Mặc dù tiêu đề là Vận đơn Vận tải Hỗn hợp, những điều khoản định ra và đề cập đến trong văn bản này sẽ được áp dụng khi phương thức vận tải được thể hiện trên mặt trước của vận đơn là vận tải đơn phương thức. 1.2 “Carrier” – Người chuyên chở là người mà ký phát hành Vận đơn này. “Merchant” là người gửi hàng, người được ghi tên trong Vận đơn như là người gửi hàng, là người mà hàng hóa của họ được trao cho người chuyên chở, người nhận hàng, người nắm giữ Vận đơn, người chủ hàng và là người nhận hàng, người được quyền nhận hàng theo thông báo của người bán hàng , và đại lý, người phục vụ, nhà thầu phụ của họ. “Người phục vụ”, “đại lý”, “nhà thầu phụ” bao gồm tất cả các người phục vụ, đại lý và nhà thầu phụ độc lập hoặc không độc lập, trực tiếp hoặc gián tiếp liên quan đến người chuyên chở. “Tàu lớn hoặc tàu” bao gồm tàu biển được gọi tên trong Vận đơn hoặc bất kỳ tàu thay thế. “Vận chuyển cảng đến cảng” nảy sinh chỉ khi hai nơi nhận hàng và dỡ hàng là cảng và ở mặt trước của Vận đơn không chỉ định rõ nơi nhận hàng và giao hàng hoặc chỉ rõ địa điểm trong khu vực cảng được chỉ định.
CÁC ĐIỀU KIỆN VẬN ĐƠN I. Điều khoản chung 1.Áp dụng và định nghĩa 1.1 Mặc dù tiêu đề là Vận đơn Vận tải Hỗn hợp, những điều khoản định ra và đề cập đến trong văn bản này sẽ được áp dụng khi phương thức vận tải được thể hiện trên mặt trước của vận đơn là vận tải đơn phương thức. 1.2 “Carrier” – Người chuyên chở - là người mà ký phát hành Vận đơn này. “Merchant” là người gửi hàng, người được ghi tên trong Vận đơn như là người gửi hàng, là người mà hàng hóa của họ được trao cho người chuyên chở, người nhận hàng, người nắm giữ Vận đơn, người chủ hàng và là người nhận hàng, người được quyền nhận hàng theo thông báo của người bán hàng , và đại lý, người phục vụ, nhà thầu phụ của họ. “Người phục vụ”, “đại lý”, “nhà thầu phụ” bao gồm tất cả các người phục vụ, đại lý và nhà thầu phụ độc lập hoặc không độc lập, trực tiếp hoặc gián tiếp liên quan đến người chuyên chở. “Tàu lớn hoặc tàu” bao gồm tàu biển được gọi tên trong Vận đơn hoặc bất kỳ tàu thay thế. “Vận chuyển cảng đến cảng” nảy sinh chỉ khi hai nơi nhận hàng và dỡ hàng là cảng và ở mặt trước của Vận đơn không chỉ định rõ nơi nhận hàng và giao hàng hoặc chỉ rõ địa điểm trong khu vực cảng được chỉ định. 1.3 “Bên tham gia vận chuyển” là các đơn vị vận chuyển đường thủy, bao gồm việc chuyển tàu, vận chuyển đường sông, hoặc dịch vụ kéo hàng, hoặc bất kỳ việc vận chuyển đường bộ, đường hàng không thực hiện trong bất kỳ giai đoạn vận chuyển nào theo tài liệu này. 2.Phạm vi áp dụng của hợp đồng 2.1 Bằng việc phát hành Vận đơn, người chuyên chở chịu trách nhiệm thực hiện hoặc thu mua việc thực hiện toàn bộ quá trình vận chuyển hàng từ cảng bốc hàng đến nơi được chỉ định giao hàng trong Vận đơn và chịu trách nhiệm phát lý theo những điều kiện định ra trong Vận đơn. 2.2 .1 Người chuyên chở có thể vào bất kỳ thời gian nào và không cần thông báo cho Merchant a) Vận chuyển hàng bằng bất kỳ phương tiện gì và theo bất kỳ tuyến đường nào hoặc theo bất kỳ phương hướng gì, cho dù theo giống, hoặc không giống như tuyến đường thông thường hay tuyến đường đã được quảng cáo hoặc đi ngoài cảng và/hoặc nơi dỡ hàng. b) Bốc hàng và dỡ hàng tại bất kỳ nơi nào, trên đất liền hoặc lưu hàng trên tàu hoặc chuyển sang tàu khác, hoặc chuyển chuyển hàng đến bất kỳ nơi nào hoặc cảng nào, drydock một con tàu có hoặc không có hàng trên boong. 1 2.2.2 Những quyền đặt ra theo điều 2.2.1 có thể do Người chuyên chở đặt ra cho bất kỳ trường hợp sau: sửa chữa, kéo hoặc bị kéo, tàu lái có hoặc không có hoa tiêu, điều chỉnh thiết bị, dụng cụ, drydocking và hỗ trợ các tàu khác trong tất cả các tình huống. bất kỳ điều gì được thực hiện theo điều 2.2.1 hoặc bất kỳ sự trì hoãn nảy sinh vì lý do trên sẽ nằm trong hợp đồng vận chuyển và không phải là hành vi vi phạm hợp đồng. 3.Thời gian chấm dứt khiếu nại Người chuyên chở sẽ không còn chịu mọi trách nhiệm pháp lý theo tài liệu này nếu không có kiện tụng nảy sinh trong vòng 9 tháng sau khi i) Giao hàng, hoặc ii) Ngày mà hàng hóa lẽ ra đã được giao Trừ khi có Quy ước Quốc tế hoặc những quy định áp dụng bắt buộc cho trường hợp riêng lẻ quy định thời gian lâu hơn thời gian quy định trên. 4. Luật và thi hành luật 4.1 Tranh chấp nảy sinh trong khuôn khổ tài liệu này sẽ được quyết định bởi tòa án và đối tượng của điều 17 của tài liệu này phù hợp theo luật Hong Kong. 4.2 Trừ khi các bên đều bày tỏ đồng ý chọn lựa một tòa án khác hoặc ban hội thẩm khác hoặc luật khác để áp dụng thì nếu có khiếu kiện không được phép đưa ra tòa án khác. 5. Có thể chuyển nhượng và tư cách đối với hàng hóa 5.1 Vận đơn này là Vận đơn có thể chuyển nhượng, trừ khi nó được đánh dấu “không thể chuyển nhượng”. 5.2 Bằng cách chấp nhận Vận đơn này, Merchant và người được nhượng đồng ý với Người chuyên chở rằng trừ khi Vận đơn được đánh dấu “không thể chuyển nhượng”, vận đơn xác nhận quyền sở hữu hàng hóa và người giữ Vận đơn, bằng cách ký hậu trên Vận đơn, sẽ có quyền nhận hoặc chuyển nhượng hàng hóa đề cập trong Vận đơn. II. Thực thi hợp đồng 6. Phương thức và Tuyến đường vận chuyển 6.1 Người chuyên chở có quyền vận chuyển theo bất kỳ phương thức hợp lý hoặc phương tiện, phương pháp, tuyến đường hợp lý. 6.2 Người chuyên chở có quyền tự do quyết định liệu hàng hóa và gia cầm có được vận chuyển trên boong tàu, trên xe tải không mui, trên rờ móoc, hoặc trên toa xe lửa. Hàng hóa (không phải là hàng 2 hóa xếp gọn trong container hay trong khoang, trong pallet) mà được nêu ra ở đây sẽ được vận chuyển trên boong hoặc trên xe tải không mui, trên rờ móoc, hoặc trên toa xe lửa và gia cầm có thể được vận chuyển trên boong tàu, trên xe tải không mui, trên rờ móoc, hoặc trên toa xe lửa, và nếu vận chuyển như thế thì người chuyên chở không chịu trách nhiệm cho bất kỳ tổn thất hoặc thiệt hại nào do thiên nhiên gây ra, hoặc do không chịu được đường biển hoặc sự cẩu thả, không chú ý hoặc bất kỳ lý do gì gây ra. 7.Bốc hàng và Dỡ hàng Khi thu gom hàng hoặc dỡ hàng tại khuôn viên của Merchant hoặc người nhận, địa điểm thu gom hàng hoặc dỡ hàng sẽ là địa điểm bốc hàng và dỡ hàng lên hoặc xuống phương tiện vận tại như thường lệ và a) Người chuyên chở không có nghĩa vụ cung cấp bất kỳ máy móc, điện năng và nhân công mà có thể cần cho việc bốc hoặc dỡ hàng tại những khuôn viên như trên. Việc này là trách nhiệm của Merchant hoặc người nhận và họ chịu chi phí cũng như những rủi ro phát sinh. b) Bất kỳ sự hỗ trợ nào của người chuyên chở thêm vào những điều đã đề cập ở trên thì Merchant hoặc người nhận sẽ chịu mọi rủi ro cũng như những thiệt hại, mất mát về hàng hóa cũng như tổn thương về người. 8. Container và các hàng hóa được đóng gói khác 8.1 Từ “container” bao gồm bất kỳ rờ mooc, xe tải hoặc thùng hàng kín. 8.2 Từ “Container” trong văn bản này sẽ chi phối trách nhiệm của người chuyên chở liên quan đến hoặc nảy sinh từ việc cung cấp container cho Merchant cho dù trước hoặc sau khi hàng được Người chuyên chở nhận để vận chuyển hoặc giao cho Merchant. 8.3 Hàng hóa sẽ được Người chuyên chở xếp trong containers hoặc phương tiện vận chuyển tương tự để làm cho tổng hợp hàng hóa. 8.3.1 Hàng hóa được xếp trong container kín, chứ không phải trong từng khoang hoặc pallets, có thể được vận chuyển trên boong, trên xe tải không mui, trên rờ móoc, hoặc trên toa xe lửa mà không cần thông báo với Merchant. Hàng hóa như thế, cho dù có được vận chuyển hay không cũng là nằm trong định nghĩa về hàng hóa cho nhiều mục đích theo Quy định Hague. 9. Những trở ngại ảnh hưởng đến việc thực hiện hợp đồng 9.1 Người chuyên chở dùng mọi cách hợp lý để hoàn tất việc vận chuyển và giáo chuyển hàng hóa đến nơi được chỉ định giao hàng. 3 9.2 Nếu vào bất kỳ thời điểm nào mà việc thực hiện hợp đồng (bằng chứng là tài liệu này) bị hoặc sẽ bị ảnh hưởng bởi những trở ngại, khó khăn, rủi ro, trì hoãn, hoặc những điều bất lợi, v.v. và nếu theo hiệu lực của điều khoản phụ (1), Người chuyên chở không có nhiệm vụ phải hoàn thành hợp đồng, người chuyên chở (cho dù việc vận chuyển đã bắt đầu hay chưa) có thể quyết định: a) Xem như việc thực hiện hợp đồng này đã hoàn thành và đặt hàng hóa tại bất kỳ nơi nào theo ý của Merchant mà người chuyên chở cảm thấy an toàn và thuận tiện; hoặc b) Vận chuyển hàng hóa đến nơi chỉ định giao hàng. Trong bất kỳ trường hợp nào, người chuyên chở có quyền nhận toàn bộ tiền cước cho số hàng hóa đã nhận vận chuyển và tiền bồi thường thêm cho chi phí phát sinh do tình huống kể trên gây ra. 10. Nhà thầu phụ 10.1Ngoài những quyền dành cho người chuyên chở nêu ở những điều khoản khác, và cụ thể trong điều 2, người chuyên chở có quyền thuê nhà thầu phụ vào bất kỳ điều kiện nào: vận chuyển toàn phần hoặc từng phần, chất hàng, dỡ hàng, trữ hàng, v.v. và tất cả các nghĩa vụ mà người chuyên chở phải thực hiện đối với hàng hóa. 10.2Những nhà thầu phụ thể hiện trong điều khoản này bao gồm những nhà thầu phụ trực tiếp hoặc gián tiếp bao gồm công ty bốc vác và những người phục vụ và đại lý tương ứng của họ. 11.Thông báo và giao hàng 11.1Bất kỳ bên nào được đề cập ở đây để nhận thông tin hàng đến chỉ là thông tin cho người chuyên chở và người chuyên chở sẽ không chịu trách nhiệm cho việc không thể thông báo thông tin hàng đến và Merchant cũng không có nghĩa vụ dưới đây. 11.2Khi chuyến hàng được yêu cầu trong tài liệu này là Vận chuyển Cảng đến Cảng, người chuyên chở sẽ có quyền dỡ hàng hoặc bất kỳ phần nào của hàng mà không cần thông báo trực tiếp hàng đã được nhận, tại hoặc trên bất kỳ cầu tàu, tàu, hoặc nơi nào, vào bất kỳ ngày nào, và bất kỳ thời gian nào. Khi đó, trách nhiệm của người chuyên chở đối với hàng hóa hoặc bất kỳ phần nào của hàng đã được dỡ xuống như đã nói ở trên sẽ chấm dứt mặc dù tập quán của cảng có thể trái ngược và mặc dù có thể các khoản phí, tiền thuế, hoặc các chi phí khác vẫn phải được trả. Nếu tàu được sử dụng, theo yêu cầu khác của Merchant, trong trường hợp hàng hóa hoặc bất kỳ phần nào của hàng mà đã được dỡ xuống có thể đã được dỡ xuống trên bờ mà không có sự trì hoãn thêm, hàng hóa sẽ không được xem như đã được dỡ xuống theo đúng mục đích của điều này và điều 17(A) cho đến khi chúng được dỡ từ trên tàu. Merchant sẽ có trách nhiệm nhận hàng đã được dỡ xuống như nêu trên. Tất cả các chi phí nảy sinh do Merchant không thể nhận hàng như nói ở trên sẽ được tính cho Merchant. 11.3Khi chuyến hàng được yêu cầu trong tài liệu này là Vận chuyển Hỗn hợp, Merchant sẽ có trách nhiệm nhận hàng ngay lập tức. 4 11.4Nếu Merchant không nhận hàng hoặc bất kỳ phần nào của hàng vào thời gian và địa điểm mà người chuyên chở có quyền yêu cầu Merchant thực hiện việc nhận hàng thì, cho dù chuyến hàng được yêu cầu trong vận đơn này là Vận chuyển Cảng đến Cảng hay Vận chuyển Hỗn hợp, người chuyên chở có quyền không cần thông báo trước quyền bốc hàng nếu hàng được xếp trong container hoặc khoang và/hoặc giữ hàng trên bờ, trong khu vực có mái che hoặc không có mái che và rủi ro thuộc về Merchant. Việc giữ hàng như vậy sẽ khiến cho việc giao hàng quá hạn, và do đó, trách nhiệm của người chuyên chở đối với hàng hóa hoặc bất kỳ phần nào của hàng được lưu giữ như đã nói ở trên (có thể như trường hợp này)sẽ hoàn toàn chấm dứt và chi phí cho việc lưu giữ hàng như trên (nếu được trả bởi hoặc được tính cho người chuyên chở hoặc đại lý, nhà thầu phụ của người chuyên chở) sẽ được người chuyên chở yêu cầu Merchant chi trả. III.Mô tả hàng hóa 12.Trách nhiệm của người chuyên chở Tài liệu này sẽ là chứng cứ ban đầu về trách nhiệm của người chuyên chở đối với hàng hóa được mô tả ở đây về những quy cách cụ thể mà người chuyên chở có tư cách kiểm tra. Những chứng cứ chống lại điều này sẽ không được chấp nhận khi tài liệu này được phát hành theo form “Có thể chuyển nhượng” và đã được chuyển cho bên thứ ba hành động theo sự tin tưởng. 13.Trách nhiệm của người giao hàng Người giao hàng phải đảm bảo với người chuyên chở tính chính xác về thời gian người chuyên chở chịu trách nhiệm về hàng hóa, tính chính xác của mô tả hàng hóa, quy cách, số, kích thước, số lượng, trọng lượng,… mà được người giao hàng cung cấp, và người giao hàng sẽ đảm bảo cho người chuyên chở không chịu trách nhiệm cho những mất mát, thiệt hại, và chi phí nảy sinh hoặc bắt nguồn từ sự thiếu chính xác trong hoặc không đầy đủ những thông tin chi tiết trên. Quyền của người chuyên chở đối với việc đảm bảo này không giới hạn trách nhiệm và nghĩa vụ pháp lý của người chuyên chở theo tài liệu này đối với người nào khác ngoài người giao hàng. 14. Hàng hóa nguy hiểm 14.1Người giao hàng sẽ tuân thủ luật bắt buộc theo luật quốc gia hoặc theo lý do của Công ước Quốc tế liên quan đến việc vận chuyển hàng hóa nguy hiểm, và trong bất kỳ trường hợp nào, thông báo bằng văn bản đến người chuyên chở chính xác tính nguy hiểm của hàng hóa trước khi hàng hóa được người chuyên chở chịu trách nhiệm và chỉ rõ cho người chuyên chở, nếu cần thiết, nên cẩn trọng khi nhận trách nhiệm. 14.2Nếu người giao hàng không thể cung cấp những thông tin như trên và người chuyên chở ý thức được mức độ nguy hiểm của hàng hóa và cần phải cẩn trọng khi nhận trách nhiệm và nếu, vào bất kỳ thời gian nào, hàng hóa được xem là nguy hiểm cho sinh mạng hoặc một cách phù hợp, hàng hóa có thể bị dỡ xuống ở bất kỳ nơi nào, bị hủy hoặc làm cho vô hại, khi những trường hợp đó yêu cầu, mà không được bồi thường, và người giao hàng sẽ chịu trách nhiệm cho tất cả những thiệt hại, mất mát, trì hoãn hoặc chi phí nảy sinh hoặc bất kỳ dịch vụ nào tương tự ở trên. Nghĩa vụ chứng minh người chuyên chở biết rõ tính nguy hiểm do việc vận chuyển hàng hóa nói trên tạo ra sẽ do người có quyền đối với hàng hóa thực hiện 5 14.3Nếu bất kỳ hàng hóa nào được vận chuyển mà người chuyên chở biết tính nguy hiểm của hàng hóa sẽ trở thành mối nguy hiểm cho chuyến tàu, chúng có thể bị người chuyên chở dỡ xuống đất tại bất kỳ nơi nào, hoặc bị phá hủy hoặc làm cho vô hại mà người chuyên chở không phải chịu trách nhiệm gì, ngoại trừ Tổn thất chung, nếu có. 15.Kiểm tra hàng Người chuyên chở sẽ có quyền, nhưng không có nghĩa vụ mở bất kỳ container nào hoặc kiện hàng nào vào bất kỳ thời gian nào để kiểm tra hàng hóa bên trong. Nếu hàng hóa bên trong hoặc bất kỳ phần nào của hàng không thể được vận chuyển an toàn và phù hợp hoặc không thể vận chuyển thêm nữa mà không nảy sinh thêm chi phí hoặc có những biện pháp liên quan đến container hoặc hàng hóa bên trong container hoặc bất kỳ phần nào của hàng, người chuyên chở có thể từ bỏ chuyến hàng và/hoặc có những biện pháp và/hoặcgánh chịu thêm bất kỳ chi phí phát sinh hợp lý và/hoặc chịu trách nhiệm vận chuyển hoặc tiếp tục chuyến hàng hoặc lưu hàng tại địa điểm có mái che hoặc không có mái che mà việc lưu giữ hàng khiến cho việc chuyển phát hàng chậm trễ theo quy định trong tài liệu này. Merchant sẽ đảm bảo cho người chuyên chở không phải chịu bất kỳ chi phí phát sinh hợp lý và không chịu trách nhiệm do những thiệt hại, mất mát đó gây ra. 16. Quy định liên quan đến hàng hóa và đóng gói Merchant sẽ tuân thủ quy định hoặc yêu cầu của hải quan, cảng và các chính quyền khác và sẽ chịu và chi trả tất cả các khoản thuế, tiền phạt, chi phí và những thua lỗ nảy sinh vì những lý do đóng gói, đánh dấu, đánh số hoặc địa chỉ trên hàng hóa không đúng, không đủ, hoặc không hợp pháp và Merchant sẽ thanh toán lại cho người chuyên chở tương ứng theo những khoản tiền nêu trên. IV. Trách nhiệm pháp lý 17.Trách nhiệm của người chuyên chở (A) Vận chuyển Cảng đến Cảng 1. Khi chuyến hàng được yêu cầu bởi tài liệu này là Vận chuyển Cảng đến Cảng, thì trong suốt thời gian khi người chuyên chở có bất kỳ trách nhiệm nào theo luật hoặc trách nhiệm đối với hàng hóa, trách nhiệm pháp lý của người chuyên chở về mất mát, hư hại của hàng hóa sẽ được quyết định theo luật của bất kỳ nước nào tham gia “Quy định Hague” bắt buộc áp dụng vận đơn này trong đó có Luật Đường biển vận chuyển hàng hóa của Anh, 1924, Đạo luật Đường biển vận chuyển hàng hóa của Mỹ, 1936, Đạo luật Đường biển vận chuyển hàng hóa của Canada, 1993, và nếu không bắt buộc áp dụng luật quốc gia thì theo “Quy định Hague” trong Quy ước Quốc tế đối với việc thống nhất một số luật liên quan đến vận đơn ngày 25/8/1924 hoặc “Quy định Hague” tu chỉnh bởi nghị định thư ký tại Brussels ngày 23/2/1968 (the Hague Visby Rules) nhưng chỉ trong mức độ như đã nói ở trên, Quy ước hoặc nghị định thư sẽ được bắt buộc áp dụng trong vận đơn này. 2. Nếu toàn bộ chuyến hàng được thực hiện bởi người chuyên chở bị giới hạn là vận chuyển từ nơi tiếp nhận và lưu trữ container (CY) hoặc trạm làm hàng lẻ (CFS) trong hoặc gần với khu cảng container tại cảng bốc hàng đến nơi tiếp nhận và lưu trữ container (CY) hoặc trạm làm hàng lẻ (CFS) trong hoặc gần với khu cảng container tại cảng dỡ hàng, trách nhiệm của người chuyên chở sẽ được quyết định bởi “Quy định Hague” hoặc Quy định Hague Visby tương ứng với những điều đề cập ở điều (1) bất kể mất mát hoặc thiệt hại được chứng minh xảy ra trong quá trình vận chuyển trên biển hoặc trước đó hoặc sau đó. 6 (B) Vận chuyển Hỗn hợp I1. Người chuyên chở sẽ chịu trách nhiệm pháp lý cho những mất mát, hoặc thiệt hại xảy ra đối với hàng hóa trong khoảng thời gian khi người chuyên chở nhận hàng để chất cho đến khi dỡ hàng. 2. Tuy nhiên, người chuyên chở sẽ không phải chịu trách nhiệm pháp lý cho bất kỳ mất mát hoặc thiệt hại nảy sinh do: a) Hành động không đúng hoặc vô trách nhiệm của người nhận hàng hoặc Merchant; b) Tuân thủ theo hướng dẫn của người có quyền đưa ra hướng dẫn; c) Thiếu hoặc điều kiện đóng gói không hoàn thiện trong trường hợp hàng hóa do đặc điểm của hàng hóa có thể bị hư hỏng hoặc không sử dụng được nếu không được đóng gói hoặc đóng gói không phù hợp. d) Xử lý, bốc hàng, xếp hàng, hoặc dỡ hàng do Merchant, Người nhận hoặc bất kỳ người nào đại diện cho Merchant hoặc Người nhận thực hiện. e) Khuyết điểm vốn có của hàng hóa f) Đánh dấu hoặc đánh số trên hàng hóa, bao bì không đầy đủ hoặc không chính xác; g) Đình công hoặc đóng cửa đình công hoặc ngưng hoặc hạn chế nhân công do bất kỳ nguyên nhân nào gây ra h) Hành động, vô trách nhiệm hoặc lỗi trong việc lái tàu xảy ra trong suốt quá trình vận chuyển trên biển; i) Cháy xảy ra trong suốt quá trình vận chuyển trên biển, trừ khi cháy xảy ra do lỗi thật sự của người chuyên chở hoặc người chuyên chở biết việc này hoặc do thiếu điều nghiên để làm cho tàu có thể đi biển được, phù hợp với người lao động, trang bị, cung cấp tàu hoặc làm cho tàu phù hợp, an toàn để nhận, vận chuyển và lưu trữ hàng. j) Tai nạn hạt nhân, nếu người điều hành việc cài đặt hạt nhân hoặc người hành động cho người này chịu trách nhiệm cho những thiệt hại theo công ước quốc tế được áp dụng hoặc theo luật quốc gia quy định trách nhiệm liên quan đến năng lượng hạt nhân. k) Bất kỳ nguyên nhân hoặc tình huống mà người chuyên chở không thể tránh và hậu quả của nó mà không thể ngăn chặn bằng cách thực hiện nghiên cứu hợp lý. 3. Theo đoạn 2, người chuyên chở không chịu bất kỳ trách nhiệm pháp lý liên quan đến một số nguyên gây ra mât mát hoặc thiệt hại, người chuyên chở sẽ chỉ chịu trách nhiệm với những nguyên nhân mà người chuyên chở có góp phần gây nên. 4. Việc chứng minh những thiệt hại, mất mát đó là do một hay nhiều nguyên nhân như đã nói rõ ở đoạn 2 sẽ do người chuyên chở chịu trách nhiệm. Khi người chuyên chở xây dựng rằng trong tình huống xảy ra sự việc, một hoặc nhiều nguyên nhân hay vụ việc được nói rõ ở đoạn 2 gây ra, thì đây sẽ được xem là đã nguyên nhân gây ra mất mát hoặc thiệt hại. Người khiếu kiện sẽ được quyền chứng minh mất mát hoặc thiệt hại thực sự không phải do những nguyên nhân hoặc sự việc kể trên gây ra toàn phần hoặc từng phần. 7 II. Tuy nhiên, trong trường hợp xảy ra mất mát hoặc thiệt hại, người chuyên chở và Merchant sẽ, theo như trách nhiệm pháp lý của người chuyên chở, có quyền yêu cầu trách nhiệm pháp lý được quyết định bởi những điều khoản quy định trong công ước quốc tế hoặc luật quốc gia mà những điều khoản này: (I) không thể tách rời hợp đồng riêng và có hại cho người khiếu kiện, và (II) sẽ được áp dụng nếu Merchant có hợp đồng riêng và trực tiếp với người chuyên chở cho từng giai đoạn cụ thể của quá trình vận chuyển khi mà mất mát hoặc thiệt hại xảy ra và bất kỳ tài liệu cụ thể mà phải được phát hành sẽ được xem là chứng cứ nếu thông lệ quốc tế hoặc luật quốc gia áp dụng. (C) Miễn trừ và giới hạn của người phục vụ, đại lý, người bốc xếp, Người chuyên chở sẽ yêu cầu hoặc sử dụng các dịch vụ khác trong quá trình thựchiện công việc để hàng hóa được vận chuyển như mô tả bên trên và Merchant và người chuyên chở đồng ý rằng mỗi đơn vị vận chuyển trung gian, chính, nhân viên, người phục vụ, nhà thầu phụ độc lập, người bốc xếp, … tham gia hoặc được người chuyên chở thuê trong mối quan hệ về chuyến hàng đề cập ở đây sẽ là người hưởng lợi của hợp đồng này và sẽ có quyền miễn trách hoặc hạn chế mọi nghĩa vụ pháp lý mà người chuyên chở có trách nhiệm theo vận đơn này và theo luật áp dụng. Người chuyên chở tham gia vào hợp đồng này và đồng ý không chỉ nhân danh người chuyên chở mà còn nhân danh đại lý, nhà thầu,… như đã nêu trên, tất cả những người này sẽ được xem là một bên tronghợp đồng này và có quyền miễn và giới hạn trách nhiệm theo người chuyên chở dưới đây. Merchant đồng ý không yêu cầu bồi thường đối với người chuyên chở trung gian, người phục vụ, đại lý, hoặc nhà thầu phụ của người chuyên chở hoặc yêu cầu bồi thường đối với tàu, chủ tàu, hoặc người điều hành, hoặc người phục vụ, đại lý, hoặc nhà thầu phụ được đề cập trước đây mà áp đặt hoặc nỗ lực áp đặt trách nhiệm pháp lý cho bất kỳ người nào trong mối liên hệ về hàng hóa,nếu có những yêu cầu bồi thường như vậy nên được thực hiện để đảm bảo người chuyên chở không bị tất cả các hậu quả từ đó. Không cần phải thông báo trước, mỗi người kể trên sẽ có lợi ích đối với tất cả các điều khoản ở đây, nếu những điều khoản này được thể hiện lợi ích của họ, khi tham gia vào hợp đồng này, người chuyên chở, theo những điều khoản này, không chỉ nhân danh cho họ mà còn đại diện cho các đại lý và người ủy quyền của những người này. 18. Số tiền giới hạn 18.1Khi người chuyên chở chịu trách nhiệm bồi thường cho hư hỏng hoặc thiệt hại của hàng hóa, bồi thường như thế sẽ được tính bằng cách tham khảo giá trị hàng trên hóa đơn hóa cộng với cước phí vận chuyển hàng và bảo hiểm nếu được trả. 18.2Nếu không có giá trị hàng trên hóa đơn, tiền bồi thường sẽ được tính bằng cách tham khảo giá trị của những hàng hóa tại nơi và thời điểm mà hàng hóa được vận chuyển đến Merchant theo hợp đồng hoặc nên được gửi đến. Giá trị của hàng hóa sẽ được xác định theo giá trao đổi hàng hóa, hoặc nếu 8 không có giá như vậy, thì sẽ theo thị giá hiện tại, nếu không có giá trao đổi hàng hóa hoặc thị giá hiện tại, thì sẽ tính theo giá trị bình thường của hàng hóa cùng loại và cùng chất lượng. 18.3Nếu trong trường hợp Vận chuyển Hỗn hợp, có thể mâu thuẩn với điều 17 (B) II ở trên không chứng minh được xảy ra mất mát hoặc thiệt hại ở đâu, tiền bồi thường không vượt quá 2USD/kg trọng lượng gộp của hàng hóa bị thất lạc hoặc hư hại trừ khi tiền bồi thường cao hơn được quy định trong luật bắt buộc áp dụng. Nếu có thể chứng minh được xảy ra mất mát hoặc thiệt hại ở đâu và không có luật bắt buộc áp dụng, tiền bồi thường không vượt quá 2USD/kg trọng lượng gộp của hàng hóa bị thất lạc hoặc hư hại 18.4Tiền bồi thường cao hơn có thể được yêu cầu chỉ khi với sự ưng thuận của người chuyên chở giá trị của hàng hóa mà Merchant công bố được thể hiện trên vận đơn này và mức phí vận chuyển theo giá hàng được trả cho người chuyên chở. Trong trường hợp này, số tiền bồi thường sẽ thay thế cho giới hạn đặt ra trong điều khoản này. Bất kỳ mất mát hoặc thiệt hại từng phần sẽ được điều chỉnh theo tỉ lệ trên cơ sở giá trị đã công bố. 18.5Người chuyên chở sẽ không, trong bất kỳ trường hợp nào, chịu trách nhiệm cho khoản tiền lớn hơn khoản tiền mất mát thực sự mà người có quyền yêu cầu bồi thường yêu cầu. 19. Trì hoãn, mất mát Người chuyên chở không đảm bảo hàng hóa sẽ đến bất kỳ nơi nào vào bất kỳ thời gian cụ thể. Trong bất kỳ trường hợp nào, người chuyên chở sẽ không chịu trách nhiệm cho bất kỳ mất mát hoặc thiệt hại trực tiếp hoặc gián tiếp hoặc do hậu quả sau đó gây ra bởi việc trì hoãn mà có thể gây ra bởi không thể đi biển hoặc sao lãng, hoặc bất kỳ nguyên nhân nào khác. Nếu người chuyên chở được xem là có trách nhiệm đối với bất kỳ mất mát hoặc thiệt hại trực tiếp hoặc gián tiếp hoặc do hậu quả sau đó gây ra bởi việc trì hoãn, trách nhiệm này sẽ không vượt quá tiền cước vận chuyển theo tài liệu này. 20.Miền trách nhiệm pháp lý chung Người chuyên chở sẽ không chịu trách nhiệm cho bất kỳ mất mát hoặc thiệt hại trực tiếp hoặc gián tiếp hoặc do hậu quả sau đó gây ra vì bất kỳ lý do gì. 21.Đóng gói của Merchant,… 21.1. Không cần thông báo trước theo điều khoản 17 (B) I, 2, d, Merchant chịu trách nhiệm đối với bất kỳ mất mát, thiệt hại, tổn thương gây ra do đóng gói bị lỗi hoặc không đủ hoặc do chất hàng bị lỗi hoặc đóng gói trong container và rờ mooc hoặc trên khoang khi việc bốc hàng hoặc đóng gói được Merchant thực hiện hoặc người nhân danh Merchant, hoặc khiếm khuyết hoặc không phù hợp của container, rờ mooc hoặc khoang tàu khi được cung cấp bởi Merchant, và sẽ đảm bảo người chuyên chở không phải chi trả thêm chi phí nào do việc này gây ra. 21.2 Nếu container không được người chuyên chở thực hiện việc lấp đầy, đóng hoặc xếp, người chuyên chở sẽ không chịu trách nhiệm cho bất kỳ thiệt hại hoặc mất mát nào đối với hàng hóa chứa bên trong container và Merchant sẽ thanh toán bất kỳ khoản mất mát hoặc chi phí nảy sinh mà người chuyên chở phải gánh chịu, nếu những mất mát, thiệt hại hoặc chi phí này bị gây ra bởi: 9 a) Lấp đầy, đóng, hoặc xếp container cẩu thả, vô trách nhiệm b) Hàng hóa chứa bên trong không phù hợp để vận chuyển trong container; c) Tình trạng container không phù hợp hoặc không tốt, trừ khi container được người chuyên chở cung cấp và tình trạng không phù hợp hoặc không tốt này không rõ ràng khi kiểm tra hợp lý tại hoặc trước thời gian container được lấp đầy, đóng hoặc xếp. 21.3 Các khoản của điều 21.2, cũng được áp dụng với rờ mooc, bồn dùng để vận chuyển, khoang tàu, pallet mà không được lấp đầy, đóng hoặc xếp bởi người chuyên chở. 21.4 Người chuyên chở không chịu trách nhiệm cho việc điều khiển thiết bị cuốn bồm hoặc rờ mooc do Merchant cung cấp. 22. Thông báo về mất mát, thiệt hại Trừ trường hợp người chuyên chở hoặc người đại diện người chuyên chở nhận được thông báo bằng văn bản về mất mát hoặc thiệt hại đối với hàng hóa và đặc điểm của hàng hóa tại nơi nhận hàng trước hoặc vào thời điểm dỡ hàng trao cho người có quyền nhận hàng, hoặc nếu mất mát hoặc thiệt hại không xảy ra trong vòng 3 ngày liên tiếp sau đó, thì việc dỡ hàng sẽ là bằng chứng giao hàng của người chuyên chở và người chuyên chở sẽ không phải chịu trách nhiệm pháp lý về mất mát hoặc thiệt hại của hàng hóa. 23.Bảo vệ và giới hạn của người chuyên chở 23.1Bảo vệ và giới hạn của trách nhiệm đề cập trong tài liệu này sẽ được áp dụng cho bất kỳ hành động nào chống lại người chuyên chở về mất mát hoặc thiệt hại đối với hàng hóa cho dù hành động đó được thiết lập trong hợp đồng. 23.2Người chuyên chở sẽ không được hưởng lợi trong việc giới hạn trách nhiệm quy định trong điều 18.3 nếu chứng minh được mất mát hoặc thiệt hại bắt nguồn từ hành động hoặc thiếu sót của người chuyên chở, hoặc người chuyên chở cố ý gây hư hỏng hoặc biết trước thiệt hại có thể xảy ra. V. Tiền cước và quyền giữ hàng thế chấp 24. Tiền cước 24.1 Tiền cước sẽ được thanh toán cho người chuyên chở khi hàng hóa đã được nhận và sẽ được thanh toán trong mọi tình huống. 24.2 Merchant cần chú ý đến các quy định liên quan đến đồng tiền được sử dụng để thanh toán tiền cước phí, tỉ giá hối đoái, việc đồng tiền mất giá và các tình huống bất ngờ khác liên quan đến cước phí trong các điều kiện thuế quan tương ứng. Nếu không có quy định nào về việc mất giá đồng tiền hay có thể áp dụng về việc này thì điều khoản sau đây được áp dụng: Nếu đồng tiền được dùng để báo giá cước phí bị giảm giá trị hay tăng giá trị từ ngày thỏa thuận vận chuyển đến ngày tiền cước và phụ phí được thanh toán thì tất cả cước phí và phụ phí sẽ được tự động và ngay lập tức chuyển theo tỷ lệ trong một chừng mực mất giá hoặc tăng giá của đồng tiền được sử 10 [...]... và các khoản phí đặc biệt nếu người chuyên chở được yêu cầu chi trả trước khi hàng được nhận 27 Điều khoản Xung đột do lỗi cả hai bên: Điều khoản Xung đột do lỗi cả hai bên được BIMCO tiếp nhận được xem như kết hợp trong khoản này 28 Điều khoản US: 11 28.1 Nếu Vận đơn này bao gồm việc Vận chuyển hàng hóa đến hay từ các cảng của Mỹ, vận đơn này sẽ tuân theo Đạo luật Vận chuyển hàng hóa Mỹ trên đường biển. .. trả 24.4 Tất cả các khoản phí, thuế và phụ phí đánh lên hàng hóa và các chi phí khác liên quan sẽ được Merchant thanh toán 24.5 Merchant sẽ hoàn trả cho người chuyên chở theo tỉ lệ với số tiền cước trong mọi tình huống vì lạc đường hay chậm trễ hay bất cứ các khoản chi phí tăng thêm khác do chiến tranh, hoạt động chiến tranh, bệnh dịch, đình công, các hướng dẫn của chính phủ hay các điều kiện bất khả... thực hiện việc giữ hàng thế chấp đó trong bất kỳ cách thức hợp lý nào VI .Các điều khoản khác 26 Tổn thất chung: 26.1 Tổn thất chung sẽ được điều chỉnh tại bất cứ cảng nào hay nơi nào theo lựa chọn của người chuyên chở và sẽ được ấn định theo các quy định York Antwerp năm 1947 Nó bao gồm tất cả hàng hóa được vận chuyển trên boong tàu hay dưới boong tàu Điều khoản New Jason được chấp thuận bởi BIMCO sẽ... khoản này, và các điều khoản của Đạo luật trên sẽ chi phối trước khi vận chuyển và sau khi dỡ hàng và trong suốt quá trình hàng hóa đang chịu sự trông nom của người chuyên chở Nếu bất cứ nội dung nào trong điều khoản này không có giá trị hay không thực thi được theo điều khoản của Đạo luật trên, các tình huống như thế sẽ không ảnh hưởng đến giá trị pháp lý hay tính thực thi của bất cứ phần hay điều khoản... nếu gói hàng được vận chuyển ở mức 500 USD /kiện hàng hay trên 1 đơn vị cước phí trông nom và tỉ giá cao hơn được áp dụng nếu việc vận chuyển hàng được tiến hành theo khai báo bằng văn bản của Merchant một giá trị cao hơn như được thêm vào khung tương ứng ở mặt trước của vận đơn Giá trị cao hơn được khai báo sẽ là bằng chứng thoạt nhìn nhưng sẽ không thuộc trách nhiệm pháp lý của các người chuyên chở... được điều chỉnh theo tỉ lệ trên cơ sở giá trị nhỏ hơn hay giá trị được tuyên bố 29 Sự mất tính hiệu lực một phần: Nếu bất cứ điều khoản hay phần nào của trong tài liệu này được phát hiện là không có giá trị, giá trị pháp lý của các điều khoản còn lại hay phần còn lại của điều khoản có khiếm khuyết sẽ không bị ảnh hưởng Điều khoản hay phần không có giá trị của việc đó sẽ được thay thế bởi một điều khoản... khoản 18.4 28.2 Giới hạn đơn vị Cước phí/đóng gói; Khai báo giá trị cao hơn: Người chuyên chở cũng như tàu vận chuyển hay bất cứ người chuyên chở trung gian tham gia hay bất cứ bên hưởng lợi thứ 3 nào được quy định trong điều khoản 17(C) về điều này sẽ trở thành có trách nhiệm pháp lý trong bất kỳ trường hợp nào vì bất cứ sự mất mát hay thiệt hại nào của hàng hóa vượt quá 500 USD /kiện hàng, số tiền theo... tiền theo quy định của luật pháp Mỹ hay trong trường hợp hàng hóa không được vận chuyển theo kiện hàng, trên 1 đơn vị tiền cước trông nom, trừ khi đặc điểm và giá trị của hàng hóa đã được Merchant tuyên bố bằng văn bản trước khi hàng được chất lên và giá trị đã được tuyên bố được thêm vào trong khung tương ứng trên bề mặt vận đơn này và chi phí của việc đó được thanh toán theo mức thuế áp dụng Người... container, rờ moóc hay các phương tiện vận chuyển tương tự nhằm xác định cân nặng, kích thước, giá trị hay đặc điểm của hàng hóa Nếu qua kiểm tra, phát hiện khai báo không đúng, theo điều khoản 15, người chuyên chở có quyền yêu cầu thanh toán gấp 5 lần khoản chênh lệch giữa cước phí đúng và cước phí đã thanh toán hoặc gấp đôi khoản phí đúng trừ đi cước phí được thanh toán nhằm thanh toán các thiệt hại mà... khác của vận đơn này Người chuyên chở sẽ không chịu trách nhiệm pháp lý trong bất cứ sự mất mát, hư hỏng hay chậm trễ của hàng hóa khi hàng hóa không chịu sự trông nom của mình Nội dung đặc biệt trong Phần 1304 (5) của USA COGSA cho thấy trách nhiệm của tàu chuyên chở không vượt quá 500 USD /kiện hàng hay tiền cước trông nom trừ khi đặc điểm và giá trị của hàng hóa được khai báo, thì áp dụng điều khoản . CÁC ĐIỀU KIỆN VẬN ĐƠN I. Điều khoản chung 1.Áp dụng và định nghĩa 1.1 Mặc dù tiêu đề là Vận đơn Vận tải Hỗn hợp, những điều khoản định ra và đề cập đến trong. Người chuyên chở rằng trừ khi Vận đơn được đánh dấu “không thể chuyển nhượng”, vận đơn xác nhận quyền sở hữu hàng hóa và người giữ Vận đơn, bằng cách ký hậu trên Vận đơn, sẽ có quyền nhận hoặc. chuyển nhượng và tư cách đối với hàng hóa 5.1 Vận đơn này là Vận đơn có thể chuyển nhượng, trừ khi nó được đánh dấu “không thể chuyển nhượng”. 5.2 Bằng cách chấp nhận Vận đơn này, Merchant và