pitaniye vne domaSenior Editor Angela WilkesEditors Hazel Eriksson, Stuart Neilson, Arpita DasguptaDesigners Renata Latipova, Stephen BereDTP Designer Anita YadavProducer, Pre-Production
Trang 3dictionary Bilingual
Trang 5dictionary
Bilingual
Trang 6Senior Editor Angela Wilkes
Editors Hazel Eriksson, Stuart Neilson, Arpita Dasgupta
Designers Renata Latipova, Stephen Bere
DTP Designer Anita Yadav
Producer, Pre-Production Luca Frassinetti
Senior Producer Mandy Inness
Managing Editor Gareth Jones
Senior Managing Art Editor Lee Griffiths
Designed for Dorling Kindersley by WaltonCreative.com
Language content for Dorling Kindersley by
First Edition Translations Ltd, Cambridge, UK
Translators: Elena Edwards, Milana Michalevic
and Tatsiana Artsiusheuskaya
First American Edition, 2016
Published in the United States by DK Publishing,
345 Hudson Street, New York, New York 10014
Copyright © 2016 Dorling Kindersley Limited
A Penguin Random House Company
16 17 18 19 20 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
001—290059—March/2016
All rights reserved
Without limiting the rights under the copyright reserved
above, no part of this publication may be reproduced, stored
in or introduced into a retrieval system, or transmitted, in any
form, or by any means (electronic, mechanical,
photocopying, recording, or otherwise), without the prior
written permission of the copyright owner
Published in Great Britain by Dorling Kindersley Limited
A catalog record for this book is available from the Library
of Congress
ISBN: 978-1-4654-4415-8
DK books are available at special discounts when purchased
in bulk for sales promotions, premiums, fund-raising, or
educational use For details, contact: DK Publishing Special
Markets, 345 Hudson Street, New York, New York 10014
SpecialSales@dk.comPrinted in ChinaAll images © Dorling Kindersley Limited
For further information see: www.dkimages.com
Printed and bound in China
A WORLD OF IDEAS:
SEE ALL THERE IS TO KNOW
www.dk.com
Trang 8супермаркет supermarket 106 supermarket
аптека apteka I drugstore 108 цветочный магазин 110
tsvetochniy magazin I florist газетный киоск gazetniy 112
kiosk I newsstand кондитерская 113
konditerskaya I candy store другие магазины drugiye 114
magaziny I other stores
еда yeda • food
мясо myaso I meat 118 рыба ryba I fish 120 овощи ovoshchi 122 vegetables
фрукты frukty I fruit 126 злаки и зернобобовые 130
molochniye produkty
dairy products хлеб и мука khleb i muka 138 breads and flours
пирожные и десерты 140
pirozhniye i deserty
cakes and desserts деликатесы delikatesy 142 delicatessen
напитки napitki I drinks 144
питание вне дома pitaniye vne doma
• eating out
кафе kafe I café 148 бар bar I bar 150 ресторан restoran I restaurant 152 фастфуд fastfud I fast food 154 завтрак zavtrak I breakfast 156 обед obed I dinner 158
vnutrenniye sistemy
internal systems гостиная gostinaya 62 living room
столовая stolovaya 64 dining room
кухня kukhnya I kitchen 66 кухонная утварь kukhonnaya 68
utvar’ I kitchenware спальня spal’nya I bedroom 70 ванная комната vannaya 72
komnata I bathroom
детская detskaya I nursery 74 подсобное помещение 76
podsobnoye pomeshcheniye
utility room мастерская masterskaya 78 workshop
набор инструментов nabor 80
instrumentov I toolbox отделочные работы 82
otdelochnyye raboty
decorating сад sad I garden 84 растения в саду rasteniya 86
v sadu I garden plants садовые инструменты 88
sadoviye instrumenty
garden tools уход за садом ukhod za 90
Trang 9atletika I track and field
спортивные единоборства 236
sportivniye yedinoborstva
combat sports плавание plavaniye 238 swimming
лыжный спорт lyzhniy sport 246 skiing
osmotr dostoprimechatelnostey
sightseeing отдых на открытом воздухе 262
otdykh na otkrytom vozdukhe
outdoor activities пляж plyazh I beach 264 кемпинг kemping I camping 266 домашние мультимедийные 268 системы domashniye
mul’timediyniye sistemy
home entertainment фотография fotografiya 270 photography
игры igry I games 272 искусства и ремёсла iskustva 274
i remyosla I arts and crafts
окружающая среда
okruzhayushchaya
космос kosmos I space 280 Земля zemlya I Earth 282 ландшафт landshaft 284 landscape
погода pogoda I weather 286 горные породы gorniye 288
porody I rocks минералы mineraly 289 minerals
животные zhivotniye 290 animals
растения rasteniya I plants 296 город gorod I town 298 архитектура arkhitektura 300 architecture
справка spravka
• reference
время vremya I time 304 календарь kalendar’ 306 calendar
цифры и числа tsifry i chisla 308 numbers
меры и веса mery i vesa 310 weights and measures
карта мира karta mira 312 world map
Trang 10The dictionary covers most aspects
of the everyday world in detail, from the restaurant to the gym, the home
to the workplace, outer space to the animal kingdom You will also find additional words and phrases for conversational use and for extending your vocabulary
This is an essential reference tool for anyone interested in languages—
practical, stimulating, and easy-to-use
A few things to note
The Russian in the dictionary is in the Cyrillic alphabet
The pronunciation for the Russian words follows a systematic coding of transliterations that English speakers should find easy to follow When reading the transliteration, stress the vowel that is underlined The entries are always given in the same order—
Russian, transliteration, then English—
for example:
лук дети
luk deti
onion children
Verbs are indicated by a (v) after the
English, for example:
тренироваться trenirovat’sya l train (v)
Each language also has its own index
at the back of the book Here you can look up a word in either English or Russian and be referred to the page number(s) where it appears The gender is shown using the following abbreviations:
m = masculine
f = feminine
n = neuter
Trang 11Practical learning activities
• As you move around your home, workplace, or school, try looking at the pages that cover that setting You could then close the book, look around you, and see how many of the objects and features you can name
• Make flashcards for yourself with English on one side and Russian on the other side Carry the cards with you and test yourself frequently, making sure you shuffle them between each test
• Challenge yourself to write a story, letter, or dialogue using as many of the terms on a particular page as possible This will help you retain the vocabulary and remember the spelling
If you want to build up to writing a longer text, start with sentences incorporating two to three words
• If you have a very visual memory, try drawing or tracing items from the book onto a piece of paper, then close the book and see if you can fill in the words below the picture
• Once you are more confident, pick out words in the foreign language index and see if you know what they mean before turning to the relevant page to check if you were right
Trang 13ɥɸɞɢ lyudi people
Trang 14noga
leg
Trang 18ɡɚɞɧɹɹ
ɝɪɭɩɩɚ
myshtsa bedra (zadnyaya grupa)
hamstring
ɝɪɭɞɧɚɹ
ɦɵɲɰɚ
grudnaya myshtsa
shirokaya myshtsa spiny
ODWLVVLPXV dorsi
yagodichnaya myshtsa
tryokhglavaya myshtsa
$FKLOOHV
tendon
ɢɤɪɨɧɨɠɧɚɹ ɦɵɲɰɚ
ikronozhnaya myshtsa
calf
Trang 22menstruatsiya
menstruation Ɂɉɉɉ
ovulyatsiya
ovulation ɛɟɫɩɥɨɞɧɵɣ
zachat’
conceive ɩɨɥɨɜɨɣɚɤɬ
Trang 23protivozachatochniye tabletki
Trang 25ɫɥɨɜɚɪɶ slovar’ • vocabulary
ɩɚɫɵɧɨɤ
pasynok
stepson ɩɚɞɱɟɪɢɰɚ
Trang 27ɫɥɨɜɚɪɶ slovar’ • vocabulary
ɜɡɞɵɯɚɬɶ
vzdykhat’
sigh (v) ɩɚɞɚɬɶɜ
ɨɛɦɨɪɨɤ
padat’ v obmorok
faint (v)
ɫɦɟɹɬɶɫɹ
smeyatsa
laugh (v) ɩɥɚɤɚɬɶ
frown
ɤɪɢɱɚɬɶ
krichat’
shout (v) ɡɟɜɚɬɶ
zevat’
yawn (v) ɡɚɫɬɟɧɱɢɜɵɣ
Trang 28viyti na pensiyu
UHWLUHY ɭɦɟɪɟɬɶ
ɪɨɠɞɟɧɢɢ
svidetel’stvo o rozhdenii
ELUWKFHUWL¿FDWH ɫɜɚɞɟɛɧɵɣɩɪɢɺɦ
svadebniy priyom
ZHGGLQJUHFHSWLRQ ɦɟɞɨɜɵɣɦɟɫɹɰ
medoviy mesyats
KRQH\PRRQ ɛɚɪɦɢɰɜɚ
Trang 31ɜɧɟɲɧɨɫɬɶ vneshnost’
appearance
Trang 33rezinoviye sapogi
UDLQERRWV
Trang 34sportivniy kostyum
WUDFNVXLW
Trang 37ɯɨɦɭɬɢɤɨɦɧɚ ɨɬɤɪɵɬɨɦɩɥɚɬɶɟ
vorotnik khomutikom (na otkrytom plat’ye)
halter neck ɧɚɤɨɫɬɨɱɤɚɯ
na kostochkakh
underwire ɫɩɨɪɬɢɜɧɵɣ
podvyazka
garter belt ɩɨɞɩɥɟɱɧɢɤ
podplechnik
shoulder pad ɩɨɹɫ
Trang 41straighten (v) ɦɭɠɫɤɨɣ
ɩɚɪɢɤɦɚɯɟɪ
muzhskoy parikmakher
barber ɩɟɪɯɨɬɶ
perkhot’
dandruff ɫɟɤɭɳɢɟɫɹ
ɤɨɧɱɢɤɢ
sekushchiyesya konchiki
sukhoy
dry ɧɨɪɦɚɥɶɧɵɣ
normal’niy
normal ɤɨɠɚɝɨɥɨɜɵ
kozha golovy
scalp ɪɟɡɢɧɤɚɞɥɹ ɜɨɥɨɫ
rezinka dlya volos
Trang 43tattoo ɨɬɦɨɪɳɢɧ
ot morshchin
antiwrinkle ɜɚɬɧɵɟ ɲɚɪɢɤɢ
complexion ɫɜɟɬɥɚɹ
svetlaya
fair ɬɺɦɧɚɹ
tyomnaya
dark ɫɭɯɚɹ
zhidkost’ dlya snyatiya laka
nail polish remover
uvlazhnyayushchiy krem
moisturizer
ɨɱɢɳɚɸɳɟɟ
ɫɪɟɞɫɬɜɨ
ochishchayushcheye sredstvo
cleanser
ɠɢɪɧɚɹ
zhirnaya
oily ɱɭɜɫɬɜɢɬɟɥɶɧɚɹ
chuvstvitel’naya
sensitive ɝɢɩɨɚɥɥɟɪɝɟɧɧɵɣ
gipoallergenniy
hypoallergenic ɨɬɬɟɧɨɤ
Trang 45ɡɞɨɪɨɜɶɟ zdorov’ye
health
Trang 46epilepsy ɦɢɝɪɟɧɶ
infektsiya
infection ɜɢɪɭɫ
ɠɢɜɨɬɟ
bol’ v zhivote
stomach ache ɩɚɞɚɬɶɜ
ɨɛɦɨɪɨɤ
padat’ v obmorok
kor’
measles ɫɜɢɧɤɚ
allergiya
allergy ɫɟɧɧɚɹ
ɥɢɯɨɪɚɞɤɚ
sennaya likhoradka
Trang 47WKHUPRPHWHU ɦɟɞɢɰɢɧɫɤɢɣ ɨɫɦɨɬɪ
meditsinskiy osmotr
SDWLHQWɜɪɚɱvrach • GRFWRU
Trang 48porazheniye elektrotokom
electric shock ɬɪɚɜɦɚɝɨɥɨɜɵ
sling
ɲɟɣɧɵɣ
ɨɪɬɟɡ
sheyniy ortez
voldyr’
blister ɫɨɬɪɹɫɟɧɢɟɦɨɡɝɚ
Trang 49choke (v) ɫɬɟɪɢɥɶɧɵɣ
Trang 50otdeleniye reanimatsii i intensivnoy terapii
intensive care unit ɚɦɛɭɥɚɬɨɪɧɵɣɩɚɰɢɟɧɬ
otdel’naya palata
private room
Trang 51ɫɥɨɜɚɪɶ slovar’ • vocabulary
ɩɚɬɨɥɨɝɢɹ
patologiya
pathology ɚɧɚɥɢɡ
Trang 52extraction ɤɨɪɨɧɤɚ
LQFLVRU
Trang 53IDUVLJKWHGQHVV ɛɥɢɡɨɪɭɤɨɫɬɶ
blizorukost’
QHDUVLJKWHGQHVV ɛɢɮɨɤɚɥɶɧɵɣ
dioptriya
GLRSWHU ɫɥɟɡɚɫɥɺɡɵ
sleza (slyozy)
WHDU ɤɚɬɚɪɚɤɬɚ
Trang 54okoloplodniye vody
EUHHFK
ɩɪɟɠɞɟɜɪɟɦɟɧɧɵɟ ɪɨɞɵ
prezhdevremenniye (rody)
Trang 55monitor
ɛɸɫɬɝɚɥɶɬɟɪɞɥɹ ɤɨɪɦɹɳɢɯ
byustgal’ter dlya kormyashchikh
nursing braɪɨɞɵ rody • childbirth
Trang 57lekarstvennoye rasteniye
herb ɤɪɢɫɬɚɥɥɨɬɟɪɚɩɢɹ
fenshuy
feng shui ɩɫɢɯɨɬɟɪɚɩɢɹ
relaxation ɫɬɪɟɫɫ
(pishchevaya) dobavka
supplement ɜɨɞɨɥɟɱɟɧɢɟ
Trang 59ɞɨɦ dom home
Trang 60arendnaya plata
UHQW ɥɟɧɬɨɱɧɨɣ ɡɚɫɬɪɨɣɤɢ
lentochnoy zastroyki
URZKRXVH
ɩɨɱɬɨɜɵɣɹɳɢɤ
pochtoviy yashchik
PDLOER[
ɮɨɧɚɪɶɧɚɞ
ɤɪɵɥɶɰɨɦ
fonar’ nad kryl’tsom
SRUFKOLJKW ɯɨɡɹɢɧɠɢɥɶɹ
WHQDQW ɛɭɧɝɚɥɨ
bungalo
EXQJDORZ ɩɨɞɜɚɥ
cherdak
DWWLF ɤɨɦɧɚɬɚ
EXUJODUDODUP ɞɜɨɪ
dvor
FRXUW\DUG ɷɬɚɠ
Trang 62otklyucheniye elektroenergii
SRZHURXWDJH ɩɢɬɚɧɢɟɨɬɫɟɬɢ
Trang 63slivnoy bachok
VXSSO\SLSH
Trang 66KRVWHVV ɝɨɫɬɶ
uzhin / obed
GLQQHU ɫɚɥɮɟɬɤɚ
ɩɨɞɥɨɠɤɚɩɨɞ
ɩɪɢɛɨɪ
salfetka-podlozhka pod pribor
ɋɩɚɫɢɛɨɦɧɟɞɨɫɬɚɬɨɱɧɨ
spasibo, mne dostatochno
,¶YHKDGHQRXJKWKDQN\RX ɗɬɨɛɵɥɨɨɱɟɧɶɜɤɭɫɧɨ
eto bylo ochen’ vkusno
ɩɢɳɢ
priyom pishchi
Trang 68rabochaya poverkhnost’
Trang 69GHIURVWY ɝɨɬɨɜɢɬɶɧɚ ɩɚɪɭ
gotovit’ na paru
steam (v) ɩɚɫɫɟɪɨɜɚɬɶ
draining board ɤɨɧɮɨɪɤɚ
ɝɚɡɨɜɨɣɩɥɢɬɵ
konforka gazovoy plity
burner ɜɚɪɨɱɧɚɹ
ɩɚɧɟɥɶ
varochnaya panel’
stovetop ɦɭɫɨɪɤɚ
Trang 70nozh-lopatka dlya ryby
DSSOHFRUHU
Trang 71ɤɚɫɬɪɸɥɹ ɤɚɫɫɟɪɨɥɶ
FRROLQJUDFN
Trang 73loskutnoye odeyalo, kvilt
quilt ɲɟɪɫɬɹɧɨɟ
ɨɞɟɹɥɨ
sherstyanoye odeyalo
idti spat’
go to bed (v) ɡɚɫɧɭɬɶ
dressing table
vstavat’
get up (v) ɡɚɫɬɢɥɚɬɶ
footboard ɩɪɭɠɢɧɚ
pruzhina
spring ɤɨɜɺɪ
kovyor
carpet
Trang 74zanaveska dlya dusha
Trang 75bath towel
ɥɨɫɶɨɧɩɨɫɥɟɛɪɢɬɶɹ
los’yon posle brit’ya
aftershave
Trang 78kakoy rezhim prednaznachen dlya tsvetnova/belova bel’ya?
:KDWLVWKHVHWWLQJIRUFRORUVZKLWHV"
ɨɬɠɢɦɚɬɶɜ
ɰɟɧɬɪɢɮɭɝɟ
otzhimat’ (v tsentrifuge)
VSLQY ɰɟɧɬɪɢɮɭɝɚ
ɛɟɥɶɹ
konditsioner dlya bel’ya
IDEULFVRIWHQHU
ɛɟɥɶɟɜɚɹ ɤɨɪɡɢɧɚ
Trang 79tryapka dlya (vytiraniya) pyli
Trang 80stellazh dlya instrumentov
Trang 84ɨɤɥɟɢɜɚɬɶɨɛɨɹɦɢokleivat’ oboyamiIZDOOSDSHUY
stol dlya pokleyki
GHFRUDWRU
ɫɬɪɟɦɹɧɤɚ
stremyanka
VWHSODGGHU
Trang 85ɫɥɨɜɚɪɶ slovar’ • vocabulary
ɬɢɫɧɺɧɵɟɨɛɨɢ
tisnyoniye oboi
embossed paper ɨɤɥɟɟɱɧɚɹ
ɛɭɦɚɝɚ
okleyechnaya bumaga
lining paper ɝɪɭɧɬɨɜɤɚ
matoviy
mat ɬɪɚɮɚɪɟɬ
drop cloth
ɝɟɪɦɟɬɢɤ
germetik
sealant ɪɚɫɬɜɨɪɢɬɟɥɶ
rastvoritel’
solvent ɠɢɞɤɢɣ
ɫɬɪɨɢɬɟɥɶɧɵɣ ɪɚɫɬɜɨɪɡɚɬɢɪɤɚ
zhidkiy stroitel’niy rastvor / zatirka
grout
ɛɚɧɤɚɫ
ɤɪɚɫɤɨɣ
banka s kraskoy
ɩɨɤɪɵɬɢɹ
verkhniy sloy pokrytiya
topcoat ɡɚɳɢɬɧɚɹɩɪɨɩɢɬɤɚ
nazhdachnaya bumaga
Trang 86ɚɧɝɥɢɣɫɤɢɣɫɚɞangliyskiy sadIIRUPDOJDUGHQ ɜɧɭɬɪɟɧɧɢɣɞɜɨɪ
vnutrenniy dvorIFRXUW\DUG
ɫɚɞɨɜɵɟɫɬɢɥɢsadoviye stili • JDUGHQVW\OHV
Trang 87verkhniy sloy pochvy
topsoil
ɤɨɦɩɨɫɬɧɚɹɤɭɱɚ
kompostnaya kucha
compost pile
Trang 91provolochki dlya podvyazki rasteniy
spray ɤɚɬɭɲɤɚɞɥɹɲɥɚɧɝɚ katushka dlya
Trang 92zhivaya izgorod’
Trang 93ɫɥɨɜɚɪɶ slovar’ • vocabulary
ɩɪɨɫɟɢɜɚɬɶ
proseivat’
sieve (v) ɩɪɨɜɟɬɪɢɜɚɬɶ
seedling ɭɞɨɛɪɟɧɢɟ
drenazh
drainage
Trang 95ɫɥɭɠɛɵ sluzhby
services
Trang 96politseyskaya kamera
ORFNXS ɨɛɜɢɧɟɧɢɟ
napadeniye
DVVDXOW ɨɬɩɟɱɚɬɨɤ
ɩɚɥɶɰɚ
otpechatok pal’tsa
ɜɚɧɢɟ
rassledovaniye
LQYHVWLJDWLRQ ɤɪɚɠɚɫɨ
ɜɡɥɨɦɨɦ
krazha so vzlomom
EXUJODU\
ɩɪɨɛɥɟɫɤɨɜɵɣ
ɦɚɹɱɨɤ
probleskoviy mayachok
prestupleniye
FULPH ɞɟɬɟɤɬɢɜ
ɫɵɳɢɤ
detektiv, syshchik
GHWHFWLYH
ɞɭɛɢɧɤɚ
dubinka
QLJKWVWLFN
Trang 97lesnitsa
ladder
ȼɵɡɨɜɢɬɟ ɩɨɥɢɰɢɸ
vyzovite politsiyu!
Trang 98reklamniye listovki
pryamoye debetovaniye
DXWRPDWLFELOOSD\PHQW ɤɜɢɬɚɧɰɢɹɨɫɧɹɬɢɢ
ɞɟɧɟɝɫɞɟɩɨɡɢɬɚ
kvitantsiya o snyatiyi deneg s depozita
blanki kvitantsiy o vneseniyi na shchot
overdraft
OLQHRIFUHGLW ɩɪɨɰɟɧɬɧɚɹ
ɫɬɚɜɤɚ
protsentnaya stavka
bankovskaya komissiya
VHUYLFHFKDUJH ɛɚɧɤɨɜɫɤɢɣɩɟɪɟɜɨɞ
Trang 99nominal (valyuty)
denomination ɤɨɦɢɫɫɢɹ
komissiya
commission ɢɧɜɟɫɬɢɰɢɹ
investitsiya
investment ɰɟɧɧɵɟɛɭɦɚɝɢ
shchel’ dlya karty
card reader
ɚɤɰɢɢ
aktsii
securities ɞɢɜɢɞɟɧɞɵ
dividendy
dividends ɛɭɯɝɚɥɬɟɪ
bukhgalter
accountant ɩɨɪɬɮɟɥɶɰɟɧɧɵɯ ɛɭɦɚɝ