info@stephan-gmbh.com www.stephan-gmbh.com Máy thở Alia được thiết kế để sử dụng thông khí dài ngày cho các đối tượng: trẻ đẻ non, trẻ sơ sinh, trẻ nhỏ cũng như người lớn.. • Người sử
Trang 1Máy thở Alia
Steriles aqua dest.
max.
INSPIRATIONS-DRUCK EXPIRATIONS-DRUCK mbar PLATEAU PEEP 40 1 20 50 5 60 10 30 0
30 20 10 5
30 20 10 5
Trang 2Tài liệu hướng dẫn sử dụng
Tài liệu hướng dẫn sử dụng này nhằm mục đích trả lời một cách ngắn gọn và sáng sủa bất cứ câu hỏi
nào mà bạn có thể có liên quan đến việc vận hành và bảo dưỡng máy thở Alia
Tài liệu này không bao gồm các hướng dẫn sửa chữa và tháo lắp máy
Khi có sự cố xảy ra trong khi vận hành máy, xin hãy liên hệ với đội Hỗ trợ kỹ thuật được công ty F Stephan GmbH ủy quyền hoặc với đại lý được ủy quyền mà bạn đã mua máy để nhận được hướng dẫn và hỗ trợ
Nhà sản xuất chỉ đảm bảo sự an toàn và ổn định của máy thở Alia, khi nó được vận hành theo đúng
những hướng dẫn trong tài liệu này
Các sửa đổi về kỹ thuật
Trang 3Mục lục
Mục lục Error! Bookmark not defined.
1 Các thông tin chung Error! Bookmark not defined.
1.1 Kết hợp thiết bị 5
1.2 Nhãn hiệu và nhà sản xuất 5
1.3 Các ứng dụng được thiết kế Error! Bookmark not defined. 1.4 Đóng gói 5
1.5 Giới thiệu Error! Bookmark not defined. 1.6 Các chữ viết tắt 6
1.7 Thông số kỹ thuật Error! Bookmark not defined. 2 Các hướng dẫn an toàn 10
2.1 Các cảnh báo nguy hiểm 10
2.2 Các cảnh báo cẩn trọng 11
3 Mô tả cấu tạo và chức năng 13
3.1 Mặt trước Error! Bookmark not defined. 3.2 Cạnh trái Error! Bookmark not defined. 3.3 Cạnh phải 14
3.4 Mặt sau Error! Bookmark not defined. 3.5 Màn hình theo dõi Error! Bookmark not defined. 3.5.1 Màn hình Error! Bookmark not defined. 3.5.1.1 Cài đặt các thông số 17
