Địa danh thể mong ước vùng đất hồ bình, n ổn, sống trường tồn, vĩnh cửu thể qua yếu tố “an”, “n”, “hồ”, “bình”, “vĩnh”, “diên”, “trường”, “thọ”, “cường” Chẳng hạn, tên làng xã An Bằng, An Thuận, Phước n, Hiền Hồ, Bình An, Vĩnh Trị, Vĩnh An, Long Thọ, Phước Thọ, Phú Cường,… Qua tên đất, tên làng, người Việt gửi gắm điều tốt lành từ sâu thẳm tâm hồn Điều thể cách sinh động đặc điểm văn hoá tâm lí tộc người cư dân sống mảnh đất “Ô châu ác địa”, chiến tranh liên miên, thiên tai dồn dập theo suốt dặm dài lịch sử 2.3.2 Một phương diện khác gắn liền với chủ thể văn hoá mà địa danh phản ánh tác động mặt trị xã hội cách đặt địa danh Sự kỵ huý chế độ phong kiến Việt Nam làm thay đổi địa danh dấu ấn rõ nét “can thiệp” chế độ trị, chủ thể văn hố chủ thể sáng tạo địa danh Tục kiêng huý có từ triều đại Lý- Trần, song địa danh Thừa Thiên Huế, kiêng huý thời chúa Nguyễn triều đại nhà Nguyễn chứng lịch sử quan trọng cho thấy rõ qui định nghiêm ngặt xã hội Chẳng hạn, thời vua Gia Long, chữ “Chủng”, “Ánh”, “Noãn” trọng huý, nên địa danh chứa chữ phải thay đổi: làng Kim Long đổi thành Kim Lng, cửa Hải Nỗn đổi thành cửa Thuận An, làng Kế Chủng đổi thành Kế ThựcKế Sung)… Cũng huý kỵ mà thời Minh Mạng, Thiệu Trị, Tự Đức, Kiến Phúc, Thành Thái, Đồng Khánh, địa danh chứa chữ “Hoa”, “Toàn”, “Miên”, “Hồng”, “Đăng”, “Đường”, “Thiên”…buộc phải thay đổi theo qui định Chẳng hạn, làng Hoa Lang đổi thành Hiền Lương; làng Đường Hoa đổi thành Đường Anh, Ngọc Anh; chợ Đông Hoa đổi Đơng Ba; làng Thanh Tồn đổi Thanh Thuỷ; làng Mỹ Toàn đổi thành Mỹ Lợi; làng Hồng Phúc đổi thành Thanh Phước; làng Đường Long đổi thành Chí Long; chùa Thiên Mụ đổi thành Linh Mụ, làng Thiên Lộc đổi thành Thọ Lộc; núi Thuý Hoa đổi thành núi Thuý Vân,… Rõ ràng, tất thay đổi địa danh nói tiêu chuẩn thẩm mĩ chế độ trị tác động Từ sau năm 1955, hầu hết địa danh đường phố mang tên người Pháp thành phố Huế thay đổi tên người Việt Chẳng hạn, đường Rue de Verdun đổi thành đường Bến Nghé; đường Rue du Père de Rhodes (đường Giám mục Đắc Lộ) đổi thành đường Đoàn Hữu Trưng, đường Rue de Chaigneau đổi thành đường Lý Thường Kiệt,…Mỗi thay đổi địa danh ghi dấu ấn văn hố trị thời đại, chủ thể văn hố tạo nên địa danh 2.4 Sự phản ánh phương diện văn hố- ngơn ngữ học địa danh Thừa Thiên Huế Địa danh sản phẩm tư người thông qua ngôn ngữ hay nhiều dân tộc Trong trình hình thành chuyển biến, địa danh chịu tác động mạnh mẽ qui luật ngơn ngữ Do địa danh mang tính bảo lưu tương đối cao nên chúng xem “những bia ngơn ngữ độc đáo thời đại mình” Mỗi địa danh ký thác thông tin ngôn ngữ học khác Ngơn ngữ tạo địa danh đi, thay đổi địa danh bảo tồn nguyện vẹn giá trị ngôn ngữ học thủa ban đầu đặt tên Vì vậy, địa danh nguồn ngữ liệu quý giá cho việc nghiên cứu ngơn ngữ-văn hố học phương diện khác nhau: 2.4.1 Trước hết, địa danh cung cấp cho ngữ liệu từ vựng phương ngữ Thừa Thiên Huế, đó, số yếu tố cổ ngày khơng cịn sử dụng Chẳng hạn, làng Chuồn, làng Sình, làng Nọ, làng Trài, Kẻ Liệu, làng Cửa, làng Cửa Rào, Kẻ Lừ, làng Nong, làng Sam, Kẻ Né, làng Kệ, làng Eo, làng Chen, Kẻ Đơộc, xóm Trộ, khe Mạ, thơn Mé, khe Mụ Cô, động Nhụt, núi Đá Kẹp, cồn Trui,…Các địa danh thường bảo lưu từ ngữ có vốn từ địa phương Thừa Thiên Huế, cung cấp tư liệu cho việc nghiên cứu phương ngữ học mà cịn tạo nên nét văn hố đặc trưng cấu tạo địa danh Chẳng hạn, mơ hình cấu tạo địa danh “Kẻ + X” tồn lối định danh địa danh làng xã từ Thừa Thiên Huế trở tỉnh phía Bắc 2.4.2 Giá trị ngôn ngữ học địa danh Thừa Thiên Huế cịn thể q trình biến đổi ngữ âm từ lịch sử Đây dẫn liệu quan trọng góp phần soi chiếu địa danh học từ góc nhìn ngữ âm học lịch sử Chẳng hạn, âm gốc địa danh Vĩ Dạ Vi Dã, nghĩa “cánh đồng lau sậy”, đặt từ thời nhà Lê(1428-1788), thuộc huyện Kim Trà Quá trình biến đổi ngữ âm từ Vi Dã thành Vĩ Dạ phản ánh đồng hoá ngữ âm tiếng Việt Từ “Vi” mang ngang cao, từ “Dã” mang ngã thấp nên khó phát âm; vậy, ngã “Dã” đồng hoá ngang “Vi” để trở thành “Vĩ” Vĩ Dạ Sự biến đổi địa danh góp thêm chứng cho trình biến đổi ngữ âm thường gặp tiếng Việt: mãnh (lực)- mạnh, lãnh (cung), lãnh (nhạt)- lạnh Những biến đổi địa danh Thừa Thiên Huế kiểu Dã Lê thành Dạ Lê, Đông Lâm biến đổi thành Đồng Lâm,… tuân theo qui luật ngữ âm nói Tương tự, biến đổi địa danh Thừa Thiên Huế theo kiểu Lăng Cơ Làng Cị mà có, Huế Hố mà ra, lí giải từ góc độ ngữ âm Chẳng hạn, theo ý kiến nhiều nhà ngôn ngữ, lịch sử văn hoá, địa danh Huế xuất dạng Quốc ngữ lần Từ điển Việt - Bồ - La (1651) A de Rhodes Vì mục từ Hố, ơng ghi là: Hoá, Kẻ Hoá, Thoàn Hoá, Kẻ Hoé Còn mục từ Huế, tác giả lại viết: Hoé, xem Hoá Cách ghi Hoé in sót dấu mũ chữ “ê” Do vậy, Huế Hố mà thành cách giải thích nhiều người chấp nhận 2.4.3 Ngồi ra, q trình vay mượn tiếp xúc ngôn ngữ cộng đồng dân cư phản ánh rõ nét qua địa danh Thừa Thiên Huế Thừa Thiên Huế tỉnh hội tụ nhiều dân tộc sinh sống nên có tiếp xúc ngơn ngữ văn hố dân tộc với Vì vậy, vấn đề vay mượn tiếp xúc tiếng Việt ngôn ngữ dân tộc thiểu số phổ biến tất yếu, hay nói cách khác, tượng ngôn ngữ học xã hội đặc biệt quan trọng Qua số địa