bilingual visual dictionary russian english

362 1 0
Tài liệu đã được kiểm tra trùng lặp
bilingual visual dictionary russian english

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

pitaniye vne domaSenior Editor Angela WilkesEditors Hazel Eriksson, Stuart Neilson, Arpita DasguptaDesigners Renata Latipova, Stephen BereDTP Designer Anita YadavProducer, Pre-Production

Trang 3

dictionaryBilingual

Trang 5

Bilingual

Trang 6

pitaniye vne doma

Senior Editor Angela Wilkes

Editors Hazel Eriksson, Stuart Neilson, Arpita DasguptaDesigners Renata Latipova, Stephen Bere

DTP Designer Anita YadavProducer, Pre-Production Luca Frassinetti

Senior Producer Mandy InnessManaging Editor Gareth JonesSenior Managing Art Editor Lee GriffithsDesigned for Dorling Kindersley by WaltonCreative.com

Language content for Dorling Kindersley by First Edition Translations Ltd, Cambridge, UKTranslators: Elena Edwards, Milana Michalevic

and Tatsiana ArtsiusheuskayaFirst American Edition, 2016

Published in the United States by DK Publishing, 345 Hudson Street, New York, New York 10014

Copyright © 2016 Dorling Kindersley LimitedA Penguin Random House Company16 17 18 19 20 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

001—290059—March/2016All rights reserved.

Without limiting the rights under the copyright reserved above, no part of this publication may be reproduced, stored in or introduced into a retrieval system, or transmitted, in any

form, or by any means (electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise), without the prior

written permission of the copyright owner.Published in Great Britain by Dorling Kindersley Limited.A catalog record for this book is available from the Library

of Congress.ISBN: 978-1-4654-4415-8

DK books are available at special discounts when purchased in bulk for sales promotions, premiums, fund-raising, or educational use For details, contact: DK Publishing Special

Markets, 345 Hudson Street, New York, New York 10014SpecialSales@dk.com

www.dk.com

Trang 7

okruzhayushchaya sreda

kak pol’zovatsa slovaryom

Trang 8

6 русский ruskiy • english

тело telo I body 12лицо litso I face 14кисть kist’ I hand 15стопа stopa I foot 15мышцы myshtsy I muscles 16скелет skelet I skeleton 17внутренние органы 18

эмоции emotsiyi I emotions 25события в жизни sobytiya 26

v zhizni I life events

внешность vneshnost’

волосы volosy I hair 38красота krasota I beauty 40

здоровье zdorov’ye

• health

болезнь bolezn’ I illness 44врач vrach I doctor 45травмы travmy I injury 46первая помощь pervaya 47

pomoshch’ I first aid

больница bol’nitsa I hospital 48зубной врач zubnoy vrach 50dentist

окулист okulist I optician 51беременность beremennost’ 52pregnancy

роды rody I childbirth 53

универмаг univermag 105 department store

супермаркет supermarket 106 supermarket

аптека apteka I drugstore 108цветочный магазин 110

tsvetochniy magazin I floristгазетный киоск gazetniy 112

фрукты frukty I fruit 126злаки и зернобобовые 130

пирожные и десерты 140

pirozhniye i deserty

cakes and desserts

деликатесы delikatesy 142 delicatessen

напитки napitki I drinks 144

питание вне дома pitaniye vne doma

• eating out

кафе kafe I café 148бар bar I bar 150ресторан restoran I restaurant 152фастфуд fastfud I fast food 154завтрак zavtrak I breakfast 156обед obed I dinner 158нетрадиционная медицина 54

netraditsionnaya meditsina

alternative therapy

дом dom I house 58внутренние системы 60

vnutrenniye sistemy

internal systems

гостиная gostinaya 62living room

столовая stolovaya 64dining room

кухня kukhnya I kitchen 66кухонная утварь kukhonnaya 68

utvar’ I kitchenware

спальня spal’nya I bedroom 70ванная комната vannaya 72

komnata I bathroom

детская detskaya I nursery 74подсобное помещение 76

podsobnoye pomeshcheniye

utility room

мастерская masterskaya 78workshop

v sadu I garden plants

Trang 9

СМИ smi I media 178правосудие pravosudiye I law 180ферма ferma I farm 182строительство 186

stroitel’stvo I construction

профессии professiy 188 occupations

транспорт transport

дороги dorogi I roads 194автобус avtobus I bus 196автомобиль avtomobil’ I car 198мотоцикл mototsikl 204 motorcycle

велосипед velosiped I bicycle 206поезд poyezd I train 208воздушные суда vozdushniye 210

suda I aircraft

аэропорт aeroport I airport 212корабль korabl’ I ship 214порт port I port 216

спорт sport • sports

американский футбол 220

amerikanskiy futbol I football

регби regbi I rugby 221футбол futbol I soccer 222хоккей khokey I hockey 224крикет kriket I cricket 225

баскетбол basketbol 226 basketball

бейсбол beysbol I baseball 228теннис tenis I tennis 230

гольф gol’f I golf 232лёгкая атлетика lyohkaya 234

atletika I track and field

спортивные единоборства 236

sportivniye yedinoborstva

combat sports

плавание plavaniye 238 swimming

лыжный спорт lyzhniy sport 246 skiing

mul’timediyniye sistemy

home entertainment

фотография fotografiya 270 photography

игры igry I games 272искусства и ремёсла iskustva 274

i remyosla I arts and crafts

окружающая среда

okruzhayushchaya

космос kosmos I space280Земля zemlya I Earth 282ландшафт landshaft 284landscape

погода pogoda I weather 286горные породы gorniye 288

porody I rocks

минералы mineraly 289minerals

животные zhivotniye 290animals

растения rasteniya I plants 296город gorod I town 298архитектура arkhitektura 300architecture

справка spravka

• reference

время vremya I time 304календарь kalendar’ 306calendar

цифры и числа tsifry i chisla 308numbers

меры и веса mery i vesa 310 weights and measures

карта мира karta mira 312 world map

Trang 10

8 русский ruskiy • english

Доказано, что использование изображений способствует пониманию и запоминанию информации Данный принцип был положен в основу создания этого красочно иллюстрированного англо-русского словаря, представляющего широкий спектр полезной

актуальной лексики.

В словаре подробно отражено большинство аспектов повседневной жизни, от ресторана до спортзала, от дома до работы, от космоса до животного мира Вы также найдете дополнительные слова и выражения для использования в беседе и расширения своего словарного запаса

Некоторые замечания

Русская лексика в словаре представлена в кириллическом написании и сопровождается системой упрощенной транслитерации При чтении транслитерации cтавьте ударение на подчеркнутые гласные буквы в словах Записи представлены в одном и том же порядке—на русском, транслитерация, английский

m = мужскойf = женскийn = средний

Using pictures is proven to aid understanding and the retention of information Working on this principle, this highly-illustrated English–Russian bilingual dictionary presents a large range of useful current vocabulary.

The dictionary covers most aspects of the everyday world in detail, from the restaurant to the gym, the home to the workplace, outer space to the animal kingdom You will also find additional words and phrases for conversational use and for extending your vocabulary

This is an essential reference tool for anyone interested in languages—practical, stimulating, and easy-to-use.

A few things to note

The Russian in the dictionary is in the Cyrillic alphabet

The pronunciation for the Russian words follows a systematic coding of transliterations that English speakers should find easy to follow When reading the transliteration, stress the vowel that is underlined The entries are always given in the same order—Russian, transliteration, then English—for example:

лук дети

luk deti

onion children

Verbs are indicated by a (v) after the

English, for example:

тренироваться trenirovat’sya l train (v)

Each language also has its own index at the back of the book Here you can look up a word in either English or Russian and be referred to the page number(s) where it appears The gender is shown using the following abbreviations:

m = masculinef = femininen = neuter

Trang 11

как пользоваться словарем

how to use this book

Для каких целей вы бы ни изучали язык – для бизнес-контактов, удовольствия или при подготовке к отпуску за рубежом, данный словарь станет ценным инструментом обучения, которым вы можете пользоваться различными способами.

Активные методы обучения

Находясь дома, на работе или в университете, просмотрите страницы словаря, относящиеся к

соответствующей обстановке Затем закройте книгу, оглянитесь вокруг и проверьте, сколько предметов или деталей обстановки вы можете назвать

• Изготовьте флеш-карточки с английским текстом с одной стороны и русским переводом с другой Носите их с собой ипроверяйте свои знания, тасуя карточки перед каждой проверкой.

• Напишите рассказ или диалог, используя как можно больше слов и выражений с определенной страницы Это поможет вам сохранить словарный запас и запомнить правильное написание Хотите усовершенствовать свои знания и перейти к созданию более длинных текстов? Начинайте с предложений из 2-3 слов.• Если у вас хорошая зрительная память, попробуйте нарисовать изображения предметов из книги на листе бумаги, а затем подпишите картинки по памяти.

• Набравшись уверенности, перейдите к работе с указателем Выберите из него слова и проверьте, знаете ли вы их значение, перед тем как обратиться к соответствующей странице и проверить себя.

Whether you are learning a new language for business, pleasure, or in preparation for an overseas vacation, or are hoping to extend your vocabulary in an already familiar language, this dictionary is a valuable learning tool that you can use in a number of different ways

Practical learning activities

• As you move around your home, workplace, or school, try looking at the pages that cover that setting You could then close the book, look around you, and see how many of the objects and features you can name.

• Make flashcards for yourself with English on one side and Russian on the other side Carry the cards with you and test yourself frequently, making sure you shuffle them between each test.

• Challenge yourself to write a story, letter, or dialogue using as many of the terms on a particular page as possible This will help you retain the vocabulary and remember the spelling If you want to build up to writing a longer text, start with sentences incorporating two to three words.• If you have a very visual memory, try drawing or tracing items from the book onto a piece of paper, then close the book and see if you can fill in the words below the picture.

• Once you are more confident, pick out words in the foreign language index and see if you know what they mean before turning to the relevant page to check if you were right

Trang 13

ɥɸɞɢ lyudipeople

Trang 14

leg

Trang 16

IRUHKHDGɛɪɨɜɶ

Trang 17

nogot’ na pal’tse nogi

bol’shoy palets

sustav pal’tsa

bezymyanniy palets

mostik stopy

ɅɘȾɂLYUDI•PEOPLE

Trang 18

myshtsa bedra (zadnyaya grupa)

grudnaya myshtsa

dvuglavaya myshtsa

shirokaya myshtsa spiny

mezhryobernaya myshtsa

yagodichnaya myshtsa

myshtsy bryushnova presa

tryokhglavaya myshtsa

chetyryokhglavaya myshtsa

del’tovidnaya myshtsa

trapetsiyevidnaya myshtsa

akhillovo sukhozhiliye

ikronozhnaya myshtsa

calf

Trang 19

grudnaya kletka; ryobra

sukhozhiliye

svyazka

kolennaya chashechka

Trang 20

serdtse

tolstaya kishka

selezyonka

dvenadtsatiperstnaya kishka

tonkiy kishechnik

podzheludochnaya zheleza

Trang 21

serdechno-sosudistaya

pishchevaritel’naya

digestiveɹɡɵɤ

Trang 22

ze-pe-pe-pe

gormon

ovulyatsiya

zachat’

polovoy akt

intercourse ɠɟɧɫɤɢɟzhenskiye I female

poloviye guby

labia

Trang 23

semyaizvergayushchiy protok

protivozachatochniye tabletki

semyavyvodyashchiy protok

kraynyaya plot’

