1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Giáo trình tiếng Trung Quốc 3

200 0 0
Tài liệu đã được kiểm tra trùng lặp

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Tiêu đề Giáo trình Tiếng Trung Quốc 3
Tác giả Lưu Hớn Vũ
Trường học Trường Đại học Ngân hàng Thành phố Hồ Chí Minh
Chuyên ngành Tiếng Trung Quốc
Thể loại Giáo trình
Năm xuất bản 2023
Thành phố Thành phố Hồ Chí Minh
Định dạng
Số trang 200
Dung lượng 4,23 MB

Cấu trúc

  • BÀI 1: 我对音乐有兴趣 (9)
    • I. Từ ngữ (9)
    • II. Bài khoá (12)
    • III. Ngữ pháp (16)
    • IV. Bài tập (18)
    • V. Hoạt động (26)
    • VI. Hướng dẫn viết chữ Hán (30)
  • BÀI 2: 我用 Zalo 聊天 (34)
  • BÀI 3: 汉语考得怎么样? (58)
  • BÀI 4: 一提就头疼 (84)
  • BÀI 5: 就要考试了 (111)
  • BÀI 6: 选什么课好呢? (138)
  • BÀI 7: 她的信息都在网上写着 (162)

Nội dung

我对音乐有兴趣

Từ ngữ

张 zhāng (lượng) TRƯƠNG tấm, tờ

电影 diànyǐng (danh) ĐIỆN ẢNH phim, điện ảnh

票 pià o (danh) PHIẾU vé, phiếu

下午 xiàwǔ (danh) HẠ NGỌ buổi chiều

巧 qiǎo (tính) XẢO nhanh nhẹn, khéo léo

必须 bìxū (phó) TẤT TU cần, phải, cần phải

音乐 yīnyuè (danh) ÂM NHẠC nhạc, âm nhạc

会 huì (danh) HỘI cuộc họp

看来 kà nlá i (động) KHÁN LAI xem ra

更 gè ng (phó) CANH hơn nữa

特别 tè bié (phó) ĐẶC BIỆT đặc biệt

跳舞 tià o wǔ (động) KHIÊU VŨ múa, khiêu vũ

摇滚乐 yá ogǔnyuè (danh) DAO CỔN NHẠC nhạc rock

古典 gǔdiǎn (tính) CỔ ĐIỂN cổ điển

民歌 míngē (danh) DÂN CA dân ca

流行 liú xíng (động) LƯU HÀNH thịnh hành

兴趣 xìngqù (danh) HỨNG THÚ hứng thú

但是 dà nshì (liên) ĐẢN THỊ nhưng

越南语 Yuènányǔ (danh) VIỆT NAM NGỮ tiếng Việt

翻译 fānyì (động) PHIÊN DỊCH dịch, phiên dịch

空儿 kò ngr (danh) KHÔNG NHI thời gian rảnh

约 yuē (động) ƯỚC hẹn

打 dǎ (động) ĐẢ đánh, chơi

网球 wǎngqiú (danh) VÕNG CẦU quần vợt, tennis

要不 yà obù (liên) YẾU BẤT nếu không, nếu không thì

球 qiú (danh) CẦU cầu, bóng

感兴趣 gǎn xìngqù CẢM HỨNG THÚ hứng thú

游泳 yóuyǒng (động) DU VỊNH bơi

改天 gǎitiān (động) CẢI THIÊN đổi ngày khác

Bài khoá

俊英: 我有两张电影票,明天下午的,你想去看吗?

秋水: 真不巧,明天下午我必须去听音乐会。

俊英: 看来,你更喜欢音乐了。

秋水: 是啊,非常喜欢。我还特别喜欢跳舞。

俊英: 你喜欢什么音乐?

秋水: 我最喜欢听摇滚乐,古典音乐、民歌、流行音乐也

俊英: 那你不喜欢看电影吗?

秋水:也不是,我对电影也很有兴趣,但是我喜欢看有越

南语翻译的。

俊英:那我去问问芳草吧。

Jùnyīng: Wǒ yǒu liǎng zhāng dià nyǐng pià o, míngtiān xià wǔ de, nǐ xiǎng qù kà n mɑ?

Qiūshuǐ: Zhēn bù qiǎo, míngtiān xià wǔ wǒ bìxū qù tīng yīnyuè huì

Jùnyīng: Kà nlá i, nǐ gè ng xǐhuɑn yīnyuè le

Qiūshuǐ: Shì a, fēicháng xǐhuɑn Wǒ há i tè bié xǐhuɑn tià o wǔ

Jùnyīng: Nǐ xǐhuɑn shé nme yīnyuè ?

Qiūshuǐ: Wǒ zuì xǐhuɑn tīng yá ogǔnyuè, gǔdiǎn yīnyuè , míngē, liú xíng yīnyuè yě dōu xǐhuɑn

Jùnyīng: Nà nǐ bù xǐhuɑn kà n dià nyǐng mɑ?

Qiūshuǐ: Yě bú shì, wǒ duì dià nyǐng yě hěn yǒu xìngqù , dà nshì wǒ xǐhuɑn kà n yǒu Yuè ná nyǔ fānyì de.

Jùnyīng: Nà wǒ qù wè nwen Fāngcǎo bɑ

Tuấn Anh: Tôi có hai vé xem phim chiều mai, bạn có muốn đi xem không?

Thu Thủy: Thật không may, chiều mai tôi phải đi xem hòa nhạc Tuấn Anh: Xem ra, bạn thích âm nhạc hơn

Thu Thủy: Vâng, tôi rất thích Tôi cũng rất thích khiêu vũ

Tuấn Anh: Bạn thích thể loại nhạc gì?

Thu Thủy: Tôi thích nghe nhạc rock nhất, tôi cũng thích nhạc cổ điển, dân ca và nhạc pop

Tuấn Anh: Vậy là bạn không thích xem phim à?

Thu Thủy: Không, tôi cũng rất thích xem phim nhưng tôi thích xem phim có dịch sang tiếng Việt hơn

Tuấn Anh: Vậy để tôi hỏi Phương Thảo

俊英:芳草,明天下午有空儿吗?

芳草:有什么事吗?

俊英:我有两张电影票,你想不想去看电影?

芳草: 想看是想看,不过,明天我已经和朋友约好了去打

俊英:看来,你不能和我一起去看电影了。

芳草:要不,你也和我们一起去打网球吧!

俊英:我对打球不太感兴趣。我最爱游泳。

芳草:你怎么不跟秋水去看电影呢?

俊英:她要去听音乐会。

芳草:那你去找文安吧。

俊英:他呀,什么都不喜欢,就爱玩儿游戏。

芳草:那我跟朋友说改天去打网球,明天我陪你去。

俊英:太好了!

Jùnyīng: Fāngcǎo, míngtiān xià wǔ yǒu kò ngr mɑ?

Fāngcǎo: Yǒu shé nme shì ma?

Jùnyīng: Wǒ yǒu liǎng zhāng dià nyǐng pià o, nǐ xiǎng bu xiǎng qù kà n dià nyǐng?

Fāngcǎo: Xiǎng kà n shì xiǎng kà n, bú guò , míngtiān wǒ yǐjīng hé pé ngyou yuē hǎo le qù dǎ wǎngqiú

Jùnyīng: Kà nlá i, nǐ bù né ng hé wǒ yìqǐ qù kà n dià nyǐng le Fāngcǎo: Yà obù , nǐ yě hé wǒmen yìqǐ qù dǎ wǎngqiú bɑ! Jùnyīng: Wǒ duì dǎ qiú bú tà i gǎn xìngqù Wǒ zuì à i yó uyǒng Fāngcǎo: Nǐ zěnme bù gēn Qiūshuǐ qù kà n dià nyǐng ne? Jùnyīng: Tā yà o qù tīng yīnyuè huì

Fāngcǎo: Nà nǐ qù zhǎo Wé n’ān bɑ

Jùnyīng: Tā yɑ, shé nme dōu bù xǐhuɑn, jiù à i wá nr yó uxì Fāngcǎo: Nà wǒ gēn pé ngyou shuō gǎitiān qù dǎ wǎngqiú , míngtiān wǒ pé i nǐ qù

Tuấn Anh: Phương Thảo, chiều mai bạn rảnh không?

Phương Thảo: Có chuyện gì vậy?

Tuấn Anh: Tôi có hai vé xem phim, bạn có muốn đi xem phim không?

Phương Thảo: Tôi cũng muốn xem phim, nhưng tôi đã hẹn với bạn đi chơi tennis vào ngày mai

Tuấn Anh: Xem ra bạn không thể đi xem phim với tôi được rồi Phương Thảo: Hay là bạn đi chơi tennis với chúng tôi nhé?

Tuấn Anh: Tôi không thích tennis lắm Tôi thích bơi lội nhất Phương Thảo: Sao bạn không đi xem phim với Thu Thuỷ?

Tuấn Anh: Bạn ấy phải đi buổi hòa nhạc

Phương Thảo: Vậy đi tìm Văn An đi

Tuấn Anh: Anh ấy không thích gì cả, anh ấy chỉ thích chơi game Phương Thảo: Vậy thì tôi nói với bạn tôi hôm khác đi chơi tennis, ngày mai tôi sẽ đi với bạn

Ngữ pháp

1 Cấu trúc “对……有兴趣/ 感兴趣”

Cấu trúc “对……有兴趣” và “对……感兴趣” biểu thị có hứng thú với vấn đề nào đó Ví dụ:

(1) 我对学习汉语有兴趣。

(2) 我对音乐感兴趣。

Cấu trúc “对……有兴趣” có hình thức phủ định là “对…… 没有兴趣” Ví dụ:

(3) 我对学习汉语没有兴趣。

Cấu trúc “对……感兴趣” có hình thức phủ định là “对…… 不感兴趣” Ví dụ:

(4) 我对音乐不太感兴趣。

2 Bổ ngữ chỉ kết quả

Bổ ngữ chỉ kết quả cho biết kết quả của hành động, thường do tính từ hoặc động từ đảm nhiệm Các bổ ngữ chỉ kết quả thường gặp như “完, 到, 见, 好” Ví dụ:

(1) 我和朋友约好了。

(2) 这几门课都考完了。

(3) 我看见你哥哥了。

(4) 他买到那本书了。

Khi phủ định, thêm phó từ “没” hoặc “没有” trước động từ, cuối câu không còn trợ từ “了” Ví dụ:

(5) 我没有和朋友约好。

(6) 这几门课都没考完。

(7) 我没看见你哥哥。

(8) 他没买到那本书。

3 Cấu trúc “……是……,不过/ 但是/ 可是/ 就是……”

Trước và sau từ “是” sử dụng từ ngữ giống nhau, biểu thị nhượng bộ, mang nghĩa “mặc dù, tuy”, thường kết hợp với các từ

“不过/ 但是/ 可是/ 就是” Ví dụ:

(1) 东西好是好,就是太贵了。

(2) 喜欢是喜欢,但是我没有钱买。

Bài tập

Bài tập 1 Cho biết bộ của các nhóm chữ Hán

1 流 泳 滚 _ 2 跳 路 跨 _

3 球 环 玛 _ 4 趣 越 赶 _

5 特 犊 牺 _ 6 约 续 终 _

7 译 该 识 _ 8 摇 持 报 _

9 巧 巩 工 _ 10 须 领 顶 _

Bài tập 2 Phân loại chữ Hán theo kết cấu

更 古 空 典 流

影 乐 舞 摇 囚 Độc thể: _ _ _

Bài tập 3 Nối chữ Hán và phiên âm

摇 qiǎo 更 gè ng

译 tè 歌 kò ng

Bài tập 4 Tạo từ ngữ từ các chữ Hán cho sẵn

必 跳 古 游 歌 民 改

天 舞 典 翻 须 译 泳

Bài tập 5 Xem hình và phán đoán đúng sai

Bài tập 6 Chọn từ thích hợp điền vào chỗ trống

A 巧 B 张 C 更 D 特别

E 古典 F 对 G 玩儿 H 空儿

1 我喜欢跳舞, _喜欢流行音乐。

2 星期六的时候他都要 _一个小时的游戏。

3 我 _喜欢打网球。

4 昨天我去买了两 _电影票。

5 他 _什么音乐都感兴趣。

6 太 _了,在这儿能看见你。

7 他只喜欢 _音乐。

8 明天下午有 _吗?

Bài tập 7 Hoàn thành hội thoại

1 A:这件衣服太贵了。

2 A:你不是喜欢跳舞吗?

3 A:学游泳很难吧。

4 A:这个电影的票很贵吧?

5 A: 俊英,你喜欢什么音乐?

6 A:周末我们一起去看电影吧!

7 A:昨天我去打网球了。

B: _,下次我们一起去打,好吗?

8 A:明天下午我们去游泳吧!

B: 我不会游泳,我 _。

Bài tập 8 Sắp xếp các câu cho sẵn thành đoạn hoàn chỉnh

A 看来,你更喜欢音乐了?

B 那你不喜欢看电影吗?

C 那我去问问芳草吧。

D 你喜欢什么音乐?

E 是啊。非常喜欢,还特别喜欢跳舞。

F 我有两张电影票,明天下午的,你想去看吗?

