1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Nghiên cứu kịch bản tuồng nam bộ trước 1945

253 5 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Tiêu đề Nghiên Cứu Kịch Bản Tuồng Nam Bộ Trước 1945
Tác giả Nguyễn Thị Huyền Trang
Người hướng dẫn PGS. TS. Lê Giang
Trường học Đại học Quốc gia Thành phố Hồ Chí Minh
Chuyên ngành Văn học Việt Nam
Thể loại luận án tiến sĩ
Năm xuất bản 2023
Thành phố Thành phố Hồ Chí Minh
Định dạng
Số trang 253
Dung lượng 3,2 MB

Cấu trúc

  • 1. Tính cấp thiết của đề tài (9)
  • 2. Mục đích, nhiệm vụ nghiên cứu (11)
  • 3. Đối tƣợng, phạm vi nghiên cứu (12)
  • 4. Phương pháp nghiên cứu (13)
  • 5. Đóng góp mới của luận án (15)
  • CHƯƠNG 1 TỔNG QUAN VẤN ĐỀ NGHIÊN CỨU (18)
    • 1.1. Lịch sử nghiên cứu tuồng ở Việt Nam và ở Nam Bộ (18)
      • 1.1.1. Trước 1945 (18)
      • 1.1.2. Từ 1945 đến 1975 (23)
      • 1.1.3. Từ 1975 đến 2000 (29)
      • 1.1.4. Từ 2000 đến nay (40)
    • 1.2. Một số vấn đề về khái niệm (47)
      • 1.2.1. Vấn đề nguồn gốc tuồng (47)
      • 1.2.2. Vấn đề khái niệm “kịch bản tuồng” (50)
      • 1.2.3. Vấn đề phân loại tuồng (53)
  • CHƯƠNG 2 DIỆN MẠO KỊCH BẢN TUỒNG NAM BỘ TRƯỚC 1945 (63)
    • 2.1. Tiêu chí nhận diện kịch bản tuồng Nam Bộ trước 1945 (63)
      • 2.1.1. Kịch bản tuồng có tác giả là người Nam Bộ hoặc đã từng sống, sáng tác ở Nam Bộ (64)
    • 2.2. Các giai đoạn phát triển của kịch bản tuồng Nam Bộ trước 1945 (75)
      • 2.2.1. Giai đoạn trước thế kỷ XIX (75)
      • 2.2.2. Giai đoạn nửa đầu thế kỷ XIX (77)
      • 2.2.3. Giai đoạn giữa thế kỷ XIX đến năm 1945 (78)
    • 2.3. Vấn đề tác giả và văn bản tuồng Nam Bộ trước 1945 (83)
      • 2.3.1. Một số tác giả, soạn giả tuồng Nam Bộ tiêu biểu (83)
      • 2.3.2. Vấn đề dị bản của tuồng (87)
  • CHƯƠNG 3. ĐẶC ĐIỂM NỘI DUNG CỦA KỊCH BẢN (99)
    • 3.1. Đề cao các giá trị trung, hiếu, tiết, nghĩa (100)
      • 3.1.1. Đề cao đạo trung quân ái quốc (100)
      • 3.1.2. Đề cao đạo hiếu thuận (106)
      • 3.1.3. Đề cao tiết hạnh của người phụ nữ (109)
      • 3.1.4. Đề cao nghĩa tình (113)
    • 3.2. Giá trị hiện thực trong kịch bản tuồng Nam Bộ trước 1945 (115)
      • 3.2.1. Tái hiện những bi kịch của con người trong xã hội (115)
      • 3.2.2. Phê phán sự suy thoái đạo đức trong xã hội (122)
    • 3.3. Giá trị nhân đạo trong kịch bản tuồng Nam Bộ trước 1945 (128)
      • 3.3.1. Ca ngợi tình yêu thuỷ chung của các cặp đôi trai tài gái s c (128)
      • 3.3.2. Bài học về khuyến thiện trừng ác (133)
    • 4.1. Kết cấu nghệ thuật của kịch bản tuồng Nam Bộ trước 1945 (138)
      • 4.1.1. Bố cục (138)
      • 4.1.2. Mở đầu và kết thúc (143)
      • 4.1.3. Các mô típ trong kịch bản tuồng (146)
      • 4.1.4. Nghệ thuật tổ chức các xung đột trong kịch bản tuồng (152)
    • 4.2. Nghệ thuật xây dựng nhân vật trong kịch bản tuồng Nam Bộ trước (158)
      • 4.2.1. Hệ thống nhân vật (158)
      • 4.2.2. Nhân vật trung tâm (162)
    • 4.3. Ngôn ngữ trong kịch bản tuồng Nam Bộ trước 1945 (165)
      • 4.3.1. Ngôn ngữ kết hợp lời nói và lời hát (165)
      • 4.3.2. Ngôn ngữ mang t nh ƣớc lệ (0)
      • 4.3.3. Ngôn ngữ mang t nh hành động (0)
      • 4.3.4. Ngôn ngữ mang tính biểu cảm (180)
  • KẾT LUẬN (186)
  • PHỤ LỤC (203)

Nội dung

Tính cấp thiết của đề tài

Tuồng, một nghệ thuật truyền thống đã tồn tại và phát triển hàng trăm năm, là biểu tượng văn hóa đặc trưng của Nam Bộ, được nhiều học giả và khán giả đánh giá cao Nguyễn Văn Quý đã mô tả nghệ thuật hát bội như một "viên gạch bóng láng, xinh xắn và tinh vi" trong văn hóa Việt Nam, đang dần bị lãng quên Trước năm 1917, hát bội là hình thức sân khấu duy nhất ở Nam Bộ Bảo Định Giang nhấn mạnh rằng nghệ sĩ hát bội, hiện nay được gọi là hát tuồng, từng là "lương y của tâm hồn" người dân miền Nam.

Hát ội là một loại hình sân khấu truyền thống quan trọng trong văn hóa Việt Nam, đặc biệt ở miền Nam, đã tồn tại hàng thế kỷ Theo Đỗ Văn Rỡ, hát ội đã trở thành món ăn tinh thần phổ biến cho nhiều làng xã và thị trấn ở Lục tỉnh cho đến những năm đầu thế kỷ XX.

Hát ội là một sân khấu truyền thống linh động và hấp dẫn, mang đậm bản sắc dân tộc và giá trị nghệ thuật tinh tế Các nhà nghiên cứu đã chỉ ra rằng tuồng ở Nam Bộ không chỉ là hình thức giải trí mà còn ảnh hưởng sâu sắc đến nếp sống và tư tưởng của người dân, góp phần vào đời sống văn hóa tinh thần nơi đây.

Cùng với sự phát triển của nghệ thuật biểu diễn, nhiều tác giả và soạn giả tuồng nổi bật đã xuất hiện, như Bùi Hữu Nghĩa, Trương Minh Ký, Đặng Lễ Nghi và Lương Khắc Ninh Những nhân vật này đã góp phần quan trọng vào di sản văn hóa của vùng đất Nam.

Bộ nhiều kịch bản tuồng có giá trị về mặt nội dung, độc đáo về nghệ thuật, xứng đáng đƣợc nghiên cứu, quan tâm

Cuối thế kỷ XIX và đầu thế kỷ XX, phong trào phiên âm các vở tuồng chữ Nôm sang chữ Quốc ngữ phát triển mạnh mẽ, mang đến cho độc giả những tác phẩm như Sơn Hậu, Đin Lưu Tú, Tâ Du và nhiều vở khác dưới dạng dễ hiểu hơn Nhiều kịch bản tuồng đã được các nhà xuất bản in ấn và phát hành nhiều lần, giúp khán giả không chỉ thưởng thức qua các buổi diễn mà còn tiếp cận các văn bản tuồng như một loại hình văn học.

