1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Bài tập lớn phương pháp luận nghiên cứu khoa học en05 ngành ngôn ngữ anh 02 08 2024

18 18 0
Tài liệu đã được kiểm tra trùng lặp

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Tiêu đề Verbs in English and Vietnamese
Tác giả Trần ...
Người hướng dẫn ASSOC. PROF. DR. HOÀNG TUYẾT MINH
Trường học Hanoi Open University
Chuyên ngành English Language
Thể loại B.A Thesis
Năm xuất bản 2024
Thành phố Hanoi
Định dạng
Số trang 18
Dung lượng 69,85 KB

Nội dung

TRƯỜNG ĐẠI HỌC MỞ HÀ NỘI ĐỀ KIỂM TRA (KẾT THÚC HỌC PHẦN) MÔN: PHƯƠNG PHÁP LUẬN NGHIÊN CỨU KHOA HỌC Mã môn: EN05 …………………………………………………………………………………………………………… Chọn một đề tài nghiên cứu khoa học theo chuyên ngành ngôn ngữ Anh; trình bày kết quả nghiên cứu khoa học theo dạng thức của một Luận văn tốt nghiệp. Chú ý: 1. Đề tài phải đúng chuyên ngành Ngôn ngữ Anh; 2. Bài làm viết bằng tiếng Anh, theo mẫu đính kèm trong buổi Vclass 2; 3. Bài làm có độ dài từ 12 – 15 trang khổ A4, phông chữ Times New Roman, cỡ chữ 13, cách dòng 1.3; canh lề trên, dưới, phải, trái 2,5 cm. 4. Bài làm không được giống nhau; tuỳ theo mức độ giống nhau sẽ bị trừ điểm từ 1 – 10 điểm.

Trang 1

MINISTRY OF EDUCATION AND TRAINING

HANOI OPEN UNIVERSITY

TRAN …

Verbs in English and Vietnamese (Động Từ Trong Tiếng Anh Và Tiếng Việt)

B.A THESIS

Field: English Language

Code: 7220201

2024

Trang 2

MINISTRY OF EDUCATION AND TRAINING

HANOI OPEN UNIVERSITY

TRAN …

Verbs in English and Vietnamese (Động Từ Trong Tiếng Anh Và Tiếng Việt)

B.A THESIS

Field: English Language Code: 7220201

Supervisor: ASSOC PROF DR HOÀNG TUYẾT MINH

Hanoi, 2024

Trang 3

TRƯỜNG ĐẠI HỌC MỞ HÀ NỘI ĐỀ KIỂM TRA (KẾT THÚC HỌC PHẦN)

MÔN: PHƯƠNG PHÁP LUẬN NGHIÊN CỨU KHOA HỌC

Mã môn: EN05

………

………

Chọn một đề tài nghiên cứu khoa học theo chuyên ngành ngôn ngữ Anh; trình bày

kết quả nghiên cứu khoa học theo dạng thức của một Luận văn tốt nghiệp

Chú ý:

1 Đề tài phải đúng chuyên ngành Ngôn ngữ Anh;

2 Bài làm viết bằng tiếng Anh, theo mẫu đính kèm trong buổi Vclass 2;

3 Bài làm có độ dài từ 12 – 15 trang khổ A4, phông chữ Times New Roman, cỡ

chữ 13, cách dòng 1.3; canh lề trên, dưới, phải, trái 2,5 cm

4 Bài làm không được giống nhau; tuỳ theo mức độ giống nhau

sẽ bị trừ điểm từ

1 – 10 điểm

Trang 4

MINISTRY OF EDUCATION AND TRAINING

HANOI OPEN UNIVERSITY

NGUYEN THI

VERBS IN ENGLISH AND VIETNAMESE (ĐỘNG TỪ TRONG TIẾNG ANH

VÀ TIẾNG VIỆT)

B.A THESIS

Field: English Language

Code: 7220201

Supervisor: ASSOC PROF DR HOÀNG TUYẾT MINH

Hanoi 2024

CERTIFICATE OF ORIGINALITY

I, the undersigned, hereby certify my authority of the study project report entitled "Verbs in English and Vietnamese (Động Từ Trong Tiếng Anh Và Tiếng Việt)." submitted in partial fulfillment of the

requirement for the degree of Master in English Language Except where the reference is indicated, no other person's work has been used without due acknowledgement in the text of the thesis

Hanoi 2024

Trần …

Approved by

SUPERVISOR

Assoc Prof Dr Hoang Tuyet Minh Date:

ACKNOWLEDGEMENTS

I would like to take this opportunity to thank all the following people for their great support during my two-year time for the MA course First and foremost, I would like to express my deepest gratitude to

my supervisor Assoc Prof Dr Hoang Tuyet Minh for her enthusiastic and useful guidance, insightful comments, and encouragement

without which my thesis would not have been completed

My special thanks go to all my lecturers at Hanoi Open University for their precious assistance, knowledge, experience, and enthusiasm in their lectures from which I have acquired valuable knowledge and inspiration to fulfill this minor thesis

I also would like to express my indebtedness to my family, my

friends, and colleagues who have given me constant support and love during the completion of the thesis

Last but not least, my sincere thanks are for the people who will give

me the precious comments after reading the graduation thesis

Trần …

ABSTRACT

The aim of this study was to investigate the syntactic and semantic features of English verbs and their Vietnamese equivalents The study employed two major methods: the descriptive method is used

to describe mainly the syntactic and semantic features of verbs in English and the similarities and differences between these and their Vietnamese equivalents, and the comparative method is used to

Trang 5

make a comparison between verbs in English and their Vietnamese equivalents in order to point out the similarities and differences

between them

The findings pointed out that: (i) In terms of syntactic features based

on sentence patterns, verbs in English have a wide range of

structures that include tense, aspect, and modality, which can be quite flexible Vietnamese verbs, on the other hand, tend to follow a simpler structure that often relies on context rather than inflectional changes (ii) In terms of semantic features, English verbs can express nuances of action and state through the use of auxiliary verbs and verb phrases, while Vietnamese verbs often rely on word order and context to convey meaning (iii) In terms of comparison between English verbs and their Vietnamese equivalents based on the English-Vietnamese dictionaries, therefore, the structures of the verbs in the source language are translated and transferred with adaptations to fit the target language structure The study hopefully supplies some implications for teachers of English teaching English as a second language in Vietnam

List of Abbreviations (If any)

A adverbial

C complement

Co object complement

O object

Od direct object

Oi indirect object

S subject

V verb

List of tables and figures (If any)

Table 2.1: Summary of verb structures in English and Vietnamese Table 2.2: Comparative analysis of verbs in English and Vietnamese Table 2.3: Examples of complex verb phrases in English

Table 4.1: Syntactic features of verbs in English

Table 4.2: Semantic features of verbs in English

Table 4.3: Comparison of syntactic features of verbs in English and Vietnamese

TABLE OF CONTENTS

Certificate of originality

Acknowledgements

Abstract

List of abbreviations

List of tables and figures

Chapter 1: INTRODUCTION

Rationale

Aims and objectives of the study

Research questions

Scope of the study

Trang 6

Methods of the study

Significance of the study

Structure of the study

Chapter 2: LITERATURE REVIEW

Previous studies

An overview of syntax and semantics

Theory of syntax

Theory of semantics

An overview of verbs

Definition

Classification of verbs according to their structures

Intensive verbs

Extensive verbs

Summary

Chapter 3: METHODOLOGY

Research design

Methods of the study

Data collection and data analysis

Summary

Chapter 4: VERBS IN ENGLISH AND THEIR VIETNAMESE EQUIVALENTS Syntactic features of verbs in English

Structure of verbs

Tense and aspect in verbs

Modality in verbs

Semantic features of verbs in English

Contextual meaning of verbs

A comparison between verbs in English and their Vietnamese

equivalents

Implications for teaching verbs in English to Vietnamese learners of English

Implications for teachers of English

Implications for learners of English

Summary

Chapter 5: CONCLUSION

Concluding remarks

Limitations of the study and suggestions for further study

REFERENCES

Chapter 1: INTRODUCTION

Rationale

Nowadays, English is considered one of the most popular languages for everyone all over the world There are many challenges in

learning English, such as listening, speaking, reading, writing,

grammar, lexicology, etc Grammar plays a very important role in English; it is not easy for English learners to study Moreover,

learners are affected by their mother tongue during the process of studying, which causes much confusion to them However, it is not so

Trang 7

difficult that English learners cannot study because English grammar

is also systematic

Theoretically, verbs are very important constituents of every

sentence Particularly, the main features of verbs in English are dealt with in every general grammar book, such as Quirk et al (1985), Biber et al (2000), or Huddleston et al (1985) There exist a large number of publications dealing solely with verbs, their

characteristics, and their semantic behavior (for example, Palmer F.R (1985), Sinclair J.ed (1998), or Levin B (1993) It is also possible to find many publications dealing with specific types of verbs, such as those that specialize in modal verbs, auxiliary verbs, and more

In Vietnamese, the main features of verbs are dealt with in every general grammar book, such as Nguyễn Lai (1976), Nguyễn Lai

(1984), and Nguyễn Kim Thản (1984) It is also possible to find many publications dealing with specific verbs

Practically, in the process of teaching and learning English in general and verbs in English and Vietnamese in particular, there is no specific material for them; therefore, both teachers and learners of English meet difficulties in the process of teaching and learning them

As has already been said above, this construction can be labeled as understudied Therefore, the study will shed more light on syntactic and semantic features of English verbs and their Vietnamese

equivalents

Aims and Objectives of the Study

This study aims to help Vietnamese teachers and learners of English master verbs in English and their Vietnamese equivalents in terms of their syntactic and semantic features effectively

In order to achieve the aims, some objectives can be put forward: Identifying syntactic and semantic features of verbs in English

Finding out the similarities and differences between English verbs and their Vietnamese equivalents in terms of syntactic and semantic features

Giving some implications for teaching and learning verbs in English effectively

Research Questions

What are the syntactic and semantic features of verbs in English? What are the similarities and differences between English verbs and their Vietnamese equivalents in terms of syntactic and semantic features?

What are implications for teaching and learning verbs in English

effectively?

Scope of the Study

In English, verbs can be categorized into several types, including action verbs, linking verbs, and auxiliary verbs This study focuses on the verb group, which includes structures such as tense, aspect, modality, and their roles in sentence structures

Trang 8

All the verbs of this group are investigated in English-English

dictionaries and English-Vietnamese dictionaries

In terms of syntactic features, all the verbs are identified according

to their structures and components

In terms of semantic features, the meanings of verbs in various

contexts are determined, which means the meanings of these verbs are explored in terms of their usage in different contexts

In terms of their Vietnamese equivalents, these verbs are examined according to English-Vietnamese dictionaries in order to make a

comparison in terms of their syntactic and semantic features to find out the similarities and differences between them

In this study, English is considered the source language, and

Vietnamese is the target language, so in this study, syntactic and semantic features of verbs in English are analyzed and compared with their Vietnamese equivalents

Methods of the Study

In this study, the major methods used are descriptive and contrastive analysis The descriptive method is used to describe the syntactic and semantic features of verbs in English The contrastive analysis is used to point out the similarities and differences between English verbs and their Vietnamese equivalents in terms of syntactic and semantic features

Significance of the Study

Theoretically, this study seeks to contribute to the theoretical basis

of the characteristics of the syntax and semantics of verbs in general and verbs in particular and the similarities and differences with their Vietnamese equivalents

Practically, the study is expected to be used as a good reference for learning and researching language The result of the study, through analysis and comparison between two languages, may be of great benefit for teachers and learners of English, as well as being helpful

in using the language effectively in life Suggestions for teaching and learning verbs are given more effectively Besides that, this research

is conducted with the hope that, in the foreseeable future, teachers

of English will get to know more about verbs and realize the

importance of them in teaching verbs so that they can adapt it to their own teaching conditions

Structure of the Study

To gain the above goals, the study is divided into five chapters:

Chapter I: Introduction deals with the rationale to choose the thesis, the aims, the objectives, the scope, and the significance of the

thesis

Chapter II: Literature Review summarizes the results of the previous studies in Vietnam and overseas in order to build the theoretical background for the study

Trang 9

Chapter III: Methodology points out the research approach, describes the methods and materials used in doing the research, including data collection and analyzing techniques

Chapter IV: Verbs in English and Their Vietnamese Equivalents points out syntactic and semantic features of English verbs and a

comparison between syntactic and semantic features of English

verbs and their Vietnamese equivalents are made Implications for teaching English verbs are given

Chapter V: Conclusion summarizes the whole contents of the study, indicating concluding remarks, and limitations, thus giving some recommendations and suggestions for further study

References come at the end of the study

Chapter 2: LITERATURE REVIEW

2.1 Previous Studies

There have been several studies focusing on verbs in English, such

as the works of Quirk et al (1985) and Huddleston et al (1985), which have detailed the structural complexity and variability of verbs

in English These studies highlight the importance of tense, aspect, and modality in forming verb phrases and how they contribute to meaning and grammatical function

In Vietnamese linguistics, researchers like Nguyễn Lai (1976) and Nguyễn Kim Thản (1984) have explored verbs extensively, discussing how the Vietnamese language uses word order and context to create meaningful and grammatically correct verb phrases

Previous studies often focused on the structural components of

verbs, analyzing how they form the backbone of sentences English verbs are known for their complex inflectional morphology, which allows speakers to convey a wide range of meanings and

grammatical nuances Vietnamese verbs, by contrast, are less

inflectional, relying more heavily on context and specific particles to express tense and aspect

Key Studies:

Quirk et al (1985): This seminal work on English grammar provides a detailed analysis of verb structures, examining how verbs interact with other sentence elements to convey meaning

Nguyễn Lai (1976): Focuses on the syntactic role of verbs in

Vietnamese, highlighting the importance of verb placement and modifier use in sentence construction

Biber et al (2000): Explores the role of verbs in both spoken and written English, emphasizing their dynamic nature and adaptability across different contexts

2.2 An Overview of Syntax and Semantics

Understanding the syntax and semantics of verbs is crucial in both English and Vietnamese Syntax refers to the arrangement of words

to create meaningful sentences, while semantics focuses on the meaning conveyed by these structures

Trang 10

Theory of Syntax

In English, verbs often include a base form, tense, aspect, and

modality, with the flexibility to include auxiliary verbs This allows English speakers to construct complex ideas through intricate verb structures

The syntactic role of verbs involves their interaction with subjects and objects, forming the core of predicate structures Verbs

determine the arrangement of these elements, establishing

relationships between them

Vietnamese, however, employs a simpler structure, often requiring the use of context and specific word orders to maintain grammatical correctness This reflects the cultural and linguistic nuances present

in Vietnamese grammar

Vietnamese syntax prioritizes verb placement to indicate the function within a sentence Without inflectional endings, Vietnamese relies on other sentence elements to clarify meaning, often using particles to express nuances

Theory of Semantics

The semantics of verbs is deeply connected to their syntactic

structure In English, auxiliary verbs and modifiers can drastically change the meaning of a verb phrase For example, "run" vs "has been running" not only changes the tense but also the aspect

English semantics involves verb alternations and semantic roles, with verbs determining the thematic roles of subjects and objects This allows verbs to convey specific meanings and nuances, often

modified by adverbs or auxiliary verbs

Vietnamese relies more heavily on context to convey meaning, often using verbs in a way that reflects social and cultural understandings

In Vietnamese, semantics is shaped by the interaction of verbs with contextual elements, emphasizing the use of word order and

particles to convey meaning

2.3 An Overview of Verbs

Verbs are an essential part of language structure, acting as the

action, state, or occurrence within a sentence Their structure can vary significantly between languages, reflecting different linguistic and cultural practices

Definition

A verb typically consists of a base form that expresses action, state,

or occurrence, often accompanied by auxiliary elements to convey tense, aspect, or modality

In English, verbs are often classified into various categories, including transitive, intransitive, linking, and auxiliary verbs Each category has distinct functions and roles within a sentence

In Vietnamese, verbs are less morphologically complex but are

integral to sentence meaning, often accompanied by particles that indicate tense and aspect

Ngày đăng: 02/08/2024, 09:25

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w