1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Tóm tắt Luận văn Thạc sĩ Công nghệ thông tin: Tự động phân tích các nội dung giống nhau trong hệ thống tổng hợp ý kiến góp ý trong hội nghị

26 5 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Tiêu đề Tự Động Phân Tích Các Nội Dung Giống Nhau Trong Hệ Thống Tổng Hợp Ý Kiến Góp Ý Trong Hội Nghị
Tác giả Trần Thanh Tùng
Trường học Đại Học Quốc Gia Hà Nội
Chuyên ngành Công Nghệ Thông Tin
Thể loại luận văn thạc sĩ
Năm xuất bản 2016
Thành phố Hà Nội
Định dạng
Số trang 26
Dung lượng 1,27 MB

Nội dung

Mục tiêu và nhiệm vụ nghiên cứu của luận văn * Mục tiêu: Nghiên cứu các phương pháp tính toán độ tương đồng câu.. Trên cơ sở đó, đề xuất giải pháp xây dựng chức năng phát hiện, đánh dấu

ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI TRƢỜNG ĐẠI HỌC CÔNG NGHỆ *** TRẦN THANH TÙNG TỰ ĐỘNG PHÂN TÍCH CÁC NỘI DUNG GIỐNG NHAU TRONG HỆ THỐNG TỔNG HỢP Ý KIẾN GÓP Ý TRONG HỘI NGHỊ TÓM TẮT LUẬN VĂN THẠC SĨ CÔNG NGHỆ THÔNG TIN HÀ NỘI - 2016 MỤC LỤC MỤC LỤC…………………………………………………………….1 MỞ ĐẦU………………………………………………………………2 CHƢƠNG 1: BÀI TỐN TỔNG HỢP Ý KIẾN GĨP Ý TRONG HỘI NGHỊ…………………………………………………………………… Tổng quan toán tổng hợp ý kiến góp ý Hội nghị……4 Giới thiệu phần mềm Hỗ trợ tổng hợp ý kiến thảo luận tổ Hội nghị Trung ƣơng………………………………………………………4 Xác định toán cần giải quyết…………………………….6 CHƢƠNG 2: CÁC PHƢƠNG PHÁP TÍNH ĐỘ TƢƠNG ĐỒNG CÂU……………………………………………………………………7 Khái niệm độ tƣơng đồng câu……………………………… Các phƣơng pháp tính độ tƣơng đồng câu………………….7 Đánh giá lựa chọn phƣơng pháp……………………… 17 CHƢƠNG 3: ĐỀ XUẤT GIẢI PHÁP PHÁT HIỆN NỘI DUNG GIỐNG NHAU TRONG HỆ THỐNG TỔNG HỢP Ý KIẾN GÓP Ý TRONG HỘI NGHỊ…………………………………………….17 Đề xuất giải pháp phát nội dung giống phần mềm Hỗ trợ tổng hợp ý kiến thảo luận tổ………………………18 Xử lý liệu………………………………………………….18 Thực nghiệm…………………………………………………19 Đánh giá kết thực nghiệm………………………………21 KẾT LUẬN………………………………………………22 Tài liệu tham khảo……………………………………….23 MỞ ĐẦU Đặt vấn đề Trong nhiệm kỳ hoạt động, Ban Chấp hành Trung ương Đảng tổ chức Hội nghị Trung ương với nhiều nội dung quan trọng đưa bàn thảo, xin ý kiến Ủy viên Trung ương trước thơng qua thức Những nhiệm vụ quan trọng Văn phòng Trung ương Đảng chuẩn bị, tổ chức, phục vụ sở vật chất nội dung, tổng hợp tất ý kiến góp ý Hội nghị Trung ương Đảng Hiện nay, Văn phòng Trung ương Đảng sử dụng phần mềm hỗ trợ tổng hợp ý kiến thảo luận tổ Hội nghị Trung ương Nhưng phần mềm chưa có chức phát hiện, đánh dấu ý kiến giống Với mong muốn nâng cao chất lượng phần mềm, luận văn nghiên cứu giải pháp nhằm giải vấn đề Mục tiêu nhiệm vụ nghiên cứu luận văn * Mục tiêu: Nghiên cứu phương pháp tính tốn độ tương đồng câu Trên sở đó, đề xuất giải pháp xây dựng chức phát hiện, đánh dấu câu, đoạn văn giống ngữ nghĩa ý kiến góp ý vào nội dung chủ đề đưa bàn thảo Hội nghị Trung ương Đảng * Nhiệm vụ: - Giới thiệu toán tổng hợp ý kiến hội nghị - Tìm