IRUHVNLQɩɪɨɫɬɚɬɚ

Trang 24

muzh

mat’

motherɛɚɛɭɲɤɚ

Trang 25

ɫɥɨɜɚɪɶ slovar’ • vocabulary

babushka i dedushka

rodstvenniki

stepmotherɨɬɱɢɦ

Trang 26

delovoy partnyor

podchinyonniy

HPSOR\HH

Trang 27

ɫɥɨɜɚɪɶ slovar’ • vocabulary

sigh (v) ɩɚɞɚɬɶɜɨɛɦɨɪɨɤ

padat’ v obmorok

faint (v) ɫɦɟɹɬɶɫɹ

smeyatsa

laugh (v) ɩɥɚɤɚɬɶ

cry (v) ɭɥɵɛɤɚ

khmuriy vzglyad

krichat’

shout (v)ɡɟɜɚɬɶ

yawn (v) ɡɚɫɬɟɧɱɢɜɵɣ

angryɪɚɞɨɫɬɧɵɣ

Trang 28

svidetel’stvo o rozhdenii

svadebniy priyom

medoviy mesyats

zhenitsa / viyti zamuzh

ɫɜɚɞɶɛɚsvad’baIZHGGLQJ

Trang 29

vecherinka v chest’ dnya rozhdeniya

birthday party

Trang 31

ɜɧɟɲɧɨɫɬɶ vneshnost’appearance

Trang 32

plastikoviye trusy

odnorazoviy podguznik

GLVSRVDEOHGLDSHU

Trang 33

korotkoye sportivnoye pal’to

eto podoydyot po razmeru dvukhletnemu rebyonku?

rezinoviye sapogi

UDLQERRWV

Trang 34

u vas yest’ eto zhe bol’sheva/men’sheva razmera?

mozhno eto primerit’?

kozhaniye botinki

OHDWKHUVKRHV

Trang 35

FDVXDOZHDUɪɭɛɚɲɤɚ

Trang 36

skirt

Trang 37

vorotnik khomutikom (na otkrytom plat’ye)

halter neckɧɚɤɨɫɬɨɱɤɚɯ

na kostochkakh

garter beltɩɨɞɩɥɟɱɧɢɤ

shoulder padɩɨɹɫ

Trang 38

ɸɜɟɥɢɪɧɚɹɲɤɚɬɭɥɤɚyuvelirnaya shkatulkaMHZHOU\ER[

ERZWLH

Trang 39

turisticheskiye botinki

tufli bez shnurovki

sumka cherez plecho

Trang 40

lak dlya volos

ulozhit’ fenom

raschesat’ shchotkoy         EUXVK Y

KHDGEDQGɪɚɫɱɺɫɵɜɚɬɶ

Trang 41

muzhskoy parikmakher

sekushchiyesya konchiki

kozha golovy

rezinka dlya volos

Trang 42

tush dlya resnits

podvodka dlya glaz

teni dlya vek

H\HVKDGRZ

Trang 43

vatniye shariki

cotton ballsɰɜɟɬɢɬɢɩ

tsvet i tip kozhi litsa

tyomnaya

ukhod za kozhey litsa

zhidkost’ dlya snyatiya laka

nail polish remover

solyariy

ɦɚɧɢɤɸɪ manikyur • manicure

uvlazhnyayushchiy krem

ochishchayushcheye sredstvo

exfoliate (v)

manikyurniye nozhnitsy

lak dlya nogtey

Trang 45

ɡɞɨɪɨɜɶɟ zdorov’yehealth

Trang 46

blood pressureɢɧɮɚɪɤɬ

bol’ v zhivote

stomach acheɩɚɞɚɬɶɜɨɛɦɨɪɨɤ

padat’ v obmorok

faint (v)ɤɨɥɢɤɢ

sennaya likhoradka

Trang 47

zdes’ bolit

zapis’ na priyom

meditsinskiy osmotr

elektronniy tonometr

patsiyent / patsiyentka

SDWLHQWɜɪɚɱvrach•GRFWRU

Trang 48

travma golovy

head injuryɧɟɫɱɚɫɬɧɵɣ

neschasniy sluchay

neotlozhnaya pomoshch

kosynochnaya povyazka

sheyniy ortez

gde bol’no?

pozhalusta, vyzovite skoruyu pomoshch’

3OHDVHFDOODQDPEXODQFHɬɪɚɜɦɚɲɟɢ

Trang 49

ɫɥɨɜɚɪɶ slovar’ • vocabulary

zadykhatsa / podavitsa

choke (v)ɫɬɟɪɢɥɶɧɵɣ

adhesive bandage

ɁȾɈɊɈȼɖȿ ZDOROV’YE • HEALTH

pulse ɞɵɯɚɧɢɟ

antibakterial’naya salfetka

antiseptic wipe

perevyazochniy material

vy umeyete okazyvat’ pervuyu pomoshch’?