danh, có thêm liệu quan trọng để nghiên cứu trình vay mượn từ ngữ từ ngơn ngữ sang ngơn ngữ khác, qua tìm ý nghĩa nguồn gốc địa danh Chẳng hạn, địa danh Truồi, Sịa có nguồn gốc từ ngơn ngữ Mơn-Khơ Me Pa Cơ-Ta Ơi Bru-Vân Kiều (séaq, ntri, atri); hay Thành Lồi, sơng Ơ Lâu có nguồn gốc tiếng Chăm cổ phân tích phần Qua dẫn liệu trên, đến giả thuyết có tiếp xúc ngôn ngữ dân tộc Kinh dân tộc thiểu số vùng có địa danh xuất Khi nghiên cứu địa danh có nguồn gốc tiếng dân tộc thiểu số Thừa Thiên Huế, nhận thấy đa số địa danh dân tộc Hán Việt hoá Việt hoá theo cách vay mượn khác Q trình mã hố dẫn đến biến đổi làm sai lệch ý nghĩa ban đầu địa danh Chẳng hạn, A Lưới, A So, A Sầu, A Đớt, A Tây Luật, A Rum Cà Lưng, có nguồn gốc từ địa danh tiếng Pa Cơ-Ta Ơi A Lưới là: A So, A Sầu(Aso: đỏ hồng), A Đớt(Adơơs: loại khỉ), A Tây Luật(Atilượt: vượt quá), A Rum Cà Lưng(Arum Karrrúm: núi phía mặt trăng ), A Lưới(Alơaiq-tên vị anh hùng tiếng sử thi người Ta Ôi) Những địa danh ghi theo kiểu núi Atine, núi Talou, động Hagier, động Diuon, núi MaiBar, đồi A Shau,…đều dấu tích tiếp xúc ngơn ngữ Việt- Pháp khứ Rất nhiều dẫn chứng cho thấy cách người Pháp ghi địa danh đồ làm sai lệch biến đổi ý nghĩa ban đầu địa danh Chẳng hạn, Làng Cò thành Lăng Cô, A So thành A Shau, A Sầu,… Từ dẫn liệu phân tích cho thấy địa danh có đóng góp thiết thực vào việc nghiên cứu ngôn ngữ học phương diện: ngữ âm học lịch sử, phương ngữ học, từ nguyên học, tiếp xúc ngôn ngữ, xã hội-ngôn ngữ học tâm lí-ngơn ngữ học Kết luận 3.1 Có thể nghiên cứu địa danh Thừa Thiên Huế nhiều khía cạnh khác để tìm đặc điểm cấu tạo, ý nghĩa nguồn gốc địa danh Việc nghiên cứu phương diện văn hoá địa danh Thừa Thiên Huế từ cách tiếp cận ngơn ngữ-văn hố học hướng nghiên cứu liên ngành địa danh, góp phần đào sâu tầng văn hoá ẩn chứa đằng sau địa danh qua thời kỳ khác lịch sử vùng đất 3.2 Qua việc nghiên cứu địa danh Thừa Thiên Huế, chúng tơi nhận thấy có hội nhập, đan xen văn hoá lớp cư dân có nguồn gốc ngơn ngữ khác sinh sống địa bàn: văn hoá Việt, văn hoá Chăm, văn hố Mơn-Khơ Me Những giao thoa tiếp xúc, vay mượn ngơn ngữ-văn hố dân tộc Kinh(Việt) với dân tộc thiểu số Chăm, Ta Ôi, Bru-Vân Kiều, Cơ Tu thể qua địa danh Chúng trở thành vật dẫn văn hoá, ký thác nhiều giá trị lịch sử quan trọng đặc điểm tâm lí tộc người chủ thể văn hố đất thần kinh 3.2 Địa danh không tượng ngơn ngữ mà cịn tượng văn hoá, phạm trù lịch sử Nghiên cứu phương diện văn hoá địa danh Thừa Thiên Huế, biết đặc điểm địa lí tự nhiên, lịch sử hình thành phát