hiểu phương pháp tính độ tương đồng câu - Đề xuất giải pháp phát nội dung giống hệ thống tổng hợp ý kiến góp ý Hội nghị Tổng quan nghiên cứu vấn đề Trên giới, cơng trình nghiên cứu tính tốn độ tương đồng từ, câu đoạn văn ngắn nghiên cứu rộng rãi Tại Việt Nam, thuật tốn tính tốn độ tương đồng câu để áp dụng vào tốn tóm tắt văn nhiều tác giả tìm hiểu, nghiên cứu Đã có tác giả nghiên cứu tốn phân lớp ý kiến góp ý tổng hợp ý kiến Hội nghị [3] Tuy nhiên việc phát nội dung góp ý giống nội dung thảo luận để cảnh báo, lược bỏ chưa nghiên cứu áp dụng Phƣơng pháp nghiên cứu Các phương pháp nghiên cứu: phương pháp khảo sát; tổng hợp; phân tích, đánh giá; thực nghiệm Nội dung luận văn Ngoài phần mở đầu kết luận, luận văn bố cục thành chương: - Chương Bài tốn tổng hợp ý kiến góp ý hội nghị - Chương Các phương pháp tính độ tương đồng câu - Chương Đề xuất giải pháp phát nội dung giống hệ thống tổng hợp ý kiến góp ý Hội nghị CHƢƠNG BÀI TỐN TỔNG HỢP Ý KIẾN GĨP Ý TRONG HỘI NGHỊ Tổng quan toán tổng hợp ý kiến góp ý Hội nghị Trong luận văn, cụm từ “tổng hợp ý kiến” hiểu theo khía cạnh tập hợp ý kiến góp ý riêng lẻ để thể xu hướng đại biểu góp ý vào nội dung vấn đề Ví dụ như: Đa số ý kiến cho rằng…, Một số ý kiến cho rằng…, Có ý kiến cho rằng… Có toán hiểu tương tự toán tổng hợp ý kiến theo khía cạnh đó: Bài tốn “khai phá quan điểm”, Bài tốn Tóm tắt văn Trong luận văn “Hệ thống tự động tổng hợp ý kiến góp ý Hội nghị” [3], tác giả có đưa mơ hình phân lớp ý kiến tổng hợp Nhu cầu đặt cần xây dựng hệ thống hỗ trợ tổng hợp ý kiến có chức tập hợp ý kiến góp ý, có tính giúp cho người sử dụng tổng hợp nhanh việc phát hiện, đánh dấu nội dung giống để qua người sử dụng định việc tổng hợp ý kiến Giới thiệu phần mềm Hỗ trợ tổng hợp ý kiến thảo luận tổ Hội nghị Trung ƣơng Hiện Văn phòng Trung ương Đảng sử dụng phần mềm Hỗ trợ tổng hợp ý kiến thảo luận Tổ Hội nghị Trung ương Phầm mềm sử dụng có chức từ tổng hợp ý kiến thảo luận Trung ương tổ, phần mềm gộp ý kiến theo nội dung Kết phần mềm giúp cho chuyên viên tránh tổng hợp thiếu, sót ý kiến trình tổng hợp 2.1 Quy trình tổng hợp ý kiến thảo luận Tại kỳ họp Hội nghị Trung ương, ủy viên Trung ương chia thành tổ để bàn nội dung Hội nghị Để ghi chép biên tổng hợp ý kiến góp ý tổ, Văn phịng Trung ương Đảng bố trí : Các tổ thư ký tương ứng với tổ thảo luận Trung ương Đảng nhóm tổng hợp chung cho chủ đề thảo luận Dựa biên chi tiết tổng hợp tổ thư ký, nhóm tổng hợp chung tổng hợp ý kiến góp ý Hội nghị 2.2 Phần mềm Hỗ trợ tổng hợp ý kiến thảo luận Tổ Trên sở khảo sát, nghiên cứu quy trình tổng hợp ý kiến giấy, Văn phòng Trung ương Đảng xây dựng áp dụng phần mềm Hỗ trợ tổng hợp ý kiến với tiến trình sau: Hình 1.2 Mơ hình nghiệp vụ phần mềm Hỗ trợ tổng hợp ý kiến Kết phần mềm tổng hợp ý kiến góp ý tổ Hình 1.3 Kết tổng hợp ý kiến góp ý Tổ * Đánh giá chung: Giúp cho việc tổng hợp ý kiến có chất lượng hơn, tránh tình trạng tổng hợp thiếu ý kiến đại biểu Giúp cho chuyên viên tổng hợp chung hạn chế tối đa việc “bỏ sót” ý kiến thảo luận tổ Một số hạn chế: phần mềm mang tính tập hợp ý kiến tổ theo khung mục cho trước mà chưa hỗ trợ đánh dấu, phát ý giống tổng hợp tổ tổng hợp chung hiệu hỗ trợ chưa cao Xác định toán cần giải Để hỗ trợ tốt việc tổng hợp ý kiến thảo luận Tổ Hội nghị Trung ương, cần thiết phải giải toán phát hiện, đánh dấu nội dung giống ý kiến góp ý vào vấn đề Qua đó, giúp chuyên viên nhanh chóng nhận biết, lược bỏ ý kiến giống tổng hợp trước Yêu cầu cần đáp ứng giải toán khơng địi hỏi phát xác nội dung giống (chỉ cần gần giống tương tự) giải pháp kỹ thuật không phức tạp Người sử dụng định trùng lặp nội dung định có lược bỏ hay khơng Vì vậy, u cầu độ xác giải pháp đảm bảo nhu cầu sử dụng CHƢƠNG CÁC PHƢƠNG PHÁP TÍNH ĐỘ TƢƠNG ĐỒNG CÂU Khái niệm độ tƣơng đồng câu Sự tương đồng đại lượng (con số) phản ánh cường độ mối quan hệ hai đối tượng hai đặc trưng Đại lượng thường phạm vi từ đến Phát biểu tốn độ tính tương đồng câu luận văn sau: Xét tài liệu d gồm có n câu: d = s1, s2, …, sn Mục tiêu tốn tìm giá trị hàm S(si, sj) với S϶ (0,1), i, j = 1, , n Hàm S(si, sj) gọi độ đo tương đồng hai câu si sj Giá trị cao giống nghĩa hai câu nhiều Các phƣơng pháp tính độ tƣơng đồng câu 2.1 Phương pháp tính độ tương đồng câu dựa vào WordNet Ý tưởng phương pháp thơng qua tập ngữ nghĩa (WordNet) để tính tốn độ tương đồng từ câu, qua tính độ tương đồng câu Ngoài để tăng thêm phần xác cịn có kết hợp tính tương đồng vị trí xuất từ câu.[12] Giới thiệu WordNet: WordNet kho liệu tiếng Anh, từ tiếng Anh nhóm thành từ đồng nghĩa gọi synset, cung cấp định nghĩa chung ngắn gọn, đồng thời ghi lại giá trị quan hệ ngữ nghĩa đồng nghĩa Phương pháp tính độ tương đồng từ dựa vào độ dài ngắn sơ đồ phân cấp Hình 2.1 Sơ đồ phân cấp từ WordNet Các bƣớc tính độ tƣơng đồng câu Hình 2.2 Sơ đồ tính độ tương đồng câu - Bước 1: Tiền xử lý liệu - Bước 2: Tính độ tương đồng hai từ (dựa vào WordNet) - Bước 3: Tính độ tương đồng ngữ nghĩa hai câu - Bước 4: Tính độ tương đồng thứ tự từ hai câu - Bước 5: Tính độ tương đồng hai câu (kết bước 3, bước 4) 2.2 Phương pháp tính độ tương đồng câu dựa vào Wikipedia Giới thiệu mạng ngữ nghĩa Wikipedia: Wikipedia bách khoa toàn thư nội dung mở, kết cộng tác người đọc từ khắp nơi giới Wikipedia tiếng Việt thành lập vào tháng 10 năm 2003 Hiện có 1.149.101 viết tiếng Việt với 3.234.593 trang [5] Kiến trúc mạng Wikipedia: Các viết Wikipedia tổ chức dạng mạng khái niệm liên quan với mặt ngữ nghĩa Các mục chủ đề (category) tổ chức cấu trúc phân cấp (taxonomy) gọi đồ thị chủ đề Wikipedia (Wikipedia Category Graph - WCG)[20] Hình 2.3 Đồ thị chủ đề Wikipedia Tính độ tƣơng đồng hai từ Wikipedia: Có hai phương pháp tiếp cận để tính tốn độ tương đồng dựa Wikipedia (1) Phương pháp tiếp cận Semantic similarity: Phương pháp sử dụng thuật tốn xử lý ngơn ngữ tự nhiên để tính tốn mối quan hệ từ cần xác định độ tương đồng Một thuật tốn đưa sau[18] Hình 2.4 Mơ hình tính độ tương đồng hai từ dựa Wikipedia Để tính độ tương đồng hai từ, người ta dựa Wikipedia để trích đoạn văn ngắn có liên quan đến từ (Wiki Snippet 11 Ý tưởng phương pháp tính độ tương đồng câu dựa mơ hình phân tích chủ đề ẩn LDA (Latent Dirichlet Allocation) [2,15] Mơ hình tính độ tương đồng câu dựa vào chủ đề ẩn sau: Hình 2.6 Mơ hình tính độ tương đồng câu dựa vào chủ đề ẩn Giải thích mơ hình: + Chọn tập “universal dataset” phân tích chủ đề cho (q trình ước lượng tham số theo mơ hình LDA) + Kết lấy chủ đề tập “universal dataset”, chủ đề gọi chủ đề ẩn + Đầu vào văn đơn, sau bước tiền xử lý văn thu danh sách câu + Suy luận chủ đề cho câu qua tiền xử lý, kết thu danh sách câu thêm chủ đề ẩn Mơ hình LDA dựa ý tưởng giả thuyết tài liệu tổ hợp tập chủ đề (topic) ẩn k với trọng số p(k|d) (là xác suất xuất chủ đề k tài liệu d), chủ đề lại tổ hợp tập từ vựng xuất tài liệu với trọng số p(w|k) (là xác suất xuất từ vựng w chủ đề k) Khi đó, dựa thông tin chủ đề tài liệu, cụ thể p(k|d) tính độ tương đồng tài liệu 12 Hình 2.7 Mơ hình LDA α tham số Dirichle; β tham số Dirichle; θd phân phối chủ đề tài liệu thứ d; Zd,n topic index (từ n tài liệu d); Wd,n từ n tài liệu d Zd,n; ɸk (phi) phân phối từ sinh topic Zd,n; K: số chủ đề (topic); D: số tài liệu; N: số lượng từ tập tài liệu D; Trong LDA chia làm ba mức: mức tập tài liệu, mức tài liệu, mức từ Các tham số (α,β ) tham số mức tập tài liệu, biến θd biến mức tài liệu biến Wd,n biến mức từ xác định với từ tài liệu Thông qua mơ hình LDA ta tính trọng số chủ đề tài liệu  d ,k   d ,k K 1  d , k Khi vector tương ứng với tài liệu d có dạng sau: Sd={θ1,θ2,…,θK} Với hai tài liệu (hai câu) thứ d thứ p sử dụng độ đo cosine để tính độ tương đồng chúng Sim ( d , p )    K k 1 K k 1 ( dk )  dk  pk  K k 1 ( pk ) 2.4 Phương pháp tính độ tương đồng dựa vào phân tích ngữ nghĩa tiềm ẩn (Latent Semantic Analysis) 13 Phân tích ngữ nghĩa tiềm ẩn thuật tốn phương pháp trích xuất đại diện nội dung ngữ nghĩa sử dụng tính tốn thống kê với tập văn lớn (Landauer Dumais, 1997) Ý tưởng lấy tập hợp từ tập văn bản, đưa từ xuất không xuất văn thuộc tập văn đó, sau tính tốn tương đồng từ với từ khác tập từ với tập từ khác [10] LSA giả định từ có ngữ nghĩa gần thường xuất ngữ cảnh Xuất phát từ bảng liệu D kích thước m n , hàng tượng trưng cho ký tự, cột tượng trưng cho đoạn văn bản, ô chứa tần suất mà từ dòng ma trận xuất đoạn văn biểu diễn cột ma trận Sau đó, LSA sử dụng kỹ thuật phân tích giá trị đơn (Singular Value Decomposition - SVD) rút trích mối tương quan ngữ nghĩa từ tập văn bản, giảm số cột (chiều) k đặc trưng tiềm ẩn bảng liệu, thu bảng R kích thước m  k giữ cấu trúc tương tự dòng bảng R Phân tích giá trị đơn (SVD) LSA Trong LSA ma trận biểu diễn mối quan hệ từ văn ma trận Amxn ma trận thưa có kích thước lớn Để giảm số chiều ma trận người ta thường tìm cách xấp xỉ ma trận A (có hạng r) ma trận Ak có hạng k nhỏ nhiều Ma trận xấp xỉ A Ak=UkƩkVkT 14 Hình 2.8 SVD LSA Việc xấp xỉ xem chuyển không gian xét (r chiều) không gian k chiều, với k

Ngày đăng: 14/01/2024, 15:53

Nguồn tham khảo

Tài liệu tham khảo Loại Chi tiết
1. Trần Cao Đệ (2011), Chỉ mục ngữ nghĩa tiềm ẩn và ứng dụng, Kỷ yếu Hội nghị tổng kết 5 năm nghiên cứu khoa học & đào tạo Khoa Công nghệ thông tin & truyền thông Đại học Cần Thơ, tr 49-56 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Chỉ mục ngữ nghĩa tiềm ẩn và ứng dụng
Tác giả: Trần Cao Đệ
Năm: 2011
2. Đào Quang Minh, Lê Đức Tùng, Lê Đức Hùng, Nguyễn Hữu Đức, Nguyễn Thanh Thủy ( 2011), Xây dựng dịch vụ so khớp tài liệu điện tử trên lưới dữ liệu VNGRID, Chuyên san “Các công trình nghiên cứu, phát triển và ứng dụng Công nghệ Thông tin và Truyền thông”, tr 72 – 81 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Xây dựng dịch vụ so khớp tài liệu điện tử trên lưới dữ liệu VNGRID", Chuyên san “Các công trình nghiên cứu, phát triển và ứng dụng Công nghệ Thông tin và Truyền thông
3. Phạm Văn Hà (2014), Hệ thống tự động tổng hợp ý kiến góp ý trong Hội nghị, Luận văn Thạc sĩ Công nghệ thông tin, Trường Đại học Công nghệ, Đại học Quốc gia Hà Nội, tr 44 – 46 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Hệ thống tự động tổng hợp ý kiến góp ý trong Hội nghị
Tác giả: Phạm Văn Hà
Năm: 2014
4. Trần Mai Vũ (2009), Tóm tắt đa văn bản dựa vào trích xuất câu, Luận văn Thạc sĩ Công nghệ thông tin, Trường Đại học Công nghệ, Đại học Quốc gia Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Tóm tắt đa văn bản dựa vào trích xuất câu
Tác giả: Trần Mai Vũ
Năm: 2009
6. Văn phòng Trung ương Đảng (2016), Dự án “Xây dựng phần mềm Hỗ trợ tổng hợp ý kiến thảo luận tổ tại các hội nghị Trung ương”.Tiếng Anh Sách, tạp chí
Tiêu đề: Xây dựng phần mềm Hỗ trợ tổng hợp ý kiến thảo luận tổ tại các hội nghị Trung ương
Tác giả: Văn phòng Trung ương Đảng
Năm: 2016
7. David M.Blei, Andrew Y.Ng, Michael I.Jordan (2003), “Latent Dirichlet Allocation”, Journal of Machine Learning Research 3, pp 993-1022 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Latent Dirichlet Allocation”," Journal of Machine Learning Research 3
Tác giả: David M.Blei, Andrew Y.Ng, Michael I.Jordan
Năm: 2003
9. Aminul Islam and Diana Inkpen (2008), “Semantic Text Similarity Using Corpus-Based Word Similarity and String Similarity” Sách, tạp chí
Tiêu đề: Semantic Text Similarity Using Corpus-Based Word Similarity and String Similarity
Tác giả: Aminul Islam and Diana Inkpen
Năm: 2008
11. Thomas K.Landauer, Danielle S.McNamara Simon Dennis and Walter Kintsch (2011), Hand book of Latent Semantic Analysis, pp 13-14 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Hand book of Latent Semantic Analysis
Tác giả: Thomas K.Landauer, Danielle S.McNamara Simon Dennis and Walter Kintsch
Năm: 2011
12. Yuhua Li, David McLean, Zuhair A.Bandar, James D.O’Shea, and Keeley Crockett (2006), “Sentence Similarity Based on Semantic Nets and Corpus Statistics”, IEEE transactions on knowledge and data engineering, VOL. 18, NO. 8 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Sentence Similarity Based on Semantic Nets and Corpus Statistics”
Tác giả: Yuhua Li, David McLean, Zuhair A.Bandar, James D.O’Shea, and Keeley Crockett
Năm: 2006
14. Hien T.Nguyen, Phuc H.Duong, and Vinh T.Vo (2014), “VietNamese Sentence Similarity Based on Concept”, IFIP International Federation for Information Processing 2014 Sách, tạp chí
Tiêu đề: VietNamese Sentence Similarity Based on Concept”
Tác giả: Hien T.Nguyen, Phuc H.Duong, and Vinh T.Vo
Năm: 2014
15. Tu C.Nguyen (2008), Hidden Topic discovery toward classification and clustering in Vietnamese web documents, Master Thesis, Universtiy of Engineering and Technology, Vietnam National University, Hanoi Sách, tạp chí
Tiêu đề: Hidden Topic discovery toward classification and clustering in Vietnamese web documents
Tác giả: Tu C.Nguyen
Năm: 2008
18. Sheetal A.Takale, Sushma S.Nandgaonkar (2010), “Measuring Semantic Similarity between Words Using Web Documents”, WWW2007: Track:Semantic Web Sách, tạp chí
Tiêu đề: Measuring Semantic Similarity between Words Using Web Documents”
Tác giả: Sheetal A.Takale, Sushma S.Nandgaonkar
Năm: 2010
13. Rada Mihalcea and Courtney Corley, Carlo Strapparava, Corpus-based and Knowledge-based Measures of Text Semantic Similarity Khác
16. Kenji TAKANO, Makoto NAKAMURA, Yoshiko OYAMA and Akira SHIMAZU (2010), Semantic Analysis of Paragraphs Consisting of Multipel Sentences Khác
17. Nuno Seco, Tony Veale and Jer Hayes (2004), An Intrinic Information Content Metric for Semantic Similarity in WordNet Khác
19. Torsten Zesch, Iryna Gurevych and Max Muhlhauser (2007), Comparing Wikipedia and German WordNet by Evaluating Semantic Relatedness on Multipe Datasets Khác
20. TorstenZesch, IrynaGurevych (2007), Analys is of the Wikipedia Category Graph for NLP Applications Khác

HÌNH ẢNH LIÊN QUAN

Hình 2.2. Sơ đồ tính độ tương đồng của câu - Tóm tắt Luận văn Thạc sĩ Công nghệ thông tin: Tự động phân tích các nội dung giống nhau trong hệ thống tổng hợp ý kiến góp ý trong hội nghị
Hình 2.2. Sơ đồ tính độ tương đồng của câu (Trang 9)
Hình 2.1. Sơ đồ phân cấp các từ trong WordNet - Tóm tắt Luận văn Thạc sĩ Công nghệ thông tin: Tự động phân tích các nội dung giống nhau trong hệ thống tổng hợp ý kiến góp ý trong hội nghị
Hình 2.1. Sơ đồ phân cấp các từ trong WordNet (Trang 9)
Hình 2.4. Mô hình tính độ tương đồng giữa hai từ dựa trên Wikipedia - Tóm tắt Luận văn Thạc sĩ Công nghệ thông tin: Tự động phân tích các nội dung giống nhau trong hệ thống tổng hợp ý kiến góp ý trong hội nghị
Hình 2.4. Mô hình tính độ tương đồng giữa hai từ dựa trên Wikipedia (Trang 10)
