This book is dedicated to my wife, Avery, and my children William and Matthew for the family time they gave up to allow me to write this text my parents’ memory for their endless encouragement and sup[.]
This book is dedicated to…my wife, Avery, and my children William and Matthew for the family time they gave up to allow me to write this text…my parents’ memory for their endless encouragement and support …my veterinary colleagues without whom I would not have gained my knowledge and experience Cuốn sách dành tặng cho… Avery (vợ tác giả), William Matthew (các họ)- ủng hộ tác giả từ bỏ khoảng thời gian dành cho gia đình - để viết sách này… dành cho bố mẹ tác giả động viên hỗ trợ lớn lao… cuối đồng nghiệp thú y Nếu khơng có họ, tác giả khơng có kiến thức kinh nghiệm ACKNOWLEDGEMENTS I would like to thank Davina Anderson, Ewan Ferguson, Sue Fitzmaurice and Andy Moores for their contribution in writing or reviewing sections of this text, the Diagnostic Imaging section, University of Uppsala, for the GDV radiograph (page 80) and Dr Tim Nuttall of the University of Liverpool School of Veterinary Science for the dermatology photos (page 109) I would also like to thank the editorial team of Ayala Kingsley and Graham Topping for their unstinting efforts in producing this book LỜI CẢM ƠN “Tôi muốn cảm ơn Davina Anderson, Ewan Ferguson, Sue Fitzmaurice Andy Moores đóng góp họ việc viết đánh giá chương mục, phần Chẩn đốn Hình ảnh, theo tài liệu Đại học Uppsala, cho ảnh X- quang GDV (trang 80) Tiến sĩ Tim Nuttall Khoa Thú y Đại học Liverpool cho ảnh da liễu (trang 109) Tôi muốn cảm ơn nhóm biên tập Ayala Kingsley Graham Topping nỗ lực không mệt mỏi họ việc biên soạn sách này.” – Kit Sturgess Từ cá nhân người dịch biên soạn sách Mình biết đến sách cách năm (5/2020) bắt tay vào dịch vài tháng sau Khi viết dịng này, sách chuẩn bị hoàn thiện chương cuối Nhiều lúc tự hỏi động lực cho cố gắng này! Vì cơng việc dịch thuật q trình lặp lặp lại, đơi lúc bạn thấy thật chán nản - niềm vui may mắn tìm kiến thức có ích động viên từ gia đình Tất nhiên khơng giống việc đơn chọn mua đọc sách Nhưng cố gắng hồn thành khơng bỏ dở cơng việc chừng Các kiến thức sách - xuất gần 10 năm, hữu ích cho người Và lí việc chia sẻ ln hi vọng đóng góp điều cho cộng đồng thú y Việt Nam, vật bị bệnh cần giúp đỡ anh chị em BSTY P/s chuyện bên lề: Dù chưa liên hệ nhà xuất giữ quyền sách, tác giả lịch hỏi thăm động viên hồn thành cơng việc “Suffice to say I am honoured by your effort and have no issue personally” – trích email Dr Kit Trong sách, kiến thức tảng kinh nghiệm điều trị Dr Kit - mà cố gắng giữ ý nghĩa theo nguyên tác, có dẫn giải thêm tiếng lóng viết tắt mà tác giả khơng đề cập cụ thể Với kiến thức + kinh nghiệm – khó tránh khỏi thiếu sót Mình hi vọng nhận góp ý anh chị em BSTY Cảm ơn đội ngũ BQT Diễn đàn Thú y Việt Nam giới thiệu sách đến với người mạnh thường quân ủng hộ cho đội ngũ biên dịch tài liệu nhằm tạo sân chơi trí tuệ lâu dài, vững mạnh – Vũ Minh Gửi lời cảm ơn đặc biệt đến team hậu cần gồm bà mẹ, vợ PKTY TP-PET Contents BASIC APPROACHES 1.1 General health 1.2 History taking and physical examination 1.3 Diagnostic techniques 2 19 26 Nội dung 1: TIẾP CẬN CƠ BẢN 1.1 Sức khỏe