Trong những năm gần đây, nhiều nhà nghiên cứu tại Thành phố Hồ Chí Minh và quốc tế, như Nguyễn Thị Thanh Xuân, Nguyễn Hiền Tâm và Nguyễn Văn Sâm, đã phiên âm sang chữ Quốc ngữ nhiều vở tuồng hiếm bị lãng quên Đặc biệt, họ đã phục dựng 46 vở tuồng được Thư viện Hoàng gia Anh tặng Chính quyền Sài Gòn cũ vào năm 1971 Các học giả đánh giá cao những kịch bản trong tập sách này, cho rằng nhiều tác phẩm phản ánh văn hóa đặc trưng của vùng Nam Bộ, với nội dung xoay quanh các sự kiện, nhân vật và địa điểm có thật, thể hiện đời sống của người dân nơi đây.

Ngoài những vở tuồng nổi tiếng như Sơn Hậu, Lý Thiên Long, Kim Thạch Kỳ Duyên, Nam Bộ còn sở hữu nhiều tác phẩm tuồng có giá trị văn học và nghệ thuật nhưng chưa được biết đến hoặc quan tâm đúng mức, dẫn đến tình trạng "vô tri ất mộ" Việc nâng niu và gìn giữ những di sản quý giá mà cha ông để lại cho nền văn học tuồng là điều cần thiết trong thời đại hiện nay.

Nghiên cứu về kịch bản tuồng Nam Bộ đang trở thành vấn đề cấp thiết được nhiều nhà nghiên cứu quan tâm Hoàng Châu Ký (1994) nhấn mạnh rằng nhiều nhà văn miền Nam như Bùi Hữu Nghĩa và Nguyễn Đình Chiêm đã gửi gắm tâm tư vào kịch bản tuồng, cho thấy sự quan trọng của thể loại này trong đời sống văn học Đinh Bằng Phi (2005) cảnh báo rằng sự thiếu sót trong việc nghiên cứu tuồng đã dẫn đến mất mát nhiều tác phẩm kịch nghệ quý giá, đồng thời khẳng định rằng hát bội xứng đáng được phục hồi và phát huy Thuần Phong Ngô Văn Phát (1965) cũng bày tỏ lo ngại về việc nhiều tác phẩm danh giá không có tên tác giả, khiến cho thế hệ sau gặp khó khăn trong việc tiếp cận di sản văn học này.

Kịch bản tuồng Nam Bộ đóng góp quan trọng cho nền văn học Việt Nam với nhiều tác giả và tác phẩm có giá trị Tuy nhiên, hiện nay chưa có nghiên cứu sâu sắc nào về hệ thống kịch bản tuồng, đặc biệt là về nguồn gốc, phân loại, nội dung và nghệ thuật của chúng Việc khảo sát các tài liệu hiện có cho thấy thiếu sót trong việc khai thác các giá trị của kịch bản tuồng trong lịch sử nghiên cứu văn học Do đó, nghiên cứu kịch bản tuồng Nam Bộ trước 1945 là một lựa chọn cần thiết, hứa hẹn mang lại nhiều đóng góp lý luận và thực tiễn cho văn học tuồng nói riêng và văn học Việt Nam nói chung.

Mục đích, nhiệm vụ nghiên cứu

Nghiên cứu kịch bản tuồng Nam Bộ trước năm 1945 nhằm khám phá nguồn gốc, quá trình hình thành và phát triển của tuồng, cũng như ảnh hưởng của nó đến đời sống tinh thần của người dân địa phương Bên cạnh đó, chúng tôi sẽ tìm hiểu các tác giả và tác phẩm tuồng nổi tiếng ở Nam Bộ, đồng thời xác định tiêu chí phân biệt tuồng Nam Bộ với các khu vực khác Ngoài ra, nghiên cứu cũng sẽ phân loại các thể loại tuồng và đặc điểm của chúng, cùng với những đóng góp về mặt nội dung và nghệ thuật mà tuồng Nam Bộ mang lại.

Nghiên cứu về giá trị nội dung và nghệ thuật của các tác phẩm tuồng cho thấy chúng không chỉ mang lại những bài học đạo lý quý giá cho xã hội mà còn là những sản phẩm nghệ thuật đạt đỉnh cao trong thời đại của chúng.

Chúng tôi nhằm hệ thống hóa các vấn đề liên quan đến kịch bản tuồng Nam Bộ trước 1945, dựa trên những nghiên cứu của các học giả trước đó Qua việc tổng hợp, phân loại và so sánh, chúng tôi sẽ đưa ra các tiêu chí nhận diện kịch bản tuồng Nam Bộ, làm cơ sở cho luận án Nghiên cứu sẽ tập trung vào quá trình hình thành và phát triển của tuồng, đặc điểm thể loại và cách phân biệt tuồng Nam Bộ với các khu vực khác Cuối cùng, chúng tôi sẽ sắp xếp và phân tích các tác phẩm tuồng theo thể loại, nhằm làm rõ đặc điểm nội dung và nghệ thuật của các kịch bản văn học tuồng.

Đối tƣợng, phạm vi nghiên cứu

Đối tƣợng nghiên cứu Đối tƣợng nghiên cứu của luận án là: Nghiên cứu kịch bản tuồng Nam Bộ trước 1945

Trong nghiên cứu này, chúng tôi tập trung vào việc tuyển chọn các tác giả và tác phẩm tiêu biểu từ vùng Nam Bộ, với những đặc điểm riêng biệt Các tác giả được chọn là những người có nguồn gốc từ Nam Bộ hoặc đã sống và sáng tác tại đây Một số tác giả tiêu biểu bao gồm Bùi Hữu Nghĩa với tác phẩm Kim Tạc kỳ duên, Trương Minh Ký với Joseph và Kim Vân Kiều, Nguyễn Đình Chiêm với tuồng Tây Du, Huỳnh Văn Ngà với Lục Vân Tiên, cùng Cao Hữu Dực với Lý Thiên Long Ngoài ra, Hoàng Minh Tự cũng nổi bật với các tác phẩm như Vợ Nũ Vân Tiệu, Tốn tửu Đơn Hùn Tín, Ôn Địa n n Tiên và Sơn ậu.

Các tác phẩm mang dấu ấn của các tác giả người Nam Bộ bao gồm những soạn giả, nhà phiên âm và người kể chuyện Mặc dù họ không trực tiếp sáng tác, nhưng qua việc phiên âm và giới thiệu với tinh thần "ổn cũ soạn lại", họ đã ghi dấu ấn cá nhân vào các tác phẩm tuồng Tiêu biểu cho nhóm này là các vở tuồng như Sơn Hậu, Lâm Sanh Xuân Nương, Trần Bồ, Lục Vân Long, Kim Lon Xích Phụng và Pont Tần Bấp Kảo.

P ụn Kiều Lý Đ n, N ạc P i diễn bổn, Lon Lân Qu P ụn , N ọc Kỳ Lân xuất t ế, Từ T ắn

Kịch bản tuồng phản ánh sâu sắc về đất nước, con người và phong tục tập quán của Nam Bộ, với những địa danh nổi bật và các sự kiện lịch sử đáng chú ý Những tác phẩm như "Tốn Từ Min", "Nạc Hoa Lin", "Lê Nụ Kôi truện", "Trương Nô", và "Gen" là minh chứng cho sự phong phú của văn hóa và truyền thống nơi đây.

Cũng cần nói thêm rằng, nghiên cứu kịch ản tuồng Nam Bộ trước năm

Năm 1945 là một chủ đề nghiên cứu rộng lớn, do đó, chúng tôi sẽ chỉ tập trung vào những vấn đề chung và đặc trưng nhất, mà chưa đi sâu vào phân tích từng tác phẩm cụ thể.

Chúng tôi lựa chọn nghiên cứu các vở tuồng được viết trước năm 1945 bằng chữ Quốc ngữ hoặc đã được phiên âm sang chữ Quốc ngữ, do những hạn chế trong việc tiếp cận và khai thác các ản tuồng chữ Hán - Nôm.

