1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

tóm tắt luận án tiến sĩ luật học bảo hộ nhãn hiệu nổi tiếng nghiên cứu so sánh giữa pháp luật liên minh châu âu và việt nam

34 1,2K 2

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 34
Dung lượng 373 KB

Nội dung

KHOA LUẬT TRƯỜNG ĐH LUẬT ĐẠI HỌC LUND TP HỒ CHÍ MINH PHAN NGỌC TÂM BẢO HỘ NHÃN HIỆU NỔI TIẾNG NGHIÊN CỨU SO SÁNH GIỮA PHÁP LUẬT LIÊN MINH CHÂU ÂU VÀ VIỆT NAM Chuyên ngành: Luật Quốc tế – So sánh Mã sớ: 62.38.60.01 TĨM TẮT ḶN ÁN TIẾN SỸ ḶT HỌC Năm 2011 Cơng trình hồn thành tại: TRƯỜNG ĐẠI HỌC LUẬT TP HỒ CHÍ MINH, VIỆT NAM TRƯỜNG ĐẠI HỌC LUND, THỤY ĐIỂN Người hướng dẫn khoa học: GS.TS Hans-Henrik Lidgard (Thụy Điển) PGS.TS Mai Hồng Quỳ Phản biện 1: Phản biện 2: …………………………………… Phản biện 3: Luận án bảo vệ trước Hội đồng chấm luận án cấp Nhà nước, Vào hồi ngày tháng năm 2011 Có thể tìm hiểu luận án thư viện: CHƯƠNG GIỚI THIỆU CHUNG VỀ ĐỀ TÀI NGHIÊN CỨU 1.1 Lý lựa chọn đề tài Nhãn hiệu, với sáng chế, quyền tác giả đối tượng khác quyền SHTT ngày nhận nhiều quan tâm bình diện quốc gia lẫn quốc tế Trên thực tế, “nhãn hiệu” sử dụng từ sớm lịch sử phát triển xã hội loài người, cụ thể từ thời kỳ Đồ Đá Quan điểm liên quan đến lịch sử hình thành phát triển nhãn hiệu bật nhận ủng hộ nhiều học giả giới hình thức sơ khai nhãn hiệu sử dụng gia súc, cụ thể người nông dân vào thời kỳ biết sử dụng sắt nung nóng để đánh dấu lên vật thuộc sở hữu Thực tế khắc họa lại họa tiết, nét vẻ vách đá hay tường Ai Cập cổ đại hình thức “đánh dấu” khác sử dụng vật ni hình thức cắt tai xuất Madagascar Mặc dù vậy, phải đến năm 1800, pháp luật nhãn hiệu thật ban hành lần Anh Quốc vụ việc liên quan đến tranh chấp nhãn hiệu giải Tòa án.2 Sau đó, vấn đề bảo hộ nhãn hiệu nói riêng quyền SHTT nói chung thể chế hóa cách mạnh mẽ nhiều điều ước quốc tế pháp luật quốc gia3 Những cố gắng hiển nhiên thể bước tiến vượt bậc việc bảo hộ nhãn hiệu quốc gia phạm vi toàn cầu Tuy nhiên, tồn khía cạnh pháp lý quan trọng pháp luật nhãn hiệu chưa đề cập thời gian dài, vấn đề bảo hộ nhãn hiệu tiếng – nhãn hiệu biết đến sử dụng rộng rãi tồn cầu quốc gia hay khu vực địa lý định.4 See e.g Amir H Khoury, Ancient and Islamic sources of intellectual property protection in the Middle East: A focus on trademarks, 43 IDEA 151, 155-156 (2003) See also, World Intellectual Property Organization (WIPO), Intellectual Property Reading Materials 191 (WIPO Publication, Geneva 1995) ("As long as 3000 years ago, Indian craftsmen used to engrave their signatures on their artistic creations before sending them to Iran Manufacturers from China sold goods bearing their marks in the Mediterranean area over 2,000 years ago and at one time about a thousand different Roman pottery marks were in use, including the FORTIS brand, which became so famous that it was copied and counterfeited.") See subchapter 2.1.2 infra See e.g., The Paris Convention for the Protection of Industrial Property 1883, The Madrid Agreement for The International Registration of Marks 1891, The Agreement on Trade –Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPs) concluded as a part of the Uruguay Round on the re-negotiation of the GATT in 1994, The Arrangement of Nice for the International Classification of Goods and Services in 1957, First Council Directive 89/104/EEC of 21 December 1988 to approximate the laws of the Member States relating to trade marks OJ 1989 L40/1; Council Regulation (EC) 40/94 OF 20 December 1993, OJ 1994 L11/1 on the Community Trade mark And some national laws such as : The Trade Marks Act 1938 and after that being replaced by the Trade marks Act 1994 of the United Kingdom, The Lanham Act 1946 of the United States of America, The Federal Trade mark Dilution Act in 1995 (as revised in 2006) The concept of well-known trade mark was first stated in the 1925 Amendment of the Paris Convention Rõ ràng thiếu vắng quy định pháp luật lĩnh vực mang lại khó khăn định cho thực tiễn sử dụng bảo hộ nhiều nhãn hiệu tiếng Trong nhiều năm qua có khơng tranh chấp thương mại quốc tế phát sinh liên quan đến nhãn hiệu tiếng Việc giải tranh chấp chủ yếu thực dựa án lệ nước theo truyền thống Thông luật hay dựa quy định pháp luật liên quan nước theo truyền thống Dân luật Điều vơ hình chung mang lại nhiều thách thức cho việc bảo vệ quyền lợi ích hợp pháp đáng chủ sở hữu nhãn hiệu tiếng, đồng thời cản trở q trình hồn thiện pháp luật bảo hộ quyền sở hữu trí tuệ nói chung nhãn hiệu tiếng nói riêng tăng cường đảm bảo tính thống nhất, tính hiệu khả thi hệ thống pháp luật Chính vậy, việc xây dựng thiết chế pháp lý mang tính tồn cầu bảo hộ nhãn hiệu tiếng mục tiêu quan trọng phát triển hệ thống pháp luật nhãn hiệu môi trường pháp lý quốc gia quốc tế Học thuyết pháp lý quốc tế liên quan đến nhãn hiệu tiếng lần thể chế hóa Công ước Paris vào năm 1925 Ngày nay, học thuyết trở nên đặc biệt quan trọng giới mà hoạt động tiếp thị quảng bá thương mại tồn cầu khơng ngừng gia tăng Việc tạo thương hiệu toàn cầu ngày trở nên dễ dàng nhiếu thông qua kênh thơng tin mới, tiết kiệm tiếp cận từ xa Trong biên giới ranh giới trị quốc gia gây khơng trở ngại cho tự lại cá nhân toàn cầu chúng khơng thể ngăn cản dịng chảy tự thông tin Như vậy, nhãn hiệu đồng thời chuyển tải đến nơi để đến với người tiêu dùng tồn thể cơng chúng qua nhiều kênh thơng tin hiệu nhanh chóng Bằng cách đó, nhãn hiệu nhanh chóng biết đến rộng rãi nhiều thị trường giới bất chấp hạn chế di chuyển cá nhân Có thể thấy nhãn hiệu tiếng cơng nhận hình thức quan trọng hệ thống nhãn hiệu ghi nhận hệ thống pháp luật quốc gia lẫn Điều ước quốc tế Cơ chế pháp lý bảo hộ nhãn hiệu tiếng tiếp tục củng cố phát triển theo thời gian nhờ vào nhận thức tầm quan trọng nhãn hiệu tiếng khơng ngừng gia tăng tồn cầu phát triển vai trò nhãn hiệu tiếng hệ thống thương mại quốc tế Mặc dù vậy, vấn đề pháp lý khái niệm mẻ nhiều quốc gia, đặc biệt quốc gia phát triển, có Việt Nam Với xu hướng hội nhập tồn cầu hóa nay, nhiều nhà đầu tư nước gia nhập vào thị trường nội địa Việt Nam Họ mang theo nhiều nhãn hiệu nước ngồi, bao gồm nhãn hiệu tiếng, không vào thị trường nội địa mà vào hệ thống pháp luật quốc gia Ngày nay, nhìn thấy nhiều nhãn hiệu tiếng toàn cầu xuất siêu thị Việt Nam SONY, TOYOTA, COCACOLA, MICROSOFT, NOKIA… Những nhãn hiệu không đại diện cho tài sản doanh nghiệp nước ngồi mà cịn trở thành yếu tố quan trọng toàn kinh tế quốc gia nơi chúng đầu tư Chẳng hạn, giá trị thương mại nhãn hiệu COCACOLA tính tốn vào khoảng 33,4 tỉ Đô Mỹ năm 1993 lên đến 70,0 tỉ Đô Frederick Mostert, Famous and Well-known Marks – An international Analysis, (Toronto Butterworth’s 1997), page v Mỹ vào năm 2010 (trở thành thương hiệu có giá trị cao tồn cầu năm) Điều chứng tỏ giá trị kinh tế quyền SHTT, đặc biệt nhãn hiệu, đóng vai trị quan trọng phát triển doanh nghiệp kinh tế giới đó, nhìn lại thực tế Việt Nam, thấy chế bảo hộ thực thi quyền SHTT tranh mờ nhạt Mặc dù Nhà nước có nhiều nỗ lực việc ban hành nhiều văn luật quy định mới, song tượng xâm phạm hay vi phạm quyền SHTT tiếp tục thách thức to lớn quan có thẩm quyền chủ thể quyền SHTT Pháp luật nhãn hiệu lĩnh vực chịu thách thức nhiều ngày có nhiều tranh chấp khiếu nại đưa trước quan có thẩm quyền liên quan đến hành vi xâm phạm nhãn hiệu Ở Việt Nam, hầu hết người khơng có nhiều kiến thức thơng tin liên quan đến nhãn hiệu tiếng Chẳng hạn, nhãn hiệu HONDA thường sử dụng cách thông dụng để tất phương tiện xe gắn máy mà khơng có phân biệt nhãn hiệu mà chúng mang, nhãn hiệu khơng phải HONDA khơng giống Điều thực tế phổ biến tồn thời gian dài Và với tình xảy thế, buộc phải trả lời số câu hỏi quan trọng, ví dụ: (1) Có xâm phạm quyền chủ sở hữu nhãn hiệu ví dụ liên quan đến nhãn hiệu HONDA này? (2) Liệu chủ sở hữu nhãn hiệu HONDA có quyền khiếu nại yêu cầu bảo vệ quyền lợi họ liên quan đến nhãn hiệu không? (3) Làm để họ bảo vệ quyền lợi đáng Việt Nam? Những câu hỏi không đơn giản câu trả lời có tùy thuộc vào tình pháp lý cụ thể Chẳng hạn, đặt vấn đề liệu HONDA có phải nhãn hiệu tiếng, có văn pháp luật liên quan đến nhãn hiệu tiếng Việt Nam khơng, có, pháp luật đặt yêu cầu cụ thể trường hợp? Cần lưu ý thực tế có vài phân loại khơng thức nhãn hiệu bảo hộ Việt Nam dựa định cụ thể quan có thẩm quyền, đồng thời có quy định riêng biệt Luật SHTT năm 2005 liên quan đến nhãn hiệu tiếng.7 Tuy vậy, chuẩn mực pháp lý chung dùng để đánh giá công nhận nhãn hiệu tiếng chưa xác định cách thống xác Hầu hết người thực tế trả lời câu hỏi “nhãn hiệu tiếng gì?” Họ thường nhầm lẫn nhận biết cộng đồng nhãn hiệu với giá trị thương mại cao chúng Một vài người cho nhãn hiệu coi tiếng nơi mà có nhiều người nhận biết Trong số khác khơng quan tâm đến lý nhãn hiệu coi tiếng Họ Ruth Annand and Helen Norman, Blackstone’s Guide to the Trade marks Act 1994, (Blackstone Press Limited 1994), page 10 See also Business Week and Interbrand Special Report on the 100 Top Brands, 2010 Available at : http://www.interbrand.com/en/knowledge/branding-studies.aspx For instance, see Article 75 of The 2005 Law on Intellectual Property (as amended in 2009) đơn giản đưa câu trả lời theo chủ ý cá nhân họ Do vậy, khó tìm khái niệm chung “nhãn hiệu tiếng” Việt Nam Tác giả quay trở lại vấn đề pháp lý liên quan đến nhãn hiệu HONDA sau nghiên cứu giải số vấn đề lý luận phân tích so sánh phần sau Luận án Cũng nhiều quốc gia khác giới, Việt Nam cố gắng tạo hệ thống quy định chung quyền SHTT BLDS 19958 quyền SHCN Nghị định số 63/CP năm 1996,9 tảng pháp lý pháp luật Việt Nam liên quan đến mảng SHTT Chúng coi nguồn pháp luật nhãn hiệu Việt Nam giai đoạn BLDS 1995 sau bổ sung, sửa đổi năm 2005 thay BLDS 2005 10 Tiếp theo đó, cuối năm 2005, Việt Nam tiếp tục ban hành văn pháp luật thống điều chỉnh vấn đề liên quan đến quyền SHTT 11 Ngoài ra, quy định pháp luật nhãn hiệu tìm thấy văn pháp lý khác ban hành quan có thẩm quyền Bộ Khoa học, Công nghệ Môi trường, Bộ Công thương, Bộ Tư pháp… Năm 2006, có nhiều kiện trọng đại xảy có tác động mạnh mẽ đến kinh tế đất nước trình xây dựng hoàn thiện hệ thống pháp luật Trong đó, kiện quan trọng kể đến trình đàm phán gia nhập vào Tổ chức Thương mại giới (WTO) Việt Nam thành công tốt đẹp, Việt Nam trở thành thành viên thức thứ 150 Tổ chức Đây bước ngoặc lớn trình phát triển lịch sử dân tộc Bên cạnh đó, số kiện khác diễn có ảnh hưởng mạnh mẽ đến hệ thống pháp luật Sở hữu trí tuệ nước ta, kiện Việt Nam thức trở thành thành viên Nghị định thư Madrid vào ngày 11/04/2006 ngày 11/07/2006 Nghị định thư đ phát sinh hiệu lực lãnh thổ Việt Nam; bắt đầu hiệu lực đạo luật Sở hữu trí tuệ Việt Nam vào ngày 01/06/2006 Tuy nhiên, cố gắng kể nhìn chung thể bề mang tính vĩ mơ nhiều chưa vào giải cách kịp thời hiệu nhu cầu thực tiễn mà xã hội đặt ra, đặc biệt việc bảo hộ nhãn hiệu tiếng Mặc dù có nhiều quy định pháp luật cụ thể ban hành, song chế đảm bảo thực thi quy định cịn hạn chế, hiệu q trình áp dụng pháp luật chưa cao Civil Code No 44-L/CTN was passed by the IX National Assembly, session th, on 28 October, 1995, came into force on July 1st, 1996 and expired on January 1st, 2006 Decree No 63 of the Government of the Socialist Republic of Vietnam enacted on October 24, 1996 detailing the regulations on the industrial property This Decree was amended by Decree No 06/2001/ ND-CP, enacted on February 01, 2001 10 Civil Code No 33/2005/QH11 was passed on June 14, 2005, by the XI National Assembly of the Socialist Republic of Vietnam, at its 7th session and came into force as of January 1, 2006 11 The Law on Intellectual Property was adopted by the National Assembly of The Socialist Republic of Vietnam at the Legislature XI, session 8, on November 29, 2005 and came into force on July 1, 2006 This Law consists of 222 articles and is divided into parts and 18 chapters It stipulates copyright, copyright-related rights, industrial property rights, and rights in plant varieties and for the protection of these rights However, problems relating to well-known trade marks are merely referred to in a number of articles 1.2 Mục tiêu nghiên cứu Như đề cập trên, nhãn hiệu tiếng vấn đề pháp lý liên quan đến việc bảo hộ nhãn hiệu tiếng chưa giải cách thỏa đáng Việt Nam Vì vậy, Luận án hướng đến hai mục đích Thứ nhất, Luận án đóng góp đáng kể vào hệ thống lý luận nhãn hiệu tiếng phương diện tồn cầu mà, quan trọng hơn, cịn tập trung vào hoàn cảnh thực tế Việt Nam.12 Điều nhằm giúp chủ thể liên quan nhận biết nhãn hiệu tiếng thị trường để phân biệt chúng với nhãn hiệu thông thường khác Thứ hai, thơng qua phân tích đánh giá chế pháp lý bảo hộ nhãn hiệu tiếng bối cảnh pháp lý quốc tế13 nói chung hệ thống pháp luật quốc gia cụ thể 14 để rút cách thức phù hợp nhằm củng cố tăng cường hệ thống pháp luật Việt Nam bảo hộ nhãn hiệu tiếng Để đạt mục đích nêu trên, Luận án phải giải nhiệm vụ cụ thể sau đây: Một là, Luận án phải giới thiệu cách khái quát kiến thức lý luận nhãn hiệu nói chung nhãn hiệu tiếng nói riêng Điều giúp mang lại câu trả lời cho câu hỏi nảo nhãn hiệu tiếng bối cảnh toàn cầu Hai là, Luận án phải thực so sánh đầy đủ hai hệ thống pháp luật EU Việt Nam vấn đề bảo hộ nhãn hiệu tiếng Ba là, Luận án phải phân tích tình thực tế Việt Nam liên quan đến bảo hộ nhãn hiệu, đặc biệt tập trung vào nhãn hiệu tiếng, đánh giá hiệu hệ thống pháp luật hành thách thức đặt cho Việt Nam trình hội nhập vào hệ thống thương mại toàn cầu Cuối cùng, từ phân tích nói trên, Luận án đề xuất giải pháp hợp lý khoa học nhằm củng cố hoàn thiện hệ thống pháp luật Việt Nam bảo hộ nhãn hiệu tiếng 1.3 Phạm vi nghiên cứu Cần khẳng định Luận án tập trung chủ yếu vào kiền thức lý luận vấn đề thực tiễn liên quan đến nhãn hiệu tiếng chế pháp lý bảo hộ nhãn hiệu tiếng phần riêng biệt hệ thống pháp luật nhãn hiệu Theo đó, Luận án bắt đầu nhìn tổng thể khái niệm nhãn hiệu tiếng góc độ lý luận vào phân tích thiết chế pháp lý quốc tế quan trọng có liên quan đến việc bảo hộ nhãn hiệu tiếng Công ước Paris, Hiệp định TRIPs… Quá trình bao gồm phân tích so sánh vấn đề pháp lý cụ thể liên quan đến khái niệm chế bảo hộ nhãn hiệu tiếng hệ thống thực thi hệ thống pháp luật quốc tế số quốc gia Nhìn chung Luận án đề cập chủ yếu nhãn hiệu tiếng, chừng mực định có liên hệ đến nhãn hiệu tiếng (famous