tổng quát 1.2 Khai thác bệnh sử thăm khám lâm sàng 1.3 Kỹ thuật chẩn đoán 2 19 26 CLINICAL PRESENTATION 2.1 Sneezing and nasal discharge 2.2 Coughing 2.3 Dyspnoea 2.4 Inappetance and anorexia 2.5 Vomiting and regurgitation 2.6 Diarrhoea 2.7 Weight loss 2.8 Polyuria/polydipsia 2.9 Feline lower urinary tract disease 2.10 Urinary incontinence 2.11 Renal disease 2.12 Pyrexia 2.13 Anaemia 2.14 Jaundice 50 51 54 57 60 63 66 68 70 73 75 76 79 82 85 GIẢI THÍCH CÁC TRIỆU CHỨNG LÂM SÀNG 2.1 Hắt sổ mũi 2.2 Ho 2.3 Khó thở 2.4 Mệt biếng ăn 2.5 Buồn ói, ói 2.6 Tiêu chảy 2.7 Sụt cân 2.8 Tiểu nhiều/ Khát (uống) nhiều 2.9 Bệnh đường niệu mèo 2.10 Tiểu không tự chủ 2.11 Bệnh thận 2.12 Sốt = fever 2.13 Bệnh thiếu máu 2.14 Vàng da 50 51 54 57 60 63 66 68 70 73 75 76 79 82 85 BODY SYSTEMS AND MULTISYSTEMIC DISEASE 3.1 Eyes 3.2 Teeth and gums 3.3 Heart and lungs 3.4 Digestive tract 3.5 Liver and biliary tract 3.6 Kidneys 3.7 Lower urinary tract 87 88 97 103 121 132 141 152 HỆ THỐNG CƠ THỂ VÀ BỆNH ĐA HỆ THỐNG 3.1 Khám mắt 3.2 Răng nướu 3.3 Tim hai phổi 3.4 Hệ tiêu hóa 3.5 Gan đường mật 3.6 Thận 3.7 Đường tiết niệu 87 88 97 103 121 132 141 152 3.8 Reproduction 3.9 Skin 3.10 Nervous system 3.11 Endocrine system 3.12 Obesity 3.13 Infectious disease 3.14 Oncology 159 170 189 201 216 221 231 3.8 Hệ sinh sản 3.9 Da niêm 3.10 Hệ thần kinh 3.11 Hệ nội tiết 3.12 Béo phì 3.13 Bệnh truyền nhiễm 3.14 Ung thư 159 170 189 201 216 221 231 ANAESTHESIA, ANALGESIA AND SURGERY 4.1 Anaesthesia 4.2 Analgesia 4.3 Soft-tissue surgery 4.4 Orthopaedics 240 241 250 259 274 GÂY MÊ, GIẢM ĐAU VÀ PHẪU THUẬT 4.1 Gây mê 4.2 Giảm đau 4.3 Phẫu thuật mơ mềm 4.4 Chỉnh hình 240 241 250 259 274 CRITICAL CARE 5.1 Fluid therapy 5.2 Haemorrhage: emergency management 5.3 Trauma and RTA (road traffic accident) 5.4 Poisoning 5.5 Dyspnoea: emergency management 5.6 Collapse 5.7 Urinary obstruction 5.8 Seizures 5.9 CPCR (cardio pulmonary cerebral resuscitation) Further reading Units of measurement Selected abbreviations 288 289 292 295 298 306 309 312 314 316 319 322 323 CHĂM SÓC ĐẶC BIỆT (HỒI SỨC CẤP CỨU) 5.1 Liệu pháp dịch truyền 5.2 Xử trí cấp cứu xuất huyết 5.3 Chấn thương TNGT (tai nạn giao thông) 5.4 Ngộ độc 5.5 Xử trí cấp cứu khó thở 5.6 Đột quỵ 5.7 Tắc nghẽn đường tiểu 5.8 Co giật 5.9 Hồi sức tim phổi Tham khảo thêm Đơn vị tính Giải thích chữ viết tắt 288 289 292 295 298 306 309 312 314 316 319 322 323 Preface When I set out to write this handbook, it seemed a simple task: not too much detail and no references It soon became clear that deciding what to include and – even more importantly – what to leave out, while still producing a useful and informative text, was a big challenge – so I hope that I have the balance right! The Pocket Handbook of Small Animal Medicine has been designed as a ‘pickup-and-get-started’ text for quick and easy reference It aims to offer concise subject reviews and rapid interpretation and problem-solving of key clinical signs Part gives an overview of basic approaches and general health concerns, while Parts and 5, ‘Clinical Presentations’ and ‘Critical Care’ present a series of algorithms intended to guide the reader from presentation to diagnosis, or to outline emergency management Part forms the core of the book, covering – in brief – the examination, diagnosis and treatment of the diseases and disorders of each body system, as well as multisystemic disorders, while Part covers anaesthetics, analgesia, and surgery For more in-depth discussion and treatments, a short Further Reading list is included Giới thiệu “Khi bắt đầu viết sổ tay này, với suy nghĩ đơn giản: vào trọng tâm vấn đề khơng lan man dài dịng Rất khó để định viết bỏ gì, tạo tài liệu hữu ích giàu thơng tin Đó thách thức lớn tơi hy vọng sách có đắn Tài liệu viết dạng ‘đọc để làm’- cung cấp chủ đề nội dung ngắn gọn, giải thích nhanh chóng dấu hiệu lâm sàng đưa gợi ý xử trí cần thiết Phần cung cấp tổng quan phương pháp tiếp cận vấn đề sức khỏe thứ cần lưu ý thăm khám thú y, phần 5, ‘Giải thích triệu chứng' ‘chăm sóc tích cực’ giúp người đọc định hình từ dấu hiệu đầu tiên, đến chẩn đoán xây dựng hướng xử trí tình cấp cứu Phần phần cốt lõi sách, bao gồm việc khám, chẩn đoán điều trị bệnh rối loạn hệ thống thể, rối loạn đa hệ thống Phần bao gồm thuốc gây mê, giảm đau phẫu thuật Để thảo luận chuyên sâu phương pháp điều trị, thêm vào danh sách tài liệu tham khảo ghi cuối sách.” – Kit Sturgess P a g e | 330 BASIC APPROACHES 1.1 General health 1.1.1 Dog breeds 1.1.2 Cat breeds 1.1.3 Congenital and hereditary disease 1.1.4 Genetic defects 1.1.5 Genetic screening 1.1.6 Vaccinology 1.1.7 Parasite control 1.1.8 Feeding healthy pets 1.1.9 Influence of life stage and lifestyle 1.1.10 Feeding the hospitalized patient; tube feeding techniques 2 4 6 13 15 16 TIẾP CẬN CƠ BẢN 1.1 Sức khỏe tổng quát 1.1.1 Giống chó 1.1.2 Giống mèo 1.1.3 Bệnh bẩm sinh di truyền 1.1.4 Dị tật di truyền 1.1.5 Sàng lọc di truyền 1.1.6 Tiêm chủng 1.1.7 Kiểm sốt ký sinh trùng 1.1.8 Ni dưỡng vật ni khỏe mạnh 1.1.9 Ảnh hưởng lứa tuổi lối sống 1.1.10 Chăm sóc thú lưu chuồng ăn; kỹ thuật cho ăn qua ống thông dày 2 4 6 13 15 16 INTRODUCTION GIỚI THIỆU While lifestyle and care clearly affect pet health, disease risk Trong lối sống chăm sóc ảnh hưởng rõ ràng đến is also affected by genetic factors (1.1.3–1.1.5) sức khỏe vật nuôi, nguy bệnh tật bị ảnh hưởng yếu tố di truyền (1.1.3–1.1.5) The ultimate goal of medicine is to prevent patients becoming sick Vaccination (1.1.6), worming (1.1.7) and appropriate Mục đích cuối y học ngăn ngừa bệnh cho thú nutrition (1.1.8) reduce this risk BREEDS, BREEDING AND Tiêm phòng (1.1.6), tẩy giun (1.1.7) dinh dưỡng phù DISEASE hợp (1.1.8) làm giảm nguy Ba yếu tố cần quan tâm: GIỐNG, CHĂM SĨC VÀ BỆNH LÝ P a g e | 330 1.1.1 Dog breeds 1.1.1 Các giống chó Dogs have been bred with an incredible variety of body Chó lai tạo với số lượng hình dạng kích thước shapes and sizes, with over 150 breeds divided into 10 groups thể đáng kinh ngạc, có 150 giống chó chia thành 10 nhóm o Group 1: sheepdogs and cattle dogs o Nhóm 1: chó chăn cừu chó chăn gia súc o Group 2: pinschers and schnauzers, molossians, Swiss o Nhóm 2: chó fox hươu (mini pinchers) chó mõm cattledogs râu Đức, chó mặt xệ Mỹ, chó chăn cừu Thụy Sĩ o Group 3: terriers o Nhóm 3: chó sục dịng (Boston, Bull, Yorkshire) o Group 4: dachshunds o Nhóm 4: chó lạp xưởng o Group 5: spitz and primitive Nordic breeds, English spitz, o Nhóm 5: chó Nhật cuộn giống chó Bắc Asian and related spitzes, primitive types, primitive Âu nguyên thủy, chó ngao Anh, chó ngao châu Á hunting dogs giống chó có liên quan, loại địa, chó săn nguyên thủy o Group 6: scent hounds, leash hounds, related breeds o Nhóm 6: chó săn dựa theo mùi hương, chó kéo xe… o Group 7: continental pointers, Irish pointers and setters o Nhóm 7: chó săn địa, chó săn Ireland nhập nội o Group 8: flushing dogs, retrievers, water dogs o Nhóm 8: chó săn, chó tha mồi, chó lội nước săn mồi (Bồ Đào Nha) o Group 9: companion and toy dogs (12 sections, including o Nhóm 9: chó đồng hành chó giống nhỏ (12 poodles, bichon, Tibetan, Dalmatian, Japanese chin) chủng, bao gồm chó poodle, bichon, ngao Tây Tạng, chó đốm, chó ngao Nhật) o Group 10: sight hounds and related breeds o Nhóm 10: chó săn mồi cách quan sát giống tương tự In the UK, Labrador retriever, Border collie, JRT, Yorkshire Ở Anh, chó săn mồi Labrador, Border collie, JRT, chó terrier and German shepherd account for 50% of the 5.5 sục Yorkshire chó béc giê Đức chiếm 50% số million pedigree dogs and 7.3 million total pet dogs 5,5 triệu chó chủng 7,3 triệu chó cảnh See www.thekennelclub.org for further information Xem www.thekennelclub.org để biết thêm thông tin P a g e | 330 1.1.2 Cat breeds 1.1.2 Các giống mèo There are around 50 registered breeds of domestic cat, Có khoảng 50 giống mèo nhà đăng ký, grouped in the UK as follows by the GCCF GCCF Vương quốc Anh phân nhóm sau o Persian o Mèo Ba Tư o Semi-longhair: Birman, Maine coon, ragdoll, Somali, o Mèo lông vừa: Birman, Maine coon, ragdoll, Somali, Norwegian forest cat mèo rừng Na Uy o British shorthair, including Manx and Selkirk rex o Mèo Anh lông ngắn, bao gồm Manx Selkirk rex o Foreign: Abyssinian, Bengal, rex, Russian, korat, sphynx o Mèo ngoại nhập: Abyssinian, mèo Bengal, rex, mèo Nga mắt xanh, korat, mèo sphynx (mèo không lông) o Burmese o Mèo Miến Điện o Oriental: including Havana o Mèo lông ngắn thường thấy o Siamese, including Balinese o Mèo Xiêm o In the UK, British shorthair, Siamese, Bengal, Persian and o Ở Anh, mèo lông ngắn Anh, Xiêm, Bengal, Ba Tư Burmese account for 60% of the 0.6 million pedigrees, Miến Điện chiếm 60% số 0,6 triệu from a total of 7.2 million pet cats chủng, từ tổng số 7,2 triệu mèo nuôi gia See www.gccfcats.org for further information Xem www.gccfcats.org để biết thêm thông tin 1.1.3 Congenital and hereditary disease: 1.1.3 Bệnh bẩm sinh di truyền: Animals born with any defect have congenital disease, which Động vật sinh với khuyết tật coi bệnh does not have to be heritable bẩm sinh, không thiết phải di truyền từ cha mẹ Heritable disease may not be seen until later in life, e.g mitral Khuyết điểm bẩm sinh khơng phát valve disease in Cavalier King Charles spaniels thú trưởng thành, ví dụ: bệnh van hai giống chó Cavalier King Charles spaniels o The same phenotype, e.g cleft palate, can occur both as a o Kiểu hình bệnh bẩm sinh thường giống nhau, ví dụ: heritable and non-heritable congenital defect in cats hở hàm ếch, xảy khuyết tật bẩm sinh di truyền không di truyền mèo o If a litter is born with or develops a defect, the hallmark of o Nếu lứa sinh với bệnh bẩm sinh, dấu P a g e | 330