G 我最喜欢听摇滚乐,古典音乐、民歌、流行音乐也都喜 欢。

H 也不是,我对电影也很有兴趣,但是我喜欢看有越南语 翻译的。

I 真不巧,明天下午我得去听音乐会。

Bài tập 9 Đọc và phán đoán đúng sai

中国人的休闲活动 人们在学习、工作以后,都要有一些放松精神的娱乐活 动。喜欢运动的,可以跑步、踢足球、打球、游泳等。北方 的冬天还可以滑冰、滑雪。对运动不感兴趣的,可以看书、 看电影、跳舞、听音乐或上网。

老年人一般喜欢唱京剧、养花或者养宠物、打太极拳等 什么的。年轻人最喜欢做运动、看电影、听音乐或上网什么 的。还有一些老年人和年轻人都喜欢的娱乐活动,如打麻将、 打扑克什么的。也有人什么都不喜欢,只是在家收拾收拾房 间、做做饭。

1 人们要学习、工作,也要有休闲娱乐活动。 ( )

2 人们都喜欢运动。 ( )

3 在中国什么地方都可以滑雪。 ( )

4 老年人和年轻人的爱好一样。 ( )

5 中国人都喜欢打麻将。 ( )

Zhōngguó ré n de xiūxiá n huó dò ng

Ré nmen zà i xué xí, gōngzuò yǐhòu, dōu yào yǒu yì xiē fà ngsōng jīngshen de yú lè huó dò ng Xǐhuɑn yùndòng de, kěyǐ pǎo bù , tī zú qiú , dǎ qiú , yó u yǒng děng Běifāng de dōngtiān há i kěyǐ huá bīng, huá xuě Duì yù ndò ng bù gǎn xìngqù de, kěyǐ kà n shū, kà n dià nyǐng, tià o wǔ, tīng yīnyuè huò shàng wǎng

Lǎoniá n ré n yìbān xǐhuɑn chà ng Jīngjù , yǎng huā huò zhě yǎng chǒngwù , dǎ tà ijíquá n děng shé nmede Niá nqīng ré n zuì xǐhuɑn zuò yù ndò ng, kà n dià nyǐng, tīng yīnyuè huò shà ng wǎng shé nmede Há i yǒu yì xiē lǎoniá n ré n hé niá nqīng ré n dōu xǐhuɑn de yú lè huó dò ng, rú dǎ má jiāng, dǎ pūke shé nmede Yě yǒu ré n shé nme dōu bù xǐhuɑn, zhǐ shì zà i jiā shōushi shōushi fá ngjiān, zuò zuo fà n

Bài tập 10 Viết theo chủ đề

Chọn một trong hai chủ đề sau, viết một đoạn văn ngắn có độ dài từ 50 đến 100 chữ Hán

1 我的休闲娱乐活动

2 我家人的爱好

Hoạt động

Số người: 3 người một nhóm

Nội dung: 3 người hội thoại, tìm hiểu về sở thích của nhau

Nhiệm vụ: Sau khi hội thoại, bạn hãy hoàn thành bảng bên dưới

Bản thân Bạn thứ nhất Bạn thứ hai

打羽毛球 dǎ yǔmáoqiú đánh cầu lông

打乒乓球 dǎ pīngpāngqiú đánh bóng bàn

打蓝球 dǎ lá nqiú đánh bóng rổ

打排球 dǎ pá iqiú đánh bóng chuyền

踢足球 tī zú qiú đá bóng

滑雪 huá xuě trượt tuyết

滑冰 huá bīng trượt băng

跑步 pǎo bù chạy bộ

游泳 yóu yǒng bơi

散步 sà n bù tản bộ

下棋 xià qí chơi cờ

打扑克 dǎ pūkè chơi bài

打麻将 dǎ má jià ng chơi mạt chược

看电视 kà n dià nshì xem truyền hình

看书 kà n shū xem sách

唱歌 chà ng gē hát

弹琴 tá n qín đàn

Hướng dẫn viết chữ Hán

5 nét bộ心 độc thể diǎn

8 nét bộ 八 trên dưới fān

18 nét bộ 羽 trái phải gǎi

7 nét bộ攵 trái phải gè ng

7 nét bộ曰 độc thể gǔ

5 nét bộ 口 trên dưới gǔn

13 nét bộ氵 trái phải kōng

8 nét bộ 穴 trên dưới yuè

5 nét bộ丿 độc thể liú

10 nét bộ 氵 trái phải qiǎo

5 nét bộ 工 trái phải qiú

11 nét bộ 王 trái phải qù

15 nét bộ走 bao quanh hai mặt tè

10 nét bộ牜 trái phải tià o

13 nét bộ足 trái phải wǔ

14 nét bộ夕 trên dưới xū

9 nét bộ页 trái phải yá o

13 nét bộ 扌 trái phải yì

7 nét bộ讠 trái phải yǐng

15 nét bộ彡 trái phải yǒng

8 nét bộ氵 trái phải yuē

6 nét bộ纟 trái phải

我用 Zalo 聊天

我用 Zalo 聊天

Chữ Hán: tí ch luỹ thêm 30 chữ Hán mới

Từ vựng: tí ch luỹ thêm 40 từ mới

Ngữ pháp: biết cách sử dụng câu phản vấn và cấu trúc “ 即使……也…… ”

平时 píngshí (danh) BÌNH THỜI bình thường, lúc thường

联系 liá nxì (động) LIÊN HỆ liên hệ, liên lạc

电话 dià nhuà (danh) ĐIỆN THOẠI điện thoại

费 fè i (động) PHÍ phí, lãng phí

为什么 wè ishé nme (đại) VI THẬP MA tại sao

免费 miǎnfèi (động) MIỄN PHÍ miễn phí

住 zhù (động) TRÚ ở, sống

网络 wǎngluò (danh) VÕNG LẠC mạng internet

断 duà n (động) ĐOẠN ngắt, đứt

移动 yídò ng (động) DI ĐỘNG di động

数据 shù jù (danh) SỐ CỨ số liệu, data

只要 zhǐyào (liên) CHỈ YẾU chỉ cần

声音 shēngyīn (danh) THANH ÂM âm thanh

视频 shìpín (danh) THỊ TẦN video

聊天儿 liáo//tiānr (động) LIÊU THIÊN NHI tán gẫu

见 jià n (động) KIẾN gặp

面 mià n (danh) DIỆN mặt

即使 jíshǐ (liên) TỨC SỬ cho dù, dù cho

时 shí (danh) THỜI lúc

微信 Wēixìn (danh) VI TÍN

可爱 kě'ài (tính) KHẢ ÁI dễ thương

头像 tó uxià ng (danh) ĐẦU TƯỢNG ảnh đại diện

中国 Zhōngguó (danh) TRUNG QUỐC

常 chá ng (phó) THƯỜNG thường, thường xuyên

功能 gōngné ng (danh) CÔNG NĂNG chức năng, công năng

交友 jiāoyǒu (động) GIAO HỮU kết bạn

办公 bà ngōng (động) BIỆN CÔNG làm

圈 quān (danh) KHUYÊN vòng, vòng tròn

支付 zhīfù (động) CHI PHÓ trả tiền, chi trả

帮 bāng (động) BANG giúp

申请 shēnqǐng (động) THÂN THỈNH xin

添加 tiānjiā (động) THIÊM GIA thêm vào

好友 hǎoyǒu (danh) HẢO HỮU bạn thân, bạn tốt

点击 diǎnjī (động) ĐIỂM KÍCH nhấp chuột

加 jiā (động) GIA thêm

输入 shūrù (động) DU NHẬP nhập vào

或 huò (liên) HOẶC hoặc, hoặc là

手机 shǒujī (danh) THỦ CƠ điện thoại di động

越南 Yuè ná n (danh) VIỆT NAM

帅哥 shuà igē (danh) SOÁI CA anh chàng đẹp trai

秋水: 芳草,你平时怎么跟家人联系?

芳草: 有时候给妈妈打电话,有时候妈妈给我打电话。 秋水: 那多费钱呀!为什么不上网呢?上网打 Zalo 是免费

芳草: 我住的地方网络不太好,经常断网,打 Zalo 不太方

秋水: 你应该用移动数据,一个月只要五

万元,打Zalo、上网都很方便。打

电话只能听到声音,Zalo视频聊天

儿可以见面。

芳草:太好了。即使有多贵,我也要用移动数据。你平时

怎么和家人联系?

秋水:我跟家人和朋友联系时常常用Zalo。

Qiūshuǐ: Fāngcǎo, nǐ píngshí zěnme gēn jiā ré n liá nxì?

Fāngcǎo: Yǒu shíhou gěi māmɑ dǎ dià nhuà , yǒu shíhou māmɑ gěi wǒ dǎ dià nhuà

Qiūshuǐ: Nà duō fè i qiá n yɑ! Wè ishé nme bú shà ng wǎng ne?

Shà ng wǎng dǎ Zalo shì miǎnfè i de

Fāngcǎo: Wǒ zhù de dìfɑng wǎngluò bú tà i hǎo, jīngchá ng duà n wǎng, dǎ Zalo bú tà i fāngbià n

Qiūshuǐ: Nǐ yīnggāi yò ng yídò ng shù jù , yí ge yuè zhǐyà o wǔ wà n yuá n, dǎ Zalo, shà ng wǎng dōu hěn fāngbià n

Dǎ dià nhuà zhǐné ng tīng dà o shēngyīn, shìpín liá otiānr kěyǐ jià n mià n

Fāngcǎo: Tà i hǎo le Jíshǐ yǒu duō guì, wǒ yě yà o yò ng yídò ng shù jù Nǐ píngshí zěnme hé jiā ré n liá nxì?

Qiūshuǐ: Wǒ gēn jiā ré n hé pé ngyou liá nxì shí chá ngchá ng yò ng Zalo。

Thu Thủy: Phương Thảo, bình thường bạn liên lạc với gia đình bằng cách nào?

Phương Thảo: Đôi khi tôi gọi điện thoại cho mẹ tôi, đôi khi mẹ tôi gọi điện thoại cho tôi

Thu Thủy: Thế thì lãng phí tiền quá! Tại sao không lên mạng?

Gọi Zalo trực tuyến hoàn toàn miễn phí Phương Thảo: Mạng internet nơi tôi ở không tốt lắm, thường xuyên bị rớt mạng, gọi Zalo không tiện

Thu Thủy: Bạn nên sử dụng data di động, mỗi tháng chỉ tốn

50.000 đồng, gọi Zalo, lướt Internet đều rất tiện Gọi điện thoại chỉ có thể nghe thấy âm thanh, còn chat video Zalo thì có thể thấy mặt

Phương Thảo: Tuyệt quá Dù đắt đến đâu tôi cũng phải sử dụng data di động Bạn thường liên lạc với gia đình bằng cách nào?

Thu Thủy: Tôi thường sử dụng Zalo khi liên lạc với gia đình và bạn bè

俊英:芳草,你有微信吗?

芳草:微信?是不是有两个可爱头像的那个?

俊英:对,中国人常用的。它有很多功能。常用的功能有

聊天儿、交友、办公、朋友圈、微信支付。

芳草: 我没有。那你也帮我申请一个微

俊英: 行啊。……申请好了。

芳草: 怎么添加微信好友啊?

俊英: 你点击这个加号,再点击添加好友,输入微信号或

芳草: 谢谢你。你的微信号是多少?我加一下儿。

俊英:我的微信号是越南帅哥。

Jùnyīng: Fāngcǎo, nǐ yǒu Wēixìn mɑ?

Fāngcǎo: Wēixìn? Shì bu shì yǒu liǎng ge kě’à i tó uxià ng de nà ge?

Jùnyīng: Duì, Zhōngguó ré n chá ng yò ng de Tā yǒu hěn duō gōngné ng Chá ng yò ng de gōngné ng yǒu liá o tiānr, jiāoyǒu, bà ngōng, pé ngyou quān, Wēixìn zhīfù Fāngcǎo: Wǒ mé i yǒu Nà nǐ yě bāng wǒ shēnqǐng yí ge Wēixìn hà o bɑ

Jùnyīng: Xíng a …… shēnqǐng hǎo le

Fāngcǎo: Zěnme tiānjiā Wēixìn hǎoyǒu a?

Jùnyīng: Nǐ diǎnjī zhè ge jiā hà o, zà i diǎnjī tiānjiā hǎoyǒu, shūrù Wēixìn hà o huò shǒujī hà o

Fāngcǎo: Xiè xie nǐ Nǐ de Wēixìn hà o shì duōshao? Wǒ jiā yí xià r

Jùnyīng: Wǒ de Wēixìn hà o shì Yuè ná n shuà igē

Tuấn Anh: Phương Thảo, bạn có Wechat không?

Phương Thảo: Wechat? Có phải là cái có hai hình đại diện dễ thương không?

Tuấn Anh: Đúng vậy, cái đó được người Trung Quốc sử dụng phổ biến Nó có nhiều chức năng Các chức năng thường dùng bao gồm trò chuyện, kết bạn, làm việc, khoảnh khắc và thanh toán WeChat

Phương Thảo: Tôi không có Bạn đăng kí giúp tôi tài khoản Wechat nhé

Tuấn Anh: Được đã đăng kí xong rồi

Phương Thảo: Làm cách nào để thêm bạn bè trên Wechat?

Tuấn Anh: Bạn nhấp vào dấu cộng, sau đó nhấp thêm số liên lạc và nhập ID Wechat hoặc số điện thoại di động Phương Thảo: Cảm ơn bạn ID Wechat của bạn là gì? Tôi thêm vào Tuấn Anh: ID Wechat của tôi là soái ca Việt Nam

Câu phản vấn là loại câu nghi vấn nhưng không mang ý nghĩa nghi vấn Nếu câu phản vấn mang hình thức phủ định, thì nó biểu đạt ý nghĩa khẳng định Nếu câu phản vấn mang hình thức khẳng định, thì nó biểu đạt ý nghĩa phủ định Ví dụ:

(1) 你为什么不上网呢? (= 你应该上网)

(2) 你怎么不早点来呢? (= 你应该早点儿来)

(3) 你怎么能告诉他呢? (= 你不应该告诉他)

2 Cấu trúc “即使……也……”

“即使” biểu thị giả thiết nhượng bộ, phía sau thường xuất hiện phó từ “也” Giả thiết xuất hiện một tình huống nào đó, kết quả phía sau đó cũng không thay đổi Ví dụ:

(1) 即使再贵,我也要买。

(2) 即使说错了,也没关系。

Bài tập 1 Cho biết bộ của các nhóm chữ Hán

1 住 信 付 _ 2 打 据 摇 _

3 微 街 往 _ 4 联 聊 取 _

5 移 秋 和 _ 6 视 现 规 _

7 添 流 滚 _ 8 输 辆 较 _

9 功 巧 巩 _ 10 频 须 预 _

Bài tập 2 Phân loại chữ Hán theo kết cấu

费 声 络 即 平

击 入 帅 圈 交 Độc thể: _ _ _

Bài tập 3 Nối chữ Hán và phiên âm

Bài tập 4 Tạo từ ngữ từ các chữ Hán cho sẵn

办 电 击 话 费 机 联

公 点 手 络 免 系 网

Bài tập 5 Xem hình và phán đoán đúng sai

Bài tập 6 Chọn từ thích hợp điền vào chỗ trống

A 平时 B 费 C 即使 D 随时

E 安 F 麻烦 G 顿 H 再

1 有的时候我一天只吃两 _饭。

2 我想在家里 _网络。

3 这种洗衣机特别 _水。

4 _下大雨,我也要去。

5 家里有人,你 _都可以来。

6 _你了,真的太谢谢了。

7 你 _几点起床?

8 即使 _累,她也会给我做。

Bài tập 7 Viết lại câu theo gợi ý

1 A:明天下雨,你去逛街吗?

2 A:父母不同意你们结婚,怎么办?

B:我一定要跟她结婚。

3 A:生词这么多,能都记住吗?

B:我一定要记住。

4 A:英语特别难,你学吗?

5 你应该去图书馆学习。

6 你不应该天天迟到。

7 不能不吃饭。

8 应该写作业。

Bài tập 8 Chọn câu trả lời của câu hỏi cho sẵn

A 在电脑城能买到,你也可以在网上买。

B 我觉得微信比脸书好,但是很多人也用微博。

C 我想回家去看我的爸爸妈妈。

E 沙爹鱿鱼挺好吃的,我来一个吧。

1 你平时怎么和家里联系? ( )

2 请问在哪儿能买到摄像头? ( )

3 你想吃点儿什么? ( )

4 微信和脸书哪个好? ( )

5 放假了,你有什么打算? ( )

Bài tập 9 Đọc và phán đoán đúng sai

网络流行语 网络流行语是指在网络上广泛传播、被大量使用的词语 或短语。这些词语通常来源于社交媒体、网络聊天、短视频 平台等。作为汉语学习者,你知道哪些网络流行语呢?“芭

比 q”(被烧死)、“yygq”(描述含沙射影的攻击)、

“人生无常,大肠包小肠”(遗憾)、“冤种”(傻人或冤大头)、“摆烂式爱情”(指事情无法好好发展,干脆放弃并任事情往坏的方向发展)、“友宝女”(指被好朋友、闺蜜当宝贝一样呵护的女孩)、“元宇宙”(指人们沉浸式地

活在虚拟世界中)等等,这些都是词典里没有的。请注意, 网络流行语的内涵和使用频率可能会随时间变化,所以要及 时了解最新的潮流用语哦!

(1) 在年轻人中广泛使用网络流行语。 ( ) (2) “冤种”的意思是聪明人。 ( ) (3) “芭比q” 的意思是被烧死。 ( ) (4) 网络流行语都可以在词典中找到。 ( ) (5) 我们要及时了解最新的网络流行语。 ( )

Wǎngluò liúxíngyǔ Wǎngluò liúxíngyǔ shì zhǐ zài wǎngluò shàng guǎngfàn chuá nbō, bè i dà lià ng shǐyòng de cíyǔ huò duǎnyǔ Zhè xiē cíyǔ tōngchá ng lá iyuá n yú shè jiāo mé itǐ, wǎngluò liá otiān, duǎn shìpín píngtá i děng Zuò wé i Hà nyǔ xué xí zhě, nǐ zhīdào nǎ xiē wǎngluò liúxíngyǔ ne? “bābǐ q” (bè i shāo sǐ), “yygq” (miá oshù há n shā shè yǐng de gōngjī), “rénshēng wú chá ng, dà chá ng bāo xiǎo chá ng” (yíhà n), “yuānzhǒng” (shǎré n huò yuān dà tó u), “bǎi là n shì à iqíng” (zhǐ shìqíng wúfǎ hǎohà o fāzhǎn,gāncuì fà ngqì bìng rè n shìqíng wǎng huà i de fāngxià ng fāzhǎn), “yǒu bǎo nǚ” (zhǐ bè i hǎo pé ngyou, guīmì dāng bǎobèi yíyà ng hēhù de nǚhái), “yuán yǔzhòu” (zhǐ ré nmen ché njìn shì de huó zà i xūnǐ shìjiè zhōng) děngděng,zhè xiē dōu shì cídiǎn lǐ mé i yǒu de Qǐng zhù yì, wǎngluò liú xíngyǔ de nè ihá n hé shǐyòng pínlǜ kěné ng huì suí shíjiān bià nhuà , suǒyǐ yà o jíshí liá ojiě zuì xīn de chá oliú yò ngyǔ o!

Bài tập 10 Viết theo chủ đề

Chọn một trong hai chủ đề sau, viết một đoạn văn ngắn có độ dài từ 50 đến 100 chữ Hán

1 联系方式的变化

2 汉语中的网络流行语

Số người: 3 người một nhóm

Nội dung: 3 người hội thoại, tìm hiểu về việc sử dụng các ứng dụng liên lạc để liên lạc với gia đình, bạn bè, tìm hiểu về ứng dụng mạng xã hội thường dùng, so sánh xem ứng dụng nào tốt hơn

Nhiệm vụ: Sau khi hội thoại, bạn hãy hoàn thành bảng bên dưới

Bản thân Bạn thứ nhất Bạn thứ hai

Họ tên Ứng dụng liên lạc Ứng dụng mạng xã hội

连网 liánwǎng kết nối mạng

无线网 wúxiànwǎng wifi

数据 shù jù data

蓝牙 lá nyá bluetooth

下载 xià zà i download

安装 ānzhuāng cài đặt

卸载 xièzǎi gỡ cài đặt

应用 yìngyò ng ứng dụng

输入法 shūrùfǎ bộ gõ

耳机 ěrjī tai nghe

键盘 jià npá n bàn phí m

系统 xìtǒng hệ thống

杀毒 shā dú diệt virus

死机 sǐjī chết máy

邮箱 yóuxiānɡ email, hòm thư điện tử

账号 zhà nghà o tài khoản, user

密码 mìmǎ mật khẩu, password

登录 dēnglù đăng nhập

登出 dēngchū đăng xuất

复制 fù zhì copy

VI HƯỚNG DẪN VIẾT CHỮ HÁN duà n

11 nét bộ斤 trái phải fè i

9 nét bộ贝 trên dưới fù

5 nét bộ亻 trái phải gōng

5 nét bộ力 trái phải huà

8 nét bộ讠 trái phải jī

5 nét bộ凵 độc thể jí

7 nét bộ卩 trái phải jiāo

6 nét bộ亠 trên dưới jù

11 nét bộ扌 trái phải liá n

12 nét bộ耳 trái phải liá o

11 nét bộ 耳 trái phải luò

9 nét bộ纟 trái phải miǎn

7 nét bộ刀 trên dưới pín

13 nét bộ页 trên dưới píng

5 nét bộ干 độc thể quān

11 nét bộ囗 bao quanh bốn mặt rù

2 nét bộ入 độc thể shēn

5 nét bộ 田 độc thể shēng

7 nét bộ士 trên dưới shǐ

8 nét bộ亻 trái phải shì

8 nét bộ见 trái phải shǒu

4 nét bộ手 độc thể shū

13 nét bộ车 trái phải shuà i

5 nét bộ巾 trái phải tiān

11 nét bộ氵 trái phải wēi

13 nét bộ彳 trái phải xìn

9 nét bộ亻 trái phải yí

11 nét bộ禾 trái phải zhī

4 nét bộ支 trên dưới zhù

7 nét bộ亻 trái phải

汉语考得怎么样?

汉语考得怎么样?

Chữ Hán: tí ch luỹ thêm 32 chữ Hán mới

Từ vựng: tí ch luỹ thêm 38 từ mới

Ngữ pháp: biết cách sử dụng bổ ngữ có trợ từ “ 得 ” và cấu trúc “ 虽然……但 是…… ”

刚 gāng (phó) CƯƠNG vừa, vừa mới

(dùng sau động từ, tính từ, biểu thị bổ ngữ)

祝贺 zhù hè (động) CHÚC HẠ chúc, chúc mừng

虽然 suīrán (liên) TUY NHIÊN tuy

及格 jígé (động) CẬP CÁCH đạt tiêu chuẩn, đạt yêu cầu

满意 mǎnyì (động) MÃN Ý hài lòng

可能 kěnéng (động) KHẢ NĂNG có thể, khả năng

清楚 qīngchu (tính) THANH SỞ rõ, rõ ràng

怪 guà i (động) QUÁI trách, trách mắng

贪 tān (động) THAM tham

愿意 yuà nyì (động) NGUYỆN Ý đồng ý

整天 zhěngtiān (phó) CHỈNH THIÊN cả ngày, suốt ngày

帮助 bāngzhù (động) BANG TRỢ giúp, giúp đỡ

鼓励 ɡǔlì (động) CỔ LỆ khuyến khích, cổ vũ

得 děi (động) ĐẮC phải

感谢 gǎnxiè (động) CẢM TẠ cảm ơn

的确 díquè (phó) ĐÍCH XÁC quả thực, đích thực, đích xác

进步 jìnbù (động) TIẾN BỘ tiến bộ

强 qiá ng (tính) CƯỜNG mạnh

期末 qīmò (danh) KÌ MẠC cuối kì

理想 lǐxiǎng (tính) LÍ TƯỞNG lí tưởng

题 tí (danh) ĐỀ câu hỏi

道 dà o (lượng) ĐẠO câu (câu hỏi)

答 dá (động) ĐÁP trả lời

速度 sù dù (danh) TỐC ĐỘ tốc độ

慢 mà n (tính) MẠN chậm

前往 qiánwǎng (động) TIỀN VÃNG đi, tiến về phía trước

遇 yù (động) NGỘ gặp, gặp mặt

问题 wè ntí (danh) VẤN ĐỀ vấn đề

长 chá ng (tính) TRƯỜNG dài

改 gǎi (động) CẢI đổi, sửa, thay đổi

总 zǒng (tính) TỔNG toàn bộ, toàn diện

部分 bù fen (danh) BỘ PHẬN bộ phận, phần

出勤 chūqín (động) XUẤT CẦN chuyên cần

情况 qíngkuà ng (danh) TÌNH HUỐNG tình hình

占 zhà n (động) CHIẾM chiếm

所以 suǒyǐ (liên) SỞ DĨ cho nên

影响 yǐngxiǎng (động) ẢNH HƯỞNG ảnh hưởng

秋水:芳草,考试成绩已经出来了,我刚上网查了一下儿

芳草: 你这次考得怎么样?

秋水: 比期中考试考得好一点儿。汉语课考了八点五分。

芳草: 考得真不错,祝贺你!

秋水: 谢谢!期中考试虽然及格了,但是我不太满意。 芳草: 那时候可能刚学汉语,还不太清楚有什么好的学习

秋水: 也怪我那时太贪玩儿,觉得汉语太难,不愿意学习,

整天只想上网玩儿游戏。

芳草: 后来我看你的好朋友常常帮助你、鼓励你。

秋水: 是啊,我真得好好感谢他。

芳草:你的确进步很大,比我强多了。

秋水:哪里哪里!你快上网查成绩吧。

芳草:好的,我现在就去。

Qiūshuǐ: Fāngcǎo, kǎoshì ché ngjì yǐjīng chūlai le, wǒ gāng shà ng wǎng chá le yí xià r ché ngjì

Fāngcǎo: Nǐ zhè cì kǎo de zěnmeyà ng?

Qiūshuǐ: Bǐ qīzhōng kǎoshì kǎo de hǎo yì diǎnr Hà nyǔ kè kǎo le bā diǎn wǔ fēn

Fāngcǎo: Kǎo de zhēn bú cuò , zhù hè nǐ!

Qiūshuǐ: Xiè xie! Qīzhōng kǎoshì suīrá n jígé le, dà nshì wǒ bú tà i mǎnyì

Fāngcǎo: Nà shíhou kěné ng gāng xué Hà nyǔ, há i bú tà i qīngchu yǒu shé nme hǎo de xué xí bà nfǎ

Qiūshuǐ: Yě guà i wǒ nà shí tà i tān wá nr, jué de Hà nyǔ tà i ná n, bú yuà nyì xué xí, zhěngtiān zhǐ xiǎng shà ng wǎng wá nr yó uxì

Fāngcǎo: Hò ulá i wǒ kà n nǐ de hǎo pé ngyou chá ngchá ng bāngzhù nǐ, gǔlì nǐ

Qiūshuǐ: Shì a, wǒ zhēn děi hǎohāo gǎnxiè tā

Fāngcǎo: Nǐ díquè jìnbù hěn dà , bǐ wǒ qiá ng duō le

Qiūshuǐ: Nǎlǐ nǎlǐ! Nǐ kuà i shà ng wǎng chá ché ngjì bɑ

Fāngcǎo: Hǎo de, wǒ xià nzà i jiù qù

Thu Thuỷ: Phương Thảo, kết quả thi đã có rồi, tôi vừa lên mạng tra kết quả thi

Phương Thảo: Lần này bạn thi thế nào?

Thu Thuỷ: Tốt hơn bài kiểm tra giữa kì một chút Môn tiếng

Trung Quốc thi được 8,5 điểm

Phương Thảo: Thi tốt quá, chúc mừng bạn!

Thu Thuỷ: Cảm ơn bạn! Mặc dù thi giữa kì đậu, nhưng tôi không hài lòng lắm

Phương Thảo: Có lẽ lúc đó tôi mới học tiếng Trung Quốc, vẫn chưa biết có cách nào học tốt không

Thu Thuỷ: Cũng trách tôi lúc đó quá ham chơi, cảm thấy tiếng

Trung Quốc khó quá, không chịu học, suốt ngày chỉ muốn lên mạng chơi game

Phương Thảo: Sau này tôi thấy bạn thân của bạn thường xuyên giúp đỡ và động viên bạn

Thu Thuỷ: Vâng, tôi thực sự phải cảm ơn bạn ấy

Phương Thảo: Bạn quả thực đã tiến bộ rất nhiều, giỏi hơn tôi rất nhiều

Thu Thuỷ: Làm gì có! Bạn mau lên mạng tra kết quả thi đi Phương Thảo: OK, tôi đi liền đây

俊英: 期末考试成绩出来了吗?

芳草:出来了,我昨天上网查的成绩。

俊英:考得不错吧?

芳草:还可以吧。汉语课考得不太理想,我觉得考试题太

多,时间不够,到最后我还有一道大题没做完。 俊英:是不是你答题的速度有点儿慢啊?

芳草:有可能。我考试的时候是习惯从前往后做,遇到不

会的问题,要想很长时间。虽然我也知道应该先做 容易的,后做难的,可是已经习惯了,很难改。 俊英: 秋水呢?她的成绩怎么样?

芳草: 她的成绩比期中好多了。不过,我们的总成绩有四

个部分:出勤情况占 10%,平时作业成绩占 20%,期中成绩占 20%,期末成绩占 50%。她期中成绩不太好,所以对总成绩有点儿影响。

Jù nyīng: Qīmò kǎoshì ché ngjì chūlai le ma?

Fāngcǎo: Chūlai le, wǒ zuó tiān shà ng wǎng chá de ché ngjì

Jù nyīng: Kǎo de bú cuò bɑ?

Fāngcǎo: Há i kěyǐ bɑ Hà nyǔ kè kǎo de bú tà i lǐxiǎng, wǒ jué de kǎoshì tí tà i duō, shíjiān bú gò u, dà o zuì hò u wǒ há i yǒu yí dà o dà tí mé i zuò wá n

Jù nyīng: Shì bu shì nǐ dá tí de sù dù yǒu diǎnr mà n a?

Fāngcǎo: Yǒu kěné ng Wǒ kǎoshì de shíhou shì xíguà n có ng qiá n wǎng hò u zuò , yù dà o bú huì de wè ntí, yà o xiǎng hěn chá ng shíjiān Suīrá n wǒ yě zhīdà o yīnggāi xiān zuò ró ngyì de, hò u zuò ná n de, kěshì yǐjīng xíguà n le, hěn ná n gǎi

Jù nyīng: Qiūshuǐ ne? Tā de ché ngjì zěnmeyà ng?

Fāngcǎo: Tā de ché ngjì bǐ qīzhōng hǎo duō le Bú guò , wǒmen de zǒng ché ngjì yǒu sì ge bù fen: chūqín qíngkuà ng zhà n 10%, píngshí zuò yè ché ngjì zhà n 20%, qīzhōng ché ngjì zhà n 20%, qīmò ché ngjì zhà n 50% Tā qīzhōng ché ngjì bú tà i hǎo, suǒyǐ duì zǒng ché ngjì yǒu diǎnr yǐngxiǎng

Tuấn Anh: Có điểm thi cuối kỳ chưa?

Phương Thảo: Có rồi, hôm qua tôi đã lên mạng tra điểm

Tuấn Anh: Thi tốt lắm phải không?

Phương Thảo: Cũng được Bài kiểm tra môn Tiếng Trung Quốc không lí tưởng lắm, tôi nghĩ rằng có quá nhiều câu hỏi kiểm tra, không đủ thời gian, cuối cùng tôi có một câu hỏi lớn chưa hoàn thành

Tuấn Anh: Có phải tốc độ trả lời câu hỏi của anh hơi chậm?

Cỏ phương: Có thể Lúc làm bài thi tôi đã quen với việc làm từ trước ra sau, gặp phải vấn đề không biết, phải suy nghĩ khá lâu Mặc dù tôi cũng biết nên làm trước những câu dễ, sau đó làm những câu khó, nhưng đã quen rồi, rất khó sửa

Tuấn Anh: Thu Thủy đâu? Điểm của bạn ấy thế nào?

Phương Thảo: Điểm của bạn ấy tốt hơn nhiều so với giữa kì Tuy nhiên, tổng điểm của chúng ta có bốn phần: chuyên cần chiếm 10%, điểm bài tập chiếm 20%, điểm thi giữa kì chiếm 20%, điểm thi cuối kì chiếm 50% Điểm thi giữa kì của bạn ấy không tốt lắm, cho nên có chút ảnh hưởng đến tổng số điểm

1 Bổ ngữ có trợ từ “得”

Trợ từ “得” đặt sau động từ hoặc tính từ, liên kết với bổ ngữ biểu thị kết quả hoặc mức độ Ví dụ:

(1) 你考得怎么样?

(2) 我考得不错。

Nếu động từ có tân ngữ, thì tân ngữ phải đặt trước động từ, hoặc động từ sau khi mang tân ngữ phải lặp lại động từ mới được mang bổ ngữ có trợ từ “得” Ví dụ:

(3) 汉语我考得很不错。

(4) 你考试考得怎么样?

2 Cấu trúc “虽然……但是……”

Cấu trúc “虽然……但是……” biểu thị quan hệ chuyển ý Chủ ngữ của phân câu đầu có thể đặt trước hoặc đặt sau “虽然”

(1) 东西虽然很好,但是太贵了。

(2) 虽然都来了,但是俊英迟到了。

(3) 虽然考试很难,但是她考得很好。

(4) 他虽然学的时间不长,但是学得很好。

Bài tập 1 Cho biết bộ của các nhóm chữ Hán

1 刚 制 刮 _ 2 助 勤 力 _

3 怪 情 慢 _ 4 进 速 遇 _

5 满 清 汤 _ 6 贪 贺 贸 _

7 部 都 邓 _ 8 格 梅 树 _

9 况 冷 冰 _ 10 响 味 哎 _

Bài tập 2 Phân loại chữ Hán theo kết cấu

及 答 励 楚 占

祝 确 题 愿 速 Độc thể: _ _ _

Bài tập 3 Nối chữ Hán và phiên âm

整 jí 所 qiá ng

Bài tập 4 Tạo từ ngữ từ các chữ Hán cho sẵn

问 贺 题 帮 满 愿 进

影 步 意 响 祝 助 忙

Bài tập 5 Xem hình và phán đoán đúng sai

Bài tập 6 Chọn từ thích hợp điền vào chỗ trống

A 的确 B 着 C 按 D 愿意

E 完 F 总是 G 够 H 有点儿

1 我考试前 _睡不好觉。

2 我习惯 _顺序答题。

3 你答题的速度 _慢。

4 你的汉语 _进步很大,比我强多了。

5 到最后我还有一道大题没做 _。

6 整天只想 _上网玩游戏。

7 我觉得考试题太多,时间不 _。

8 觉得学习太累,不 _学习。

Bài tập 7 Hoàn thành câu

1 虽然天气很冷, _。

2 _,但是很漂亮。

3 他虽然很忙, _。

4 _,但是我一定要学好汉语。

5 下雨了, 。(động từ 得)

6 都后半夜了, 。(động từ 得)

7 快考试了, 。(động từ 得)

8 你的病这么厉害, 。(động từ 得)

Bài tập 8 Sắp xếp các từ ngữ cho sẵn thành câu hoàn chỉnh

1 次 得 你 考 怎么样 这

2 比 得 好一点儿 考 考试 期中

3 作业 占 和 出勤 30%

4 知道 下学期 开学 能 才 的时候

5 总成绩 点儿 对 会 影响 有

6 得 家 很晚了 回 了 我

7 太极拳 得 他 打 很好 打

8 漂亮 跳舞 她 得 跳 很

Bài tập 9 Đọc và phán đoán đúng sai

中文水平考试(HSK) 中文水平考试(HSK)是一项国际标准化考试,重点考查中文非第一语言的考生在生活、学习和工作中运用中文进行交际的能力。现在参加 HSK 考试的人越来越多。除中国大陆外,已经在 110多个国家、地区设立了 400多个考点。HSK统一命题、考试、评分,并统一颁发证书。

最初的HSK分基础、初中等和高等三种,每个等级又分

A、B、C 三级,共十一个等级。第二版的 HSK 分六个等级,

一级的水平最低,六级的水平最高。现在有了新版HSK,分 三等九级,三等是初等、中等和高等,在每一等内部分为三 级。

1 HSK是为非汉语母语的学习者设立的汉语考试。 ( )

2 现在参加HSK考试的人越来越多。 ( )

3 在中国大陆和在国外的 HSK考试的试题不是一个地方命

4 目前的HSK有六个等级。 ( )

Zhōngwé n Shuǐpíng Kǎoshì (HSK) Zhōngwé n Shuǐpíng Kǎoshì (HSK) shì yí xià ng guó jì biāozhǔn huà kǎoshì, zhò ngdiǎn kǎochá Zhōngwé n fēi dì yì yǔyá n de kǎoshēng zà i shēnghuó , xué xí hé gōngzuò zhōng yù nyò ng Zhōngwé n jìnxíng jiāojì de né nglì Xià nzà i cānjiā kǎoshì de ré n yuè lá iyuè duō Chú Zhōngguó dà lù wà i, yǐjīng zà i duō ge guó jiā, dìqū shè lì le duō ge kǎodiǎn Tǒngyī mìngtí, kǎoshì, píngfēn, bìng tǒngyī bānfā zhè ngshū

Zuì chū de HSK fēn jīchǔ, chūzhōngděng hé gāoděng sān zhǒng, měi ge děngjí yò u fēn A, B, C sān jí, gò ng shíyī ge děngjí

一提就头疼

一提就头疼

Chữ Hán: tí ch luỹ thêm 32 chữ Hán mới

Từ vựng: tí ch luỹ thêm 44 từ mới

Ngữ pháp: biết cách sử dụng cấu trúc biểu thị thứ tự trước sau của hành động, bổ ngữ chỉ khả năng, cấu trúc “ 一……就…… ” và cấu trúc “ 像……什么的 ”

入学 rù xué (động) NHẬP HỌC nhập học

手续 shǒuxù (danh) THỦ TỤC thủ tục

须知 xūzhī (danh) TU TRI điều cần biết

上面 shà ngmiɑn (danh) THƯỢNG DIỆN bên trên, phía trên

材料 cá ilià o (danh) TÀI LIỆU tài liệu

带 dà i (động) ĐỚI mang, mang theo

录取 lùqǔ (động) LỤC THỦ tuyển vào, nhận vào

通知 tōngzhī (danh) THÔNG TRI thông báo

复印 fù yìn (động) PHỨC ẤN photocopy

件 jià n (danh) KIỆN bản, văn kiện, công văn

高中 gāozhōng (danh) CAO TRUNG trung học phổ thông

单 dān (danh) ĐƠN tờ khai, tờ đơn, biên lai

CAO KHẢO kì thi tốt nghiệp trung học phổ thông

出生 chūshēng (động) XUẤT SINH sinh ra

证明 zhè ngmíng (danh) CHỨNG MINH giấy chứng nhận

履历 lǚlì (danh) LÍ LỊCH sơ yếu lí lịch

表 biǎo (danh) BIỂU bảng, biểu

个人 gè ré n (danh) CÁ NHÂN cá nhân

信息 xìnxī (danh) TÍN TỨC thông tin

体检 tíjiǎn (động) THỂ NGHIỆM khám sức khoẻ

临时 línshí (tính) LÂM THỜI tạm thời

毕业 bìyè (động) TẤT NGHIỆP tốt nghiệp

糟糕 zāogāo (tính) TAO CAO hỏng, tiêu rồi

拿 ná (động) NÃ cầm, lấy

下班 xià //bān (động) HẠ BAN tan làm

之前 zhīqián (danh) CHI TIỀN trước

别 bié (động) BIỆT đừng

提 tí (động) ĐỀ xách, nhấc, nâng lên

刚才 gāngcá i (danh) CƯƠNG TÀI ban nãy, lúc nãy

办公室 bà ngōngshì (danh) BIỆN CÔNG THẤT phòng làm việc, văn phòng

让 rà ng (động) NHƯỢNG nhường, để, bảo, mời

医疗 yīliáo (động) Y LIỄU chữa bệnh, điều trị

保险 bǎoxiǎn (danh) BẢO HIỂM bảo hiểm

报名 bà omíng (động) BÁO DANH ghi tên, đăng kí tham gia

软 ruǎn (tính) NHUYỄN mềm

技能 jìné ng (danh) KĨ NĂNG kĩ năng

培训 pé ixù n (động) BỒI HUẤN tập huấn, bồi dưỡng

班 bān (danh) BAN lớp

本科 běnkē (danh) BẢN KHOA đại học chính quy

新生 xīnshēng (danh) TÂN SINH sinh viên mới

英语 Yīngyǔ (danh) ANH NGỮ tiếng Anh, Anh ngữ

计算机 jìsuànjī (danh) KẾ TOÁN CƠ máy vi tính

唉 āi (thán) ÁI ừ, ôi

明勇:老师,您好!我来办入学手续。

老师:《入学须知》上面写的材料都带来了吗?