3.5.1.2 Hiển thị trạng thái Error! Bookmark not defined. 3.5.1.3 Các thông số đo đạc và hiển thị đồ thị 19
3.5.1.4 Hiển thị thông báo và báo động 19
3.5.2 Menu chính 21
3.6 Cột đo lưu lượng khí kép 24
3.7 Khối bệnh nhân 25
3.8 Hệ thống ống thở 26
3.8.1 Hệ thống ống thở trẻ em 27
3.8.2 Hệ thống ống thở người lớn 27
4 Chuẩn bị trước khi vận hành 29
4.1 Lắp đặt máy thở 29
4.2 Kết nối hệ thống cấp khí và cấp nguồn điện 29
4.2.1 Hệ thống cấp khí 29
4.2.2 Hệ thống cấp nguồn điện 29
4.3 Chuẩn bị khối bệnh nhân 30
4.3.1 Lắp ráp bộ làm ẩm 30
4.3.2 Gắn khối bệnh nhân 31
Trang 45 Danh sách các bước kiểm tra 33
6 Operation 35
6.1 Switching the unit on 35
6.2 Selection of operation modes 36
6.3 Fresh- gas dosaging 36
6.4 Setting parameters 38
6.4.1 Ventilation mode 38
6.4.1.1 STNDBY 38
6.4.1.2 CMV 38
6.4.1.3 A/CV 39
6.4.1.4 SIMV 39
6.4.1.5 C/BKUP 40
6.4.1.6 ASB 40
6.4.1.7 N/CPAP 41
6.4.2 Inspiration Time 42
6.4.3 Expiration time 42
6.4.4 Trigger 42
6.4.5 Setting the temperature of the respiratory gas 43
6.5 Setting alarms limits 43
6.6 Shutting down the unit 43
7 Alarms, Causes and Corrective Action (trouble-shooting) 45
8 Care and Maintenance Error! Bookmark not defined.
8.1 Disinfection and Sterilisation Error! Bookmark not defined.
8.2 General preparation Error! Bookmark not defined.
8.2.1 Basic unit housing Error! Bookmark not defined.
8.2.2 Gas supply hoses, mains power cable Error! Bookmark not defined.
8.2.3 Patient hose system Error! Bookmark not defined.
8.2.4 Pneumotachograph PNT Error! Bookmark not defined.
8.2.5 Patient component Error! Bookmark not defined.
8.3 Overview of Disinfection and Sterilisation Measures Error! Bookmark not defined.
8.4 Safety technical inspection Error! Bookmark not defined.
8.5 Inspection and maintenance Error! Bookmark not defined.
9 List of Accessories / Replacement Parts Error! Bookmark not defined.
9.1 Deliveralbes supplied Error! Bookmark not defined.
9.2 Replacement Parts List Error! Bookmark not defined.
10 Warranty Error! Bookmark not defined.
11 Notes Error! Bookmark not defined.
Trang 51 Các thông tin chung
1.1 Kết hợp thiết bị
F Stephan GmbH không chịu trách nhiệm bảo
hành cho các hỏng hóc khi máy được kết hợp
sử dụng với những thiết bị mà không được
phép của nhà sản xuất hay không được chứng
nhận là tương thích
Chỉ sử dụng các phụ kiện và vật tư thay thế
trong danh sách nằm ở phần 9 trang 57
info@stephan-gmbh.com
www.stephan-gmbh.com
Máy thở Alia được thiết kế để sử dụng thông
khí dài ngày cho các đối tượng: trẻ đẻ non, trẻ
sơ sinh, trẻ nhỏ cũng như người lớn
Các vật liệu sử dụng để đóng gói thiết bị đều
có thể tái sử dụng hoặc tái chế
Thùng bìa cứng có thể tái sử dụng hoặc đưa
vào loại giấy thải
Các vật liệu bao ngoài là các đệm
không chứa CFC, chúng có thể được
phân loại vào rác tái chế
F Stephan GmbH luôn đảm bảo tuân thủ theo luật bảo vệ môi trường
1.5 Giới thiệu
Theo các quy định về thiết bị y tế của Đức (German Medical Equipment Regulations - MPG), Theo các đạo luật về sử dụng thiết bị y
tế của Đức (MPBetreibV) và Luật áp dụng cho các vật liệu kỹ thuật, quy định rằng người sử dụng cần chú ý tuân thủ theo đúng các điểm sau:
• Chỉ những người đủ khả năng và đã được đào tạo mới có thể vận hành máy Các kiến thức hoàn thiện về hướng dẫn vận hành là điều kiện bắt buộc phải có
• Người sử dụng phải đọc kỹ và hiểu các hướng dẫn vận hành và hoàn toàn tuân theo các thông tin được cung cấp trong đó
vì chỉ những thao tác vận hành không có lỗi mới có thể đảm bảo an toàn cho bệnh nhân và thiết bị
• Chỉ sử dụng máy thở Alia cho các mục
đích đã được thiết kế cho máy và liệt kê trong hướng dẫn sử dụng
• Các chăm sóc và vận hành cẩu thả có thể dẫn đến hỏng hóc và tai nạn
• Tài liệu hướng dẫn sử dụng phải luôn trong tầm tay khi vận hành máy
Các yêu cầu bảo hành phát sinh do các thao tác vận hành sai, chăm sóc không đúng cách hay sửa chữa sẽ không được chấp nhận bởi nhà sản xuất