triển vùng đất chứa địa danh, ghi dấu kiện quan trọng xảy cư dân Thuận HốPhú Xn với 700 năm hình thành phát triển Những thay đổi dân cư địa lí vùng đất “phên dậu”, “biên viễn xa xôi”, “Ô châu ác địa” cư dân Chăm đến tỉnh Thừa Thiên Huế ngày bảo lưu ghi dấu địa danh 18/9/09 T.V.S 10 TÀI LIỆU THAM KHẢO A Tiếng Việt Dương Văn An (2001), Ơ châu cận lục, (Trần Đại Vinh, Hồng Văn Phúc hiệu đính dịch chú), Nxb Thuận Hố, Huế Nguyễn Văn Âu (2002), Một số vấn đề địa danh Việt Nam, in lần thứ hai, Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội Nguyễn Tài Cẩn (2001), Giáo trình lịch sử ngữ âm tiếng Việt (sơ thảo), tái bản, Nxb Giáo dục, Hà Nội Hoàng Thị Châu (1966), “Mối liên hệ nguồn gốc cổ đại Đông Nam Á qua vài tên sông”, Thông báo khoa học, Đại học Tổng hợp Hà Nội, số 2, Nxb Giáo dục Trần Trí Dõi(1999), Nghiên cứu ngôn ngữ dân tộc thiểu số Việt Nam, Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội Trần Trí Dõi(2001), Ngơn ngữ phát triển văn hố xã hội, Nxb Văn hố thơng tin, Hà Nội Phạm Đức Dương (2007), Bức tranh ngơn ngữ-văn hố tộc người Việt Nam Đông Nam Á, Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội Nguyễn Đình Đầu (1998), Nghiên cứu địa bạ triều Nguyễn: Thừa Thiên, Nxb Thành phố Hồ Chí Minh Nguyễn Đình Đầu (2005), “Tìm hiểu Thừa Thiên Huế qua sưu tập địa bạ”, in Cố Huế, xưa nay, Nxb Thuận Hóa, Huế, trang 645 - 658 10 Lê Q Đơn (1977), Phủ biên tạp lục, Nxb Đại học Trung học chuyên nghiệp, Hà Nội 11 Lê Trung Hoa (2002), Tìm hiểu nguồn gốc địa danh Nam Bộ tiếng Việt văn học, Nxb KHXH, Hà Nội 12 Lê Trung Hoa(2006), Địa danh học Việt Nam, Nxb Khoa học xã hội, Hà Nội 13 Quốc sử quán triều Nguyễn(1997), Đại Nam thống chí, Nxb Thuận Hố, Huế 14 Trần Văn Sáng(2008), Bước đầu tìm hiểu đặc điểm cấu tạo ý nghĩa địa danh có nguồn gốc ngơn ngữ dân tộc thiểu số huyện A Lưới, Thừa Thiên Huế, Báo cáo Hội thảo Ngữ học toàn quốc lần thứ nhất, Hội Ngôn ngữ học Việt Nam, Cần Thơ, ngày 18-4 15 Trần Văn Sáng(2009), Cách phiên chuyển địa danh từ tiếng Pa-cô Ta-ôi Thừa Thiên Huế sang tiếng Việt, Báo cáo Hội thảo Ngơn ngữ học tồn tồn, Viện Ngôn ngữ học Việt Nam, tháng 11, Hà Nội 16 Trần Thanh Tâm, Huỳnh Đình Kết(2001), Địa danh thành phố Huế, Nxb Văn hố dân tộc, Hà Nội 17 Ngơ Đức Thọ (1997), Nghiên cứu chữ huý Việt Nam qua triều đại, Nxb Văn hoá, Hà Nội 18 Trần Ngọc Thêm (1997), Tìm sắc văn hóa Việt Nam, Nxb Thành phố Hồ Chí Minh 19 Dương Phước Thu (2002), Huý kỵ quốc huý thời Nguyễn, Nxb Thuận Hoá, Huế 20 Trần Đại Vinh (2004), “Sự thay đổi tên làng tỉnh từ Quảng Bình đến Quảng Nam xưa nay”, in Tiếp cận văn hoá nghệ thuật miền Trung, tập 1, Phân viện nghiên cứu Văn hóa Thơng tin Huế, Huế B Tiếng Anh Trask.R.L, 1999, Key concepts in language and linguistics, Routledge, London and New York 11 Mark J Alves, 2006, A grammar of Pacoh:a Mon-Khmer language of the central highlands of Vietnam, Pacific Linguistics, Research School of Pacific and Asian Studies, The Australian National University Paul Sidwell, 2006, A Mon- Khmer comparative dictionary, Pacific Linguistics, Research School of Pacific and Asian Studies, The Australian National University Richart L Watson(1969), “pacoh names”, Mon-Khmer Studies III, The Linguistic Circle of Saigon & The Summer Institute of Linguistic, 77-88 Watson K (1964), “pacoh phonemics”, Mon-Khmer Studies I, The Linguistic Circle of Saigon & The Summer Institute of Linguistic, 135-148 TÓM TẮT Các phương diện văn hoá địa danh Thừa Thiên Huế (The cultural aspects of place names in Thua Thien Hue) Địa danh phản ánh nhiều khía cạnh địa lý, lịch sử, văn hóa, dân tộc, kinh tế… nơi mà hình thành Địa danh cịn xem biên niên sử sống động, khắc họa trình phát triển vùng đất Vì vậy, nghiên cứu địa danh Thừa Thiên Huế hướng tiếp cận liên ngành ngơn ngữ-lịch sử-dân tộc-văn hố học vùng địa lý hội tụ nhiều lớp, nhiều tầng văn hóa có giao thoa, tiếp biến dân tộc chung sống địa bàn cư trú(Kinh- Chăm- Mơn Khơ Me…) Trong q trình hình thành chuyển biến, địa danh không chịu tác động yếu tố ngơn ngữ mà cịn yếu tố ngồi ngơn ngữ Các yếu tố làm cho địa danh không trở thành bia ngôn ngữ độc đáo thời đại mà cịn “trầm tích sống” ngơn ngữ, ký thác nhiều thông tin tư liệu quý giá ngành khoa học: ngơn ngữ học, dân tộc học, văn hố học lịch sử khảo cổ học Địa liên lạc Trần Văn Sáng, Giảng viên Trường Đại học Phú Xuân Huế 28 Nguyễn Tri Phương TP Huế Hòm thư điện tử: transangdhpx@yahoo.com.vn sangloandhpx@gmail.com Điện thoại: 054.3824013 Mobil: 0914 051576 12 ...2 Các phương diện văn hoá thể qua địa danh Thừa Thiên Huế 2.1 Thống kê, phân loại địa danh Thừa Thiên Huế Khảo sát, thống kê 2.248 địa danh Thừa Thiên Huế, tiến hành phân loại... Kiệt,…Mỗi thay đổi địa danh ghi dấu ấn văn hoá trị thời đại, chủ thể văn hoá tạo nên địa danh 2.4 Sự phản ánh phương diện văn hố- ngơn ngữ học địa danh Thừa Thiên Huế Địa danh sản phẩm tư người... nguồn gốc địa danh Việc nghiên cứu phương diện văn hoá địa danh Thừa Thiên Huế từ cách tiếp cận ngơn ngữ -văn hố học hướng nghiên cứu liên ngành địa danh, góp phần đào sâu tầng văn hoá ẩn chứa