'R\RXNQRZ¿UVWDLG"ɦɚɡɶ

Trang 50

medsestra/ medbrat

otdeleniye reanimatsii i intensivnoy terapii

intensive care unitɚɦɛɭɥɚɬɨɪɧɵɣɩɚɰɢɟɧɬ

ambulatorniy patsiyent

vremya poseshcheniy

visiting hoursɪɨɞɢɥɶɧɨɟɨɬɞɟɥɟɧɢɟ

rodil’noye otdeleniye

maternity wardɨɩɟɪɚɰɢɹ

protokol operatsiyi

otdel’naya palata

private room

Trang 51

ɫɥɨɜɚɪɶ slovar’ • vocabulary

physiotherapy

Trang 52

udaleniye (zuba)

rentgenovskaya plyonka

X-ray filmɪɟɧɬɝɟɧɨɜɫɤɢɣ

rentgenovskiy snimok zuba

dental X-ray

stomatologicheskoye kreslo

zashchitniy fartuk

zubnoy nalyot

chistit’ zubnoy nit’yu

rezets (peredniy zub)

LQFLVRU

Trang 53

futlyar dlya linz

rastvor dlya chistki

sleza (slyozy)

dezinfitsiruyushchiy rastvor

ɡɪɢɬɟɥɶɧɵɣɧɟɪɜ

Trang 54

epidural’naya anesteziya

kesarevo secheniye

gotovyashchayasya stat’ mater’yu

otoshli vody

okoloplodniye vody

yagodichnoye (predlezhaniye)

prezhdevremenniye (rody)

REVWHWULFLDQ

Trang 55

ɫɬɢɦɭɥɢɪɨɜɚɬɶɪɨɞɵstimulirovat’ rody I induce labor (v)ɜɟɫɩɪɢɪɨɠɞɟɧɢɢves pri rozhdeniyi I

birth weightɚɤɭɲɟɪɤɚ

byustgal’ter dlya kormyashchikh

nursing braɪɨɞɵ rody • childbirth

Trang 57

lekarstvennoye rasteniye

crystal healingɧɚɬɭɪɨɩɚɬɢɹ

feng shuiɩɫɢɯɨɬɟɪɚɩɢɹ

relaksatsiya, otdykh

stress ɝɨɦɟɨɩɚɬɢɹ

(pishchevaya) dobavka

gruppovaya psikhoterapiya

group therapy

Trang 59

ɞɨɦ domhome

Trang 60

arendnaya plata

lentochnoy zastroyki

pochtoviy yashchik

fonar’ nad kryl’tsom

khozyain zhil’ya

nanimatel’, zhilets

imeyushchiy obshchuyu stenu s sosednim

okhrannaya signalizatsiya

FRXUW\DUGɷɬɚɠ

Trang 61

lesnichnaya ploshchadka

EROW

Trang 62

energosberegayushchaya lampochka

otklyucheniye elektroenergii

pitaniye ot seti

blok plavkikh predokhraniteley

IXVHER[ɝɟɧɟɪɚɬɨɪ

Trang 63

predokhranitel’niy klapan

slivnoy kran

vkhod kholodnoy vody

slivnoy bachok

konteyner dlya musora

kanalizatsionniy spusk

nagrevatel’niy element

perelivnaya truba

podvodyashchaya truba

VXSSO\SLSH

Trang 64

zhurnal’niy stolik

divannaya podushka

ILUHSODFH

Trang 65

lepnoy karniz

moldingɪɚɦɚ

Trang 66

obed / lanch

uzhin / obed

salfetka-podlozhka pod pribor

stoloviye pribory

nakryvat’ na stol

spasibo, mne dostatochno

eto bylo ochen’ vkusno

priyom pishchi

FURFNHU\

Ngày đăng: 23/05/2024, 11:46

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan