Ngon-Vị ngữ b Câu đơn 3 thành phần: Chủ ngữ + Bổ ngữ + Vị ngữ Ví dụ: 저는 Tôi-chủ ngữ 라면을 Mỳ- Bổ ngữ 먹습니다 Ăn- Vị ngữ 2.2 Thành phần chủ ngữ, bổ ngữ Trật tự từ trong câu đơn tiếng Hàn tương
Trang 1Mẫu 1B: Mẫu trình bày bài tiểu luận
ĐẠI HỌC HUẾ TRƯỜNG ĐẠI HỌC NGOẠI NGỮ
BÀI TIỂU LUẬN
ĐỀ TÀI: ĐỐI CHIẾU TRẬT TỰ TỪ CÂU ĐƠN TRONG
TIẾNG VIỆT VÀ TIẾNG HÀN
Học phần : Ngôn ngữ học đối chiếu
Sinh viên thực hiện :
Mã sinh viên
Nhóm học phần : Nhóm 1
Giảng viên phụ trách : Cô Phạm Thị Duyên
Huế, tháng 10 năm 2023
Trang 2Mẫu 1B: Mẫu trình bày bài tiểu luận
MỤC LỤC MỤC LỤC
A PHẦN MỞ ĐẦU 1
1 Lý do chọn đề tài 1
2 Lịch sử nghiên cứu vấn đề 1-2
B PHẦN NỘI DUNG
CHƯƠNG I: CƠ SỞ LÝ LUẬN 3
1 Câu đơn trong Tiếng Việt 3-4
2 Câu đơn trong tiếng Hàn 4-5
3 Loại hình ngôn ngữ 5-6 3.1) Đặc điểm loại hình ngôn ngữ trong tiếng Việt 6 3.2) Đặc điểm loại hình ngôn ngữ trong tiếng Hàn 6 CHƯƠNG II: ĐẶC ĐIỂM TRẬT TỰ TỪ CÂU ĐƠN TRONG TIẾNG VIỆT VÀ TIẾNG HÀN 7
1 Đặc điểm trật tự từ câu đơn trong tiếng Việt 7-8
2 Đặc điểm trật tự từ câu đơn trong tiếng Hàn 7-8 CHƯƠNG III: ĐỐI CHIẾU TRẬT TỰ TỪ TRONG TIẾNG VIỆT VÀ TIẾNG HÀN 10-12
Trang 3Mẫu 1B: Mẫu trình bày bài tiểu luận
MỞ ĐẦU
A PHẦN MỞ ĐẦU
B PHẦN NỘI DUNG
CHƯƠNG I: CƠ SỞ LÝ LUẬN
1 Câu đơn trong Tiếng Việt
1.1 Khái niệm
Câu đơn là câu được cấu tạo bởi một tập hợp từ ngữ và có ý nghĩa hoàn chính, có nghĩa là mỗi câu phải diễn đạt được một ý tương đối trọn vẹn
Xét về cấu tạo chỉ gồm một nòng cốt câu (bao gồm 2 bộ phận chính là CN và VN) Dấu hiệu nhận biết câu đơn: Khi nói hoặc viết phải có ngữ điệu và kết thúc câu phải
có dấu chấm câu như: dấu chấm than, dấu chấm hay hỏi
Câu đơn hay còn được gọi là câu trần thuật dùng để:
• Kể về một sự vật hay sự việc nào đó?
• Nói ra suy nghĩ, tình cảm
1.2 Phân loại
Câu đơn có thể chia làm 3 loại: câu đơn đặc biệt, câu đơn bình thường và câu rút gọn
• Câu đơn bình thường là dạng câu đơn có đủ 2 bộ phận chính làm nòng cốt câu
Ví dụ: Mùa xuân đã về
⇒ Chủ ngữ là Mùa xuân Vị ngữ là đã về
• Câu đơn rút gọn là câu đơn nhưng không có đầy đủ cả 2 bộ phận chính làm nòng cốt câu (một trong hai bộ phận, đôi khi là cả 2 bộ phận của câu đã bị lược bỏ Tuy nhiên khi cần thiết, ta vẫn có thể hoàn thiện các bộ phận bị lược bỏ)
Ví dụ 1: Câu đơn rút gọn cả chủ ngữ và vị ngữ
Hà: "Tối nay, mấy giờ mình đi xem phim?"
An: "8h"
⇒ Có thể thấy cả thành phần chủ ngữ và vị ngữ trong câu đều đã bị rút gọn và lược
bỏ Câu đầy đủ sẽ là "hẹn cậu tối nay 8h đi xem phim nha"
Ví dụ 2: Câu đơn rút gọn vị ngữ
Mẹ hỏi: "Ai là người đã xem tivi lúc mẹ vắng nhà"
An đáp: "Con ạ"
1
Trang 4Mẫu 1B: Mẫu trình bày bài tiểu luận
⇒ Có thể thấy câu trả lời của An đã rút bớt đi thành phần vị ngữ Câu đầy đủ phải là
"Con đã xem tivi lúc mẹ vắng nhà ạ"
• Câu đơn đặc biệt là dạng câu chỉ có một bộ phận làm nòng cốt, nhưng không xác định được đó là bộ phận gì Điều khác với câu rút gọn là người ta không thể xác định được bộ phận làm nòng cốt của câu đặc biệt này là Chủ ngữ hay Vị ngữ Câu đặc biệt thường dùng để biểu lộ cảm xúc hoặc nêu lên nhận xét về một sự vật, hiện tượng
Ví dụ: Sa Pa - đây là câu đơn đơn biệt xác định rõ địa điểm
2 Câu đơn trong tiếng Hàn
Trong tiếng Hàn được chia thành 5 thì cơ bản bao gồm thì hiện tại thường, thì hiện tại tiếp diễn, thì tương lai và thì quá khứ
2.1 Các thành phần trong câu đơn
Câu đơn trong tiếng Hàn cũng giống trong tiếng Việt được chia làm câu đơn 2 thành phần và câu đơn 3 thành phần
a) Câu đơn 2 thành phần: là dạng câu đơn hai thành phần: Chủ ngữ - Vị ngữ Câu đơn hai thành phần của tiếng Hàn cũng theo trật tự: chủ ngữ + vị ngữ
Ví dụ:
라면이 (Mỳ-Chủ ngữ) 맛있습니다 (Ngon-Vị ngữ)
b) Câu đơn 3 thành phần: Chủ ngữ + Bổ ngữ + Vị ngữ
Ví dụ: 저는( Tôi-chủ ngữ) 라면을 (Mỳ- Bổ ngữ) 먹습니다( Ăn- Vị ngữ)
2.2 Thành phần chủ ngữ, bổ ngữ
Trật tự từ trong câu đơn tiếng Hàn tương đối lỏng lẻo nên khó xác định được đâu là chủ ngữ đâu là bổ ngữ của câu nên trong tiếng Hàn còn có sự xuất hiện của các tiểu
từ bổ ngữ 을/를 và tiểu từ chủ ngữ 이/가
Khác với trong tiếng Việt của chúng ta thì trật từ từ quy định vai trò của các danh từ trong câu
VD: Trong câu "Cô ấy ghét anh ấy" không bao giờ bị hiểu sai thành "Anh ấy ghét
cô ấy" bởi trật tự trước sau của từ trong câu đã quy định rõ nghĩa của câu
Tuy nhiên, trong tiếng Hàn thì không như vậy Vì cả "anh ấy" và "cô ấy" đều đứng trước động từ "ghét" và trật tự từ trong câu đơn tiếng Hàn tương đối lỏng lẻo nên khó xác định được đâu là chủ ngữ, đâu là bổ ngữ của câu Điều này làm cho người học tiếng Hàn khó khăn hơn nhiều
2
Trang 5Mẫu 1B: Mẫu trình bày bài tiểu luận
Chính bởi vậy, trong tiếng Hàn có tiểu từ bổ ngữ 을/를 và tiểu từ chủ ngữ 이/가 Chức năng chính của các tiểu từ này là đứng sau danh từ để phân biệt và chỉ ra thành phần ngữ pháp của danh từ đó ở trong câu
Tiểu từ chủ ngữ 이/가 :
- Nếu danh từ làm chủ ngữ có pat-chim thì dùng tiểu từ chủ ngữ 이
- Nếu danh từ làm chủ ngữ không có pat-chim thì dùng tiểu từ chủ ngữ 가
Tiểu từ bổ ngữ 을/를:
- Nếu danh từ làm bổ ngữ có pat-chim thì dùng tiểu từ bổ ngữ 을
- Nếu danh từ làm bổ ngữ không có pat-chim thì dùng tiểu từ bổ ngữ 를
Ví dụ:
아버지가 신문을 읽으십니다 : Bố tôi đang đọc báo
남동생이 텔레비전을 봅니다 : Em trai tôi đang xem ti vi
Vị trí của chủ ngữ và tân ngữ có thể đổi chỗ cho nhau tuỳ theo ý đồ người nói Tuy nhiên, không phải trường hợp nào cũng đổi chỗ được
Ví dụ
저는 학교에 가요 và 학교에 저는 가요 (có thể đổi được)
저는 학생이 아닙니다 và 학생이 저는 아닙니다 (không thể đổi được.)
2.3 Vị ngữ trong câu đơn tiếng Hàn
Tuỳ thuộc vào từng đặc điểm của động từ trong câu có chức năng làm vị ngữ, số lượng những thành phần chính cần có trong câu có thể thay đổi vị trí và chức năng
- Xét vị ngữ trong câu đơn gồm 2 thành phần: là động từ "이다" hay nội động từ thường chỉ cần có một chủ ngữ trong câu
- Nội động từ: là động từ có đầy đủ ý nghĩa, chỉ trạng thái cũng như tính chất của sự vật, sự việc đó Ví dụ : đứng, chạy , đi, nằm, khóc , xấu, đẹp, cũ, tốt,
3 Loại hình ngôn ngữ
- Loại hình ngôn ngữ là một khái niệm của ngôn ngữ học dùng để chỉ tập hợp các ngôn ngữ có chung một hay nhiều đặc điểm hình thái nhất định Loại hình ngôn ngữ
có thể xây dựng nên từ các dấu hiệu về ngữ âm, cú pháp và đặc biệt là về từ pháp (phương thức cấu tạo và cách thức biến hóa của từ)
3
Trang 6Mẫu 1B: Mẫu trình bày bài tiểu luận
- Tiêu chí phân loại các loại hình ngôn ngữ là những đặc điểm cấu trúc, hình thái có giá trị phân loại các ngôn ngữ Trong ngôn ngữ nói chung có nhiều đặc điểm:
Đặc điểm phổ quát (phổ niệm) có mặt trong tất cả các ngôn ngữ Ví dụ: Sự đối lập nguyên âm và phụ âm
Đặc điểm cá biệt: có mặt trong một ngôn ngữ nhất định Ví dụ: Tiếng Việt có 6 thanh điệu
Đặc điểm loại hình: có mặt ở một số ngôn ngữ này mà không có mặt ở một số ngôn ngữ khác Ví dụ: Có hay không có thanh điệu
- Các loại tiêu chí (đặc điểm hình thái):
Hình thái học: phương thức cấu tạo từ (bằng phương thức phụ tố, căn tố, ghép), phương thức biểu thị các phạm trù ngữ pháp, các ý nghĩa ngữ pháp
Cú pháp học: phương thức đánh dấu các thành phần câu, các chức vụ cú pháp, trật tự từ, kết cấu cú pháp
Ngữ âm học: thanh điệu, phụ âm, nguyên âm
- Căn cứ vào những thuộc tính loại hình mà các ngôn ngữ trên thế giới được chia chủ yếu thành hai nhóm lớn sau:
Ngôn ngữ đơn lập: Tiếng Trung, tiếng Việt, tiếng Thái và các tiếng trong nhóm ngôn ngữ Môn-Khmer là những ví dụ tiêu biểu cho loại hình ngôn ngữ đơn lập Ngôn ngữ không đơn lập: Được chia thành ba loại hình nhỏ sau đây:
+ Ngôn ngữ hòa kết (chuyển dạng): Tiếng Anh, tiếng Nga, tiếng Pháp + Ngôn ngữ chắp dính: Tiếng Nhật, tiếng Hàn, tiếng Thổ Nhĩ Kỳ
+ Ngôn ngữ hỗn nhâp: Các ngôn ngữ Chu-cốt, Cam-chat
3.1) Đặc điểm loại hình ngôn ngữ trong tiếng Việt
a) Tiếng là đơn vị cơ sở của hệ thống ngữ pháp
Tiếng Việt thuộc loại hình ngôn ngữ đơn lập Nói dễ hiểu thì đây là loại ngôn ngữ không có hình thái, từ ngữ sẽ không bị biến hình và không bị thay đổi dù ở bất
kỳ trạng thái nào Cụ thể:
- Xét về mặt ngữ âm: Tiếng là âm tiết, là sự phát âm của con người khi sử dụng một ngôn ngữ nào đó Khi đó, độ dài ngắn của một từ sẽ cho ta thấy rõ hơn về âm tiết
- Xét về mặt sử dụng: Âm tiết có thể là từ hoặc một yếu tố cấu tạo từ thích hợp
Ví dụ: Sao anh không về chơi thôn Vĩ?
4
Trang 7Mẫu 1B: Mẫu trình bày bài tiểu luận
• 7 tiếng / 7 từ / 7 âm tiết
• Đọc và viết đều tách rời nhau
• Đều có khả năng cấu tạo nên từ: Trở về / thôn xóm…
b) Từ không biến đổi về hình thái
Ví dụ 1: “Anh nhớ anh từng đã rất buồn ở thời thơ ấu Một thời mà tất cả mọi người
đã xem anh như một tên ác ôn” Khi đó, từ “anh” ở vị trí thứ nhất và thứ hai sẽ đóng vai trò là chủ ngữ trong câu Còn từ “anh” thứ ba lại là bổ ngữ cho động từ “xem”
- Như vậy, có thể thấy từ “anh” ở vị trí thứ nhất và thứ hai đã không bị thay đổi về hình thái
c) Biện pháp để biểu thị ý nghĩa ngữ pháp
Đối với tiếng Việt, từ ngữ đóng vai trò cấu tạo nên một câu tiếng Việt hoàn chỉnh với phần chính và phần phụ Cụ thể:
- Thành phần chính sẽ bao gồm chủ ngữ, vị ngữ
- Thành phần phụ có thể gồm định ngữ, bổ ngữ, trạng ngữ, biệt ngữ,…
Bên cạnh đó, hư từ chính là một loại từ biểu thị ngữ pháp trong câu; có tác động trực tiếp vào ý nghĩa của câu Hư từ có thể thay đổi động từ trong câu tùy thuộc vào loại ngôn ngữ để từ đó làm biến đổi ý nghĩa ở một phạm vi cụ thể Đồng thời, hư
từ còn có chức năng nhấn mạnh cho một câu sắp nói
Ví dụ, trong câu “Thằng Hùng đang câu cá, nó đã thất nghiệp cả tháng nay rồi” Hư
từ chính là “đang” và “đã” giúp biểu thị thời gian của hành động
3.1) Đặc điểm loại hình ngôn ngữ trong tiếng Hàn
Tiếng Hàn thuộc loại hình ngôn ngữ chắp dính và có một số đặc điểm sau:
- Trong tiếng Hàn có phụ tố là những hình vị hạn chế, không có khả năng vận dụng độc lập, được gắn vào căn tố hay từ để thay đổi ý nghĩa từ vựng của căn tố hay
từ đó (phụ tố phái sinh), hoặc chắp dính vào một từ, một thân từ nào đó để biểu thị các chức năng cú pháp hay chuyển đổi phạm trù ngữ pháp cho từ hay thân từ mà nó kết hợp
- Hiện tượng chắp dính thể hiện rõ ràng trong quá trình biến đổi dạng thức của
từ Các phụ tố ngữ pháp, có khả năng thay thế kết hợp vào phần thân từ mang ý nghĩa
5
Trang 8Mẫu 1B: Mẫu trình bày bài tiểu luận
từ vựng để biểu thị ý nghĩa ngữ pháp cho từ Về thực chất, chắp dính là hiện tượng nối các hình vị hư (hình vị không có ý nghĩa từ vựng rõ ràng), vào hình vị thực để thực hiện phát ngôn
- Chắp dính thay đổi các hình vị hư (ngữ pháp) biểu thị cách (조사 – tiểu từ) vào hình vị thực (từ vựng) là các thể từ (tên gọi chung cho danh từ, đại từ và số từ, những từ loại thường xuất hiện ở vị trí chủ ngữ và bổ ngữ trong câu), để biểu thị những mối quan hệ ngữ pháp trong câu của các từ này
Ví dụ như hình vị ngữ pháp 이 chắp dính vào sau danh từ 사람 (người) sẽ biểu thị 사람 (người) đảm nhận vai trò chủ ngữ trong câu, nhưng thay 이 bằng hình vị ngữ pháp 을 thì 을 sẽ biểu thị 사람 (người) làm thành phần bổ ngữ của câu
- Chắp dính thay đổi các hình vị hư (ngữ pháp) biểu thị các ý nghĩa ngữ pháp (어미 - đuôi từ: biểu thị ý nghĩa thời, thể, liên kết câu, kết thúc câu, kính ngữ ) vào hình vị thực (từ vựng) là các vị từ (tên gọi chung cho động từ, tính từ những từ loại thường xuất hiện ở vị trí vị ngữ trong câu)
Ví dụ: Chắp dính thay thế các hình vị ngữ pháp đuôi từ -습니 다 습니까, - ,
-었다 겠다, - , -(으)면, -어서 vào hình vị từ vựng 읽- (đọc), ta sẽ có các ý nghĩa ngữ pháp sau:
읽습니다 : trần thuật 읽겠다 : tương lai
읽습니까? : nghi vấn 읽으면 : liên kết điều kiện
읽었다 : quá khứ 읽어서 : liên kết nguyên nhân
- Một phạm trù ngữ pháp khác là kính ngữ Trong tiếng Hàn ngữ pháp kính ngữ hình thành theo hệ thống với những quy tắc nhất định Cụ thể nhất, và có thể thấy rõ nhất là phép kính ngữ đối với các đối tượng tham gia giao tiếp thể hiện bằng chắp dính đuôi từ (hình vị ngữ pháp) vào vị trí cuối của phát ngôn (đuôi câu) Các hình vị ngữ pháp - đuôi từ này theo đó được gọi là đuôi từ kết thúc câu, định dạng nên loại phát ngôn cho câu đồng thời biểu thị thái độ cung kính, khiêm nhường hay không của người nói đối với đối tượng người nghe
6
Trang 9Mẫu 1B: Mẫu trình bày bài tiểu luận
Ví dụ: "-님": Hậu tố này cũng được sử dụng để tôn trọng, thường được dùng sau danh
từ chỉ vị trí xã hội cao hơn "-시-": Đây là hậu tố được thêm vào động từ để biểu thị
sự tôn trọng và kính trọng
- Trong đối thoại trực tiếp giữa ngôi thứ nhất, người nói với ngôi thứ hai người nghe, thông thường chủ ngữ được rút gọn, do các bên đối tượng tham gia giao tiếp đã
tự ngầm hiểu được chủ ngữ của câu Tuy nhiên, không phải bất cứ lúc nào chủ ngữ cũng có thể được lược bỏ
CHƯƠNG II: ĐẶC ĐIỂM TRẬT TỰ TỪ CÂU ĐƠN TRONG TIẾNG
VIỆT VÀ TIẾNG HÀN
1 Đặc điểm trật tự từ câu đơn trong tiếng Việt
1.1 Câu đơn 2 thành phần:
Là dạng câu đơn 2 thành phần : Chủ ngữ + Vị ngữ
Ví dụ: (1) Trời mưa
(3) Em bé đang cười
1 2 Câu đơn 3 thành phần:
Trong tiếng Việt, trật tự từ là: Chủ ngữ + Vị ngữ + Tân ngữ
Chủ ngữ Vị ngữ Tân ngữ
Chủ ngữ Vị ngữ Tân ngữ
Chủ ngữ Vị ngữ Tân ngữ
Trong tiếng Việt thì trật từ từ quy định vai trò chủ ngữ hay tân ngữ của các danh từ trong câu
7
Trang 10Mẫu 1B: Mẫu trình bày bài tiểu luận
Ví dụ: “Anh ấy thích cô ấy” không bao giờ bị hiểu sai thành “Cô ấy thích anh ấy” bởi trật tự trước sau của từ trong câu đã quy định rõ nghĩa của câu
2 Đặc điểm trật tự từ trong câu đơn tiếng Hàn:
2.1 Câu đơn 2 thành phần:
Giống với tiếng Việt, câu đơn hai thành phần của tiếng Hàn cũng theo trật tự: Chủ ngữ + Vị ngữ
Ví dụ: (1) 비가 오다
Chủ ngữ Vị ngữ
(2) 아이가 운다
Chủ ngữ Vị ngữ
Chủ ngữ Vị ngữ
2.2 Câu đơn 3 thành phần:
• Trật tự từ trong câu tiếng Hàn thì ngược lại so với tiếng Việt: Chủ ngữ + Bổ ngữ + Vị ngữ
Chủ ngữ Tân ngữ Vị ngữ
Chủ ngữ Tân ngữ Vị ngữ
(3) 그녀는 선물을 산다
Chủ ngữ Tân ngữ Vị ngữ
Thành phần chủ ngữ, tân ngữ:
Trật tự từ trong câu đơn tiếng Hàn tương đối lỏng lẻo nên khó xác định được đâu là chủ ngữ đâu là tân ngữ của câu nên trong tiếng Hàn có sự xuất hiện của các tiểu từ tân ngữ 을/를 và tiểu từ chủ ngữ 이/가
Chức năng chính của các tiểu từ này là đứng sau danh từ để phân biệt và chỉ ra thành phần ngữ pháp của danh từ đó ở trong câu
(+) Tiểu từ chủ ngữ 이/가 :
Nếu danh từ làm chủ ngữ có pat-chim thì dùng tiểu từ chủ ngữ 이
8
Trang 11Mẫu 1B: Mẫu trình bày bài tiểu luận
Nếu danh từ làm chủ ngữ không có pat-chim thì dùng tiểu từ chủ ngữ 가
(+) Tiểu từ tân ngữ 을/를:
Nếu danh từ làm bổ ngữ có pat-chim thì dùng tiểu từ tân ngữ 을
Nếu danh từ làm bổ ngữ không có pat-chim thì dùng tiểu từ tân ngữ 를
Ví dụ: 아버지가 신문을 읽으시다 (Bố tôi đang đọc báo.)
남동생이 텔레비전을 보다 (Em trai tôi đang xem ti vi)
언니가 친구를 만납니다 (Chị gái tôi gặp bạn)
- Vị trí của chủ ngữ và tân ngữ có thể đổi chỗ cho nhau tuỳ theo ý đồ của người nói Tuy nhiên, không phải trường hợp nào cũng có thể đổi chỗ được
Ví dụ:
Trường hợp đổi được:
<=> 학교에 저는 가요 ( Tôi đi học ) Trường hợp không đổi được:
저는 학생이 아닙니다 (Tôi không phải là học sinh.)
<#> 학생이 저는 아닙니다 준호가 신문을 읽습니다 (Junho đọc báo)
<#> 신문을 준호가 읽습니다
* Lưu ý: Dù là câu có hai thành phần chủ ngữ và vị ngữ, hay câu có ba thành phần chủ ngữ, vị ngữ và tân ngữ thì động từ trong câu tiếng Hàn đều được đặt ở cuối câu
Vị ngữ :
Tuỳ thuộc vào đặc điềm của động từ được sử dụng làm vị ngữ, số lượng các thành phần cần phải có trong một câu có thể thay đổi
- Xét vị ngữ trong câu đơn 2 thành phần: là nội động từ hoặc động từ "이다" thường chỉ cần một chủ ngữ
(+) Nội động từ: những động từ đã có đầy đủ ý nghĩa, thường chỉ tính chất hay trạng thái, nó không cần danh từ bổ nghĩa cho nó
Ví dụ: 가다 (đi) , 서다 (đứng), 달리다 (chạy) , 눕다 (nằm), 울다 (khóc), 웃다 (cười), 새롭다 (mới), 낡다 (cũ),
9