trademarks) nhãn hiệu có danh tiếng (trademarks with a reputation) Tuy nhiên, khía cạnh khác quyền 12 As presented in the subchapter 2.2 13 As introduced in the subchapter 3.1 14 As defined in subchapter 1.3 infra SHTT nói chung tham chiếu đến nhằm mục đích so sánh làm rõ thêm vấn đề lý luận liên quan đến nội dung Luận án Phạm vi nghiên cứu Luận án thống phù hợp với mục tiêu nghiên cứu xác định để đảm bảo nhiệm vụ Luận án giải cách thỏa đáng Do hạn chế thời gian nghiên cứu phạm vi rộng lớn vấn đề nghiên cứu, Luận án tập trung nghiên cứu so sánh hệ thống pháp luật EU Việt Nam Theo đó, hệ thống pháp luật EU, Luận án dừng lại việc tiếp cận phân tích quy định pháp luật Liên minh án định Tịa án Cơng lý châu Âu liên quan đến nhãn hiệu tiếng nhãn hiệu có danh tiếng Luận án đồng thời tham chiếu cách hạn chế đến số hệ thống pháp luật quốc gia Vương quốc Anh, Đức Pháp số quốc gia khác Ngoài ra, hệ thống pháp luật Hoa kỳ đề cập cách hạn chế bối cảnh phù hợp 1.4 Phương pháp nghiên cứu Phương pháp pháp lý truyền thống Phương pháp pháp lý truyền thống phương pháp sử dụng luận án nhằm tìm kiếm câu trả lời thỏa đáng cho câu hỏi quan trọng như: Pháp luật quy định chế bảo hộ nhãn hiệu tiếng? Tại làm để nhãn hiệu tiếng bảo hộ theo quy định pháp luật? Để đạt lợi ích phương pháp này, số nhiệm vụ cụ thể quan trọng cần phải thực cách triệt để khoa học bao gồm cơng việc tổng hợp, phân tích thống kê Đây phận cấu thành quan trọng phương pháp pháp lý truyền thống Phù hợp với mục tiêu nghiên cứu Luận án, tác giả vận dụng phương pháp pháp lý truyền thống việc tiếp cận nghiên cứu quy định liên quan đến việc bảo hộ nhãn hiệu tiếng ghi nhận điều ước quốc tế văn pháp luật quốc gia bao gồm Công ước Paris, Hiệp định TRIPs, Chỉ thị thống pháp luật nhãn hiệu EU, Quy chế Nhãn hiệu cộng đồng EU, Luật SHTT Việt Nam pháp luật nhãn hiệu số quốc gia châu Âu cụ thể.15 Ngoài ra, án lệ loại nguồn quan trọng sử dụng Luận án nhằm giải thích quy định pháp luật nhãn hiệu tiếng làm rõ cách thức mà pháp luật áp dụng trường hợp cụ thể Chẳng hạn, khía cạnh pháp luật EU, thông qua việc nghiên cứu vụ việc cụ thể vụ General Motors16 hay vụ Davidoff17 Luận án giúp người đọc hiểu cách thức mà quy định Điều Điều Chỉ thị thống pháp luật nhãn hiệu EU giải thích áp dụng Ở khía cạnh pháp luật Việt Nam, khơng có nhiều vụ việc liên quan đến bảo hộ nhãn hiệu tiếng thực tế, tác giả cố gắng giới thiệu phân tích 15 For example, Article 6bis of the Paris Convention, the Article 16 of the TRIPs Agreement, the Article and of the Trade mark Directive, Article and 52 of the Community Trade mark Regulation, Article 75 of the Vietnamese 2005 Law on Intellectual Property (as amended in 2009) 16 Case C-375/97, General Motors Corporation v Yplon SA See generally chapter infra 17 Case C-292/00, Davidoff &Cie SA, Zino Davidoff SA v Gofkid Ltd, See generally chapter infra số vụ việc điển vụ McDonald’s18 hay vụ Shangri-La19 để làm sáng tỏ cách thức mà chế bảo hộ nhãn hiệu tiếng giải thích vận hành Việt Nam Như vậy, phương pháp giáo điều pháp lý hay phương pháp pháp lý truyền thống ưu tiên sử dụng xuyên suốt toàn nội dung Luận án, đặc biệt chương Những phân tích đánh giá thơng qua việc sử dụng phương pháp để nghiên cứu làm sáng tỏ quy định pháp luật án lệ chương đóng vai trị đặc biệt quan trọng so sánh thực chương Luận án Phương pháp pháp lý so sánh Phương pháp pháp lý so sánh phương pháp hữu hiệu nghiên cứu khoa học pháp lý Bắt nguồn từ tảng lý luận ban đầu học giả tiếng người Đức 20, phương pháp so sánh ngày sử dụng phổ biến khoa học pháp lý Phương pháp pháp lý so sánh hiểu cách thức tiếp cận phân tích tương đồng khác biệt đối tượng nghiên cứu khác phần khác đối tượng nghiên cứu Công cụ phương pháp so sánh thực cấp độ vĩ mô lẫn vi mô Ở cấp độ vĩ mô, so sánh tiến hành thông qua việc tiếp cận nghiên cứu hệ thống pháp luật chế định pháp luật khác để đánh giá khác biệt tương đồng góc độ khái quát Ở cấp độ vi mô, so sánh thực quy phạm pháp luật cụ thể liên quan đến vấn đề pháp lý cụ thể Những so sánh cần phải thực liên hệ tương hỗ với trình nghiên cứu mối quan hệ mật thiết hai cấp độ so sánh Những nguồn tài liệu thông tin cần kết hợp so sánh hai cấp độ để tìm lý giải cách xác khác biệt tương đồng nguồn liệu cụ thể khác tiếp cá hệ thống pháp luật khác Nhiệm vụ phương pháp pháp lý so sánh nghiên cứu khoa học pháp lý phải trả lời câu hỏi quan trọng, bao gồm: Đâu khác biệt tương đồng vấn đề pháp lý xem xét? Tại khác biệt tương đồng tồn tại? Ý nghĩa trình so sánh gi? Như xác định tiêu đề mục tiêu nghiên cứu, Luận án xác định cơng trình nghiên cứu so sánh Do đó, phương pháp pháp lý so sánh sử dụng phương pháp nghiên cứu chủ đạo xuyên suốt nội dung Luận án Tuy nhiên, tùy thuộc vào phạm vi tiếp cận cụ thể chương, phương pháp sử dụng mức độ khát phần khác Phương pháp pháp lý so sánh đóng vai trị quan trọng nội dung chương chương tập trung chủ yếu vào việc so sánh hệ thống pháp luật EU Việt Nam liên quan đến vấn đề bảo hộ nhãn hiệu tiếng Sau nghiên cứu cẩn thận hệ thống pháp luật EU Việt Nam chương 3, chương tiếp tục cách hệ thống việc so sánh nội 18 19 20 McDonald’s Corporation v an Australian Company relating to the registration of the trade mark “McDonald’s” filed by the Australian Company, in 1992 Shangri-La International Hotel Management Ltd, v Phu Tho Joint Venture Co., in 1995 Rudolph von Jhering, Der Geist des Romischen Rechts auf den verschiedenen Stufen seiner Entwicklung, Part I, 9th Edition 1955 (1st edition 1852), pages 8-9 “The question of the reception of foreign legal institutions is not a question of nationality, but simply one of expediency, of need No one will fetch a thing from abroad when he has as good or better as home; but only the fool will reject the bark of the cinchona because it did not grow in his vegetable garden” dung cụ thể quy định hai hệ thống pháp luật để phân tích lý giải khác biệt tương đồng, thành tựu hạn chế hệ thống Sự so sánh thực dựa vấn đề pháp lý quan trọng liên quan đến chế bảo hộ nhãn hiệu tiếng cách thức xác định nhãn hiệu tiếng, pháp lý việc bảo hộ nhãn hiệu tiếng, phạm vi bảo hộ nhãn hiệu tiếng thực thi chế pháp lý bảo hộ nhãn hiệu tiếng Những phân tích so sánh thực chương trở thành tảng lý luận quan trọng cho đề xuất, kiến nghị cho Việt Nam chương (chương 5) Phương pháp pháp lý lịch sử Trong Luận án, phương pháp pháp lý lịch sử sử dụng phần cụ thể chương định tùy thuộc vào nội dung vấn đề giải Trước hết, cần thiết phải thực nghiên cứu khái quát q trình phát triển mang tính lịch sử hệ thống pháp luật EU Việt Nam để cung cấp nhìn tổng thể tranh sơ lược bối cảnh hai hệ thống Theo đó, phương pháp pháp lý lịch sử sử dụng chủ yếu trước hết chương 1, để tìm hiểu tảng lý luận làm sở cho việc giải vấn đề pháp lý liên quan đến đối tượng nghiên cứu Luận án Ở cấp độ cụ thể hơn, phương pháp pháp lý lịch sử vận dụng q trình phân tích nội dung cụ thể trình bày chương Chẳng hạn, xem xét góc độ lịch sử đời phát triển học thuyết nhãn hiệu tiếng thông qua quy định điều ước quốc tế pháp luật quốc gia trình bày chương 2, hay tìm hiểu khía cạnh lịch sử học thuyết lu mờ nhãn hiệu trình bày chương đóng vai trị quan trọng việc tìm hiểu lý giải chế pháp lý bảo hộ nhãn hiệu tiếng cấp độ quốc gia lẫn quốc tế Phương pháp pháp lý kinh tế Phương pháp pháp lý kinh tế sử dụng cách phù hợp Luận án để làm rõ vấn đề liên quan đến giá trị kinh tế, thương mại vấn đề pháp lý xem xét c1c chương 1, 2, Cụ thể, phương pháp pháp lý kinh tế phải xem xét đến giải vấn đề cụ thể liên quan đến cần thiết phải mở rộng phạm vi bảo hộ nhãn hiệu tiếng, xem xét, đánh giá giá trị thương mại nhãn hiệu, để xác định hành vi xâm phạm nhãn hiệu vu kiện dựa thiệt hại kinh tế Phương pháp pháp lý xã hội Phương pháp pháp lý xã hội quan trọng so với phương pháp nghiên cứu khác Tuy nhiên, pháp luật tồn mối liên hệ chặt chẽ với yếu tố xã hội khác dĩ nhiên bị ảnh hưởng không nhỏ yếu tố Do vậy, nghiên cứu giải vấn đề pháp lý cụ thể, cách thức thông thường thực đặt chúng mối liên hệ xã hội định để đánh giá tương tác chúng với yếu tố khác Cần thừa nhận có nhiều khác biệt cộng đồng khác việc đánh giá vấn đề pháp lý cụ thể điều kiện xã hội khác tác động lên chúng Vì thế, nội dung Luận án giới hạn xác định mối liên hệ biện chứng pháp luật xã hội 10 - lý lẽ sai trái hoạt động thương mại có tính chất làm uy tín sở, hàng hóa, hoạt động công nghiệp thương mại, đối thủ cạnh tranh; - dẫn giải sử dụng hoạt động thương mại có khả lừa dối cơng chúng tính chất, quy trình sản xuất, đặc điểm, tính phù hợp mục đích họ, số lượng, hàng hóa Do vậy, Cơng Ước Paris quy định việc bảo hộ nhãn hiệu tiếng nước kể nhãn hiệu chưa sử dụng đăng ký nước có chứng thể bên thứ ba đăng ký sử dụng nhãn hiệu giống tương tự hàng hóa tương tự; và/hoặc sử dụng nhãn hiệu giống tương tự theo hình thức dẫn đến hành vi cạnh tranh khơng cơng (ví dụ: lừa dối công chúng) 3.1.2 Hiệp định TRIPs Các vấn đề liên quan việc bảo hộ nhãn hiệu tiếng quy định Điều 16 TRIPS Các quy định theo quy định Công Ước Paris dẫn chiếu cụ thể Điều 6bis Tuy nhiên, TRIPS điều chỉnh Điều 6bis Công Ước Paris cách hiệu cách quy định bổ sung quy định Điều 6bis - Thứ nhất, việc bảo hộ nhãn hiệu tiếng áp dụng cho hàng hóa dịch vụ.28 Việc mở rộng quy định quan trọng TRIPS áp dụng theo Cơng Ước Paris nhãn hiệu dịch vụ ngày trở nên quan trọng thương mại quốc tế đóng góp vào phát triển hệ thống thương mại toàn cầu - Thứ hai, để xác định nhãn hiệu có tiếng hay không, quốc gia thành viên phải xem xét đến việc có biết đến cơng chúng nhãn hiệu lĩnh vực liên quan, bao gồm việc có biết đến quốc gia thành viên có liên quan từ hệ việc quảng bá nhãn hiệu.29 - Thứ ba, việc bảo hộ nhãn hiệu tiếng áp dụng nhãn hiệu kể trường hợp nhãn hiệu áp dụng hàng hóa dịch vụ khơng giống tương tự với hàng hóa dịch vụ nhãn hiệu đăng ký 30 Theo đó, thẩm quyền Quốc Gia Thành Viên phải từ chối hủy bỏ đơn đăng ký nhãn hiệu hàng hóa dịch vụ việc đăng ký có khả gây thiệt hại đến lợi ích chủ sở hữu nhãn hiệu tiếng trường hợp khơng có điểm giống tương tự hàng hóa dịch vụ 3.1.3 Các thiết chế pháp lý khác - Thỏa ước Madrid 1891 - Nghị định thư Madrid - Khuyến nghị WIPO - Hiệp ước luật nhãn hiệu 1994 28 TRIPs Agreement – Part II – Section – Article 16 – Paragraph 29 TRIPs Agreement – Part II – Section – Article 16 – Paragraph 30 TRIPs Agreement – Part II – Section – Article 16 – Paragraph 20 - Hiệp ước Singapore luật nhãn hiệu - Hiệp định ACTA 3.2 Hệ thống pháp luật EU 3.2.1 Giới thiệu chung pháp luật nhãn hiệu EU 3.2.2 Nhãn hiệu tiếng châu Âu - Pháp luật nhãn hiệu trước Chỉ thị nhãn hiệu ban hành Trước có Chỉ Thị Nhãn Hiệu, nhãn hiệu bảo hộ theo pháp luật quốc gia chủ yếu nhấn mạnh khả gây nhầm lẫn nhãn hiệu tạo xung đột Khả gây nhầm lẫn có liên quan đến điểm giống nhãn hiệu Tuy nhiên, chưa có có tiêu chuẩn Châu Âu chung để xác định khả gây nhầm lẫn thời điểm thiếu quy định pháp luật để áp dụng thống tồn Châu Âu Một số câu hỏi quan trọng liên quan đến vấn đề đặt chưa giải thỏa đáng có phải khả gây nhầm lẫn bao gồm nhãn hiệu tương tự? có nên mở rộng nhãn hiệu giống nhau? tính tương tự giống định nghĩa nào? Vị trí tương quan nhãn hiệu tiếng tiếng nhãn hiệu có danh tiếng gì? Tại giai đoạn đó, điều ước quốc tế, Cơng Ước Paris đóng vai trị quan trọng Châu Âu, khung pháp lý quốc tế quy định nguyên tắc chung tiêu chuẩn Thể chế pháp lý bảo hộ nhãn hiệu nước Châu Âu phần lớn phụ thuộc vào pháp luật quốc gia Việc bảo hộ nhãn hiệu tiếng tiếng quy định theo cấp độ quốc gia mà khơng có phối hợp tồn diện - Q trình thống hóa pháp luật nhãn hiệu phạm vi EU Với việc thơng qua Chỉ thị thống hóa pháp luật nhãn hiệu Châu Âu năm 198931, Quy chế nhãn hiệu cộng đồng năm 199332, pháp luật nhãn hiệu EU thay đổi đáng kể Cả hai Chỉ thị thống hóa pháp luật nhãn hiệu Châu Âu Quy chế nhãn hiệu cộng đồng giải nhiều câu hỏi quan trọng bảo hộ nhãn hiệu tiếng Các quy định Chỉ thị nêu rõ quy định “hồn tồn phù hợp” với Cơng ước Paris,33 bảo đảm tồn quy đinh Cơng ước Paris áp dụng phạm vi EU Sau hài hịa hóa theo Chỉ thị thống hóa pháp luật nhãn hiệu bổ sung Quy chế nhãn hiệu cộng đồng, pháp luật EU tiêu chuẩn hóa áp dụng thống toàn quốc gia thành viên EU 31 32 33 Directive 89/104 EC of 21 December 1988, OJ L 40/1, 11 February 1989 The Council Regulation (EC) 40/94 of 10 December 1993 on the Community Trade mark, OJ L 011, 14.1.1994 The final recital to the Preamble of Directive 89/104 states: “Whereas all Member States of the Community are bound by the Paris Convention for the Protection of Industrial Property; whereas it is necessary that the provisions of this Directive are entirely consistent with those of the Paris Convention; whereas the obligations of the Member States resulting from this Convention are not affected by this Directive; whereas, where appropriate, the second subparagraph of Article 234 of the Treaty is applicable” 21 3.2.3 - Bảo hộ nhãn hiệu tiếng khuôn khổ EU Bảo hộ nhãn hiệu tiếng thông qua điều ước quốc tế Hệ thống pháp luật EU bảo hộ nhãn hiệu chặt chẽ gắn liền với điều ước quốc tế bao gồm Công ước Paris, Hiệp định TRIPs, Thỏa ước Madrid Các nguyên tắc quy định công ước hiệp định phận quan trọng pháp luật Châu Âu pháp luật Quốc Gia Thành Viên Do vậy, nguyên tắc, việc bảo hộ nhãn hiệu tiếng EU trước hết phải tuân thủ thống với quy định nguyên tắc - Bảo hộ trực quy định pháp luật EU Pháp luật EU liên quan đến việc bảo hộ nhãn hiệu tiếng bao gồm Chỉ thị thống hóa pháp luật nhãn hiệu Châu Âu Quy chế nhãn hiệu cộng đồng Trong đó: Chỉ thị thống pháp luật nhãn hiệu Châu Âu xác định phạm vi quyền trao thông qua việc đăng ký mối liên hệ với quyền có trước Khoản Điều giải vấn đề bảo hộ Nhãn hiệu cộng đồng trước lu mờ nhãn hiệu đó34; Điểm a khoản Điều bảo hộ nhãn hiệu quốc gia trước lu mờ nhãn hiệu đó35; Điều xác định quyền trao thông qua việc đăng ký.36 Quy chế Nhãn hiệu cộng đồng Châu Âu quy định sở để từ chối việc đăng ký nhãn hiệu hủy bỏ nhãn hiệu đăng ký thuộc phạm vi quy định Điều Điều 52 Quy chế.37 34 Article (3) – Trademark Directive states: A trademark shall furthermore not be registered or, if registered, shall be liable to be declared invalid if it is identical with, or similar to, an earlier Community trademark within the meaning of paragraph and is to be, or has been, registered for goods or services which are not similar to those for which the earlier Community trademark is registered, where the earlier Community trademark has a reputation in the Community and where the use of the later trademark without due cause would take unfair advantage of, or be detrimental to, the distinctive character or the repute of the earlier Community trademark The meaning of “earlier trademark” should be understood as provided in Article 4(2): … (d) trade marks which, on the date of application for registration of the trade mark, or, where appropriate, of the priority claimed in respect of the application for registration of the trade mark, are well known in a Member State, in the sense in which the words 'well known' are used in Article bis of the Paris Convention 35 Article 4(4)(a) states: The trade mark is identical with, or similar to, an earlier national trade mark within the meaning of paragraph and is to be, or has been, registered for goods or services which are not similar to those for which the earlier trade mark is registered, where the earlier trade mark has a reputation in the Member State concerned and where the use of the later trade mark without due cause would take unfair advantage of, or be detrimental to, the distinctive character or the repute of the earlier trade mark 36 Article 5(2) – of the Trade mark Directive provides: Any Member State may also provide that the proprietor shall be entitled to prevent all third parties not having his consent from using in the course of trade any sign which is identical with, or similar to, the trade mark in relation to goods or services which are not similar to those for which the trade mark is registered, where the latter has a reputation in the Member State and where use of that sign without due cause takes unfair advantage of, or is detrimental to, the distinctive character or the repute of the trade mark 37 Article of the Community Trade mark Regulation provides the relative grounds of refusal of Community Trade mark registrations, while the Article 52 states the grounds applied for invalidating or 22 Nhìn chung, pháp luật nhãn hiệu Châu Âu có quy định cụ thể việc bảo hộ nhãn hiệu tiếng nhãn hiệu tiếng xem mục riêng vấn đề pháp lý.38 Vì vậy, quy định bảo hộ nhãn hiệu tiếng nhãn hiệu tiếng nên áp dụng cấp độ quốc tế (văn pháp luật quốc tế quy định khu vực) cấp độ quốc gia - Bảo hộ theo pháp luật quốc gia thành viên Dù mục tiêu nghiên cứu Luận án không nhằm đến việc phân tích quy định cụ thể quốc gia cụ tểh EU, phạm vi nỗ lực khắc họa tranh tổng thể pháp luật Liên minh, tác giả đề cập cách hạn chế đến số hệ thống pháp luật điển hình, chẳng hạn pháp luật Vương quốc Anh, pháp luật Đức pháp luật Pháp - Một số án lệ quan trọng: Vụ kiện C-251/95, SABEL BV v Puma AG, Rudolf Dassler Sport Vụ kiện C-375/97, General Motors Corporation kiện Yplon SA Vụ kiện C-292/00, Davidoff & Cie SA, Zino Davidoff SA kiện Gofkid Ltd Vụ kiện C-408/01, Adidas-Salomon AG, trước Adidas AG, Adidas Benelux BV kiện Fitnessworld Trading Ltd Vụ kiện C-328/06, Alfredo Nieto Nuño kiện Leonci Monlleó Franquet Vụ kiện C-252/07, Intel Corporation Inc kiện CPM United Kingdom Ltd… 3.3 Nhãn hiệu tiếng pháp luật Việt Nam 3.3.1 Tổng quan pháp luật nhãn hiệu Việt Nam - Giới thiệu chung - Sơ lược pháp luật nhãn hiệu Việt Nam - Đăng ký nhãn hiệu - Thẩm quyền giải vấn đề liên quan đến nhãn hiệu 3.3.2 Pháp luật Việt Nam bảo hộ nhãn hiệu tiếng - Nguyên tắc bảo hộ: việc bảo hộ nhãn hiệu tiếng Việt Nam thực dựa nguyên tắc pháp lý bản, bao gồm bảo hộ thông qua điều ước quốc tế, bảo hộ sở nguyên tắc có có lại bảo hộ không qua đăng ký - Khái niệm nhãn hiệu tiếng: (Điều 4(20) – Luật SHTT 2005) Từ góc độ lập pháp cho thấy việc ban hành thuật ngữ nhãn hiệu tiếng không khả thi Việt Nam Hơn nữa, thuật ngữ “nhãn hiệu tiếng” sử dụng Tại văn pháp luật nước khơng có thuật ngữ “nhãn hiệu cancelling the registered community trade marks More details of the issue will be made clear in the next chapter 38 Pier Luigi Ronaglia, “Should we use guns and missiles to protect famous trade marks in Europe?” (1998) TMR 551, page 88 Also see: Jeremy Phillips, Trade mark Law – A Practical Anatomy, (Oxford University Press 2003), page 403, paragraph 12.31 23 tiếng” Dường phân biệt khái niệm nhãn hiệu “nổi tiếng” khái niệm nhãn hiệu “rất tiếng” Tuy nhiên, việc phân biệt hai khái niệm thực Dưới phân biệt đó, nhãn hiệu tiếng xem có thứ tự cao so với nhãn hiệu biết đến rộng rãi Điều có nghĩa thuật ngữ “rất tiếng” hiểu “nổi tiếng” Tuy nhiên, thuật ngữ đề cập tiền lệ Ngồi ra, Việt Nam, thuật ngữ “nhãn hiệu công nhận sử dụng rộng rãi” sử dụng trường hợp định để nhãn hiệu có uy tín biết đến rộng rãi không đủ tiếng để xem nhãn hiệu tiếng tiếng - Tiêu chí xác định nhãn hiệu tiếng: (Điều 75 – Luật SHTT 2005 Mục – Thông tư 01/2007) - Căn bảo hộ nhãn hiệu tiếng: Việc bảo hộ nhãn hiệu tiếng Việt Nam thực dựa pháp lý bao gồm: tương tự đến mức gây nhầm lẫn dấu hiệu đăng ký với nhãn hiệu tiếng, sử dụng dấu hiệu tương tự có khả làm phai mờ dấu hiệu riêng biệt làm giảm gây tổn hại đến uy tín nhãn hiệu tiếng, nguyên tắc gian dối hay có dụng ý xấu - Thời hạn bảo hộ nhãn hiệu tiếng: • Trước đây: vơ thời hạn (Nghị định 63/CP 1996 bổ sung sửa đổi Nghị định 06/2001/NĐ-CP) • Hiện nay: khơng quy định 3.3.3 Thực thi bảo hộ nhãn hiệu tiếng - Quy định pháp luật - Tự bảo vệ - Khiếu nại hành - Khởi kiện dân - Truy tố hình - Một số tiền lệ: Vụ kiện “McDonald’s”39 Vụ kiện “Pizza Hut”40 Vụ kiện “SHANGRI-LA” Vụ kiện “TEMPO”41 39 McDonald’s Corporation v OPHIX GROUP (Australia) relating to the registration of the trademark “McDonald’s filed by Australian Company, in 1992 40 OPHIX GROUP (Australia) v the Pizza Hut International, LLC (United States) concerning the registration of the trademark "Pizza Hut", in 1993 41 Vereinigte Papierwerke Co (Germany) v Tam Huu Co (Vietnam) in 1999 24 Vụ kiện “CAMEL”42 Vụ kiện “DUXIL”43 Vụ kiện “SUPER MAXILITE”44 Vụ kiện “X-MEN”45 Vụ kiện “CAMEL” năm 200946 Vụ kiện “COVERSYL”47 CHƯƠNG PHÂN TÍCH SO SÁNH GIỮA PHÁP LUẬT EU VÀ VIỆT NAM VỀ BẢO HỘ NHÃN HIỆU NỔI TIẾNG 4.1 Vấn đề xác định nhãn hiệu tiếng 4.1.1 Định nghĩa nhãn hiệu tiếng - Giống nhau: • Cả pháp luật Việt Nam EU xác định cách hiểu khái niệm nhãn hiệu tiếng dựa quy định Điều 6bis Cơng ước Paris • Phạm vi tiếng nhãn hiệu công nhận giới hạn lãnh thổ quốc gia (Việt Nam) hay phạm vi lãnh thổ quốc gia thuộc Liên minh (EU) Nếu nhãn hiệu tiếng giới hạn đó, ngun tắc tiếng khơng công nhận bảo hộ 42 Reynolds Tobacco Co (US) v Viet Cuong Co (Vietnam) concerning the use of the trademark “CAMEL” for tyres by Viet Cuong Co., in 1997 43 BIOFARMA Co v SANOFI VN Co as regards the request of the plaintiff to cancel the certification of registration No 21780 granted for the trademark “DEXYL” (confusingly similar to the wide used and recognized trademark “DUXIL” of BIOFARMA CO.) of the SANOFI VN Co., Decision No 405/QĐBKHCNMT dated April 5, 2001 44 Imperial Chemical Industries Plc (ICI) (UK) v The Nippon Paint Vietnam concerning the registration and use of the trademark ”SUPER MAXILITEX” of the Nippon Paint Vietnam which was considered as confusingly similar to the trademark ”SUPER MAXILITE” of the ICI Decision No 2178/QĐBKHCNMT dated October 12, 2001 45 Marvel Characters Inc v International Household Products Co Ltd concerning the request of cancelling the registration of the “X-MEN” trademark, the Application No 2006-00072 filed August 8, 2006; the Decision No 93/QĐ-SHTT of the NOIP dated January 22, 2008; the Official Letter of the State Inspection of the Ministry of Science and Technology dated July 14, 2008; the case is presently under consideration in the Ha Noi People’s Court 46 TJT Corporation v C.A.M.E.L Co concerning the registration and use of the trademark “M CAMEL” of C.A.M.E.L Co which is claimed to infringe the rights of the well-known trademark “CAMEL” of JT Corporation, Decision No 2007/QĐ-SHTT of the NOIP dated October 14, 2009 47 Biofarma Co V Shinpoong Daewoo VN Co concerning the trademark COVERSYL, Official Letter No 956/SHTT-TTKN dated May 20, 2010 of the NOIP 25 • Việc sử dụng khác khái niệm liên quan “nhãn hiệu có danh tiếng” pháp luật EU “nhãn hiệu sử dụng thừa nhận rộng rãi” pháp luật Việt Nam có nét tương đồng • Cả pháp luật EU Việt Nam quy định dành riêng cho nhãn hiệu “rất tiếng” - Khác nhau: • Khái niệm nhãn hiệu tiếng ghi nhận cách thức pháp luật Việt Nam, pháp luật EU khơng có quy định trực tiếp, có viện dẫn đến Điều 6bis Công ước Paris • Khái niệm nhãn hiệu có danh tiếng sử dụng phổ biến pháp luật EU, chí thay khái niệm nhãn hiệu tiếng Đặc biệt, dù pháp luật không quy định thông qua án lệ, khái niệm “danh tiếng” pháp luật EU xác định cách cụ thể dựa tiêu chí xác đáng Trong đó, khái niệm nhãn hiệu sử dụng thừa nhận rộng rãi Việt Nam sử dụng cấp độ thấp trường hợp đặc biệt, quan trọng hết khó phân định đâu nhãn hiệu tiếng đâu nhãn hiệu sử dụng thừa nhận rộng rãi thực tế 4.1.2 Các tiêu chí đánh giá nhãn hiệu tiếng - Giống nhau: vơ bản, pháp luật EU Việt Nam có cách tiếp cận giống việc xác định tiêu chí để đánh giá nhãn hiệu tiếng, bao gồm: tiếng hay danh tiếng nhãn hiệu phận công chúng liên quan; mức độ nhận biết nhãn hiệu công chúng; mức độ thời gian sử dụng nhãn hiệu; mức độ, thời gian phạm vi quảng bá nhãn hiệu; mức độ phân biệt nhãn hiệu; chất hàng hóa dịch vụ kênh lưu thơng hàng hóa dịch vụ mang nhãn hiệu; số lượng quốc gia thừa nhận bảo hộ nhãn hiệu; giá trị thương mại nhãn hiệu - Khác nhau: • Các tiêu chí đánh giá nhãn hiệu tiếng quy định cụ thể pháp luật Việt Nam, hki châu Âu, tiêu chí chủ yếu ghi nhận thơng qua án lệ • Việc vận dụng tiêu chí đánh giá nhãn hiệu tiếng thực khác hai hệ thống pháp luật 4.1.3 Sự thối hóa nhãn hiệu tiếng Khi nhãn hiệu trở nên tiếng, người tiêu dùng đồng tên nhãn hiệu tên sản phẩm mang nhãn hiệu Nói cách khác, thời điểm đó, nhãn hiệu trở thành thuật ngữ chung sử dụng cho loại sản phẩm cụm từ định đề cập đến sản phẩm định Và sau đó, người tự sử dụng nhãn hiệu để đề cập đến sản phẩm, kể đối thủ cạnh tranh chủ sở hữu nhãn hiệu Sau đó, tượng suy thoái xuất Theo pháp luật EU, suy thối nhãn hiệu ghi nhận cách thức luật Cụ thể, Điều 50(1)(b) Quy chế nhãn hiệu cộng đồng Châu Âu quy định rằng: 26 Quyền chủ sở hữu nhãn hiệu Cộng Đồng phải khai báo để thu hồi hồ sơ nộp cho Cơ quan sở phản tố thủ tục tố tụng vi phạm nhãn hiệu trở thành tên chung q trình kinh doanh sản phẩm, dịch vụ mà nhãn hiệu sản phẩm, dịch vụ đăng ký hành động chủ sở hữu hành vi không thực chủ sở hữu Chỉ thị thống pháp luật nhãn hiệu Châu Âu có quy định tương tự Trong hki đó, theo quy định pháp luật Việt nam, Luật Sở hữu trí tuệ năm 2005 (sửa đổi, bổ sung năm 2009) lẫn văn luật đầu không quy định rõ suy thoái 4.2 Các nguyên tắc pháp lý bảo hộ nhãn hiệu tiếng 4.2.1 Học thuyết nguy gây nhầm lẫn - Tổng quan nguy gây nhầm lẫn - Nguy gây nhầm lẫn pháp luật châu Âu: • Điều Chỉ thị thống pháp luật nhãn hiệu EU, nhãn hiệu đăng ký, đăng ký phải tuyên vô hiệu, chứng minh nhãn hiệu trùng, tương tự với nhãn hiệu đăng ký sử dụng cho hàng hóa dịch vụ tương tự, chứng minh nhãn hiệu tạo nguy gây nhầm lẫn với nhãn hiệu có trước • Theo Điều (2) Quy Chế Nhãn Hiệu, việc ứng dụng nhãn hiệu không cấp trường hợp nhãn hiệu trùng với nhãn hiệu có trước nhãn hiệu tương tự với tạo nguy gây nhầm lẫn - Nguy gây nhầm lẫn pháp luật Việt Nam: Theo quy định pháp luật Việt Nam, yêu cầu chứng nguy gây nhầm lẫn phương pháp quan trọng để xác định đánh giá có xâm phạm nhãn hiệu hay không Theo Luật Sở Hữu Trí Tuệ năm 2005 (sửa đổi năm 2009), nguy gây nhầm lẫn tồn trường hợp dấu hiệu trùng tương tự đến mức gây nhầm lẫn với nhãn hiệu người khác Thông tư 01/2007 tiếp tục cụ thể hóa nguy gây nhầm lẫn Mục – Tiểu mục 39.11 Như vậy, pháp luật EU Việt Nam giống việc xem nguy gây nhầm lẫn vấn đề quan trọng liên quan đến việc bảo hộ nhãn hiệu tiếng nhãn hiệu thông thường 4.2.2 Học thuyết lu mờ nhãn hiệu - Tổng quan học thuyết lu mờ nhãn hiệu - Sự lu mờ nhãn hiệu pháp luật EU Ở EU, thuật ngữ “sự lu mờ nhãn hiệu” không quy định rõ ràng luật luật án lệ Tuy nhiên, pháp luật số quốc gia thành viên, học thuyết lu mờ nhãn hiệu hình thành vận dụng thực tế thời gian dài Điều 5(2) Chỉ thị thống pháp luật nhãn hiệu EU xem đề cập gián tiếp đến học thuyết lu mờ nhãn hiệu Tuy nhiên thực tế, 27 thuật ngữ “sự lu mờ” hay “sự lu mờ nhãn hiệu” chưa đề cập hay ghi nhận cách thức pháp luật EU - Sự lu mờ nhãn hiệu pháp luật Việt Nam Ở Việt Nam, khái niệm lu mờ nhãn hiệu không định nghĩa rõ luật Tình hình tương tự với tình hình hệ thống pháp luật EU Tuy nhiên, thông qua cách diễn đạt Luật Sở Hữu Trí Tuệ năm 2005 (như sửa đổi năm 2009) Thông Tư số 01/2007 48 dường học thuyết lu mờ nhãn hiệu áp dụng cách gián tiếp Việt Nam Theo đó, miễn tính phân biệt nhãn hiệu có trước (nhãn hiệu tiếng) bị lu mờ có nguy lu mờ phương hại đến sắc tạo nên hình ảnh tương tự nhãn hiệu, việc áp dụng nhãn hiệu xem đủ để phân biệt nhãn hiệu việc đăng ký nhãn hiệu bị từ chối Trên thực tế, quan có thẩm quyền Việt Nam không đề cập đến chống lu mờ yêu cầu việc bảo hộ nhãn hiệu tiếng 4.2.3 Nguyên tắc gian dối - Tổng quan nguyên tắc gian dối hay có dụng ý xấu - Theo pháp luật EU Theo quy định Liên Minh Châu Âu, nguyên tắc có dụng ý xấu cơng nhận Chỉ thị thống pháp luật nhãn hiệu EU Quy Chế Nhãn Hiệu quy định rằng: Nhãn hiệu coi gây nhầm lẫn với nhãn hiệu nhãn hiệu sử dụng nước vào ngày nộp đơn sử dụng nước ngoài, với điều kiện vào ngày nộp đơn đăng ký, người nộp đơn hành động với dụng ý xấu.49 Tương tự, Quy Chế Nhãn Hiệu quy định rằng: Một Nhãn Hiệu tuyên vô hiệu đơn đăng ký gửi đến Văn Phòng sở kiện lại tố tụng xâm phạm nhãn hiệu … trường hợp người nộp đơn hành động có dụng ý xấu người nộp đơn nộp đơn cho nhãn hiệu đó.50 - Theo pháp luật Việt Nam Tại Việt Nam, nguyên tắc có dụng ý xấu quy định chung Luật Sở Hữu Trí Tuệ năm 2005 Cụ thể, thời hiệu thực quyền yêu cầu hủy bỏ hiệu lực văn bảo hộ suốt thời hạn bảo hộ; nhãn hiệu thời hiệu năm (5) năm kể từ ngày 48 The Article 74(2) (i) of the 2005 Law on Intellectual Property refers to the doctrine of trademark dilution through the wording of “the use of such trademark may affect the distinctiveness of the well-known trademark” Circular No 01/2007 refers to the doctrine of trademark dilution in stating that “The sign which is identical or similar to the confronting mark is well-known and goods and services bearing such sign are not identical or similar to those with the well-known trademark but the use of such the sign could cause consumers to believe there is a relationship between them, or likely dilute the distinctiveness of the well-known trademark or detriment to it’s prestige”.( Section – Paragraph 39.11 (iv) – Circular No 01/2007-TT-BKHCN dated 14 February 2007 providing guidelines for implementation of Decree No 103/2006-ND-CP dated 22 September 2006 implementing the law on intellectual property with respect to industrial property rights) 49 See Article 4(4) (g) of the Trademark Directive 50 See Article 51(1) (b) of the Community Trademark Regulation 28 cấp văn bảo hộ, trừ trường hợp văn bảo hộ cấp không trung thực người nộp đơn.51 Như vậy, pháp luật EU Việt Nam ghi nhận nguyên tắc gian dối hay có dụng ý xấu phù hợp với quy định Công Ước Paris Tuy nhiên, chi tiết việc áp dụng nguyên tắc thực tế hai hệ thống có phần khác 4.3 Phạm vi bảo hộ nhãn hiệu tiếng 4.3.1 Nhãn hiệu chưa đăng ký Theo quy định pháp luật EU, công ước quốc tế nước thành viên EU thừa nhận, nhãn hiệu tiếng bảo hộ phù hợp nhãn hiệu chưa đăng ký nước thành viên cụ thể EU Tương tự vậy, Việt Nam, nhãn hiệu tiếng bảo hộ có đăng ký hay không đăng ký nhãn hiệu tiếng Tuy nhiên, thực tiễn áp dụng pháp luật Việt Nam lại cho thấy quan điểm khác 4.3.2 Hàng hóa dịch vụ khơng tương tự Điều 8(5) Quy Chế Nhãn Hiệu cộng đồng quy định “nhãn hiệu nộp đơn đăng ký không đăng ký nhãn hiệu trùng tương tự với nhãn hiệu có trước nhãn hiệu đăng ký cho hàng hóa dịch vụ khơng tương tự với hàng hóa dịch vụ cho nhãn hiệu có trước đăng ký …” 52 Ngôn ngữ tương đồng quy định Điều 5(2) Chỉ thị thống pháp luật nhãn hiệu EU Theo quy định pháp luật Việt Nam, phạm vi bảo hộ nhãn hiệu mở rộng sang việc sử dụng có liên quan đến hàng hóa dịch vụ khơng tương tự trường hợp sắc tính tương tự nhãn hiệu đối lập làm cho người tiêu dùng lầm tưởng có mối quan hệ nhãn hiệu tiếng nhãn hiệu đối lập có may làm phai dần tính phân biệt với nhãn hiệu tiếng làm phương hại đến danh tiếng nhãn hiệu 4.3.3 Hàng hóa dịch vụ khơng cạnh tranh Miễn nhãn hiệu tiếng nhãn hiệu tiếng bảo hộ có liên quan đến hàng hóa dịch vụ khơng tương tự có nguy gây nhầm lẫn, học thuyết chống làm lu mờ nhãn hiệu, phạm bảo hộ mở rộng sang hàng hóa dịch khơng cạnh tranh Bất chủ sở hữu nhãn hiệu chứng minh việc bên thứ ba sử dụng nhãn hiệu tạo lợi không công chủ sở hữu đó, làm phương hại đến danh tiếng khả phân biệt nhãn hiệu tiếng tiếng, cần ngăn chặn việc sử dụng Pháp luật Việt Nam khơng có quy định vấn đề tịa án khơng có quy định điểm Tuy nhiên, phạm vi bảo hộ cấp hàng hóa dịch vụ, xem xét cần mở rộng có hợp lý hàng hóa dịch vụ khơng cạnh tranh 4.3.4 Thời hạn bảo hộ 51 See Article 96(3) of the 2005 Law on Intellectual Property (as amended in 2009) 52 Article 8(5) – Community Trademark Regulation 29 Theo pháp luật EU: quy định thức áp dụng theo ngun tắc chung bảo hộ vô hạn định, tức việc bảo hộ tiếp diễn nhãn hiệu khơng cịn coi tiếng Theo pháp luật Việt Nam: trước đây, nguyên tắc bảo hộ vô hạn định ghi nhận, pháp luật hành lại khơng có quy định đề cập đến vấn đề CHƯƠNG ĐÁNH GIÁ CƠ CHẾ BẢO HỘ NHÃN HIỆU NỔI TIẾNG Ở VIỆT NAM – MỘT SỐ KIẾN NGHỊ HỒN THIỆN 5.1 Những thành tựu 5.1.1 Về sách công tác lập pháp Hệ thống pháp luật Việt Nam bảo hộ quyền sở hữu trí tuệ nhãn hiệu tiếng tạo thành tựu quan trọng Các quy định bảo hộ nhãn hiệu tiếng sửa đổi qua việc ban hành Bộ Luật Dân Sự năm 2005, Luật Sở Hữu Trí Tuệ năm 2005 (sửa đổi năm 2009) văn hướng dẫn Việc kết hợp quy định cụ thể quy định nguồn pháp lý tạo chế độ pháp lý vững điều chỉnh bảo hộ cho nhãn hiệu tiếng 5.1.2 Thực thi hệ thống nhãn hiệu Các hoạt động chung liên quan đến việc bảo hộ nhãn hiệu Việt Nam đạt kết quan trọng chứng minh Phụ Lục Những số cho thấy phát triển mạnh mẽ hệ thống pháp luật việc bảo hộ nhãn hiệu Việt Nam 5.1.3 Bảo hộ nhãn hiệu tiếng thực tế Trước 1995, vấn đề bảo hộ nhãn hiệu tiếng Việt Nam xuất vài năm trước ban hành luật Ví dụ, vụ kiện “McDonald” giải năm 1992 vụ kiện “Pizza Hut” giải năm 1993 1995 – 2005, việc thực thi bảo hộ nhãn hiệu tiếng Việt Nam liên tục đẩy mạnh Điều chứng minh vụ kiện quan giải quyết, vụ kiện SHANGRI-LA năm 1995, vụ kiện TEMPO năm 1996, vụ kiện CAMEL năm 1997, vụ kiện DUXIL, vụ kiện SUPER MAXILITE năm 2001 Từ 2005, Luật Sở Hữu Trí Tuệ văn hướng dẫn luật thúc đẩy đáng kể hệ thống pháp luật bảo hộ nhãn hiệu Việt Nam Việc áp dụng luật cho kết quan trọng việc bảo hộ nhãn hiệu tiếng Ở giai đoạn này, dường hệ thống nhãn hiệu Việt Nam bắt đầu quen thuộc với nhãn hiệu tiếng vấn đề pháp lý có liên quan đến nhãn hiệu tiếng khứ dù có số yếu hệ thống 5.2 Những hạn chế 30 5.2.1 Thiếu quan tâm mức Nhà nước Những nỗ lực Chính Phủ Việt Nam cải cách nâng cao hệ thống pháp luật việc bảo hộ quyền sở hữu trí tuệ đáng kể Những kết đạt mặt lập pháp hành pháp hệ thống nhãn hiệu quan trọng Tuy nhiên, nỗ lực kết dường tập trung vào hình thức nội dung 5.2.2 Thiếu quy định cụ thể pháp luật Các quy định bảo hộ nhãn hiệu tiếng, đặc biệt tiêu chí để xác định nhãn hiệu tiếng chủ quan thiên định tính Việc áp dụng quy định thực tế dễ dàng phụ thuộc vào cách thức giải thích khơng thống quan 5.2.3 Sự yếu hệ thống thực thi Sự không thống chồng chéo luật tố tụng, luật tố tụng hành chính, luật tố tụng dân sự, luật tố tụng hình luật khác nên khó định nghĩa thẩm quyền xét xử xác vụ kiện đặc biệt liên quan đến bảo hộ nhãn hiệu tiếng quyền sở hữu trí tuệ nói chung Vai trị tịa án hệ thống hành pháp khơng q mạnh Hầu hết vụ kiện liên quan đến xâm phạm nhãn hiệu giải quan hành 53, đặc biệt Cục SHTT Một số vụ kiện đem tòa án Điều minh chứng minh theo nghĩa đó, chức quan trọng tòa án thực quan khác Việc thi hành luật thực tế khơng đủ hiệu Vì việc bảo hộ nhãn hiệu tiếng vấn đề Việt Nam nên quan có kinh nghiệm lĩnh vực Việc hợp tác quan khác quan hệ thống hỗ trợ khơng phải lúc có hiệu thông suốt 5.2.4 Sự hạn chế ý thức pháp luật trình độ dân trí cộng đồng Trong hầu hết vụ kiện liên quan đến nhãn hiệu tiếng Việt Nam việc xâm phạm thường xuyên xảy chủ sở hữu nhãn hiệu xâm phạm khơng có thơng tin nhãn hiệu tiếng danh tiếng nhãn hiệu tiếng nguyên tắc pháp luật liên quan đến việc bảo hộ cho nhãn hiệu tiếng Thái độ nhận thức người tiêu dùng việc chọn, mua sử dụng sản phẩm thị trường có ảnh hưởng mạnh mẽ đến hiệu việc bảo hộ nhãn hiệu tiếng 5.3 Một số kiến nghị hoàn thiện hệ thống pháp luật Việt Nam bảo hộ nhãn hiệu tiếng 5.3.1 Nguyên tắc chung - 53 Đảm bảo pháp chế XHCN – Nguyên tắc pháp quyền Tiếp thu tích cực có chọn lọc học từ nước vận dụng hợp lý vào điều kiện Việt Nam As mentioned in Subchapter 3.4.2.5 supra 31 - Đảm bảo thống hài hòa với pháp luật quốc tế - Đảm bảo cân đối hài hịa lợi ích chủ thể liên quan 5.3.2 Các kiến nghị cụ thể - Tăng cường vai trị Nhà nước tồn hệ thống bảo hộ nhãn hiệu nói chung nhãn hiệu tiếng nói riêng • Lập danh mục nhãn hiệu tiếng giới • Lập danh mục nhãn hiệu tiếng Việt Nam • Khuyến khích, tạo điều kiện hỗ trợ doanh nghiệp nước phát triển nhãn hiệu, tăng sức cạnh tranh thương trường quốc tế • Xem xét khả áp dụng án lệ, tăng cường sách minh bạch cơng khai hóa cơng tác lập pháp, hành pháp tư pháp - Sửa đổi hoàn thiện quy định pháp luật hành bảo hộ nhãn hiệu tiếng • Pháp luật cần thiết phải làm rõ ranh giới mối liên hệ thuật ngữ pháp lý quan trọng liên quan đến nhãn hiệu tiếng • Pháp luật cần làm rõ vấn đề pháp lý liên quan đến việc liệu nhãn hiệu tiếng có bảo hộ Việt Nam khơng nhãn hiệu chưa sử dụng biết đến thi trường Việt Nam • Pháp luật cần tiếp tục hồn thiện cách đưa hướng dẫn giải thích cụ thể, chi tiết cách thức mà tiêu chí hiểu áp dụng • Cần có bổ sung để hồn thiện quy định pháp luật hành liên quan đến yêu cầu hay tiêu chí để đánh giá nguy gây nhầm lẫn vu việc tranh chấp nhãn hiệu • Pháp luật Việt Nam cần phải chấp nhận hoc thuyết lu mờ nhãn hiệu yếu tố quan trọng phải tính đến việc xác định hành vi xâm phạm nhãn hiệu tiếng vu việc cụ thể • Ban hành Luật Nhãn hiệu - Tăng cường vai trị hiệu quan có thẩm quyền việc bảo hộ nhãn hiệu • Củng cố tăng cường chức năng, nhiệm vụ quan nhà nước có thẩm quyền giải vấn đề liên quan đến nhãn hiệu nói chung nhãn hiệu tiếng nói riêng, đặc biệt NOIP • Tăng cường phát huy tối đa vai trò Tòa án việc giải vụ việc liên quan đến nhãn hiệu tiếng, đào tạo đội ngũ thẩm phán chuyên trách, tiến đến thành lập Tòa chuyên trách SHTT • Quy định thẩm quyền quy trình giám định, xét nghiệm, thăm dị, điều tra… liên quan đến trình giải vụ việc liên quan đến nhãn hiệu tiếng 32 - Nâng cao ý thức pháp luật trình độ dân trí cộng đồng • Giáo dục, đào tạo • Phổ biến, tuyên truyền KẾT LUẬN Một mục đích luận án tìm giải pháp thích hợp để hồn thiện hệ thống pháp luật bảo hộ nhãn hiệu tiếng Việt Nam Để làm điều này, khai thác nghiên cứu lý thuyết chung khuôn khổ pháp lý nhãn hiệu tiếng, cần có đánh giá đầy đủ tình hình hệ thống pháp luật Việt Nam Sự đánh giá giúp hiểu sâu hành động phải tiếp tục thực điểm yếu cần nêu Những kết trình nghiên cứu cho thấy hệ thống pháp luật Việt Nam có thành công mặt lập pháp hành pháp quan trọng lĩnh vực bảo hộ cho nhãn hiệu tiếng Điều nhìn thấy cách xem xét vụ kiện liệu thống k6 liên quan đến số giấy chứng nhận đăng ký nhãn hiệu Cục SHTT cấp năm gần Dù có điều khơng thể phủ nhận lĩnh vực quan trọng việc cải thiện hệ thống xem xét giải kỹ Dựa kết chương trước đây, tác giả đưa đề xuất nhằm nâng cao hệ thống pháp luật Việt Nam bảo hộ nhãn hiệu tiếng Những giải pháp tập trung vào khía cạnh khác vấn đề đề cập gồm hoạt động lập pháp, hành tư pháp tác động đa chiều Trong số giải pháp này, ba giải pháp chiến lược quan trọng giai đoạn là, ban hành Luật Nhãn Hiệu, tạo công bố danh sách nhãn hiệu tiếng, việc thành lập tịa án chun trách có thẩm quyền giải vụ việc liên quan đến SHTT Ngoài ra, giải pháp đề xuất khác nên đóng vai trò quan trọng việc nâng cao phát triển hệ thống pháp luật bảo hộ nhãn hiệu tiếng Việt Nam Q trình tồn cầu hóa ngày xóa bỏ ranh giới quốc gia thiết lập thị trường giới toàn cầu bỏ qua khác biệt trị, văn hóa truyền thống rút ngắn khoảng cách địa lý dân tộc, thị trường, nhà sản xuất người tiêu dùng Q trình có nhiều thuận lợi quyền lợi cho quốc gia, dân tộc, cơng ty Tuy nhiên, tồn cầu hóa tạo thách thức phức tạp Trong bối cảnh đó, việc bảo hộ nhãn hiệu tiếng nói riêng cần xem xét làm cho hài hòa Những nhãn hiệu tiếng danh tiếng chúng phần đặc biệt hệ thống luật nhãn hiệu cấp quốc tế quốc gia Dù học thuyết nhãn hiệu tiếng tồn hàng trăm năm qua trước ghi nhận Công Ước Paris năm 1925, hệ thống pháp luật bảo hộ nhãn hiệu tiếng Việt Nam lĩnh vực cần nghiên cứu tìm hiểu lý luận thực tiễn Trong năm gần đây, pháp luật nhãn hiệu Việt Nam ngày trở nên phù hợp với khuôn khổ pháp luật quốc tế bảo hộ nhãn hiệu nhãn hiệu tiếng Các quy định ban hành cải thiện theo thời gian, phù hợp với công ước hiệp ước quốc tế mà Việt Nam thành 33 viên, đặc biệt Công Ước Paris Thỏa Thuận TRIPs Tuy nhiên, Việt Nam thực bước ban đầu việc phát triển hệ thống pháp luật Nhãn hiệu tiếng hiểu nhãn hiệu biết đến rộng rãi phận người tiêu dùng có liên quan số lĩnh vực quy định So với nhãn hiệu thơng thường có nhiều khác mà khác gồm mức độ phân biệt cao, sử dụng rộng rãi giá trị kinh tế Chủ yếu cho lý nhãn hiệu tiếng trở thành đối tượng quan trọng sở hữu công nghiệp Việc bảo hộ nhãn hiệu tiếng xem khía cạnh quan trọng hệ thống pháp luật bảo hộ quyền sở hữu trí tuệ khắp giới Trong bối cảnh tồn cầu hịa hội nhập quốc tế Việt Nam, việc nâng cao hệ thống pháp luật bảo hộ nhãn hiệu tiếng điều thiếu Do đó, việc chọn lựa đề tài làm luận án tiến sĩ thích hợp phù hợp bối cảnh chung hệ thống pháp luật Việt Nam Luận án cung cấp cho người đọc kiến thức liên quan đến nhãn hiệu tiếng giúp độc giả có nhận thức chung tầm quan trọng việc bảo hộ nhãn hiệu tiếng Luận án đưa nghiên cứu có so sánh pháp luật EU pháp luật Việt Nam nhằm tìm khám phá đường hữu ích áp dụng Việt Nam Ngoài ra, luận án trình bày tranh hệ thống pháp lý bảo hộ nhãn hiệu tiếng, đánh giá thành thành tựu thiếu sót nó, đề xuất giải pháp cụ thể để nâng cao hệ thống pháp luật bảo hộ nhãn hiệu nhãn hiệu tiếng Kết cơng trình nghiên cứu so sánh chứng minh hệ thống pháp luật về bảo hộ nhãn hiệu tiếng phát triển tốt nỗ lực Chính Phủ việc rút tiếp thu kinh nghiệm nước khác tham gia quốc tế hóa quy định khn khổ pháp lý quốc tế Tuy nhiên, nỗ lực hồn tồn khơng có hiệu để tạo hệ thống pháp lý tiến bảo hộ nhãn hiệu, đặc biệt bối cảnh toàn cầu hóa hội nhập kinh tế quốc tế Khoảng cách hệ thống pháp luật Việt Nam hệ thống pháp luật khác, cụ thể hệ thống pháp luật EU đáng ý Khoảng cách phải rút ngắn nhiều giải pháp táo bạo từ phía Chính Phủ Việt Nam qua trình hướng đến việc hoàn thiện toàn hệ thống pháp luật Theo đó, Chính Phủ cần xem xét nhanh chóng thực giải pháp tồn diện nhằm nâng cao chế độ pháp luật việc bảo hộ nhãn hiệu tiếng Nói tóm lại, việc bảo hộ nhãn hiệu tiếng lĩnh vực phức tạp nhại cảm luật nhãn hiệu đại Do giới hạn nội dung nghiên cứu điều kiện nghiên cứu cụ thể luận án này, tác giả chủ yếu tập trung vào so sánh hệ thống pháp luật EU hệ thống pháp luật Việt Nam Tuy nhiên, tác giả tin tưởng mạnh mẽ cách hiểu chủ đề nghiên cứu quy mô lớn so sánh với hệ thống pháp luật EU với hệ thống pháp luật nước Châu Á 34 ... nhà nghiên cứu đến từ quốc gia châu Âu châu Á Cuốn sách giới thiệu hệ thống pháp luật bảo hộ nhãn hiệu tiếng quốc gia châu Á mà đồng thời cung cấp so sánh giá trị chế pháp lý bảo hộ nhãn hiệu tiếng. .. Nhìn chung, pháp luật nhãn hiệu Châu Âu có quy định cụ thể việc bảo hộ nhãn hiệu tiếng nhãn hiệu tiếng xem mục riêng vấn đề pháp lý.38 Vì vậy, quy định bảo hộ nhãn hiệu tiếng nhãn hiệu tiếng nên... đề bảo hộ nhãn hiệu tiếng Việt Nam theo pháp luật hành Ở chương 4, vấn đề pháp lý liên quan đến bảo hộ nhãn hiệu tiếng tiếp tục đào sâu dựa so sánh thực pháp luật EU Việt Nam Chương cung cấp đánh

Ngày đăng: 18/07/2014, 15:41

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TRÍCH ĐOẠN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w