Nguồn gốc của từ đồng nghĩaTrong quá trình hình thành ngôn ngữ dân tộc có thể tiếng Việt đã chấp nhận những từ thuộc các gốc kác nhau, tạo nên cái nền cơ bản của mình do đó xuất hiên các nhóm đồng ngay từ thời kì mới hình thành. Hiện tựong vay mựon từ vựng:Ví dụ: “đàn bà”, “trẻ con” của tiếng Việt đồng nghĩa với “phụ nữ”, “nhi đồng” là từ ngữ vay mựon của tiếng Hán. + Vay mựon cùng một ngôn ngữ bằng những con đừong khác nhau cũng tạo ra các cập đống nghĩa. Ví dụ: “kỷ” và “ghế”, “thiết” và “sắt”
Trang 2• Nguồn gốc của từ đồng nghĩa
• Trong quá trình hình thành ngôn ngữ dân tộc có thể
tiếng Việt đã chấp nhận những từ thuộc các gốc kác nhau, tạo nên cái nền cơ bản của mình do đó xuất hiên các nhóm đồng ngay từ thời kì mới hình thành
• - Hiện tựong vay mựon từ vựng:
• Ví dụ: “đàn bà”, “trẻ con” của tiếng Việt đồng nghĩa
với “phụ nữ”, “nhi đồng” là từ ngữ vay mựon của
tiếng Hán.
• + Vay mựon cùng một ngôn ngữ bằng những
con đừong khác nhau cũng tạo ra các cập đống
nghĩa.
• Ví dụ: “kỷ” và “ghế”, “thiết” và “sắt”
Trang 3• + Vay mựon từ vựng từ các nguốn gốc khác nhau:
• Ví dụ: điện thoại (Hán) – lê-lê-phôn (Pháp)
• Cân (Hán) – ki-lo-gam (Pháp)
• Bụt (Môn-Khơme) – Phật (Hán)
• - Do sự thâm nhập của những lớp từ hạn chế về mặt lảnh thổ hoặc
xã hội vào ngôn ngữ toàn dân.
• Ví dụ: Từ toàn dân Từ địa phương
• Lợn heo
• Ngô bắp
• Bát đọi
• Mật thám cớm
• Lái hai
• Thâm ba
Trang 4• - Hai từ vốn không đồng nghĩa với nhau,
do sự phát triển thêm các nghĩa phái sinh, chúng trở nên có mối quan hệ đồng nghĩa
của sự chuyển nghĩa ở cả hai từ
nhưng khi phát triển thêm nghĩa “ nưong vào”, “nhờ vào” mà trở nên đồng nghĩa
cũng có thể trở nên đồng nghĩa ở các
nghĩa phái sinh
Trang 5• HIỆN TƯỢNG ĐỒNG NGHĨA:
Trong lịch sử ngôn ngữ học, khái niệm từ
đồng nghĩa được xác định một cách khác nhau
Sự bất đồng trước tiên trong khi giải quyết vấn
đề từ đồng nghĩa là do kết cấu ngữ nghĩa đa
dạng, phức tạp của từ gây nên.Mổi từ không
phải bao giờ cũng chỉ có một nghĩa Nhiều
trường hợp một từ có một vài nghĩa khác
nhau Hiện tượng đa nghĩa này dẩn đến nhiều quan niẹm khác nhau về từ đồng nghĩa.
Trang 6I ĐỊNH NGHĨA:
Từ đồng nghĩa là những từ gần nhau về
nghĩa nhưng khác nhau về âm thanh, biểu thị sắc thái của một khái niệm
(P.A.Budagov.Dẩn vào khoa học ngôn
ngữ,Mokva)
II NGUỒN GỐC TỪ ĐỒNG NGHĨA:
Các đơn vị đồng nghĩa với nhau lập thành các dãy đồng nghĩa.Căn cứ vào mức độ
giống nhau về nghĩa, các dãy đồng nghĩa
chia thành hai loại: đồng nghĩa hoàn toàn và đồng nghĩa không hoàn toàn, còn gọi là
đồng nghĩa khác nhau về sắc thái nghĩa.
Trang 7• Đồng nghiã hoàn toàn:
Đồng nghĩa hoàn toàn là sự đồng nghĩa giữa các từ
ngữ không khác nhau về nghĩa biểu vật hay nghĩa
biểu niệm mặc dù chúng có thể khác nhau về tính
phương ngữ
Vd: máy bay, phi cơ, trực thăng
Là những từ đồng nghĩa hoàn toàn trong tiếng việt
nói chung
Vd: lợn-heo; lạc-đậu phụng; mũ-nón; bát- chén;
là những cặp từ đồng nghĩa hoàn toàn khác nhau về tính địa phương( những từ thứ nhất thuộc phương ngữ Bắc Bộ, những từ thứ hai thuộc phương ngữ Nam
Bộ)
Trang 8• Đồng nghĩa khác nhau về sắc thái nghĩa:
Đồng nghĩa khác nhau về sắc thái nghĩa là
những từ đồng nghĩa mà nghĩa của các từ
trong một dãy có sự khác nhau ít nhiều về sắc thái nghĩa, hoặc sắc thái biểu vật hoặc sắc thái biểu niệm hoặc sắc thái biểu thái hoặc phong cách chức năng.
Trang 9IV Nguồn gốc của từ đồng nghĩa
Trong quá trình hình thành ngôn ngữ
dân tộc có thể tiếng Việt đã chấp nhận những từ thuộc các gốc kác nhau, tạo
nên cái nền cơ bản của mình do đó xuất hiên các nhóm đồng ngay từ thời kì mới hình thành
- Hiện tựong vay mựon từ vựng:
Ví dụ: “đàn bà”, “trẻ con” của tiếng Việt đồng nghĩa với “phụ nữ”, “nhi đồng” là
từ ngữ vay mựon của tiếng Hán.
Trang 10+ Vay mựon cùng một ngôn ngữ bằng
những con đừong khác nhau cũng tạo ra các cập đống nghĩa.
Ví dụ: “kỷ” và “ghế”, “thiết” và “sắt” + Vay mựon từ vựng từ các nguốn gốc khác nhau:
Ví dụ: điện thoại (Hán) – lê-lê-phôn (Pháp)
Cân (Hán) – ki-lo-gam (Pháp)
Bụt (Môn-Khơme) – Phật (Hán)
- Do sự thâm nhập của những lớp
từ hạn chế về mặt lảnh thổ hoặc xã hội
Trang 11Ví dụ: Từ toàn dân
Từ địa phương
Lợn heo
Ngô bắp
Bát đọi
Mật thám cớm
Lái hai
Thâm ba
Trang 12- Hai từ vốn không đồng nghĩa với
nhau, do sự phát triển thêm các nghĩa phái sinh, chúng trở nên có mối quan
hệ đồng nghĩa.
- Hiện tữong đồng nghĩa là kết quả của sự chuyển nghĩa ở cả hai từ.
Ví dụ: Trông và dựa không đồng
nghĩa nhưng khi phát triển thêm nghĩa
“ nưong vào”, “nhờ vào” mà trở nên
đồng nghĩa.
- Do tác động của qui luật
Sperber cũng có thể trở nên đồng
nghĩa ở các nghĩa phái sinh.
Trang 13III CÁC KIỂU TỪ ĐỒNG NGHĨA TRONG TIẾNG
VIỆT: có 5 kiểu
• Kiểu 1: gồm những từ độc lập về nghĩa hoạt động
tự do
• Kiểu 2: là những từ thường được gọi là các hư từ
• Kiểu 3: gồm những từ độc lập về nghĩa nhưng
không hoạt động tự do
• Kiểu 4: có nghĩa sở biểu, chúng chỉ nằm trong các
từ rất hạn chế nên cũng không có từ đồng nghĩa
• Kiểu 5: chỉ có nghĩa kết cấu, không có nghĩa sở
biểu, sở chỉ
Trang 14– Kiểu thứ năm: chỉ có nghĩa kết cấu chứ không có nghĩa sở chỉ và sở biểu, do đó hiện tượng đồng nghĩa không thể xảy
ra ởnhững kiểu từ này.
VD: “bù” và “nhìn” trong “bù nhìn”
những ngữ rất hạn chế cho nên cũng không có tứ đồng
nghĩa
VD: “đai” trong “đất đai”
“lạnh” trong “lạnh lẻo”
công cụ diển đạt, những quan hệ cú pháp ở trong câu.Vì vậy, chúng được nghiên cứu chử yếu trong ngữ pháp từ vựng học không chứ ý đến những kiểu từ này.
Hiện tượng đồng nghĩa từ vựng chỉ ra những từ độc lập về nghĩa, tức là những từ kiểu một và kiểu ba.
Trang 15• Kiểu một: gồm những từ độc lập về nghĩa hoạt động
tự do như:
VD: “bàn”, “nhà”, “đẹp”, “đi”
• Kiểu ba: gồm những từ độc lập về nghĩa nhưng
không hoạt động tự do
VD: “quốc”, “gia”, “ sơn”, “thủy”, “mộc”
• Những từ kiểu ba thường là những từ Hán – Việt Vì
vậy, có thể nối hiện tượng đồng nghĩa xảy ra ở những
từ thuần Việt và Hán – Việt Có ba kiểu đồng nghĩa như sau:
• Từ thuần việt – thuần việt (1-1)
• Từ hán việt – hán việt (3-3)
• Tù thuần việt – hán – việt (1-3)
VD: má, bầm, u, thầy,…
Trang 16• Từ hán - việt đồng nghĩa với hán - việt(3-3)
• Có vai trò trong việc tạo nên những đơn vị từ vựng
lớn hơn từ
* VD: “bằng”, “hửu” điều có nghĩa “bạn”
Bằng tham gia cấu tạo các ngữ: bằng hửu, bằng liêu, bằng môn
Hửu tham gia cấu tạo các ngữ: hửu nghị, hửu thiện điều , hửu sinh
* VD: “hành”, “tác” điều có nghĩa là “làm”
“lạc”, “hoan” điều có nghĩa là “vui”
“lưởng”, “nhị”, “sông” điều có nghĩa là “rong”
Trang 17• Kiểu 1-3: (một từ hoạt động tự do, một từ hoạt động
hạn chế) Kiểu này rất phổ biến trong tiếng việt, các
từ kiểu ba thườnglà các từ gốc Hán (vì những từ này
du nhập vào việt nam bằng con đường sách vở, do nhu cầu học hành thi cử, tiếng việt đã mượn từ gốc Hán một cách hệ thống, hàng loạt nhưng không được hoạt động tự do
• VD: Hoạt động tự do Hoạt động hạn chế
Nước Quốc
Người Nhân
Cỏ Thảo
Nhà Gia
hai Nhị
Trang 18Kiểu đồng nghĩa giữa các từ hoạt động tự
do(1-1):
Là kiểu từ đồng nghĩa được bàn đến nhiều
nhất bởi nó gắn liền với việc sử dụng các từ
đồng nghĩa trong lời ăn tiếng nói, kiểu đồng
nghĩa này có quan hệ với những đơn vị từ
vựng không phải là từ, bởi vì cá ngũ cố định điều là những đơn vị có khả năng hoạt động tự
do như các từ.