Hình 2.3. Đồ thị chủ đề Wikipedia - Tóm tắt Luận văn Thạc sĩ Công nghệ thông tin: Tự động phân tích các nội dung giống nhau trong hệ thống tổng hợp ý kiến góp ý trong hội nghị
Hình 2.3. Đồ thị chủ đề Wikipedia (Trang 10)
Hình 2.5. Trích xuất tập các từ dựa trên Wikipedia - Tóm tắt Luận văn Thạc sĩ Công nghệ thông tin: Tự động phân tích các nội dung giống nhau trong hệ thống tổng hợp ý kiến góp ý trong hội nghị
Hình 2.5. Trích xuất tập các từ dựa trên Wikipedia (Trang 11)
Hình 2.6. Mô hình tính độ tương đồng câu dựa vào chủ đề ẩn - Tóm tắt Luận văn Thạc sĩ Công nghệ thông tin: Tự động phân tích các nội dung giống nhau trong hệ thống tổng hợp ý kiến góp ý trong hội nghị
Hình 2.6. Mô hình tính độ tương đồng câu dựa vào chủ đề ẩn (Trang 12)
Hình 2.7. Mô hình LDA - Tóm tắt Luận văn Thạc sĩ Công nghệ thông tin: Tự động phân tích các nội dung giống nhau trong hệ thống tổng hợp ý kiến góp ý trong hội nghị
Hình 2.7. Mô hình LDA (Trang 13)
Hình 2.8. SVD trong LSA - Tóm tắt Luận văn Thạc sĩ Công nghệ thông tin: Tự động phân tích các nội dung giống nhau trong hệ thống tổng hợp ý kiến góp ý trong hội nghị
Hình 2.8. SVD trong LSA (Trang 15)
Hình 2.10. Ma trận U - Tóm tắt Luận văn Thạc sĩ Công nghệ thông tin: Tự động phân tích các nội dung giống nhau trong hệ thống tổng hợp ý kiến góp ý trong hội nghị
Hình 2.10. Ma trận U (Trang 16)
Hình 2.9. Ma trận biểu diễn, mỗi ô là số lần xuất hiện của từ trong câu văn, - Tóm tắt Luận văn Thạc sĩ Công nghệ thông tin: Tự động phân tích các nội dung giống nhau trong hệ thống tổng hợp ý kiến góp ý trong hội nghị
Hình 2.9. Ma trận biểu diễn, mỗi ô là số lần xuất hiện của từ trong câu văn, (Trang 16)
Hình 2.12. Ma trận V  Kết quả tính toán SVD A k ==U k Ʃ k V k - Tóm tắt Luận văn Thạc sĩ Công nghệ thông tin: Tự động phân tích các nội dung giống nhau trong hệ thống tổng hợp ý kiến góp ý trong hội nghị
Hình 2.12. Ma trận V Kết quả tính toán SVD A k ==U k Ʃ k V k (Trang 17)
Hình 3.1. Mô hình phát hiện nội dung trùng trong tổng hợp ý kiến - Tóm tắt Luận văn Thạc sĩ Công nghệ thông tin: Tự động phân tích các nội dung giống nhau trong hệ thống tổng hợp ý kiến góp ý trong hội nghị
Hình 3.1. Mô hình phát hiện nội dung trùng trong tổng hợp ý kiến (Trang 19)
Bảng 3.2. Các thư viện sử dụng - Tóm tắt Luận văn Thạc sĩ Công nghệ thông tin: Tự động phân tích các nội dung giống nhau trong hệ thống tổng hợp ý kiến góp ý trong hội nghị
Bảng 3.2. Các thư viện sử dụng (Trang 20)
Hình 3.2. Giao diện khởi tạo LSA - Tóm tắt Luận văn Thạc sĩ Công nghệ thông tin: Tự động phân tích các nội dung giống nhau trong hệ thống tổng hợp ý kiến góp ý trong hội nghị
Hình 3.2. Giao diện khởi tạo LSA (Trang 21)
Hình 3.4. Kết quả so sánh - Tóm tắt Luận văn Thạc sĩ Công nghệ thông tin: Tự động phân tích các nội dung giống nhau trong hệ thống tổng hợp ý kiến góp ý trong hội nghị
Hình 3.4. Kết quả so sánh (Trang 22)

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN