1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Làm chủ kiến thức ngữ văn 9 luyện thi vào 10 phần 2 tiếng việt tập làm văn

202 0 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

PHAM T RUNG TINH - CHU THI THUY D ƯƠNGuy^ Oo 1 ề AÀ (4 ` - NHA XUA T BAN DAI H ỌC QUOC GIA HAN OIaeaw Em thân mến! Ở bậc THCS, chương trình Ngữ văn lớp 9 có thời lượng lớn và nội dung phong phú hơn so với các lớp khác Chính vì vậy, bộ sách Làm chủ kiến thức gữ văn 9 — luyện thi vào 10 được ra đời, nhằm giúp các em hệ thông hóa Nđây đủ, toàn diện kiến thức, củng cỗ những kĩ năng cần thiết để học tốt và chính phục kì thi vào 10 với kết quả cao Bộ sách gôm 2 cuốn tương ứng với 2 phần như sau: Các văn bản được xếp the P o hầ t n hể 1: loạ Đ i ọc và — g h i i ai ểu đo v ạ ă n n b v ả ă n n học, gồm: Văn xuôi trung đại; ược triển k T h h a ơ i t t r h u e n o g m đ ộ ạ t i; m T ô h - ơ tÍp hiện chu đ n ạ g i; ( V đặ ă t n v x a u n ôi dé hiệ - n ph đ a ạ n i, tí V c ă h n v b a ả n n dé nhật dụng - tong C h á o c p b v ài ẫn đ đề) giúp em vừa dé nắm bắt kiến thức của từng tác phẩm, vừa o sánh, đối chiếu để tìm ra phương pháp chung tiếp cận thê loại cũng có sự s như cảm nhận được nét đặc sắc riêng của mỗi bài Hệ thông sơ đồ tư duy Ở cudi sách giúp bao quát toàn bộ kiến thức về các văn bản một cách ân tượng Phần này hệ thông P h h ó ầ a n đầ 2 y : T đ i ủ ến m g à V n i g ệt ắn - g T ọ ậ n p ki l ế à n m th v ứ ă c n Tiếng Việt ở bậc THCS, cả về từ vựng và ngữ pháp; hướng dẫn em cách làm bài văn nghị luận nghị luận văn học; cùng em luyện giải một số đề thi vào 10 với lời giải xã hội, c chỉ tiết loc, tính giản về nội dung, bộ sách phủ hợp với nhiều đối tượng học sin N h, hờ tử sự trun c g hat bình đến khá giỏi; g1Úp năm bắt nhanh kiến thức trong Chỉ cần 01 giờ tự học mỗi ngày, em đã có đủ tự tin để đạt kết an ngăn quả tốt th t ờ r i ong gi kì thi vào 10 Bộ sách cũng phù hợp với các thầy cô giảng dạy, Mặc dù đã được biên soạn luy v é ớ n thi i rất nhiều cô găng song bộ sách cũng khó hững thiếu sót Rất mong nhận được Ÿ kiến đóng góp của bạn đọc gan xa t đ r ể ánh bộ kh s ỏ á i ch n được hoàn thiện hơn trong những lần tái bản sau! Trân trọng cảm ơn! Các tac gia ) Lan cha hién thie Ngit van 9 luyận thí vào 10- Phan 2: Teng Uiệt - Tập Làm ( ăn PHAN I - TIENG VIET A-TU VUNG 8 CÁC LOẠI TỪ TIẾNG VIỆT 8 [ Xét theo cấu tạo từ 8 H Xét theo nguồn gốc 10 HI Xét theo nghĩa của từ 10 TU LOAI VA CUM TU 17 | B - NGỮ PHÁP 31 CÁC BIỆN PHÁP TU TỪ 31 [ Các biện pháp tu từ từ vựng 31 IT Cac biện pháp tu từ cú pháp | 37 CAC KIEU CAU Al [ Xét về cấu tạo ngữ pháp - Al II Xét về mục đích nói 43 IV Câu chủ động và câu bị động 46 CÁC THÀNH PHẦN CÂU 47 [ Các thành phần chính 47 I Cac thành phần phụ 47 : II Các thành phần biệt lập 49 LIEN KET CAU 51 | CÁCH DẪN TRỤC TIẾP VÀ CÁCH DẪN GIÁN TIẾP 55 NGHĨA TƯỜNG MINH VÀ HÀM Ý 57 CÁC PHƯƠNG CHÂM HỘI THOẠI VĂN NGHỊ LUẬN NGHỊ LUẬN XÃ HỘI _1 Nghị luận về một vấn để tư tưởng, đạo lí II Nghị luận về một sự việc, hiện tượng đời sống 1II Nghị luận về vấn để xã hội đặt ra trong tác phẩm văn học NGHI LUẬN VĂN HỌC 95 I Nghị luận về một đoạn thơ, bài thơ 95 về một ý kiến, quan điểm trong tác phẩm văn học 104 Il tac Ngh p ị hẩm luận truyện hoặc đoạn trích 113 IV Nghị luận II về N m g ộ h t ị t l ì u n ậ h n h về uống truyện 121 V Nghị luận về một nhân vật trong tác phẩm 126 VI Nghị luận về giá trị của tác phẩm, đoạn trích 134 LŨ PHAN II - LUYEN DE | Đề thi số 1 Đề thi số 2 Đề thi số 3 Đề thi số 4 Đề thi số 5 Đề thi số 6 Đề thi số 7 Đề thi số 8 Đề thi số 9 Đề thi số 10 wf i ate , & SEsớm ph hp BÃI pthh, ĐnHh i Từ@ làTử đơl nà g vi ị? ngôn ngữ nhỏ nhất dùng để đặt câu Tiếng là đơn vị cấu tạo nên tỪ Từ đơn làtừ đo một tiếng có nghĩa tạo thành Ví du: bàn, ghế, sách, vỗ | Làm chủ kiếnthúc Ngữ văn 9 lagen thi vio 10 - Phần 2: Tiếng :a = a Khái niệm 1 Từ phức là từ do hai tiếng trở lên kết hợp tạo thành b Phân loại Ee é TỪ PH UC H uo Ue iL a a [ Từ láy Từ ghép ] i to D Saath | - [ Bephan | [ Đảng lạ ) {Chinh phụ | ® Từ láy - Từ láy là từ được nên do láy lại một (một vài) bộ phận của tiếng gốc có nghĩa + Từ láy toàn bộ, các tiếng lặp lại nhau hoàn toàn nhưng cũng có một số trường hợp tiếng đứng trước biến đổi thanh điệu hoặc phụ âm cuối (để tạo ra một sự hài hòa về âm thanh) ! 1à tà bóng ngả về tây, Chi em tho than dan tay ra vé Buóc dẫn theo ngon tiéu khé, Lần xem phong cảnh có bê thanh thanh Nao nao đòng nước uốn quanh, ' Nhịp cẩu nho nhỏ cudi ghénh bac ngang (Truyén Kiéu - Nguyễn Du) + Tu lay bộ phận, giữa các tiếng có sự giống nhau về phụ âm đầu hoặc phần vần Gần xa nô núc yến anh, Chị em sắm sửa bộ hành chơi xuân Dập đìu tài tử giải nhân, Ngựa xe như nước ao quan nhu nem Ngổn ngang gò đỗng kéo lên, Thơi vàng vó rắc tro tiễn giấy bay (Truyện Kiều - Nguyễn Du) @ Từ ghép nên bằng cách ghép các tiếng lại với nhau có quan - Từ ghép là từ được tạo hệ về nghĩa + Từ ghép chính phụ có tiến g chính và tiếng phụ bổ sung nghĩa cho tiếng chính Tiếng chính đứng trước, tiếng phụ đứng sau | đẳng lap có các tiếng bình đẳng về mặt ngữ pháp (tức là không + Từ ghép phân biệt tiếng chính, tiếng phụ) @ a pe là a v ã = i s Wet x pe eae: oes Fp AEaes seesvive H ộO s rs, a h fee TA a N i a e P a : | Tu thuan Viet | ¬ / Từ mượn ` (Tủ Hán - Việt | [Ti gốc Ấn -Âu _ tàm cñhủ kiên thức Nạñ dấn 9 luyen thi vao 10 - Phần 2: Tieng Viet - Tip Lim Vin _1.Từ thuần Việt _ Từ thuần Việt là những từ do nhân dân sáng tạo ra và tổn tại lâu đời trong cộng đồng người Việt Ví dụ: Dau long hai a té nga, ị Thúy Kiếu là chị em là Thúy Vân | (Truyện Kiểu - Nguyễn Du) a Khái niệm - Từ mượn là những từ vay mượn từ tiếng nước ngoài để biểu thị những sự vật, hiện tượng, đặc điểm, mà tiếng Việt chưa có từ thật thích hợp để biểu thị - Các từ mượn đã được Việt hóa thì viết như từ thuần Việt Đối với những từ mượn chưa được Việt hóa hoàn toàn, nhất là những từ gồm trên hai tiếng, ta nên dùng gạch nối để nối các tiếng với nhau b Phân loại b.I Từ Hán - Việt * Tự Hán - Việt là những từ gốc Hán được biến đối theo quy luật biến âm tiếng Việt * Chức năng - Tạo sắc thái trang trọng, thể hiện thái độ tôn kính - Tạo sắc thái tao nhã, tránh gây cảm giác thô tục, ghê sợ - Tạo sac thai cd, phù hợp với bầu không khí xã hội xa xưa * Ví dụ: Nếp sống giản dị và thanh đạm của Bác Hồ, cũng như các vị danh nho xưa, hoàn toàn không phải là một cách tự thân thánh hóa, tự làm cho khác đời, hơn đời, mà đây là lối sống thanh cao, một cách di dưỡng tỉnh thân, một quan niệm thẩm trĩ về cuộc sống, có khả năng đem lại hạnh phúc thanh cao cho tâm hôn và thể xác (Phong cách Hồ Chí Minh - Lê Anh Trả) _ f®KBools - Chuyên sách tham khảo Ô - Khi nói hoặc * Lưuÿ viết, không nên lạm dụng từ Hán - Việt, làm cho lời án phù hợp với hoàn cảnh tiếng nói thiếu tự nhiên, thiếu trong sáng, không giao tiếp b.2 TỪ vựng gốc Ấn - Âu vựng gốc Ấn - Âu là những từ có nguồn gốc Ấn - Âu, được tiếp nhận để* di T ễ ừ n đạt những khái niệm thuộc lĩnh vực văn hóa, nghệ thuật, khoa học, kĩ thuật, quân sự, y tế, * Chức năng - Bổ sung những từ ngữ còn thiếu mà chủ yếu là những từ thuộc lĩnh vực -k Bổhoa sunh gọc mộ- tq lu ớâ pn từsự c ó nghĩa chính xác hơn từ thuần Việt hoặc Hắn - Việt * Vdí ụ: Toi, mot quả bom trên đổi Nho, hai quả dưới lòng đường Chị Thao, một quả dưới chân cái ham ba-ri-e cũ (Những ngôi sa0 xa xôi - Lê Minh Khuê) * Từ nhiều nghĩa là từ có hai nghĩa trở nên Trong đó, nghĩa xuất hiện đầu tiên là nghĩa gốc, các nghĩa còn lại là nghĩa chuyển * Vdiu: Cái gậy có một chân Biết giúp bà khỏi nga Chiếc corn-pa bố vẽ Có chân đứng, chân quay Cái kiểng đun hằng ngày Ba chân xoé trong lia Chang bao gid di ca Là chiếc bàn bốn chân - : | (Vũ Quần Phương) _ Làm chủ kiên thức Ngữ dăn 9 luyện thí dao 10 - Phân 2: Trêng Uiệt - Tập Lam Van `

Ngày đăng: 16/03/2024, 01:42

Xem thêm:

w