明勇:带来了。您看,这是录取通知书、身份证复印件、

高中成绩单复印件、高考成绩单、出生证明、履历 表、学生个人信息表、体检表和六张照片。

老师:怎么没有临时毕业证?

明勇:哎呀,糟糕!临时毕业证忘带来了。

老师: 你先回去拿临时毕业证,然后再来吧。

明勇: 老师,您能不能先帮我办入学手续?我住在学校外

边,如果现在回去拿临时毕业证,您下班之前回不 来。

老师: 不行,你现在回去拿吧,我在这儿等你。

Míngyǒng: Lǎoshī, nín hǎo! Wǒ lá i bà n rù xué shǒuxù

Lǎoshī: “Rù xué xūzhī” shà ngmiɑn xiě de cá ilià o dōu dà i lá i le mɑ?

Míngyǒng: Dà i lá i le Nín kà n, zhè shì lù qǔ tōngzhī shū, shēnfè n zhè ng fù yìn jià n, gāozhōng ché ngjì dān fù yìn jià n, gāokǎo ché ngjì dān, chūshēng zhè ngmíng, lǚlì biǎo, xué sheng gè ré n xìnxī biǎo, tǐjiǎn biǎo hé liù zhāng zhà opià n

Lǎoshī: Zěnme mé i yǒu línshí bìyè zhè ng?

Míngyǒng: Āiyɑ, zāogāo! Línshí bìyè zhè ng wà ng dà i lá i le Lǎoshī: Nǐ xiān huíqu ná línshí bìyè zhè ng, rá nhò u zà i lá i bɑ Míngyǒng: Lǎoshī, nín né ng bu né ng xiān bāng wǒ bà n rù xué shǒuxù? Wǒ zhù zà i xué xià o wà ibian, rú guǒ xià nzà i huíqu ná línshí bìyè zhè ng, nín xià bān zhīqiá n huí bu lai

Lǎoshī: Bù xíng, nǐ xià nzà i huíqu ná bɑ, wǒ zà i zhè r děng nǐ

Minh Dũng: Em chào thầy! Em đến làm thủ tục nhập học

Thầy giáo: Các tài liệu trong “Những điều cần biết khi nhập học” đều mang đầy đủ hết không?

Minh Dũng: Mang đầy đủ hết rồi Thầy xem, đây là giấy báo nhập học, bản sao căn cứ công dân, bản sao học bạ trung học phổ thông, phiếu báo điểm thi trung học phổ thông quốc gia, giấy khai sinh, sơ yếu lí lịch, phiếu kê khai thông tin sinh viên, giấy khám sức khoẻ và sáu tấm ảnh

Thầy giáo: Sao không có giấy chứng nhận tốt nghiệp tạm thời? Minh Dũng: Ôi, chết rồi! Giấy chứng nhận tốt nghiệp tạm thời em quên mang đến rồi

Thầy giáo: Em về lấy giấy chứng nhận tốt nghiệp tạm thời rồi quay lại

Minh Dũng: Thầy ơi, thầy có thể làm thủ tục nhập học cho em trước không? Em ở trọ bên ngoài trường, nếu bây giờ về lấy giấy chứng nhận tốt nghiệp tạm thời, em quay lại không kịp Thầy giáo: Không được, giờ em về lấy đi, thầy sẽ đợi em ở đây

秋水: 明勇,你去哪儿?

明勇: 我去办入学手续了。

秋水: 办得怎么样了?

明勇: 别提了,我现在一提入学手续就头疼。我刚才忘了

带临时毕业证,办公室的老师让我回家拿。

秋水: 办完了吧?

明勇:哪儿啊!听说还要申请医疗保险、报名新生软技能

培训班,是吗?

秋水: 嗯,还要参加本科新生英语、计算机入学考试。本

科入学的手续很多,都很麻烦。

明勇: 唉!真不知道入学手续哪天能办得完!

Qiūshuǐ: Míngyǒng, nǐ qù nǎr?

Míngyǒng: Wǒ qù bà n rù xué shǒuxù le

Qiūshuǐ: Bà n de zěnmeyà ng le?

Míngyǒng: Bié tí le, wǒ xià nzà i yì tí rù xué shǒuxù jiù tó uté ng Wǒ gāngcá i wà ng le dà i línshí bìyè zhè ng, bà ngōngshì de lǎoshī rà ng wǒ huí jiā ná

Qiūshuǐ: Bà n wá n le bɑ?

Míngyǒng: Nǎr a! Tīngshuō há i yà o shēnqǐng yīliá o bǎoxiǎn, bà omíng xīnshēng ruǎn jìné ng pé ixù n bān, shì mɑ? Qiūshuǐ: È n, há i yà o cānjiā běnkē xīnshēng Yīngyǔ, jìsuà njī rù xué kǎoshì Běnkē rù xué de shǒuxù hěn duō, dōu hěn máfɑn

Míngyǒng: Āi! Zhēn bù zhīdà o rù xué shǒuxù nǎ tiān né ng bà n de wá n!

Thu Thủy: Minh Dũng, em đi đâu vậy?

Minh Dũng: Em đã đi làm thủ tục nhập học

Thu Thủy: Làm thế nào rồi?

Minh Dũng: Đừng nhắc nữa, hễ nhắc đến thủ tục nhập học là em nhức đầu Ban nãy em quên mang giấy chứng nhận tốt nghiệp tạm thời, thầy giáo ở văn phòng bảo em về nhà lấy Thu Thủy: Làm xong chưa?

Minh Dũng: Làm gì đã xong! Nghe nói còn phải đăng kí bảo hiểm y tế, ghi danh khóa đào tạo kĩ năng mềm cho tân sinh viên nữa phải không?

Thu Thủy: Vâng, còn phải tham gia kì thi kiểm tra tiếng Anh và tin học đầu khoá Thủ tục nhập học đại học rất nhiều, rất phiền Minh Dũng: Trời! Không biết khi nào mới làm xong thủ tục nhập học

1 Cấu trúc biểu thị thứ tự trước sau của hành động

Cấu trúc “先……(然后)再……” biểu thị thứ tự trước sau của hành động Phía sau “先” và “再” thường là động từ Phía trước “再” có thể có “然后” Ngoài ra, còn có cấu trúc “先…… 再(又)……然后……最后……” cũng biểu thị thứ tự liên tục của hành động Ví dụ:

(1) 每天晚上回家我都先洗澡,然后再开始学习。

(2) 你先吃点儿东西再去上班吧!

(3) 我暑假的时候先去了河内,又去了顺化,然后去了岘港,最后去了芽庄。

2 Bổ ngữ chỉ khả năng

Bổ ngữ chỉ khả năng biểu thị điều kiện có cho phép xảy ra kết quả, phương hướng hoặc tình hình nào đó không, thường được dùng trong đối thoại

Hình thức khẳng định: động từ + 得 + động từ/ tính từ

Hình thức phủ định: động từ + 不 + động từ/ tính từ

Hình thức phủ định thường dùng hơn hình thức khẳng định

Hình thức khẳng định thường dùng trong câu nghi vấn, phía trước động từ có thể có động từ năng nguyện “能” Ví dụ:

(1) 老师说的话你(能)听得懂吗?

(2) 我的手机找不着了。

(3) 今天的作业非常多,我做不完。

(4) 我现在的汉语水平不太高,还看不懂专业书。

(5) 我六点之前回不去,你们先吃饭吧。

Cấu trúc “一……就……” biểu thị hành động thứ nhất vừa xảy ra thì lập tức xảy ra hành động thứ hai; hoặc biểu thị hành động thứ nhất là điều kiện và nguyên nhân, còn hành động thứ hai là kết quả Ví dụ:

(1) 我每天一下课就回宿舍。

(2) 他一喝咖啡就睡不着觉。

(3) 一听就知道他是北方人。

4 Cấu trúc “像……什么的”

Cấu trúc “像……什么的” biểu thị liệt kê, không được dùng để liệt kê người, chỉ được dùng liệt kê sự vật hoặc tình huống, thường thì liệt kê từ hai sự vật hoặc tình huống trở lên Ví dụ: (1) 我特别喜欢吃水果,像榴莲、葡萄、山竹什么的。 (2) 他买了很多文具,像铅笔、圆珠笔、本子什么的。 (3) 他去过很多地方,像河内、岘港、芽庄什么的。

Bài tập 1 Cho biết bộ của các nhóm chữ Hán

1 材 检 棵 _ 2 培 地 坏 _

3 保 件 位 _ 4 科 种 称 _

5 提 技 持 _ 6 疗 病 疼 _

7 让 训 读 _ 8 软 转 轮 _

9 糟 料 糕 _ 10 嗯 唉 呀 _

Bài tập 2 Phân loại chữ Hán theo kết cấu

软 印 拿 带 疗

履 通 毕 班 之 Độc thể: _ _ _

Bài tập 3 Nối chữ Hán và phiên âm

单 lín 险 rà ng

Bài tập 4 Tạo từ ngữ từ các chữ Hán cho sẵn

医 明 体 出 复 疗 证

之 前 件 印 生 新 检

Bài tập 5 Xem hình và phán đoán đúng sai

Bài tập 6 Chọn vị trí thích hợp của từ cho sẵn

1 只要A天一冷B,C他D感冒。 (就)

2 A老师B他下午C去办公室D。 (让)

3 A每天B早上我先洗脸,C刷牙D。 (然后)

4 他会A很多种语言B,像法语、C英语、汉语D。

5 A我要先B学好汉语,C再D研究中国文化。(然后)

6 没钱了!我们 A得B先去银行取钱,C去商场 D买你喜

欢的那件衣服。 (再)

7 他一A下飞机B给妈妈 C打电话 D。 (就)

8 这个孩子真A聪明啊,什么B问题你 C说,他D就明白

Bài tập 7 Chọn từ thích hợp điền vào chỗ trống

A 办不完 B 麻烦 C 汉语书 D 体检

E 感 F 约 D 爱 E 流行音乐

1 去中国留学前一般都要进行 _。

2 学习汉语你应该买 _。

3 很多学生觉得办理入学手续很 _。

4 今天他来晚了,也许 _。

5 我对打球不太 _兴趣。

8 明天我已经和朋友 _好了去看电影。

Bài tập 8 Hoàn thành câu hoặc hội thoại

1 A:入学手续办得怎么样?

2 A:你弟弟今年多大了?

3 A:你要去哪儿啊?

4 A: _? B:你还是回去拿吧,我着急用。

B:上午写作业,下午看电视。

B:星期天去吧。

B:聪明的,漂亮的。

Bài tập 9 Sắp xếp các từ ngữ cho sẵn thành câu hoàn chỉnh

1 放假 高兴 就 一 提 他

2 先 上学 我 再 一般 吃饭

3 喜欢吃 他 面食 什么的 像包子、馒头、饺子

4 水果 这么 多 我 吃 不完

5 今天 他 打 让我 电话 给他

6 让 我 妈妈 学习 好好 汉语

7 毕业 就 他 一 结婚 大学

8 早点儿 叫 家 妈妈 我 回

Bài tập 10 Lựa chọn giải thích phù hợp với phần được gạch dưới

1 怎么没有入学通知书?

2 下班之前,他回不来。

3 别提了!我现在一提坐飞机就觉得难受。

B 为什么不提?

4 他们太爱玩了,像唱歌、跳舞、电脑游戏什么的,他们 都喜欢。

A 像唱歌、跳舞、电脑游戏什么一样

B 和唱歌、跳舞、电脑游戏一样

C 比如唱歌、跳舞、电脑游戏什么的

D 和唱歌、跳舞、电脑游戏一起

Bài tập 11 Đọc và phán đoán đúng sai

留学生入学须知

就要考试了

就要考试了

Chữ Hán: tí ch luỹ thêm 20 chữ Hán mới

Từ vựng: tí ch luỹ thêm 30 từ mới

Ngữ pháp: biết cách sử dụng trợ từ “ 的话 ”, cấu trúc “ 有什么可 + tí nh từ +

的 ”, “ 就要 / 快要 / 要……了 ” và “động từ + 个 + thành phần khác”

好久 hǎojiǔ (tính) HẢO CỬU rất lâu, lâu lắm

忙 má ng (tính) MANG bận, bận rộn

事情 shìqing (danh) SỰ TÌNH sự tình, sự việc

实习 shíxí (động) THỰC TẬP thực tập

论文 lù nwé n (danh) LUẬN VĂN khoá luận, luận văn, luận án

读 dú (động) ĐỘC đọc

专业 zhuānyè (danh) CHUYÊN NGHIỆP ngành, chuyên ngành

水平 shuǐpíng (danh) THUỶ BÌNH trình độ

雅思 Yǎsī (danh) NHÃ TƯ

分 fēn (danh) PHÂN điểm

羡慕 xià nmù (động) TIỄN MỘ hâm mộ

可 kě (động) KHẢ đáng

要求 yāoqiú (danh) YÊU CẦU yêu cầu

严格 yá ngé (tính) NGHIÊM CÁCH nghiêm khắc

通过 tōngguò (động) THÔNG QUA thông qua, trải qua

选修 xuǎnxiū (động) TUYỂN TU chọn học

基础 jīchǔ (danh) CƠ SỞ cơ sở

只能 zhǐnéng (động) CHỈ NĂNG chỉ có thể

段 duà n (lượng) ĐOẠN đoạn, khoảng

就要 jiù yà o (phó) TỰU YẾU sẽ, sẽ đến

进入 jìnrù (động) TIẾN NHẬP vào, tiến vào, bước vào

脸书 Liǎnshū (danh) KIỂM THƯ

群组 qúnzǔ (danh) QUẦN TỔ nhóm, cụm

分享 fēnxiǎng (động) PHÂN HƯỞNG chia sẻ

帖子 tiězi (danh) THIẾP TỬ thiếp, thiếp mời

下载 xià zà i (động) HẠ TẢI tải, download

再说 zàishuō (động) TÁI THUYẾT bàn sau, nói sau

总 zǒng (phó) TỔNG cứ, suốt, luôn

的话 dehuà (trợ) ĐÍCH THOẠI nếu

痛快 tò ngkuà i (tính) THỐNG KHOÁI vui vẻ, sung sướng, thoải mái

秋水: 俊英,好久不见。

俊英: 好久不见。你在忙什么呢?

秋水: 我的事情很多,去实习啊,写论文啊。这位是…… 俊英: 啊,对了,这是我弟弟,明勇,刚考上我们学校。 秋水: 是吗?你读什么专业?

明勇: 我读英语专业。

秋水: 那你的英语水平应该非常好。

俊英: 他已经有雅思7.0分了。

秋水:你太厉害了,真羡慕你!

明勇:有什么可羡慕的?我考了两三次才得到这个成绩的。 秋水:你的计算机怎么样?

明勇:不怎么样。老师说英语专业学生不用参加英语入学

考试,但是要参加计算机入学考试。听说很难。

秋水:是的。我们学校对计算机的要求很严格。要是不通

过的话,就不能选修一些专业课,而且必须报名学 校的计算机基础培训班。

明勇: 看来,我只能再学一段时

间的计算机了。

Qiūshuǐ: Jù nyīng, hǎo jiǔ bú jià n

Jù nyīng: Hǎo jiǔ bú jià n Nǐ zà i má ng shé nme ne?

Qiūshuǐ: Wǒ de shìqíng hěn duō, qù shíxí a, xiě lù nwé n a Zhè wè i shì……

Jù nyīng: A, duì le, zhè shì wǒ dìdi, Míngyǒng, gāng kǎo shà ng wǒmen xué xià o

Qiūshuǐ: Shì mɑ? Nǐ dú shé nme zhuānyè ?

Míngyǒng: Wǒ dú Yīngyǔ zhuānyè

Qiūshuǐ: Nà nǐ de Yīngyǔ shuǐpíng yīnggāi fēichá ng hǎo

Jù nyīng: Tā yǐjīng yǒu Yǎsī 7.0 fēn le

Qiūshuǐ: Nǐ tà i lìhɑi le, zhēn xià nmù nǐ!

Míngyǒng: Yǒu shé nme kě xià nmù de? Wǒ kǎo le liǎng sān cì cá i dé dà o zhè ge ché ngjì de

Qiūshuǐ: Nǐ de jìsuà njī zěnmeyà ng?

Míngyǒng: Bù zěnmeyà ng Lǎoshī shuō Yīngyǔ zhuānyè xué sheng bú yò ng cānjiā Yīngyǔ rù xué kǎoshì, dà nshì yà o cānjiā jìsuà njī rù xué kǎoshì Tīng shuō hěn ná n

Qiūshuǐ: Shì de Wǒmen xué xià o duì jìsuà njī de yāoqiú hěn yá ngé Yà oshì bù tōngguò dehuà , jiù bù né ng xuǎnxiū yìxiē zhuānyè kè , é rqiě bìxū bà omíng xué xià o de jìsuà njī jīchǔ pé ixù n bān

Míngyǒng: Kà nlá i, wǒ zhǐné ng zà i xué yí duà n shíjiān de jìsuà njī le

Thu Thủy: Tuấn Anh, lâu quá không gặp

Tuấn Anh: Lâu quá không gặp Bạn đang bận gì vậy?

Thu Thủy: Tôi có rất nhiều việc phải làm, đi thực tập, viết khoá luận Đây là

Tuấn Anh: Ah, đúng rồi, đây là Minh Dũng, em trai tôi, vừa đậu vào trường chúng ta

Thu Thủy: Thật sao? Em học ngành nào?

Minh Dũng: Em học ngành Ngôn ngữ Anh

Thu Thủy: Thế chắc trình độ tiếng Anh của em rất tốt

Tuấn Anh: Em ấy đã đạt IELTS 7.0

Thu Thủy: Em giỏi quá, thật là hâm mộ em!

Minh Dũng: Có gì mà hâm mộ? Em phải thi hai ba lần mới được kết quả này

Thu Thủy: Tin học của em thế nào?

Minh Dũng: Không tốt lắm Cô giáo nói sinh viên ngành Ngôn ngữ

Anh không phải thi kiểm tra tiếng Anh đầu khoá, nhưng phải thi kiểm tra tin học đầu khoá Nghe nói rất khó Thu Thủy: Vâng Trường chúng ta có yêu cầu nghiêm ngặt về tin học

Nếu không đậu, em không thể chọn một số môn chuyên ngành và phải đăng kí học lớp tin học cơ bản của trường Minh Dũng: Xem ra em chỉ có thể học tin học thêm một khoảng thời gian nữa

明勇:秋水,今天晚上做什么?

秋水:还没想好呢,你呢?

明勇:我们出去玩儿怎么样?

秋水: 就要参加计算机入学考试了,还玩儿啊?

明勇: 对了,你不说我都忘了。计算机入学考试有几个部

秋水: 有四个部分,计算机

明勇: 有什么复习材料吗?

秋水: 有啊,你进入我们学校的学生脸书群组,会看到很

多分享的帖子,点击后就能下载计算机入学考试的 复习材料了。

明勇:好的,我下载看看。

明勇:太难了!玩儿几天再说吧!今天晚上我们去看电影,

秋水:上了本科,你还总去看电影的话,肯定会不及格的。明勇:是啊,所以现在我要玩儿个痛快啊。

Míngyǒng: Qiūshuǐ, jīntiān wǎnshɑng zuò shé nme?

Qiūshuǐ: Há i mé i xiǎng hǎo ne, nǐ ne?

Míngyǒng: Wǒmen chūqu wá nr zěnmeyà ng?

Qiūshuǐ: Jiù yà o cānjiā jìsuà njī rù xué kǎoshì le, há i wá nr a? Míngyǒng: Duì le, nǐ bù shuō wǒ dōu wà ng le Jìsuà njī rù xué kǎoshì yǒu jǐ ge bù fen?

Qiūshuǐ: Yǒu sì ge bù fen, jìsuà njī zhīshi, word, excel hé powerpoint

Míngyǒng: Yǒu shé nme fù xí cá ilià o mɑ?

Qiūshuǐ: Yǒu a Nǐ jìnrù wǒmen xué xià o de xué sheng Liǎnshū qú nzǔ, huì kà n dà o hěn duō fēnxiǎng de tiězi, diǎnjī hò u jiù né ng xià zǎi jìsuà njī rù xué kǎoshì de fù xí cá ilià o le

Míngyǒng: Hǎo de, wǒ xià zà i kà nkɑn

Míngyǒng: Tà i ná n le! Wá nr jǐ tiān zà ishuō bɑ! Jīntiān wǎnshɑng wǒmen qù kà n dià nyǐng, zěnmeyà ng?

Qiūshuǐ: Shà ng le běnkē, nǐ há i zǒng qù kà n diànyǐng dehuà , kěndìng huì bù jígé de

Míngyǒng: Shì a, suǒyǐ xià nzà i wǒ yà o wá nr ge tò ngkuà i a

Minh Dũng: Thu Thủy, tối nay làm gì?

Thu Thủy: Chưa nghĩ ra, còn em thì sao?

Minh Dũng: Chúng ta đi chơi được không?

Thu Thủy: Sắp thi tin học đầu vào rồi, còn đi chơi nữa à?

Minh Dũng: Đúng rồi, chị không nói thì em quên mất Thi tin học đầu vào có mấy phần thi?

Thu Thủy: Có bốn phần, kiến thức máy tính, word, excel và powerpoint

Minh Dũng: Có tài liệu ôn tập không?

Thu Thủy: Có chứ, em vào nhóm Facebook sinh viên của trường mình, em sẽ thấy rất nhiều bài viết được chia sẻ, nhấp vào có thể tải xuống tài liệu ôn tập cho kì thi tin học đầu khoá Minh Dũng: Ok, em tải về và xem

Minh Dũng: Khó quá! Chơi vài ngày rồi tính! Tối nay chúng ta đi xem phim được không?

Thu Thủy: Lên đại học mà em vẫn luôn đi xem phim, chắc chắn sẽ không qua nổi

Minh Dũng: Đúng vậy, nên bây giờ em sẽ chơi cho đã

Trợ từ “的话” biểu thị giả thiết, có thể kết hợp với “如果” hoặc “要是”, phân câu phía sau thường có phó từ “就” Ví dụ: (1) 如果他去的话,我就不去。

(2) 要是明天天气好的话,我就带你们去公园。

(3) 都准备好了的话,我们就出发吧。

2 Cấu trúc “有什么可 + động từ + 的”

Cấu trúc “有什么可 + động từ + 的” biểu thị ý nghĩa phủ định, có nghĩa là “không đáng để làm việc gì đó” Ví dụ:

(1) 这本书有什么可看的?别看了,我们出去玩儿吧! (2) 这儿有什么可玩儿的?我们快回家吧。

3 Cấu trúc “就要/ 快要/ 要……了”

Cấu trúc “就要/ 快要/ 要……了” biểu thị sự việc sắp xảy ra Khi trong câu có trạng ngữ chỉ thời gian, chỉ được dùng “就要”

(1) 明年我就要毕业了。

(2) 快要到圣诞节了。

(3) 他要去北京了。

(4) 他就要结婚了。

4 Cấu trúc “động từ + 个 + thành phần khác”

Cấu trúc “động từ + 个 + thành phần khác” thường dùng trong khẩu ngữ Trong cấu trúc này, động từ thường chỉ có một âm tiết, thành phần khác có thể là từ hoặc cụm từ, biểu thị mức độ hoặc trạng thái của động từ phía trước Ví dụ:

(1) 明天休息,今天咱们可以喝个痛快。

(2) 不知道为什么,这孩子一直哭个没完。

Bài tập 1 Cho biết bộ của các nhóm chữ Hán

1 实 安 完 _ 2 组 练 续 _

3 选 逛 迟 _ 4 修 假 候 _

5 论 诞 该 _ 6 痛 病 疾 _

7 载 辆 辑 _ 8 慕 恭 小 _

9 群 羡 羊 _ 10 础 碗 研 _

Bài tập 2 Phân loại chữ Hán theo kết cấu

段 求 帖 载 选

基 久 水 享 实 Độc thể: _ _ _

Bài tập 3 Nối chữ Hán và phiên âm

基 tò ng 水 shí

Bài tập 4 Tạo từ ngữ từ các chữ Hán cho sẵn

情 再 的 说 平 修 要

话 就 求 事 选 水 书

Bài tập 5 Xem hình và phán đoán đúng sai

Bài tập 6 Chọn vị trí thích hợp của từ cho sẵn

1 这种电影有A什么B可看C?不如睡觉D。 (的)

2 你A跟B这种人有C可聊D的? (什么)

3 我A打球B不C太感D兴趣。 (对)

4 A他B喜欢C看D电影。 (更)

5 A我非常B喜欢音乐C特别D喜欢跳舞。 (还)

6 秋水A看B有C越南语 D翻译的电影。 (喜欢)

7 你A这次B考试C考D怎么样? (得)

8 要A下B雨了,我C回家D了。 (得)

Bài tập 7 Chọn từ thích hợp điền vào chỗ trống

A 材料 B 通过 C 改天 D 游戏

E 下载 F 实验 G 选择 H 论文

1 如果想休学,先要到学校的网站上 _一份申请表。

2 以前他每次考试都不及格,但是这次的考试他 _了。

3 考大学的第一件事就是要 _专业。

4 她每天都在实验室里做 _。

5 最近我在准备入学的 _。

6 我们每个学期都要写一篇 _。

7 我跟朋友说 _去打网球。

8 我最爱玩电脑 _。

Bài tập 8 Viết lại câu theo cấu trúc “就要/ 快要/

2 还有两分钟上课。

3 下个星期六HSK考试。

4 还有一个月放假。

5 太阳出来了,雨越来越小了。

6 他下个月回国。

7 下个星期我大学毕业。

8 今天是9月22号,俊英9月25号回西贡。

Bài tập 9 Sắp xếp các từ ngữ cho sẵn thành câu hoàn chỉnh

1 明天 对了 你 吗 去 爬山

2 这 书 可看 有什么 的 本

3 汉语 公司 有一定 的 对 要求

4 见面 就 一 说 不停 个

5 通过考试 可以 入学 的话 你 直接

6 有什么可 你 这种人 的 说 跟他

7 星期 就要 了 到 新年 下个

8 睡 考完试 个 一定 够 我

Bài tập 10 Lựa chọn giải thích phù hợp với phần được gạch dưới

1 我很羡慕俊英,他找到了一份非常好的工作。

A 我希望像俊英一样

B 我很喜欢俊英

C 我很不喜欢俊英

D 我很了解俊英

2 他又没及格,真是没办法。

B 考试没通过

3 每次给他打电话他都不在,我只能亲自去一趟了。

4 那个电影有什么可看的?

A 有很多可以看的

B 有一点儿可以看的

C 没有什么可以看的

D 应该有可以看的

5 每次见面,他们都说个不停。

A 他们不说话

B 他们非常喜欢对方

C 他们常常吵架

D 他们不停地说话

Bài tập 11 Đọc và thực hiện

北京师范大学国际学生在线申请系统申请流程

1 请在报名系统(https://international.bnu.edu.cn)中注册新用户。

2 点击“报名申请”,选择项目类别(以 硕士研究生为例)。

3 选择院系、专业,点击最右边“申请”。

4 填写基本信息,点击“保存并下一步”,注意:请严 格依据护照填写基本信息,出生地请和护照上的出生地点一 致,如护照无出生地点,请根据实际情况填写;上传的照片 务必为近期彩色照片,背景颜色为白色,面部特征完整、清 晰,位置居中,不得采用背景有景物的生活照或自拍照;个 人基本信息如与护照不符,申请将无法通过审核(若“点击 保存且下一步失败,可以点击保存后,返回到顶页,直接点 击下一个”)。

选什么课好呢?

选什么课好呢?

Chữ Hán: tí ch luỹ thêm 27 chữ Hán mới

Từ vựng: tí ch luỹ thêm 41 từ mới

Ngữ pháp: biết cách sử dụng cấu trúc “động từ + 什么 (danh từ) + 好呢? ” và cấu trúc “ 只有……才…… ”

选 xuǎn (động) TUYỂN chọn

失败 shībài (động) THẤT BẠI thất bại

人数 ré nshù (danh) NHÂN SỐ số người

满 mǎn (tính) MÃN đầy, chật

学期 xuéqī (danh) HỌC KÌ học kì

门 mé n (lượng) MÔN môn học

累 lè i (tính) LUỴ mệt

修 xiū (động) TU học

学分 xuéfēn (danh) HỌC PHÂN học phần

要不然 yà obù rá n (liên) YẾU BẤT NHIÊN nếu không

近 jìn (tính) CẬN gần

马上 mǎshàng (phó) MÃ THƯỢNG liền, lập tức

正 zhè ng (phó) CHÍNH đang

了解 liǎojiě (động) LIỄU GIẢI hiểu, tìm hiểu

决定 jué dìng (động) QUYẾT ĐỊNH quyết định

公共 gōnggò ng (danh) CÔNG CỘNG công cộng

必修 bìxiū (động) TẤT TU bắt buộc học

主义 zhǔyì (danh) CHỦ NGHĨA chủ nghĩa

哲学 zhé xué (danh) TRIẾT HỌC triết học

政治 zhè ngzhì (danh) CHÍNH TRỊ chính trị

经济 jīnɡjì (danh) KINH TẾ kinh tế

科学 kēxué (danh) KHOA HỌC khoa học

社会 shè huì (danh) XÃ HỘI xã hội

思想 sīxiǎng (danh) TƯ TƯỞNG tư tưởng

共产党 gò ngchǎndǎng (danh) CỘNG SẢN ĐẢNG Đảng Cộng sản

历史 lìshǐ (danh) LỊCH SỬ lịch sử

法律 fǎlǜ (danh) PHÁP LUẬT pháp luật

语言 yǔyán (danh) NGỮ NGÔN ngôn ngữ

导论 dǎolùn (danh) ĐẠO LUẬN dẫn luận

另外 lìngwà i (liên) LÁNH NGOẠI ngoài ra

外语 wàiyǔ (danh) NGOẠI NGỮ ngoại ngữ, tiếng nước ngoài

文化 wé nhuà (danh) VĂN HOÁ văn hoá

逻辑 luó jí (danh) LA TẬP logic

心理 xīnlǐ (danh) TÂM LÍ tâm lí

语种 yǔzhǒng (danh) NGỮ CHỦNG loại ngôn ngữ

系 xì (danh) HỆ khoa

目前 mù qiá n (danh) MỤC TIỀN trước mắt

开设 kāishè (động) KHAI THIẾT mở, mở lớp, bố trí

日语 Rìyǔ (danh) NHẬT NGỮ tiếng Nhật

奖学金 jiǎngxué jīn (danh) THƯỞNG HỌC KIM học bổng

留学 liú xué (động) LƯU HỌC du học

明勇: 家福,你选完课了吗?

家福: 还没有呢,我在网上选了两次都失败了。

明勇: 怎么了?是不是选课的人数满了?

家福: 我也不知道,我打算下午再试试,你选完了吗? 明勇: 我也没选完,课太多,选什么课好呢?我打算这个

学期少选几门,课太多的话很累。

家福: 但是这个学期少选的话,以后就得多选,我们得修

明勇:是啊,真头疼,改天再说吧。

家福:这个星期五以前必须选完,要不然就没有机会了,

你也快点儿选吧。

Míngyǒng: Jiāfú , nǐ xuǎn wán kè le mɑ?

Jiāfú : Há i mé i yǒu ne, wǒ zà i wǎng shà ng xuǎn le liǎng cì dōu shībà i le

Míngyǒng: Zěnme le? Shì bu shì xuǎn kè de ré nshù mǎn le? Jiāfú : Wǒ yě bù zhīdà o, wǒ dǎsuɑn xiàwǔ zà i shìshi, nǐ xuǎn wá n le mɑ?

Míngyǒng: Wǒ yě mé i xuǎn wá n, kè tà i duō, xuǎn shé nme kè hǎo ne? Wǒ dǎsuɑn zhè ge xué qī shǎo xuǎn jǐ mé n, kè tà i duō dehuà hěn lè i

Jiāfú : Dà nshì zhè ge xué qī shǎo xuǎn dehuà , yǐhò u jiù děi duō xuǎn, wǒmen děi xiū mǎn 120 xué fēn ne!

Míngyǒng: Shì a, zhēn tó uté ng, gǎitiān zà ishuō bɑ

Jiāfú : Zhè ge xīngqī wǔ yǐqiá n bìxū xuǎn wá n, yà obù rá n jiù mé iyǒu jīhuì le, nǐ yě kuà i diǎnr xuǎn bɑ

Minh Dũng: Gia Phúc, bạn đã đăng kí xong môn học chưa?

Gia Phúc: Chưa, tôi lên mạng đăng kí hai lần nhưng đều thất bại Minh Dũng: Sao vậy? Có phải sĩ số lớp đã đủ rồi không?

Gia Phúc: Tôi cũng không biết, tôi định thử lại vào buổi chiều, bạn đã đăng kí xong chưa?

Minh Dũng: Tôi cũng chưa đăng kí xong, nhiều môn quá, đăng kí môn nào giờ? Tôi dự định học kì này đăng kí ít môn thôi, học nhiều môn quá rất mệt mỏi

Gia Phúc: Nhưng nếu học kì này đăng kí ít môn, sau này sẽ phải đăng kí nhiều hơn, chúng ta phải học đủ 120 tín chỉ!

Minh Dũng: Vâng, tôi thực sự đau đầu, hôm khác rồi nói tiếp vậy Gia Phúc: Trước thứ sáu này phải đăng kí xong, nếu không sẽ không có cơ hội, bạn cũng mau đăng kí đi

秋水:你们最近忙什么呢?

家福:马上要开始上课了,正选课呢。

明勇:我们也正想问问你呢,你以前上本科的时候是怎么

选课的?我们对学校的要求不太了解。

秋水: 我们学校的本科生只有修满120学分才能毕业,专业

课有选修课和必须课。必须课是必须要选的课,选 修课可以自己决定。

家福:我听说还有公共必修课和公共选修课,那是什么课? 秋水: 公共必修课是全学校的学生都必须上的课,比如马

克思主义哲学、马克思主义政治经济学、科学社会 主义、胡志明思想、越南共产党历史、法律基础什 么的。英语专业学生的公共必修课还有语言学导论。 明勇:语言学导论?

秋水:是啊,对专业课很有帮助。另外,公共选修课跟专

业选修课一样可以

自己决定。英语专

业学生的公共选修

课有第二外语、越

南文化基础、逻辑

家福: 第二外语有什么语种?

秋水: 外语系第二外语目前开设了汉语和日语两个语种。 明勇: 太好了,我要选修汉语。以后可以申请奖学金去中

家福: 嗯。我也选汉语课。

Qiūshuǐ: Nǐmen zuìjìn má ng shé nme ne?

Jiāfú: Mǎshà ng yà o kāishǐ shà ng kè le, zhè ng xuǎn kè ne Míngyǒng: Wǒmen yě zhè ng xiǎng wè nwen nǐ ne, nǐ yǐqiá n shà ng běnkē de shíhou shì zěnme xuǎn kè de? Wǒmen duì xué xià o de yāoqiú bú tà i liá ojiě

Qiūshuǐ: Wǒmen xué xià o de běnkē shēng zhǐ yǒu xiū mǎn xué fēn cá i né ng bìyè , zhuānyè kè yǒu xuǎnxiū kè hé bìxū kè Bìxū kè shì bìxū yà o xuǎn de kè , xuǎnxiū kè kěyǐ zìjǐ jué dìng

Jiāfú: Wǒ tīngshuō há i yǒu gōnggò ng bìxiū kè hé gōnggò ng xuǎnxiū kè, nà shì shé nme kè ?

Qiūshuǐ: Gōnggò ng bìxiū kè shì quá n xué xià o de xué sheng dōu bìxū shà ng de kè , bǐrú Mǎkè sī zhǔyì zhé xué , Mǎkè sī zhǔyì zhè ngzhì jīnɡjì xué , Kēxué shè huì zhǔyì, Hú zhìmíng sīxiǎng, Yuè ná n gò ngchǎndǎng lìshǐ, fǎlǜ jīchǔ shé nme de Yīngyǔ zhuānyè xué sheng de gōnggò ng bìxiū kè há i yǒu yǔyá nxué dǎolù n

Qiūshuǐ: Shì a, duì zhuānyè kè hěn yǒu bāngzhù Lìngwà i, gōnggò ng xuǎnxiū kè gēn zhuānyè xuǎnxiū kè yíyà ng kěyǐ zìjǐ jué dìng Yīngyǔ zhuānyè xué sheng de gōnggò ng xuǎnxiū kè yǒu dì’è r wà iyǔ, Yuè ná n wé nhuà jīchǔ, luó ji xué , xīnlǐ xué

Jiāfú: Dì’è r wà iyǔ yǒu shé nme yǔzhǒng?

Qiūshuǐ: Wà iyǔ xì dì’è r wà iyǔ mù qiá n kāishè le Hà nyǔ hé Rìyǔ liǎng ge yǔzhǒng

Míngyǒng: Tà i hǎo le, wǒ yà o xuǎnxiū Hà nyǔ Yǐhò u kěyǐ shēnqǐng jiǎngxué jīn qù Zhōngguó liú xué

Jiāfú: Ǹg Wǒ yě xuǎn Hà nyǔ kè

Thu Thủy: Các em bận bịu gì thế?

Gia Phúc: Sắp vào học rồi, đang đăng kí môn học

Minh Dũng: Chúng em cũng muốn hỏi chị, trước đây chị đăng kí môn học như thế nào? Chúng em không rõ lắm về yêu cầu của nhà trường

Thu Thủy: Sinh viên đại học của trường mình phải hoàn thành 120 tín chỉ mới được tốt nghiệp, môn chuyên ngành có môn tự chọn và môn bắt buộc Môn bắt buộc là môn bắt buộc phải đăng kí, môn tự chọn là môn do tự mình quyết định đăng kí

Gia Phúc: Em nghe nói còn có môn đại cương bắt buộc và môn đại cương tự chọn, đó là những môn nào?

Thu Thủy: Môn đại cương bắt buộc là môn học bắt buộc đối với sinh viên trong toàn trường như Triết học Mác – Lênin, Kinh tế chính trị Mác - Lênin, Chủ nghĩa xã hội khoa học, Tư tưởng Hồ Chí Minh, Lịch sử Đảng Cộng sản Việt Nam, Pháp luật đại cương Môn đại cương bắt buộc cho sinh viên ngành Ngôn ngữ Anh là Dẫn luận ngôn ngữ học

Minh Dũng: Dẫn luận ngôn ngữ học?

Thu Thủy: Vâng, nó rất hữu ích cho các môn chuyên ngành Ngoài ra, môn đại cương tự chọn và môn chuyên ngành tự chọn có thể tự mình quyết định đăng kí Môn tự chọn đại cương của sinh viên ngành Ngôn ngữ Anh bao gồm ngoại ngữ thứ hai, Cơ sở văn hóa Việt Nam, Logic học, Tâm lý học Gia Phúc: Ngoại ngữ thứ hai có những ngoại ngữ nào?

Thu Thủy: Ngoại ngữ thứ hai của Khoa Ngoại ngữ hiện chỉ có hai ngôn ngữ là tiếng Trung Quốc và tiếng Nhật

Minh Dũng: Tuyệt vời, em muốn học tiếng Trung Quốc Sau này, em có thể nộp đơn xin học bổng đi Trung Quốc du học Gia Phúc: Vâng Em cũng đăng kí học tiếng Trung Quốc

1 Cấu trúc “động từ + 什么 (danh từ) + 好呢?”

她的信息都在网上写着

她的信息都在网上写着

Chữ Hán: tí ch luỹ thêm 25 chữ Hán mới

Từ vựng: tí ch luỹ thêm 25 từ mới

Ngữ pháp: biết cách sử dụng trợ từ “ 着 ” và phó từ “ 极 ”

级 jí (lượng) CẤP cấp, bậc

导师 dǎoshī (danh) ĐẠO SƯ giảng viên hướng dẫn

希望 xīwàng (động) HI VỌNG hi vọng

考虑 kǎolǜ (động) KHẢO LỰ suy xét, cân nhắc, suy nghĩ

以外 yǐwài (danh) DĨ NGOẠI ngoài

其他 qítā (đại) KÌ THA khác, cái khác

选择 xuǎnzé (động) TUYỂN TRẠCH chọn, lựa chọn

方式 fāngshì (danh) PHƯƠNG THỨC phương thức, cách thức

网站 wǎngzhà n (danh) VÕNG TRẠM website

详细 xiá ngxì (tính) TƯỜNG TÊ chi tiết, tỉ mỉ

本来 běnlái (phó) BẢN LAI vốn, vốn dĩ

重新 chó ngxīn (phó) TRÙNG TÂN lần nữa, làm lại từ đầu

当然 dāngrá n (phó) ĐƯƠNG NHIÊN đương nhiên

男 ná n (danh) NAM nam

有名 yǒumíng (tính) HỮU DANH có tiếng, nổi tiếng

(biểu thị sự duy trì của một trạng thái)

美国 Měiguó (danh) MĨ QUỐC nước Mĩ, Hoa Kì

博士 bó shì (danh) BÁC SĨ tiến sĩ

发表 fābiǎo (động) PHÁT BIỂU phát biểu

研究 yánjiū (động) NGHIÊN CỨU nghiên cứu

能力 né nglì (danh) NĂNG LỰC năng lực

极 jí (phó) CỰC cực

招 zhāo (động) CHIÊU tuyển

开玩笑 kāi wánxiào (động) KHAI NGOẠN TIẾU trêu, đùa

死 sǐ (động) TỬ chết

明勇:阮老师,您好!我是 2023 级的明勇,您打电话找我

老师: 是啊,你们昨天不是选导师了吗?你选了刘老师,

但是刘老师不能带英语专业的学生,希望你考虑一 下儿别的老师。

明勇: 真的吗?别的老师我也不了解呀!

老师: 除了刘老师以外,其他老师你都可以选择,老师的

名字和联系方式都在这个通知上。你可以上外语系 的网站查一下儿他们详细信息,星期三以前告诉我。 明勇: 好的。谢谢老师!

Míngyǒng: Ruǎn lǎoshī, nín hǎo! Wǒ shì 2023 jí de Míngyǒng, nín dǎ dià nhuà zhǎo wǒ shì bɑ?

Lǎoshī: Shì a, nǐmen zuó tiān bú shì xuǎn dǎoshī le mɑ? Nǐ xuǎn le Liú lǎoshī, dà nshì Liú lǎoshī bù né ng dà i Yīngyǔ zhuānyè de xué sheng, xīwà ng nǐ kǎolǜ yí xià r bié de lǎoshī

Míngyǒng: Zhēnde mɑ? Bié de lǎoshī wǒ yě bù liá ojiě yɑ!

Lǎoshī: Chú le Liú lǎoshī yǐwà i, qítā lǎoshī nǐ dōu kěyǐ xuǎnzé , lǎoshī de míngzi hé liá nxì fāngshì dōu zà i zhè ge tōngzhī shà ng Nǐ kěyǐ shà ng wàiyǔ xì de wǎngzhà n chá yí xià r tāmen xiá ngxì xìnxī, xīngqī sān yǐqiá n gà osu wǒ

Míngyǒng: Hǎo de Xiè xie lǎoshī!

Minh Dũng: Em chào thầy Nguyễn! Em là Minh Dũng, sinh viên khoá

2023, có phải thầy gọi cho em không?

Thầy giáo: Đúng rồi, hôm qua không phải các em đã đăng kí giảng viên hướng dẫn sao? Em đã đăng kí thầy Lưu, nhưng thầy Lưu không thể hướng dẫn sinh viên ngành Ngôn ngữ Anh, thầy hy vọng em suy nghĩ đăng kí giảng viên khác Minh Dũng: Thật sao? Các giảng viên khác em không rõ!

Thầy giáo: Ngoại trừ thầy Lưu, các giảng viên khác em đều có thể đăng kí, tên và thông tin liên lạc của giảng viên đều có trong thông báo này Em có thể truy cập trang web của Khoa Ngoại ngữ để tra cứu thông tin chi tiết của giảng viên, em báo lại thầy trước thứ tư nhé

Minh Dũng: Vâng Em cảm ơn thầy!

秋水: 明勇,你们专业开始选导师了吗?

明勇: 已经开始了。

秋水: 这么快啊?你选的是哪位老师?

明勇: 别提了,本来我选了我们系的刘老师,但是刘老师

不能带英语专业的学生。没办法,我还得重新选。

秋水: 刘老师是汉语专业的老师,当然不能带英语专业的

学生了。你觉得阮老师怎么样?

明勇: 女的还是男的?

秋水: 女的,她是咱们学校非常有名的老师。她的信息都

在学校的网站上写着呢。她在美国读的博士,发表 了很多有影响的论文。听说她的研究能力好极了。 明勇: 听说她招满了。

秋水: 没关系,外语系有名的老师很多,你专业课学得那

么好,再选一位就行了,不会落选的,这跟找女朋 友一样。

明勇:别开玩笑了!我都快头疼死了。

Qiūshuǐ: Míngyǒng, nǐmen zhuānyè kāishǐ xuǎn dǎoshī le mɑ?

Qiūshuǐ: Zhè me kuà i a? Nǐ xuǎn de shì nǎ wè i lǎoshī?

Míngyǒng: Bié tí le, běnlá i wǒ xuǎn le wǒmen xì de Liú lǎoshī, dà nshì Liú lǎoshī bù né ng dà i Yīngyǔ zhuānyè de xué sheng Mé i bà nfǎ, wǒ há i děi chó ngxīn xuǎn Qiūshuǐ: Liú lǎoshī shì Hànyǔ zhuānyè de lǎoshī, dāngrá n bù né ng dà i Yīngyǔ zhuānyè de xué sheng le Nǐ jué de Ruǎn lǎoshī zěnmeyà ng?

Míngyǒng: Nǚ de há ishì ná n de?

Qiūshuǐ: Nǚ de, tā shì zá nmen xué xià o fēichá ng yǒumíng de lǎoshī Tā de xìnxī dōu zà i xué xià o de wǎngzhà n shà ng xiě zhe ne Tā zà i Měiguó dú de bó shì, fābiǎo le hěn duō yǒu yǐngxiǎng de lù nwé n Tīngshuō tā de yá njiū né nglì hǎo jí le

Míngyǒng: Tīngshuō tā zhāo mǎn le

Qiūshuǐ: Mé i guānxi, wà iyǔ xì yǒumíng de lǎoshī hěn duō, nǐ zhuānyè kè xué de nà me hǎo, zà i xuǎn yí wè i jiù xíng le, bú huì luò xuǎn de, zhè gēn zhǎo nǚ pé ngyou yíyà ng

Míngyǒng: Bié kāi wá nxià o le! Wǒ dōu kuà i tó uté ng sǐ le

Thu Thủy: Minh Dũng, ngành của các em đã bắt đầu đăng kí giảng viên hướng dẫn chưa?

Minh Dũng: Đã bắt đầu rồi ạ

Thu Thủy: Nhanh như vậy sao? Em đã đăng kí giảng viên nào? Minh Dũng: Đừng nhắc nữa, em đã đăng kí thầy Lưu của khoa em, nhưng thầy Lưu không thể hướng dẫn sinh viên ngành Ngôn ngữ Anh Không còn cách nào khác, em phải đăng kí lại

Thu Thủy: Thầy Lưu là giảng viên ngành Ngôn ngữ Trung Quốc, tất nhiên không thể hướng dẫn sinh viên ngành Ngôn ngữ Anh Em thấy giảng viên Nguyễn thì sao?

Minh Dũng: Nữ hay nam?

Thu Thủy: Nữ, cô ấy là một giảng viên rất nổi tiếng trong trường chúng ta Thông tin của cô ấy có trên trang web của trường

Cô học tiến sĩ tại Hoa Kì, đã công bố nhiều bài báo có ảnh hưởng lớn Nghe nói khả năng nghiên cứu của cô rất tuyệt vời

Minh Dũng: Nghe nói cô ấy đã tuyển đủ sinh viên rồi

Thu Thủy: Không sao đâu, giảng viên nổi tiếng trong Khoa Ngoại ngữ rất nhiều, môn chuyên ngành của em giỏi như vậy, đăng kí giảng viên nào đó nữa là được, sẽ không rớt đâu, giống như tìm bạn gái vậy đó

Minh Dũng: Đừng đùa nữa! Em đau đầu muốn chết rồi

1 Trợ từ động thái “着”

Trợ từ động thái “着” đặt sau động từ, biểu thị sự duy trì trạng thái của hành động hoặc sau khi hành động được thực hiện Ví dụ: (1) 我去他家的时候,他正吃着饭。

(2) 他一直看着我,什么也没说。

(3) 他的书上写着名字。

(4) 我的钱包在书包里放着。

2 Phó từ chỉ mức độ “极”

Phó từ chỉ mức độ “极” kết hợp với “了”, đặt sau tính từ, biểu thị mức độ cao, thường dùng trong khẩu ngữ Ví dụ:

(1) 她今天漂亮极了。

(2) 北京的冬天冷极了。

Bài tập 1 Cho biết bộ của các nhóm chữ Hán

1 择 招 提 _ 2 级 细 组 _

3 详 设 论 _ 4 站 竖 立 _

5 极 检 材 _ 6 着 目 睛 _

7 研 础 碗 _ 8 笑 答 算 _

9 究 容 空 _ 10 式 弐 贰 _

Bài tập 2 Phân loại chữ Hán theo kết cấu

虑 力 极 笑 式

望 招 站 究 回 Độc thể: _ _ _

Bài tập 3 Nối chữ Hán và phiên âm

详 wà ng 极 jí

择 xiá ng 虑 zhāo

Bài tập 4 Tạo từ ngữ từ các chữ Hán cho sẵn

考 美 虑 国 站 表 方

网 发 选 式 以 外 择

Bài tập 5 Xem hình và phán đoán đúng sai

Bài tập 6 Chọn vị trí thích hợp của từ cho sẵn

1 这么多A好玩儿的地方,B我们C去D地方好呢?

2 她A手里拿 B一本C非常漂亮的书D。 (着)

3 她脚A上B着一双C 红色的鞋子,很D漂亮。 (穿)

4 收A到很多 B朋友的礼物C,秋水高兴D。 (极了)

5 A明勇写B汉字C最好看D。 (的)

6 昨天,我和朋友A去B超市,买 C了一些吃的东西和用

7 昨天A我们B去饭店吃C很D好。 (得)

8 我A饿了,B去C吃D饭了。 (得)

Bài tập 7 Chọn từ thích hợp điền vào chỗ trống

A 论文 B 硕士 C 玩笑 D 方式

E 麻烦 F 选择 G 好处 H 汉语书

1 俊英的朋友非常喜欢开 _。

2 大学毕业后我还想读 _。

3 在大学工作要发表很多 _。

4 毕业的时候,我们都留下了联系 _。

5 努力学习英语,对学习专业课有 _。

6 学习汉语你应该买 _。

7 很多学生觉得办理入学手续很 _。

8 一年级下学期就是要 _专业。

Bài tập 8 Hoàn thành câu hoặc hội thoại

1 A:你喜欢什么运动?

(除了……以外,还/ 也……)

2 A:你今天早饭吃什么了?

(除了……以外,还/ 也……)

3 A:你喜欢喝什么饮料?

(除了……以外,还/ 也……)

4 A:你会说哪些语言?

(除了……以外,还/ 也……)

5 A:你去过中国的哪些地方?

(除了……以外,还/ 也……)

6 _,我们就不买了。(的话)

7 _,我就去。(的话)

8 长时间看电脑 _。(极了)

Bài tập 9 Sắp xếp các từ ngữ cho sẵn thành câu hoàn chỉnh

1 的 画 黑板上 着 一幅画 前面

2 喜欢 新书 很 买的 我 那本

3 都 以外 俊英 我们 去唱歌了 除了

4 一个 手里 着 榴莲 他 拿

5 极了 考 以后 试 我们 累 完

6 穿 他 一件 衣服 着 红色的

7 干 周末 好呢 这 我们 个

8 上 杯子 着 桌子 放 一个

Bài tập 10 Lựa chọn giải thích phù hợp với phần được gạch dưới

1 你为什么落选了?

2 除了饺子,我还爱吃面条。

A 我爱吃饺子,不爱吃面条。

B 饺子、面条我都不爱吃。

C 我爱吃面条,不爱吃饺子。

D 饺子、面条我都爱吃。

3 俊英来西贡三年了,他的汉语说得好极了。

4 别开玩笑了!我都快头疼死了。

B 头疼得快死了

C 不知怎么办,很烦恼

Bài tập 11 Đọc và phán đoán đúng sai

2023级硕士选导师的通知 公共经济与管理学院2023级硕士选导师工作时间及要求 如下:

根据自己的专业在“公共经济与管理学院各专业硕士生导师名单”中查询本专业导师名单并进行选择。每位同学应

Ngày đăng: 08/05/2024, 02:11

HÌNH ẢNH LIÊN QUAN

BẢNG TỪ VỰNG - Giáo trình tiếng Trung Quốc 3
BẢNG TỪ VỰNG (Trang 193)