Nhà sản xuất chỉ đảm bảo được sự an toàn và
tin cậy của máy Alia khi nó được vận hành
đúng với Tài liệu hướng dẫn sử dụng
Trang 61.6 Các chữ viết tắt
A/CV Assisted Controlled Ventilation Thông khí hỗ trợ/điều khiển
aqua dest Aqua destilata (lat.) Nước cất
Breathing
Thông khí tự nhiên có hỗ trợ của máy
Pressure Saturated
Điều kiện đo với nhiệt độ cơ thể, áp lực khí quyển thực tế và khí bão hòa hơi nước
tự nhiên (apnea) và chế độ thở dự phòng được kích hoạt với các thông số được cài đặt trước
C/BKUP Continuous Positive Airway
Pressure / Backup Ventilation Thông khí áp lực dương liên tục có chế độ dự phòng
Ventilation Thông khí kiểm soát Máy thở kiểm soát hoàn toàn quá trình thông khí của phổi,
bệnh nhân không có bất cứ một hoạt động tham gia nào
Pressure
Thông khí áp lực dương liên tục
buồng làm ấm
yêu cầu báo sĩ phải có hành động xử lý ngay lập tức (DIN EN 475)
Trang 7Viết tắt Tên đầy đủ Giải nghĩa
MAP Mean Airway Pressure Áp lực trung bình đường khí
trung bình, yêu cầu bác sĩ phải chú ý ngay đến người bệnh (DIN EN 475)
aureus
N/CPAP Nasal / Continuous Positive
Airway Pressure Thông khí tự nhiên bằng mặt nạ với áp lực dương liên tục
mở với một dòng khí ổn định chảy liên tục
bán mở với dòng khí ổn định chảy liên tục
Mandatory Ventilation Thông khí bắt buộc ngắt quãng đồng thì
that is inhaled during each breath
Trang 8Thời gian hoạt động: khoảng 1 giờ có bộ làm ấm
Khoảng 3.5 giờ không có bộ làm ấm Nguồn điện trên ô tô
Trang 9Nguồn khí
O2: Áp lực hoạt động: 1.5 – 6 bar ± 0.5 bar
Loại đầu nối: M 12 x 1 inner / NIST
Bộ nối góc cho khí: DIN 13260
Các mode thở
Standby Chế độ chờ, máy đang sẵn sàng hoạt động
CMV Thông khí bắt buộc kiểm soát
SIMV Thông khí bắt buộc ngắt quãng đồng thì
A/CV Thông khí hỗ trợ/kiểm soát
C / BKUP Thông khí tự nhiên với áp lực dương liên tục
ASB Thông khí tự nhiên có hỗ trợ
N / CPAP Thông khí tự nhiên với áp lực dương liên tục qua mặt nạ
Unit settings – Các cài đặt
Chế độ hoạt động: Hệ thống mở Thông khí dòng chảy hằng định
Hệ thống bán mở Thông khí dòng chảy hằng định Đầu dò dòng chảy: D, C
Thời gian dự phòng ngừng thở: 2, 4, 8, 16, 60 s
Các thông số cài đặt
(Với các điều kiện tiêu chuẩn 23°C và 1.013 bar)
O2 Phạm vi: 0 – 30 Đơn vị: l/phút AIR Phạm vi: 0 – 30
Trang 10Các thông số đo đạc và hiển thị
Dạng sóng hiển thị: Kiểu: Áp lực – Thời gian (P – t)
Dòng chảy – Thời gian (V’ – t)
Các hướng dẫn an toàn sau được lặp lại tại
mỗi điểm liên quan trong tài liệu hướng dẫn sử
dụng này Và chúng phải được tuân theo trong
mọi hoàn cảnh
Nếu bỏ qua các cảnh báo nguy
hiểm, sẽ có thể đe dạo tới tính
mạng của bệnh nhân cũng như bản
thân người sử dụng thiết bị
Nếu bỏ qua các cảnh báo cẩn trọng,
sẽ có thể gây ra hỏng hóc của thiết
bị, do đó cũng có thể gây ra nguy
hiểm cho bệnh nhân trong hoàn
cảnh nào đó
Máy thở Alia phải được vận hành
bởi những người đã được chứng
nhận và đào tào nghiêm chỉnh
Máy thở phải được vận hành theo đúng những hướng dẫn trong tài liệu này
Không được vận hành máy Alia tại những vùng có nguy cơ cháy nổ
Luôn phải có dự phòng bóng bóp tay!
Đảm bảo các dây dẫn và đồng hồ
áp lực phải được lắp đặt đúng!
Đảm bảo không có nước đọng ở đầu ống thở vào gần với chữ Y mà
có thể chảy vào đầu dò dòng chảy
Đảm bảo không có nước ngưng tụ
ở các ống nối đồng hồ áp lực
Trang 11Trước mỗi lần sử dụng máy thở, các bước
kiểm tra cần phải được tiến hành đầy đủ
Trước mỗi bệnh nhân, cần kiểm tra
để đảm bảo là đầu dò dòng chảy đã
được chọn đúng và các đồng hồ áp
lực đã được lắp đặt thích hợp
Kiểm tra để đảm bảo là ống nối tại
đầu dò dòng chảy phải nằm ngửa
mặt lên trên nhằm mục đích ngăng
không cho nước ngưng tụ chảy vào
vật liệu dẫn điện hoặc tích điện
Chỉ sử dụng ôxy khô và được chứng
nhận đạt tiêu chuẩn y tế! Hơi ẩm
trong đường ống dẫn khí có thể sẽ
gây các hỏng hóc kỹ thuật cho máy
Thao tác cẩn thận các bộ phận rời
để tránh các hỏng hóc về cơ khí
Trong trường hợp mất điện, ắc quy
24V nạp đầy có thể giúp máy hoạt
Nếu không thể duy trì được điều
này, ắc quy sẽ phải được nạp trong
24 giờ sau mỗi 14 ngày Để làm việc
này hãy tiến hành thủ tục nói ở trên
Mạch nạp sẽ tự động bảo vệ để ắc
quy không bị nạp quá mức
Trang 12Nếu máy thở không thể liên tục nối
với nguồn điện lưới, cần tuân thủ
- Công tắc nguồn chính nằm ở vị
trí Tắt (OFF)
- Phím bấm „ON/OFF“ nằm ở vị trí
OFF
Nếu bỏ qua điều này sẽ dẫn đến
tình huống ắc quy bị xả hết điện và
không thể nạp lại được nữa Khi đó
sẽ phải thay thế mới ắc quy và việc
này chỉ có thể được tiến hành bởi kỹ
sư của nhà sản xuất hoặc đội hỗ trợ
kỹ thuật được F Stephan GmbHf ủy
quyền
Việc bỏ qua các hướng dẫn an toàn
này sẽ bị coi như là việc vận hành
máy sai của người sử dụng
Chỉ sử dụng ống thở chính hãng
được cung cấp bởi F Stephan
GmbH
Khi lắp đặt máy, cần đảm bảo là
máy nằm ở đúng giữa của xe đẩy
Khi di chuyển xe đẩy, cần nhả khóa
các bánh xe và nhớ khóa chúng lại
trước khi bắt đầu vận hành máy
Máy thở có trọng lượng khoảng 20
kg Nếu máy thở được gắn vào
tường thì cần phải gia cố giá treo
vận hành an toàn của máy Trường
hợp này bệnh nhân và máy phải
được theo dõi liên tục và sát sao
Với các thiết bị y tế có đầu cắm
tương thích với chuẩn DIN EN
60601-1 và VDE 0751-1 Theo các
tiêu chuẩn này, chúng chỉ có thể
được đưa vào sử dụng mới nhà sản
xuất hoặc người được ủy quyền của
nhà sản xuất
Khi kết nối các thiết bị điện bên ngoài, tiêu chuẩn DIN EN 60601-1 phải được tuân theo và tôn trọng triệt để Các thiết bị ngoại vi phải được nối tới biến áp cách ly (đã được kiểm tra ở điện áp 4kV) giống như các thiết bị được cung cấp bởi
F Stephan GmbH)
Các thay đổi, sửa đổi, sửa chữa hay thay thế ắc-quy chỉ có thể được thực hiện bởi những người được ủy quyền của F Stephan GmbH Điều này không bao gồm việc tháo lắp khối bệnh nhân như được mô tả trong Tài liệu hướng dẫn sử dụng Chỉ sử dụng vật tư và phụ kiện cung cấp bởi F Stephan GmbH
Đầu dò dòng chảy phải được làm sạch một cách cẩn thận bằng nước Không được sử dụng các máy làm sạch y tế!
Trang 13Steriles aqua dest.
max.
INSPIRATIONS-DRUCK EXPIRATIONS-DRUCK mbar PLATEAU PEEP 40 1 20 50 5 60 10 30 0
30 15 5 30 15 5
30 20 10 5
5
60
10
30 0
Trang 14Steriles aqua dest.
Trang 15Âm thanh báo động sẽ bị tắt trong vòng 2
phút Âm thanh báo động sẽ kêu trở lại nếu
có một báo động khác xảy ra Có thể bấm
tiếp một lần nữa nên phím này để tắt tiếng
động thêm 2 phút
Trạng thái báo động có thể đọc được qua
các đèn LED nhấp nháy:
Xanh Không có báo động
Vàng Báo động mức độ nguy hiểm
trung bình
Đỏ Báo động mức độ nguy hiểm
cao Nếu bấm phím này khi đang có một báo
động xảy ra, đèn LED sẽ vẫn sáng với màu
tương ứng với trạng thái của báo động đó
Nhớ được 8 báo động Có thể bấm liên tục
phím này để xem hoặc xóa lần lượt các
báo động đã được nhớ lại Tuy nhiên chức
năng này chỉ có tác dụng nếu lúc đó đang
không có báo động nào xảy ra
3 Phím »Menu«
Sử dụng để gọi menu chính của máy gồm
có các menu phụ sau:
- Alarm Settings (Cài đặt báo động)
- Valve.Settings (Cài đặt cho van)
- Monitor Settings (Cài đặt bộ theo dõi)
- Options (Tùy chọn)
- Curve Display (Hiển thị dạng sóng) Nếu bấm phím này trong khi đang ở menu chính hoặc menu phụ, máy sẽ thoát trở về màn hình bình thường và tất cả các thay đổi sẽ được ghi nhớ và lưu lại
Trong quá trình thay đổi giá trị của các cài đặt, phím này sẽ bị khóa
Trang 162
3 4
4 Phím quay và bấm »IGR«
Với phím »IGR« tất cả các tính năng của máy Alia đều có thể được chọn để kích hoạt hay bỏ kích hoạt
Phím »IGR« có các chức năng sau:
- Thay đổi các tùy chọn trong menu
- Chọn và thực hiện một chức năng nào
đó trong menu
Bằng cách quay phím theo chiều kim đồng
hồ hoặc ngược chiều kim đồng hồ có thể gọi lên tất cả các menu có trong máy Mỗi khi cuộn qua các mục menu, chúng sẽ được làm sáng lên với trên màu tối
Bằng cách bấm nên một mục menu sẽ có thể thực hiện được một chức năng hoặc gọi lên một menu con khác
5 Chỉ thị hoạt động
Dùng nguồn điện lưới
90 – 240 V AC Chỉ thị trạng thái nạp của ắc quy
Xanh: 90 – 100 % Vàng: 40 – 90 % Đỏ: 10 – 40 %
Sử dụng nguồn điện của ôtô
12 – 14 V DC
3.5.1 Các vùng màn hình
1 Các thông số cài đặt
2 Hiển thị trạng thái
3 Hiển thị đồ thị và các giá trị đo được
4 Các thông báo và cảnh báo
12 V ext.
Trang 17Thời gian thở ra
Đơn vị: giây (s) Phạm vi: 0.5 – 2.00
Trang 183.5.1.2 Hiển thị trạng thái
Vùng màn hình này hiển thị thông tin qua trong
về cài đặt van của máy (Valve Settings) 3 thông báo sau có thể được hiển thị tại đây:
định, hệ thống đang bán
mở (semi-open)
Backup time
Hiển thị: 2, 4, 8, 16, 60 Thời gian dự phòng đã cài đặt, nếu bệnh nhân ngừng thở sau khoảng thời gian này, chế độ thở dự phòng sẽ được kích hoạt với các thông
số đã được đặt từ trước
Pneumotachograph
Hiển thị: PNT D cân nặng > 10 kg Hiển thị: PNT C cân nặng < 10 kg Hiển thị: NO Không sử dụng đầu
dò dòng chảy Chế độ không sử dụng đầu dò dòng chảy chỉ có thể thực hiện được trong các mode sau:
- STNDBY
- N/CPAP Các mode khác không thể chọn được qua cài đặt thông số
Nếu máy đang hoạt động ở mode thở khác mà người sử dụng đặt tùy chọn Pneumotach trong menu Valve Settings về NO thì máy sẽ lập tức chuyển về mode STANDBY
Trang 193.5.1.3 Hiển thị đồ thị và các giá trị
đo được
Hiển thị các giá trị đo được
Tất cả các giá trị đo được đều được hiển thị với điều kiện BTPS – (Body Temperature and Ambient Pressure Saturated)
Các giá trị sau được hiển thị dưới dạng số:
PEEP Áp lực dương cuối kỳ thở ra cmH20 Freq Tần số thở /phút
Hiển thị đồ thị
Các dạng sóng sau có thể được hiển thị:
- P – t [cmH2O]: Áp lực – Thời gian
- V’ – t [L/min]: Dòng chảy – Thời gian Bằng cách truy cập vào menu „Monitor Settings“, người sử dụng có thể đặt các thông
số cho đồ thị cũng như điều chỉnh độ chia
3.5.1.4 Hiển thị báo động và thông
báo
1 Báo động
Máy Alia cung cấp nhiều báo động nhằm
bảo vệ bệnh nhân, lưu ý bác sỹ và thông báo cho bác sỹ tình trạng thay đổi của bệnh nhân hay những trục trặc của máy
Các báo động bằng âm thanh hay ánh sáng đều phù hợp với quy định DIN EN 475 (04/
95)
Trang 20Mức độ nguy hiểm của báo động được
phân biệt bằng các âm thanh khác nhau:
Báo động nguy hiểm mức cao
Là báo động mà yêu cầu bác sỹ phải lập
tức phản ứng
Chuỗi âm: 2 beep, theo sau bởi một
khoảng ngừng ngắn
Báo động nguy hiểm mức trung bình
Là báo động mà yêu cầu bác sỹ phải có
một hành động sớm
Chuỗi âm: 2 beeps, theo sau bởi một
khoảng ngừng dài
Âm báo động sẽ ngừng ngay sau khi điều
kiện gây ra báo động không còn nữa trong
trường hợp các báo động là mức cao hay
mức trung bình, tuy nhiên thông báo báo
động vẫn hiển thị cho đến khi bác sỹ xem
và ấn lên phím câm tiếng
Xem chi tiết về nguyên nhân, ý nghĩa và
trạng thái của chức năng đốt
được hiển thị như sau;
Trong trường hợp này các báo động bằng cả âm thanh và ánh sáng cho MV đều bị tắt
4 Câm tiếng
Biểu tượng này hiển thị nếu phím câm tiếng bị bấm khi máy đang phát sinh báo động
Trang 2170 19.9 100 41.0 back
Menu chính không thể bị kích hoạt trong khi đang tiến hành cài đặt thông số
Menu chính bao gồm các menu phụ sau:
- VT Thể tích khí lưu thông thở ra
LL Giới hạn trên UL Bước tăng
4 s back
Cài đặt cho van
Menu này được dùng để cài đặt cho chế độ hoạt động của máy thở
Ventilation „Semi open“
NO: Thông khí dòng chảy hằng định, hệ
thống mở YES: Thông khí thể tích hằng định, hệ thống
bán-mở
Trang 22„Heating“
ON Bật bộ đốt nóng
Bộ đốt nóng có thể không thể kích hoạt nếu không đổ nước vào bình chứa
OFF Tắt bộ đốt nóng
Độ chênh nhiệt độ „Diff TankTube“
Đơn vị: °C Vùng cài đặt: -2 – +6 Bước tăng: 1 Tùy chọn này sẽ đặt độ chênh nhiệt độ giữa giá trị cài đặt của Nhiệt độ khí thở (được đo tại đầu chữ Y của ống thở) và giá trị nhiẹt độ của buồng làm ấm/ẩm
Độ chênh dương có nghĩa là nước trong bình
ấm hơn khí thở tại đầu chữ Y sẽ giúp tăng độ
ẩm tương đối của khí
Nếu bộ làm nóng bị tắt, cài đặt này sẽ không thể thực hiện được
Đầu dò dòng chảy „Pneumotach“
Kiểu D cân nặng bệnh nhân > 10 kg Kiểu C cân nặng bệnh nhân < 10 kg
NO không sử dụng đầu dò dòng
chảy Chế độ không sử dụng đầu dò dòng chảy chỉ có thể thực hiện được trong các mode sau:
- STNDBY
- N/CPAP Các mode khác không thể chọn được qua cài đặt thông số
Nếu máy đang hoạt động ở mode thở khác mà người sử dụng đặt tùy chọn Pneumotach trong menu Valve Settings về NO thì máy sẽ lập tức chuyển về mode STANDBY
„Backup time“
Đơn vị: Giây (s) Phạm vi: 2, 4, 8, 16, 60 Những cài đặt này chỉ có tác dụng với các mode thở „C/BKUP“ và „ASB“
Thời gian dự phòng đã cài đặt, nếu bệnh nhân ngừng thở sau khoảng thời gian này, chế độ thở dự phòng sẽ được kích hoạt với các thông
số đã được đặt từ trước
Trang 238 s back
Độ chia của các trục đồ thị có thể được thiết lập trong menu này
Trục Y 12, 30, 60, 90 Trục X 4, 8, 16 s
Tùy chọn
Calibr.O2 YES Tiến hành hiệu chuẩn đầu cảm biến
oxy
Việc hiệu chuẩn sẽ được tự động tiến hành mỗi khi khởi động máy Alia và sau đó mỗi 4 giờ
NO Hiệu chuẩn đã được thực hiện Save Set.s
YES Lưu tất cả các thay đổi vừa tiến hành
NO Không lưu các thay đổi
Trang 24Khi đọc giá trị trên cột cần sử dụng mép trên của bi
Van điều chỉnh dòng chảy O 2
Van điều chỉnh lượng oxy cho phép điều chỉnh
và thiết lập nồng độ ôxy của khí thở
Nồng độ ôxy sẽ tăng nên khi tăng dòng chảy của ôxy, điều này cũng có nghĩa là khi sử dụng chế độ dòng chảy hằng định người sử dụng cần giảm dòng chảy của khí nén một lượng đúng bằng lượng tăng của dòng oxy
Van điều chỉnh dòng chảy khí nén (AIR)
Van điều chỉnh dòng chảy khí nén giúp điều chỉnh và thiết lập dòng khí
Nồng độ ôxy sẽ giảm đi khi người sử dụng tăng giá trị của dòng chảy khí nén
Để đạt được sự trộn khí tối ưu cho một giá trị của dòng khí, cần điều chỉnh luân phiên cả 2 van sao cho đạt được giá trị mong muốn Nồng độ của ôxy có thể kiểm soát dễ dàng bằng màn hình hiển thị (xem Phần 3.5.1.3 trang 19)
Trang 25Steriles aqua dest.
max.
INSPIRATIONS-DRUCK EXPIRATIONS-DRUCK
mbar
PLATEAU PEEP
40 1
20 15
50 5
60 10
30 0
Van áp lực thở vào (PLATEAU)
Van áp lực thở vào được sử dụng để thiết lập
và điều chỉnh áp lực thở vào cho bệnh nhân Van cũng thực hiện các chức năng của van an toàn và giới hạn cảnh báo áp lực
Tùy theo giá trị của tỉ lệ thời gian thở vào/thời gian thở ra (I:E) và dòng chảy được đặt trước
mà kiểu (hình dạng) áp lực cao nguyên được đặt lên van
Giá trị cài đặt phải được kiểm tra và kiểm soát
sử dụng giá trị thông số áp lực đỉnh Pmax đọc được trên màn hình
Van PEEP
Van đóng trong suốt kỳ thở vào và mở trong kỳ thở ra bằng cách sử dụng hệ thống điện từ, Áp lực dương cuối kỳ thở ra (PEEP) có thể được cài đặt và điều chỉnh qua van này
Giá trị cài đặt cần phải được kiểm tra và kiểm soát qua giá trị thông số PEEP đo được trên màn hình
Trang 26Steriles aqua dest.
1 Cảm biến nhiệt độ của bình nước
2 Đầu nối tiêu chuẩn y tế (Luer – Lock)
Sử dụng để nạp nước vào trong bình
3 Đầu nối ống thở vào
4 Đầu nối ống thở ra
Chỉ sử dụng nước cất cho bộ làm
ẩm
Không đổ nước đầy quá vạch Max
Không được đổ vào bình các chất gây mê dễ cháy
Kiểm tra độ rò rỉ của bình làm ẩm sau mỗi lần tiệt trùng
3.8 Hệ thống ống thở
Sử dụng ống thở bằng vật liệu dẫn điện hoặc tĩnh điện có thể gây bỏng nếu có một thiết bị phẫu thuật điện cao tần hoạt động ở gần
Do đó không được sử dụng ống thở làm bằng các vật liệu dẫn điện hoặc dẫn tĩnh
Luôn nắm chặt ống thở khi cắm vào hoặc tháo ra khỏi máy, nếu không
có thể làm hỏng ống thở
Hệ thống ống thở được làm nóng ở
cả ống thở vào và ống thở ra giúp gần như triệt tiêu hiện tượng đọng nước trên ống thở ra do đó không cần sử dụng các hệ thống bẫy nước
Trang 273 Đầu nối của các bộ dây làm nóng ống thở vào và ống thở ra Đầu nối nằm ở cạnh trái của máy thở
4 Ống thở ra có làm nóng
5 Ống thở vào có làm nóng
6 Đầu nối cho cảm biến nhiệt độ
7 Đầu chữ Y nối giữa ống thở vào và ống thở
ra với bệnh nhân
3.8.2 Ống thở người lớn
1 Đầu nối của cảm biến nhiệt độ bình nước nằm ở phía khối bệnh nhân
2 Đầu nối của cảm biến nhiệt độ ống thở và
bộ làm nóng nằm phía trái của máy thở Alia
3 Đầu nối của các bộ dây làm nóng ống thở vào và ống thở ra Đầu nối nằm ở cạnh trái của máy thở
4 Ống thở ra có làm nóng
5 Ống thở vào có làm nóng
6 Đầu nối cho cảm biến nhiệt độ
7 Đầu chữ Y nối giữa ống thở vào và ống thở
2
1
Trang 294 Chuẩn bị cho máy hoạt động
4.1 Lắp đặt máy
Đặt máy thở vào giữa của xe đẩy
Các bánh trước của xe có hệ thống khóa giúp
máy không bị di chuyển ngoài ý muốn
Đạp xuống để khóa bánh xe và dùng đầu bàn
chân gẩy lên để mở khóa
Khi di chuyển xe đẩy, cần chú ý mở
khóa của các bánh xe và khóa lại
khi đã đặt xong vị tri mới
4.2 Kết nối tới hệ thống khí và
nguồn điện
4.2.1 Hệ thống cung cấp khí
Khí nén theo tiêu chuẩn y tế cần
phải sạch không có bụi, dầu mỡ và
phải khô
Hệ thống cấp khí trung tâm (CGS)
1 Nối ống dẫn ôxy với đầu nối ôxy nằm trên
cạnh trái của máy và với ổ cấp ôxy của hệ
thống cấp khí trung tâm
2 Nối ống dẫn khí nén với đầu nối khí
nén(AIR) nằm trên cạnh trái của máy và với
ổ cấp khí nén của hệ thống cấp khí trung
tâm
Nếu máy Alia được cấp khí từ hệ thống trung
tâm nó sẽ tự động tắt máy nén khí bên trong
của nó
Bình khí nén
Van giảm áp cho ôxy không được dính dầu, mỡ vì có thể gây cháy nổ
Không được sử dụng các van đã bị
hở hay bị kẹt Cần gửi ngay tới các
cơ sở chuyên môn để sửa chữa Chỉ được mở đóng van bằng tay, không sử dụng bất cứ dụng cụ nào
để làm việc này
1 Đặt bình ôxy vào giá đỡ và gá chặt
2 Vặn đầu nối van giảm áp vào bình
3 Nối dây ôxy với van giảm áp và với đầu nối trên cạnh trái của máy
4 Mở van bình
4.2.2 Nguồn cấp điện
Nguồn cấp điện lưới
Máy Alia có thể hoạt động với nguồn điện lưới
từ 90 V tới 240 V AC
Kiểm tra dòng điện cho phép của nguồn cấp
có phù hợp với yêu cầu của máy hay không
1 Cắm dây dẫn điện vào ổ cắm nằm ở cạnh phải của máy
2 Cắm đầu phích cắm vào ổ cắm điện của nguồn điện lưới
3 Bật công tắc Tắt/Bật ở cạnh phải của máy
về vị trí („I“)
Trang 30Nguồn điện ô-tô
Máy Alia có thể sử dụng nguồn điện cấp từ bộ
cấp điện 12 – 14 VDC của ô-tô
Khi đó nguồn điện 12V của ô-tô cần phải được
bảo vệ ở ít nhất là 16A
1 Cắm dây dẫn dành riêng vào ổ cắm 12V
nằm ở cạnh phải của máy
2 Cắm đầu còn lại vào ổ cấp 12V của ô-tô
Ắc-quy
Trong trường hợp nguồn điện lưới hoặc nguồn
điện ô-tô bị mất, máy sẽ sử dụng đến bộ
ắc-quy 12V gắn sẵn bên trong Thời gian hoạt
động bằng ắc-quy khoảng 1 giờ
Ắc-quy phải được nạp lại sau mỗi 12 ngày
trong 24giờ Mạch nạp điện sẽ bảo vệ ắc quy
khỏi bị nạp quá mức
1 Cắm dây dẫn điện vào ổ cắm nằm ở cạnh
phải của máy
2 Cắm đầu phích vào ổ cấp điện
3 Bật công tắc Tắt/Bật nằm ở cạnh phải về vị
trí “I”
Nếu làm sai quy tắc này, ắc quy sẽ hết điện và
gây hỏng hóc cho máy
Việc không tuân theo các quy định này sẽ bị
coi là việc sử dụng không đúng cách thiết bị
Trong trường hợp ắc quy hết điện, thì có thể
nguyên nhân là nó không được nạp điện trong
một thời gian dài Khi đó cần phải thay thế ắc
quy mới Việc thay thế này cần phải được tiến
hành bởi các kỹ sư của hãng F Stephan
GmbH hoặc bởi các đội hỗ trợ kỹ thuật được
ủy quyền
Mỗi khi bật máy, ắc quy sẽ được tự động kiểm
tra (xem phần 6.1 trang 35)
Nối đất cho thiết bị
Trong trường hợp sử dụng trong phòng phẫu thuật não hoặc tim, máy Alia cần được nối đất bằng cách cắm một đầu dây đất vào ổ cắm dành riêng nằm ở cạnh phải của máy và đầu kia cắm vào điểm nối đất của phòng bệnh
4.3 Chuẩn bị cho khối bệnh
nhân 4.3.1 Lắp ráp bộ làm ẩm
1 Đẩy ống ngoài vào ống trong và xoáy chặt chúng vào nhau theo chiều ngược kim đồng hồ
AußenrohrInnenrohr
2 Ấn ống làm ẩm vào ống giữ nằm trên khối bệnh nhân
Trang 314.3.2 Gá chặt khối bệnh nhân
Nhằm tránh việc bị nhầm với các
khối bệnh nhân khác của hãng F
Stephan GmbH cung cấp, khối bệnh
nhân 12V của máy Alia được cung
cấp với hệ thống mã hóa
Việc không tuân thủ các quy định an
toàn này sẽ bị coi là việc không sử
dụng thiết bị đúng cách của người
dùng
1 Cài rãnh gá của khối bệnh nhân vào các
thanh ray nằm ở mặt trái của máy
2 Đẩy hết cỡ khối bệnh nhân về phía sau
máy cho đến khi nó nằm ngang bằng với vỏ
tiệt trùng/tiệt khuẩn
1 Nối bơm tiêm với bình chứa để hút nước
cất
2 Nối bơm tiêm vào đầu nối Luer – Lock
nằm trên mặt của khối bệnh nhân và bơm
nước vào cho đến khi đạt đến vạch “max”
Nhiệt độ bề mặt của bộ làm nóng có
thể gây bỏng nếu chạm thay vào
Không được tháo bình chứa nước
trong khi máy đang vận hành vì áp
lực trong bình khi đó có thể đạt tới
60 cmH2O!
Phải chắc chắn là piston của bơm
tiêm không bị đẩy ra khỏi xi-lanh do
áp lực
Trong khi máy đang hoạt động, chỉ
được thêm nước vào qua đường
đầu nối Luer – Lock
Thường xuyên kiểm tra mực nước trong bình chứa!
1 Khi sử dụng các bộ ống thở trẻ em, trước tiên cần lắp ống nối 15mm vào đúng đầu cắm tương ứng trên khối bệnh nhân
2 Nối ống thở vào tới đầu nối tương ứng nằm trên khối bệnh nhân
3 Nối ống thở ra tới đầu nối tương ứng nằm trên khối bệnh nhân
4 Nối cảm biến nhiệt độ của bình chứa nước vào đúng ổ cắm nằm trên khối bệnh nhân
5 Nối cảm biến nhiệt độ của ống thở và bộ làm nóng vào đúng ổ cắm nằm trên khối bệnh nhân
6 Cắm đầu nối của dây làm nóng ống thở vào
và ống thở ra vào đúng các ổ cắm trên máy
7 Nối ống thở vào và ống thở ra vào đầu nối chữ Y
8 Đậy đầu chữ Y bằng nắp bảo vệ
9 Nối đầu dò dòng chảy vào đầu nối chữ Y