Phương pháp nghiên cứu

Đề tài này mang tính chất tổng hợp và liên ngành, yêu cầu luận án áp dụng nhiều phương pháp khác nhau Một số phương pháp quan trọng bao gồm phương pháp thống kê - phân loại và phương pháp tiếp cận hệ thống.

P ươn p p so sánh – đối chiếu, P ươn p p p ân tíc – tổng hợp, P ươn pháp tiếp cận thi pháp học

Phương pháp thống kê và phân loại kịch bản tuồng Nam Bộ là cần thiết để hệ thống hóa và tổng hợp các kịch bản hiện có Việc này cho phép chúng tôi phân loại các kịch bản thành các nhóm nhỏ dựa trên tiêu chí thể loại đặc thù Chúng tôi sử dụng các tiêu chí chung nhất dựa trên nội dung đề tài để phân loại, nhằm tạo điều kiện thuận lợi cho việc tiếp cận và nghiên cứu kịch bản tuồng một cách hiệu quả và có hệ thống hơn.

Văn học tuồng Nam Bộ trước năm 1945 là một phần quan trọng trong dòng chảy của kịch bản văn học tuồng Việt Nam, bao gồm nhiều thể loại như tuồng Bình Định, tuồng Huế và tuồng Bắc Phương pháp tiếp cận hệ thống cho phép chúng ta có cái nhìn toàn diện về sự phát triển và biến đổi của thể loại tuồng, từ những giai đoạn trước 1945 cho đến các giai đoạn sau.

Hiện nay, nhiều kịch bản tuồng vẫn ở tình trạng khuyết danh với nhiều dị bản khác nhau, không chỉ khác nhau ở một vài câu hay từ ngữ mà còn ở cả lớp, hồi, thậm chí toàn bộ nội dung Một số kịch bản có cùng tên nhưng lại được sáng tác bởi các tác giả từ miền Trung hoặc miền Nam Do đó, chúng tôi tiến hành so sánh và đối chiếu các đặc điểm chung và riêng giữa các dị bản tuồng nhằm truy tìm nguồn gốc, quá trình hình thành và phát triển của chúng, đồng thời làm nổi bật những nét riêng về đặc điểm thể loại của các dị bản này.

Phương pháp phân tích tổng hợp giúp chúng tôi xác định các đặc điểm và đặc trưng của từng kịch bản tuồng Nam Bộ, cả về nội dung lẫn nghệ thuật Dựa trên những điểm đặc trưng này, chúng tôi sẽ tổng hợp các đặc điểm chung nhất giữa các tác phẩm để tiến hành phân tích theo từng thể loại.

Phương pháp tiếp cận thi pháp học trong nghiên cứu kịch bản văn học tuồng không chỉ giúp xác định các giá trị nội dung mà còn làm rõ sự hình thành và vận hành của kịch bản trong nghệ thuật biểu diễn Nghiên cứu này sẽ chỉ ra các phương thức kiến tạo kịch bản, bao gồm thi pháp thể loại, thi pháp nhân vật, kết cấu, không gian, thời gian và ngôn ngữ Chính phương pháp này sẽ khám phá những đặc điểm nghệ thuật nổi bật của tác phẩm và lí giải ý nghĩa của nó trong quá trình sáng tạo kịch bản tuồng.

Đóng góp mới của luận án

Luận án cung cấp cái nhìn sâu sắc về quá trình hình thành và phát triển của tuồng, giúp người đọc hình dung các thể loại tuồng cùng với đặc điểm nội dung và quy cách nghệ thuật của kịch bản Nó cũng làm nổi bật triết lý trung hiếu tiết nghĩa của đạo đức Nho gia, phản ánh thực trạng xã hội phong kiến với những xung đột, mâu thuẫn, và sự suy thoái đạo đức trong nhiều tầng lớp Bên cạnh đó, luận án còn khám phá những giá trị nghệ thuật đặc trưng của các tác phẩm tuồng.

Luận án này cung cấp cái nhìn sâu sắc về ý nghĩa, quy tắc, và đặc điểm của kịch bản tuồng, giúp độc giả hiểu rõ hơn về các vở diễn và những đóng góp quan trọng của sân khấu tuồng, đặc biệt là sân khấu tuồng Nam Bộ, trong sự phát triển của sân khấu Việt Nam Chúng tôi hy vọng rằng luận án sẽ góp phần vào việc phục hưng các kịch bản tuồng và bảo vệ, gìn giữ những giá trị văn hóa truyền thống của dân tộc.

6 Cấu trúc của luận án

Ngoài phần dẫn nhập, kết luận, thƣ mục tài liệu tham khảo và phụ lục, luận án của chúng tôi gồm có 4 chương

Chương 1 của bài viết tổng quan về nghiên cứu văn học tuồng ở Việt Nam, đặc biệt là tại Nam Bộ, nêu bật những thành tựu và hạn chế trong lĩnh vực này Dựa trên những thành tựu đã đạt được, chúng tôi đề xuất một số định hướng nghiên cứu nhằm bổ sung những khía cạnh còn thiếu trong việc nghiên cứu kịch bản tuồng tại khu vực Nam Bộ.

Chương 2 Diện mạo kịch bản tuồng Nam Bộ trước 1945 (từ trang 55 đến trang 90) Nội dung chính đƣa ra một số tiêu chí nhận diện kịch bản tuồng Nam

Trước năm 1945, tuồng Nam Bộ đã trải qua nhiều giai đoạn phát triển đáng chú ý Bài viết này không chỉ giới thiệu một số tác giả và soạn giả tiêu biểu của tuồng mà còn nghiên cứu sâu về các vấn đề liên quan đến tác giả và văn bản tuồng Đặc biệt, chúng tôi sẽ so sánh những dị bản nổi bật của các tác phẩm như Lâm Sanh Xuân Nươn, Lục Vân Tiên, Trương Nữ và Kim Vân Kiều.

Chương 3 Đặc điểm nội dung của kịch bản tuồng Nam Bộ trước 1945

Nội dung từ trang 91 đến trang 129 nhấn mạnh các giá trị trung, hiếu, tiết, nghĩa, đồng thời phản ánh những bi kịch của con người và chỉ trích sự suy thoái đạo đức trong xã hội Tuồng không chỉ là nghệ thuật mà còn là tiếng nói nhân đạo của các tác giả, ca ngợi vẻ đẹp của tình yêu thuỷ chung và mang đến những bài học quý giá về khuyến thiện, trừng ác.

Chương 4 Đặc điểm nghệ thuật của kịch bản tuồng Nam Bộ trước 1945

Nội dung từ trang 130 đến trang 177 tập trung vào những đặc điểm nghệ thuật của kịch bản tuồng Nam Bộ, bao gồm cấu trúc kịch bản với phần mở đầu và kết thúc rõ ràng, cùng với bố cục chặt chẽ, các mô típ và xung đột hấp dẫn Bên cạnh đó, nghệ thuật xây dựng nhân vật cũng được nhấn mạnh, với hệ thống nhân vật phong phú và nhân vật trung tâm nổi bật Cuối cùng, ngôn ngữ trong kịch bản tuồng Nam Bộ thể hiện sự kết hợp tinh tế giữa lời nói và lời hát, mang tính ước lệ, thể hiện hành động và tính biểu cảm sâu sắc.

Trong bài viết này, chúng tôi tổng hợp và phân tích những hạn chế cũng như thành tựu của tuồng Nam Bộ trước năm 1945, dựa trên nghiên cứu của các nhà nghiên cứu đi trước Qua đó, chúng tôi khái quát diện mạo của tuồng Nam Bộ, cung cấp tư liệu hữu ích cho việc nghiên cứu sâu hơn về đặc điểm nội dung và nghệ thuật của các tác phẩm trong thể loại này.

TỔNG QUAN VẤN ĐỀ NGHIÊN CỨU

Lịch sử nghiên cứu tuồng ở Việt Nam và ở Nam Bộ

Trước năm 1945, tuồng đã thu hút sự chú ý của nhiều học giả và nhà nghiên cứu, trong đó có Đạm Phương, Đoàn Nồng, Dương Quảng Hàm cùng nhiều tên tuổi khác ở Nam Bộ.

Năm 1923, Đạm Phương nữ sử đã viết bài "Lược k ảo về tuồn t An nam" đăng trên tạp chí Nam Phong, phân tích các điệu hát như hát khách và hát nam, cũng như nguồn gốc của hát ội và văn chương tuồng hát Bà nhấn mạnh rằng tuồng hát Việt Nam, mặc dù có ảnh hưởng từ văn hóa Trung Quốc, nhưng thực chất không giống với nó Việc đặt tuồng không hề đơn giản; người sáng tác cần phải "thẩm âm luật" và "hiểu thấu nhơn tình thế thái", vì vậy "mẹo mực" trong văn bản tuồng được coi là quan trọng hơn cả.

Diễn kịch trong Nội đình đang đối mặt với nhiều thách thức, đặc biệt là sự mai một của các hồi tuồng và những trăn trở về nghệ thuật soạn tuồng Việc bảo tồn và phát triển nghệ thuật này trở nên cấp thiết hơn bao giờ hết.

Vì vậy, à giới thiệu về một số quy t c trong đặt tuồng nhƣ cách i o đầu, vãn, hát khách, hát nam, quân ban, xướn , bạc , t n

Năm 1942, Đoàn Nồng viết cuốn Sự tíc v n ệ t uật t bộ, in tại Nhà in

Cuốn sách "Mai Lĩnh" (Huế) dài hơn 300 trang, khổ A4, gồm ba chương Chương Nhất mang tên "Gốc tích và nghệ thuật", tập trung vào những ảnh hưởng của Đào Duy Từ và nguyên nhân làm cho tuồng Bình Định trở nên khác biệt so với các thể loại tuồng khác.

Tuồng hát có nguồn gốc từ thời nhà Hạ, nhà Thương ở Trung Quốc và được phát triển mạnh mẽ tại Việt Nam dưới triều đại nhà Nguyễn, đặc biệt từ thế kỷ XIX Tại Trung Kỳ, nhiều tác giả nổi tiếng như Nguyễn Văn Diêu, Đào Tấn, Diên Khánh Vương và Võ Đình Phương đã góp phần quan trọng vào sự phát triển của tuồng Ở Nam Kỳ, có nhiều tác phẩm tuồng được phiên âm sang chữ quốc ngữ, trong đó nổi bật là các vở như "Sơn Hậu" do Nguyễn Bá Thời và Hoàng Minh Tự soạn lại, "Lý Thiên Luông" do Lê Quang Chiểu soạn lại, và "Kim Lon Xíc Pụn" do Đặng soạn lại.

Lễ Nghi cho rằng nội dung của tuồng chủ yếu phục vụ cho thuyết tôn quân của Nho giáo, với nhiều vở tuồng chỉ nhằm mục đích giải trí mà không có ý nghĩa sâu sắc để cải cách xã hội Ông cũng đề cập đến các yếu tố như điệu bộ, vẽ mặt, trang phục và kiểu tóc trong tuồng Về nghệ thuật kịch, ông nhấn mạnh rằng nó dựa vào nguyên lý "tượng trưng" về thời gian và không gian, và tại Việt Nam, sự chú trọng hiện nay chủ yếu là vào tài năng diễn xuất của diễn viên trên sân khấu, trong khi vấn đề văn chương vẫn chưa được quan tâm đúng mức Do đó, phê bình diễn kịch ở Việt Nam còn khá sơ sài so với phương Tây.

Chương Nhì, với tiêu đề "Lược t uật n ữn lớp tuồn a diễn," tóm tắt ngắn gọn và giới thiệu các kiểu mặt nạ trong một số lớp tuồng như: P on t ần (Đ t Kỷ ọc đ n với B Ấp K ảo, Ho n P i Hổ Qu iới b i quan); Đông châu liệt quốc (Dự N ượn đả lon b o); Đường (Tiết N ân Quý c in đôn, Tiết Đin San, Tiết Cươn); Tốn (Tốn t i tổ trảm Trịn Ân, Tam ạ Nam Đường); và Tam Quốc (P ụn n i đìn, T o T o bội t ơ k uấ H n Toại, Cổ t n, Xíc bíc, N ất k í C âu Do, Ba Dun, N ị k í C âu Do, Đơn đao p ó ội, Tam k í).

Câu Do, Tân X, Bạc X, Giấc San Duên, Tam Nữ Đồ Vươn, Cún Vô Diệm, Hỏa Hầu Tin, Lý Tiên Luôn, Lý Pùn Đìn, Quần Pươn, Vạn Bửu trìn tườn (Bạc đầu Ôn l n lửa), Tứ Lin, Lục Vân Lon, Đinh Lưu Tú, và Trần Trá Hôn là những cái tên nổi bật trong văn hóa và nghệ thuật Việt Nam, thể hiện sự phong phú và đa dạng của di sản văn hóa dân tộc.

Chương a có tên là Tríc lục c c lớp tuồn a v n n diễn, giới thiệu một số lớp tuồng hay của các vở nổi tiếng nhƣ Sơn ậu, Trầm Hươn C c (Đào Tấn),

Tam Quốc, một tác phẩm nổi tiếng của cụ Tú Thận, cùng với Vạn Bửu Trình Tường tại thư viện Bảo Đại, đã góp phần làm phong phú thêm văn hóa Việt Nam Ngũ Hổ Đình, do Nguyễn Văn Diêu sáng tác, và các tác phẩm của Đào Tấn như Pản Đườn và Diễn Võ Đình, đều thể hiện sự đa dạng và chiều sâu của nghệ thuật văn học thời kỳ này.

Vân Kiều, Đôn C âu liệt quốc, Lộ Địc (Ƣng Bình), Đôn a son p ụn

(Nguyễn Đông Châu); Tây nam đắc bằn (Hoàng Cao Khải); Tượn kỳ k í xa

(Hoàng Cao Khải), Hoa tiên (Hoàng Tăng B ); Trươn N o, Bìn Ho i tru ện

(Hàm Thuận Vương) và Di tình

Năm 1943, Dương Quảng Hàm đã viết tác phẩm "Việt Nam v n ọc sử ếu", khẳng định tuồng là một yếu tố thiết yếu trong nền văn học Việt Nam Đến năm 1996, cuốn sách được Hội Nhà văn tái bản, trong đó chương Mười sáu, từ trang 149 đến 168, mang tên "Ca Huế v H t bội", tác giả đã bàn về.

Cấu trúc của một ản tuồng truyền thống bao gồm nhiều thể văn phong phú, mỗi thể hiện một cách diễn đạt độc đáo Các thể văn trong lối nói tuồng thường được sử dụng để tạo nên sự hấp dẫn và sinh động cho câu chuyện Bên cạnh đó, các cách điệu trong lối tuồng như Sơn ậu và Tốn Địc T an không chỉ làm phong phú thêm ngôn ngữ mà còn giúp khắc họa rõ nét tâm tư, tình cảm của nhân vật Những yếu tố này kết hợp lại tạo nên một ản tuồng hoàn chỉnh và đầy sức sống.

Tân diễn Đệ b t t i tử Hoa Tiên ký là những ản tuồng nổi danh ở xứ Huế Tại Nam Bộ, Hát lý hò An nam của Trương Vĩnh Ký được coi là công trình tiêu biểu nghiên cứu về tuồng sớm nhất ở Việt Nam, được viết năm 1886 Công trình này trình bày những vấn đề của nghệ thuật tuồng, bao gồm phân biệt tuồng phô và tuồng đồ, giải thích một số thuật ngữ, cũng như giới thiệu cách thức biểu diễn, trang phục, vai diễn, các điệu hát và âm nhạc.

Vào ngày 3 tháng 7 năm 1913, tờ Nam Kỳ địa phận đã đăng tải nhiều bài khảo cứu của Hồ Ngọc Cẩn, và sau đó những bài viết này được in thành sách với tên gọi Vân Cương.

Annam ( Littérature Annamite, Hongkong, Imprimerie de la Société des Missions

Trong phần từ trang 123 đến trang 127 của tác phẩm, tác giả đã đề cập đến tuồng hát với sự đánh giá cao đối với tuồng cổ, đồng thời phê phán một số vở tuồng công giáo, như "Tuồng hát đã cải cách cho có vẻ tự nhiên" nhưng chỉ dừng lại ở lối tán văn Ông cho rằng việc phục hồi lối xưa là điều khó khăn Tác giả cũng phân tích các kiểu nói trong tuồng, bao gồm nói bằng, nói đơn và nói lối, kèm theo dẫn chứng từ tuồng Sơn ậu và Lý Thiên Luông Về các cung hát, ông liệt kê năm loại, trong đó có cung t Bắc dùng cho "hát chuyện vui", cung t Tẩu mã cho "nói việc gấp", cung t bạc để "chỉ sự nghiêm", cung hát Nam để "hát khi buồn" và cung Nam.

Vãn, thán Nam ai là thể loại âm nhạc thể hiện nỗi lòng u buồn, trong khi các cung Bắc, Bạc, Tẩu mã được viết bằng chữ Nho Còn điệu Nam, với nét đặc trưng riêng, được sáng tác theo thể thơ lục bát, mang đậm bản sắc văn hóa thuần Việt.

Bên cạnh đó, chúng tôi c n thấy trong ài viết của Đỗ Văn Rỡ (1998, tr.144) có nh c đến công trình Le théâtre annamite classique (Nghệ thuật hát ội cổ điển

Một số vấn đề về khái niệm

Hiện nay, nghiên cứu về tuồng đang gặp phải những tranh luận chưa thống nhất, đặc biệt liên quan đến nguồn gốc, khái niệm kịch bản và phân loại tuồng.

1.2.1 Vấn đề nguồn gốc tuồng

Trong các tác phẩm lịch sử như An Nam chí lược của Lê Tắc, Đại Việt sử ký toàn thư của Ngô Sĩ Liên, Kiến văn tiểu lục của Lê Quý Đôn, và Vũ trung tùy bút của Phạm Đình Hổ, có nhiều thông tin quý giá về lịch sử và văn hóa Việt Nam Những tài liệu này không chỉ ghi chép lại các sự kiện quan trọng mà còn phản ánh tư tưởng và đời sống xã hội của thời kỳ đó.

Việt sử tôn i m cươn mục (Quốc sử quán triều Nguyễn) ghi nhận rằng trong cuộc kháng chiến chống quân Nguyên (1284-1288), quan quân nhà Trần đã bắt sống nhiều hàng binh, trong đó có một con hát chuyên nghiệp tên Lý Nguyên Cát Triều đình đã nhận thấy tài năng ca hát của ông và đã sử dụng để dạy cho người Việt Dựa vào sự kiện này, nhiều nhà nghiên cứu như Vũ Ngọc Phan (tạp chí Revue Franco – Annamite, 1/4/1933), Diệp Văn Kỳ (diễn thuyết tại Huế, 13/5/1933) và Nguyễn Lộc (cuốn Văn học Việt Nam nửa cuối thế kỷ XVIII đến hết thế kỷ XIX, 2004) đã cho rằng tuồng có nguồn gốc từ Trung Hoa Đinh Bằng Phi trong cuốn Nhìn về sân khấu hát bội Nam Bộ cũng đồng tình với quan điểm này về nguồn gốc của tuồng.

Theo ông, tuồng có nguồn gốc từ việc một số người ở tỉnh Bình Định đã lưu lạc sang Trung Quốc để học nghề hát, sau đó trở về quê hương và lập gánh hát.

Do đó kh p Trung kỳ, các con hát đều hát giọng Bình Định” (Đinh Bằng Phi,

Một số nhà nghiên cứu đồng tình rằng tuồng Việt Nam và tuồng Trung Quốc có những sự khác biệt nhất định Theo Đoàn Nồng trong "Sự tích và nghệ thuật hát bộ", việc cho rằng nghệ thuật hát bộ không có ở Trung Quốc là một sự sơ suất Cả Việt Nam và Trung Quốc đều có hát bộ, và giữa hai loại hình này có nhiều điểm tương đồng như hình ảnh, thuật diễn kịch, đề mục, xiêm giáp, nhiều điệu hát và cách vẽ mặt Tuy nhiên, trong tuồng Việt Nam vẫn tồn tại những yếu tố văn hóa đặc trưng, được hình thành từ các thời kỳ lịch sử trước đó.

Lương Khắc Ninh, Trần Văn Khải, Hoàng Châu Ký, Mịch Quang và Nguyễn Tô Lan cho rằng tuồng bắt nguồn từ âm nhạc dân gian Việt Nam và chịu ảnh hưởng từ kinh kịch Trung Quốc Họ khẳng định rằng các yếu tố văn hóa sân khấu Trung Quốc chỉ đóng vai trò thúc đẩy sự phát triển của tuồng, chứ không phải là nguyên nhân hình thành tuồng Việt Nam.

Trần Văn Khải (1970) đã phát iểu:

Trước khi điệu hát bội du nhập từ Trung Quốc, dân tộc Việt Nam đã có những điệu hát riêng biệt, thể hiện bản sắc văn hóa độc đáo Lý Nguyên Cát chỉ dạy hình thức hát bội, trong khi nội dung các giọng hát đã tồn tại trong văn hóa dân tộc Âm nhạc hát bội của Việt Nam mang đặc trưng riêng, khác biệt hoàn toàn so với âm nhạc Trung Quốc Mặc dù trong các giọng hát bội có một điệu hát khách có phần tương đồng với giọng hát Trung Quốc, nhưng vẫn giữ được nét riêng biệt không giống hệt.

Mịch Quang trong cuốn Tìm hiểu nghệ thuật tuồng (1982) cho rằng nhân tố

Lý Nguyên Cát, hay đạo sĩ Tống, chỉ góp phần thúc đẩy sự hình thành nhanh chóng của sân khấu tuồng, mà không thể quyết định sự tồn tại của nó Sự tương đồng với hí khúc Trung Quốc phản ánh quá trình giao lưu văn hóa lâu dài giữa hai dân tộc Khi so sánh giữa hí khúc Trung Quốc và tuồng Việt Nam, nhiều điểm khác biệt căn bản về vũ đạo, làn điệu, hóa trang, phục trang và đạo cụ được chỉ ra Hai bộ phận chính của tuồng là hát và múa, trong đó thể hiện rõ màu sắc riêng biệt và độc đáo của dân tộc Việt Nam Nguyễn Tô Lan (2011) cũng đồng tình với quan điểm của Mịch Quang về sự độc đáo này.

Ca vũ và âm nhạc dân gian Việt Nam được xem là nguồn gốc quan trọng của tuồng Từ thế kỷ 12, người Việt đã phát triển các hình thức ca vũ riêng biệt, sử dụng chúng để biểu diễn các câu chuyện với nội dung và tình tiết kịch.

Xuân Yến (2018, tr 21) cũng cho rằng tuồng có nguồn gốc từ nền ca múa nhạc dân gian:

Tuồng là một loại hình nghệ thuật truyền thống của Việt Nam, hình thành và phát triển từ nghệ thuật ca, múa, nhạc dân tộc và các trò diễn xướng dân gian Xuất hiện từ thế kỷ XIII - XIV, Tuồng chính thức ra đời vào thế kỷ XV - XVI tại Đàng Ngoài và phát triển mạnh mẽ ở Đàng Trong (phía Nam) trong thế kỷ XVII - XVIII Dưới triều Nguyễn, Tuồng đạt đến đỉnh cao và lan rộng khắp cả nước, đồng thời chịu ảnh hưởng từ sự giao lưu văn hóa sân khấu khu vực, đặc biệt là sân khấu Trung Quốc.

Một số nhà nghiên cứu cho rằng tuồng b có nguồn gốc từ các lễ tế của các triều đại trước Huỳnh Khắc Dụng (1968) ghi nhận rằng trong thời kỳ nhà Lý, các vua thường tổ chức hát múa và cúng tế vào dịp sinh nhật Đến triều Lý Nhân Tôn, tục lệ này được duy trì và còn có sân khấu dành cho cung nữ dâng rượu vào năm 1123 Do đó, không phải đến khi b t được kép từ nhà Nguyên, người ta mới biết đến hát xướng và truyện h.

Ý niệm về kịch nghệ đã xuất hiện từ thời kỳ đầu, nhưng phải đến hơn một thế kỷ sau mới diễn ra trận chiến quân Nguyên Đào Tấn trong tác phẩm Hí trường tùy bút (1980) cho rằng tuồng đã phát triển qua các triều đại Đinh (968-980), tiền Lê (980-1009), và Lý (1010-1224) mới đạt được quy mô đầy đủ.

Theo Lê Yên trong cuốn "Những vấn đề cơ bản trong âm nhạc tuồng" (1994), tuồng có nguồn gốc từ Thanh Hóa và Hà Bắc Tác giả đã phân tích các đặc tính âm nhạc và cách phát âm trong tiếng nói hàng ngày của người dân để đưa ra quan điểm này.

Trong nghiên cứu về tuồng truyền thống Việt Nam, tác giả khám phá dấu ấn của nó qua các kiểu lối nói, từ đó truy tìm nguồn gốc và ảnh hưởng qua lại giữa các dòng tuồng B c và tuồng Trung Cuối cùng, tác giả kết luận rằng tuồng Việt Nam có nguồn gốc từ Thanh Hóa và Hà B c Tuy nhiên, một số quan điểm, như của Hữu Ngọc và Lady Borton (2006, tr 12), cho rằng việc nghiên cứu nguồn gốc của tuồng không phải là điều quan trọng.

Tuồng, mặc dù chưa xác định được thời điểm ra đời chính xác, đã xuất hiện ở Việt Nam từ năm 1285, sau sự kiện Lý Nguyên Cát, một kép hát trong đội quân xâm lược Nguyên Mông, bị quân nhà Trần đánh bại Tuồng phát triển mạnh mẽ ở cả Đàng Trong và Đàng Ngoài trong thời kỳ Bắc – Nam phân tranh Nhiều nhà nghiên cứu đồng ý rằng tuồng là sự kết tinh của các loại hình ca múa nhạc sơ khai của dân tộc và nghệ thuật mà Lý Nguyên Cát đã truyền sang.

DIỆN MẠO KỊCH BẢN TUỒNG NAM BỘ TRƯỚC 1945

Tiêu chí nhận diện kịch bản tuồng Nam Bộ trước 1945

Kho tàng kịch bản tuồng ở Việt Nam rất phong phú với hàng trăm vở, nhưng phần lớn đều khuyết danh, dẫn đến nhiều tranh cãi về tác giả Việc xác định nguồn gốc của tuồng gặp khó khăn do nhiều văn bản đã bị mất hoặc hư hại, và một số được lưu giữ tại các thư viện nước ngoài hoặc gia đình Thông tin về kịch bản tuồng không được chú trọng, gây ra hiểu nhầm về tác giả Nếu tình trạng này tiếp tục, việc nhận diện đúng nguồn gốc các bản tuồng sẽ ngày càng trở nên khó khăn hơn.

Kịch bản tuồng thường có nhiều dị bản do việc truyền miệng qua các thế hệ Nghệ sĩ biểu diễn thường dựa vào trí nhớ và tùy cơ ứng biến để làm cho lời thoại trở nên hấp dẫn hơn Để bảo tồn các kịch bản, nhiều nghệ sĩ và tác giả đã ghi chép lại nội dung dựa trên trí nhớ, có thể thêm thắt tình tiết để dễ hiểu hơn Quá trình này dẫn đến việc xuất hiện nhiều bản tuồng viết về một tác phẩm nhưng lại khác nhau, có bản chỉ khác vài câu, nhưng cũng có những bản khác biệt cả lớp và hồi, thậm chí cùng tên nhưng nội dung hoàn toàn khác nhau.

“Ch nh vì vậy mà Trươn Đồ Nhục ở Quảng Nam không giống Trươn Đồ

Nhục ở Huế và Nghêu Sò Ốc Hến có sự khác biệt rõ rệt dù chỉ cách nhau một khoảng ngắn qua đèo Hải Vân Thậm chí, hai gánh diễn cùng một vở tại cùng một địa phương nhưng lại mang đến những cách thể hiện khác nhau, tạo nên sự đa dạng trong nghệ thuật biểu diễn.

Nguyễn Thị Thanh Xuân trong quá trình phiên âm bộ tuồng từ Thư viện Hoàng gia Anh đã chỉ ra rằng nhiều vở tuồng được sáng tác tại Nam.

Bộ là sản phẩm văn hóa đặc trưng của Nam Bộ, nhưng Tôn Thất Bình cho rằng các ản tuồng ở Huế đã được tàng trữ tại thư viện British Museum ở London vào năm 1889.

Hồ Hữu Tường đã công bố thông tin trên tạp chí Pươn Đôn, trong giai phẩm “Hướng về dân tộc” ở trang 309 - 310 Các bản này được Lê Quý chép lại theo lệnh của vua Tự Đức và được đóng thành 28 sách, trong đó có tác phẩm Nhạc Hoa Linh.

Việc nhận diện kịch bản tuồng ở Nam Bộ là cần thiết để giảm thiểu nhầm lẫn về nguồn gốc tác giả và giúp nghiên cứu sâu hơn về giá trị, đặc trưng của các kịch bản tuồng ở từng miền Chúng tôi sẽ xác định kịch bản tuồng Nam Bộ dựa trên các tiêu chí nhất định.

2.1.1 Kịch bản tuồng có tác giả là người Nam Bộ hoặc đã từng sống, sáng tác ở Nam Bộ

Vở tuồng đầu tiên và quan trọng có sức ảnh hưởng đối với sân khấu Nam

Vở Sơn Hậu (còn gọi là San Hậu) là tác phẩm nổi tiếng nhất trong thể loại tuồng ở Việt Nam, đồng thời cũng là vở gây nhiều tranh cãi về tác giả Một số ý kiến cho rằng Đào Duy Từ là tác giả khi ông sống ở Đàng Ngoài, trong khi đó, nhiều người khác cho rằng Lê Văn Duyệt mới là tác giả gốc Có thuyết cho rằng Lê Văn Khôi viết vở này tặng cha nuôi Lê Văn Duyệt, và một số nhà nghiên cứu cho rằng Đào Tấn đã chỉnh sửa tác phẩm Quan điểm cho rằng vở tuồng này xuất phát từ Nam Kỳ nhận được sự đồng tình của nhiều nhà nghiên cứu, cho thấy sự phổ biến của San Hậu ở miền Nam.

Trần tr ôn được nhắc đến bởi Đinh Bằng Phi (2005, tr 35) cho thấy rằng Sơn ậu có thể là một thể loại tuồng xuất phát từ miền Nam Đặc biệt, ngôn ngữ sử dụng trong các vở tuồng này chủ yếu là tiếng Việt, khác với xu hướng sử dụng từ Hán Việt phổ biến trong các tác phẩm dưới triều Tự Đức (theo Nguyễn Hữu Hiệp, Tản mạn về t bội miền Nam, Sài Gòn: Xưa và nay, số đặc biệt, 1998, tr 46-47).

Trong bài viết "Tả quân Lê Văn Duyệt với tuồng San hậu" của Nguyễn Tử Quang, ông nhấn mạnh mối liên hệ giữa tuồng và nhân vật lịch sử Lê Văn Duyệt Bài viết được đăng trên Tạp chí Phổ thông, số 189, trang 31-37 Ngoài ra, Nguyễn Lộc cũng đề cập đến vấn đề này trong nghiên cứu của mình (1998, trang 305).

Ông từng tham gia sửa chữa vở Sơn ậu và gửi gắm tâm tư của mình qua vai Lê Tử Trình, một Thái giám giống như ông Vào thời điểm đó, ông rất được yêu thích và kính trọng.

Sơn ậu Khi ông qua đời, tại lăng ông trên ệ thờ có vở tuồng Sơn ậu và hàng năm đến ngày tế lễ có diễn vở Sơn ậu”

Tuồng Sơn ậu c n, một tác phẩm của Hoàng Minh Tự, lần đầu tiên được in tại Nhà in Lưu Đức Phương ở Sài Gòn vào năm 1934, với mỗi cuốn gồm 22 trang Ông Hoàng Minh Tự cũng là tác giả của các vở tuồng nổi bật như "Vợ Nữ Vân Thiệu bị tên" và "Ôn Địa nàng Tiên" Vở "Tốn Tửu Đơn Hùn Tín" kể về lòng trung thành của Đơn Hùng Tín đối với Vương Thế Sung, được in lần đầu năm 1931 tại Saigon-Imp, Bảo Tồn, với gần 23 trang Trong khi đó, "Vợ Nữ Vân Thiệu bị tên" miêu tả cuộc chiến cam go mà nhân vật Vân Thiệu và vợ phải đối mặt, được in năm 1931 tại nhà in Bảo Tồn với 22 trang.

Tiên in lần thứ năm 1934, tại Nhà in Đức Lưu Phương 158, Rue d’Espagne - Saigon, một hồi, 13 trang

Vở tuồng thứ năm, Lý Thiên Long, có nguồn gốc lâu đời từ một bản chữ Nôm chép tay và không được phổ biến rộng rãi Theo Tôn Thất Bình (2006, tr 143), đây là một trong những ản tuồng Huế do Lê Quý chép theo lệnh vua Tự Đức Tuy nhiên, ông không cung cấp bằng chứng xác thực về nguồn gốc sáng tác của vở tuồng này tại Huế.

Ông Lê Quang Chiểu đã chỉ ra rằng tác phẩm này do Tổng đốc An Giang Cao Hữu Dực viết, và sau đó được ông Nguyễn Văn Hàng sửa lại, cùng với một lần nữa chỉnh sửa để phù hợp với câu xứng đối trước khi in ấn bằng quốc ngữ Cao Hữu Dực, người huyện Phong Điền, Thừa Thiên Huế, đã có phần lớn cuộc đời làm quan tại Nam Bộ, với các chức vụ như Bố chánh An Giang (1841), sau đó bị giáng xuống Tư vụ nhưng vẫn giữ chức Án sát An Giang Năm 1843, ông được chuyển về Gia Định và thăng chức Thự Tuyên phủ sứ Tây Ninh, trước khi trở về kinh đô và thăng hàm Thị lang vào năm 1845.

Bộ Binh từng đảm nhiệm chức Thự Tuần phủ An Giang và Tuần phủ Hà Tiên, sau đó được thăng chức Thự Tổng đốc An Hà vào năm 1852 Tuy nhiên, vào năm 1859, ông đã qua đời do bệnh tật tại Nam Bộ Theo tài liệu của Nguyễn Văn Sâm, vở tuồng Lý Thiên Luông được Cao Hữu Dực sáng tác trong thời gian ông làm Tổng đốc An Hà, và Cao Hữu Dực cũng được công nhận là tác giả của vở tuồng Ô.

T ước, Tốn Từ Vân qua thông tin t ỏi trong mẫu quảng cáo nhỏ trên áo Nông

Cổ Mín Đ m, số 417, ngày Thứ Ba, 22 tháng Ba năm 1910

Các giai đoạn phát triển của kịch bản tuồng Nam Bộ trước 1945

Tuồng Nam Bộ đã trải qua một quá trình hình thành và phát triển lâu dài, chịu ảnh hưởng của lịch sử, chính trị và xã hội, nhưng chưa được ghi chép đầy đủ Nghiên cứu về các giai đoạn phát triển của tuồng Nam Bộ là cần thiết để hiểu rõ hơn về lịch sử và sức sống của nó, cũng như những đóng góp của tuồng trong việc hình thành các giá trị văn hóa truyền thống Các công trình của Đỗ Văn Rỡ và Đinh Bằng Phi đã đề cập đến lịch sử hình thành và phát triển tuồng, và với đề tài luận án của chúng tôi là Nghiên cứu về kịch bản tuồng Nam Bộ trước 1945, chúng tôi sẽ tập trung vào bốn giai đoạn chính trong quá trình hình thành và phát triển của kịch bản tuồng ở Nam Bộ.

2.2.1 Giai đoạn trước thế kỷ XIX

Trước thế kỷ XIX, tài liệu về sự hình thành và phát triển của tuồng còn hạn chế Theo Đinh Bằng Phi và Đỗ Văn Rỡ, tuồng an đầu chỉ là những trò hát múa dân gian của nông dân, diễn ra sau mùa vụ bội thu, khi họ tụ tập để ăn uống, nhảy múa và ca hát nhằm chúc mừng thành quả lao động Diễn viên chủ yếu là tá điền có khả năng ca hát, được chọn để thể hiện những tích đề cao luân lý do người lớn tuổi kể lại Giai đoạn này không có quy định chặt chẽ về lời diễn, các diễn viên thường dựa vào các "tích" để sáng tác lời thoại phù hợp trong lúc biểu diễn, dẫn đến sự xuất hiện của nhiều vở tuồng phản ánh ước mơ và khát vọng của người dân lao động.

Theo thời gian, các kịch bản truyền miệng đã được hoàn thiện về nội dung và cấu trúc, phù hợp với sân khấu tuồng và thị hiếu công chúng Những vở tuồng này được gọi là tuồng cươn, là những tác phẩm không có kịch bản văn học, do thầy tuồng kể lại đề cương với các lớp lang và tình tiết, sau đó phân vai cho diễn viên Mỗi diễn viên sẽ tự do sử dụng lời thoại của mình để diễn trên sân khấu.

2005, tr.34) Do tính chất đặc trƣng này nên đa phần tuồng đều khuyết danh, đƣợc lưu truyền từ thế hệ diễn viên này qua thế hệ diễn viên khác

Vào thế kỷ XV - XVII, dưới chính sách phát triển văn hóa của chúa Nguyễn ở Đàng Trong và vai trò của Đào Duy Từ, tuồng đã phát triển mạnh mẽ với kịch bản được định hình thành văn bản Tuy nhiên, tư tưởng “xướng ca vô loài” và sự phân biệt đối xử của các vua nhà Lê đối với diễn viên vẫn tồn tại, khiến họ coi ca hát chỉ là trò giải trí không quan trọng Quan niệm này đã ảnh hưởng đến tâm lý của các diễn viên và tác giả tuồng, dẫn đến việc họ ngại ngần khi ghi tên mình vào tác phẩm Hệ quả là nhiều vở tuồng trở nên khuyết danh, gây nhầm lẫn về tác giả và tình trạng dị bản trong kịch bản.

Giai đoạn này, tuồng trở thành sản phẩm chung của cộng đồng, với nội dung đơn giản, dễ hiểu và mang tính giáo lý cao, phản ánh ước mơ của người lao động cùng nhiều yếu tố kỳ ảo Ban đầu, tuồng chỉ được biểu diễn ở các vùng quê xa xôi, nhưng sau đó đã trở nên phổ biến và được mời biểu diễn tại cung đình Nhà vua nhận thấy sự hấp dẫn của tuồng, nên đã chỉ đạo các quan sưu tầm, chỉnh sửa và soạn tuồng, đồng thời tổ chức các ban hát trong triều đình Từ đây, các văn bản tuồng bắt đầu được in thành quyển để lưu giữ, và theo nhiều thuyết, tuồng Sơn Hậu ra đời trong giai đoạn này.

2.2.2 Giai đoạn nửa đầu thế kỷ XIX Đầu thế kỷ XIX khi vua Gia Long (1802 - 1820) lên ngôi, thống nhất đất nước, chưa có nhiều chính sách phát triển văn hóa Phải đến đời Minh Mệnh các chính sách phát triển văn hoá mới đƣợc chú trọng Chính vì vậy, hát bội có cơ hội thịnh hành, phát triển, và được sử dụng như là một trong những phương tiện để củng cố quyền lực của nhà vua nhờ những chính sách về văn hoá này của vua Minh Mệnh Ở miền Nam, nghệ thuật tuồng đã trở thành đỉnh cao khi Tả quân Lê Văn Duyệt (1764 - 1832), một người yêu thích hát bội được phong làm Tổng trấn Gia Định thành năm 1813 Khi vào làm quan ở Gia Định, Tổng trấn đã cho lập nhiều ban hát và đào tạo nhiều con hát điêu luyện B t đầu từ đây, hát ội Nam Bộ có điều kiện để phát triển mạnh mẽ Theo tài liệu của Đinh Bằng Phi, vào giai đoạn này diễn viên được nhận lương ổng và có tiền thưởng mỗi khi biểu diễn Các diễn viên được chọn là những người có tài năng và kinh nghiệm thật sự Diễn tuồng trở thành một nghề hậu hĩnh dưới thời của Lê Văn Duyệt Giai đoạn này có nhiều diễn viên xuất s c nhƣ Đội Chiêu, Đội S c, Đội Cầm, Đội Thao, Hề Việt Đây cũng là giai đoạn xuất hiện nhiều vở tuồng nổi tiếng c n lưu truyền đến tận ngày nay nhƣ Tam quốc, C in đôn , C in tâ , Sơn Hậu” (Đinh Bằng Phi, 2005, tr 65), vở Tam cầm tam phóng (Đỗ Văn Rỡ, 1998, tr 88) Tuồng đƣợc phát triển mạnh mẽ trong giai đoạn này và tạo được những ảnh hưởng không nhỏ trong đời sống văn hoá tinh thần của người dân Nam Bộ

Lê Văn Duyệt là nhân vật quan trọng trong việc phát triển văn học tuồng ở Nam Bộ, không chỉ là người bảo trợ cho các an hát mà còn là một khán giả đam mê Ông đã góp phần tạo nên những dấu ấn sâu sắc cho tuồng, giúp nó trở thành một loại hình giải trí yêu thích của nhiều thế hệ Sau khi ông qua đời vào năm 1832, vua Minh Mệnh đã bãi bỏ chế độ Tổng trấn nhằm xóa bỏ ảnh hưởng của ông tại Gia Định, thay đổi các dinh, trấn thành tỉnh và trực thuộc triều đình Huế Nhà vua bổ nhiệm Nguyễn Văn Quế, Bạch Xuân Nguyên và Nguyễn Chương Đạt vào các vị trí lãnh đạo mới.

Xuân Nguyên đã thể hiện sức mạnh của mình bằng cách buộc Lê Văn Duyệt phải đối mặt với nhiều tội danh nghiêm trọng như tham nhũng và lạm quyền qua một bản cáo trạng dày Đối với những người thân tín và thuộc hạ của Lê Văn Duyệt, ông đã tiến hành truy bức và giết hại nhiều người Những hành động này đã kích thích các thuộc hạ của Lê Văn Duyệt, đặc biệt là con nuôi Lê Văn Khôi, nổi dậy và chiếm thành Phiên.

Trong bối cảnh Gia Định, một số diễn viên đã theo Lê Văn Khôi chống lại triều đình, trong khi những người khác chọn cách lẩn trốn để hoạt động lén lút Sau khi cuộc khởi nghĩa của Lê Văn Khôi thất bại, triều đình đã ra lệnh cấm mọi hoạt động hát bội ở Nam Bộ, dẫn đến sự suy tàn chính thức của sân khấu hát bội tại khu vực này.

Lịch sử văn chương tuồng hát ở Nam Bộ đã để lại nhiều dấu ấn sâu sắc trong lòng người hâm mộ với những kịch bản phong phú, rõ ràng và có hệ thống Nhiều vở tuồng nổi bật có đề tài thế sự, đề cao đạo đức Khổng giáo và ca ngợi lòng trung thành, hiếu nghĩa Những tác phẩm tiêu biểu như Tam cầm tam pón, Sơn ậu, Chung Vô Diệm, Tứ Lin, và Đin Lưu Tú đã khẳng định vị thế của sân khấu tuồng Nam Bộ Dù nạn đốt sách đã khiến nhiều tác phẩm bị mất mát, nhưng những đóng góp của Lê Văn Duyệt cho nền sân khấu này vẫn được ghi nhớ và ca ngợi bởi những người yêu mến tuồng.

2.2.3 Giai đoạn giữa thế kỷ XIX đến năm 1945

Cuối thế kỷ XIX và đầu thế kỷ XX, nhiều học giả và nhà nghiên cứu đã chú trọng đến việc bảo tồn và phục hồi các giá trị truyền thống, đặc biệt là trong lĩnh vực viết và xuất bản kịch bản tuồng Dưới triều Tự Đức, nhà vua đã thành lập Ban Hiệu thư để hiệu đính các bản tuồng, tạo nên quy định cho diễn viên trên sân khấu Những kịch bản này, được gọi là kinh bản, đã trở thành tiêu chuẩn cho nghệ thuật biểu diễn Các nhà soạn tuồng nổi tiếng như Đào Tấn và Nguyễn Hiển Dĩnh coi việc hát sai một chữ là vi phạm nghiêm trọng nghệ thuật, dẫn đến sự hạn chế trong sáng tạo lời thoại của nghệ sĩ Tình hình này đã thúc đẩy việc khắc in nhiều vở tuồng Nôm, góp phần làm phong phú thêm kho tàng văn hóa nghệ thuật.

Trươn N o (1878), Nhạc Phi diễn bổn (kh c lại, năm 1879), Phụng Kiều Lý Đ n (tức Đườn Lý Đ n diễn ca, năm 1883), Lý Thiên Long (1889), Đin Lưu Tú

Các vở tuồng từ năm 1894 ca ngợi tinh thần trung quân ái quốc, bảo vệ chính nghĩa và ngôi báu của nhà vua Đồng thời, chúng cũng chỉ trích những kẻ nịnh thần và phản nghịch, có âm mưu tiếm ngôi.

Khi văn hóa phương Tây xâm nhập vào Việt Nam, tuồng Bắc và tuồng Trung gặp khó khăn và yếu thế hơn, trong khi tuồng Nam lại nổi bật và phát triển mạnh mẽ hơn.

Bộ “Ùng cháy dữ dội” của Đinh Bằng Phi đã chỉ ra rằng, trong hai thập niên đầu thế kỷ XX, hát ội miền Nam bỗng dưng phát triển mạnh mẽ, giống như ngọn đèn bừng sáng khi được tiếp thêm nhiên liệu Hiện tượng này kéo dài hơn hai mươi năm, với kho tàng truyện Tàu được phiên dịch và phổ biến rộng rãi, đa dạng về đề tài, đặc biệt là nhiều chủ đề trong truyện tịch Trung Quốc Tinh thần hát bội ở Nam Bộ đã trở nên mạnh mẽ một cách chưa từng thấy.

Từ thành phố đến nông thôn, rạp hát xuất hiện ngày càng nhiều, với nhiều nơi xây dựng nhà hát kiên cố, có sân khấu và ghế ngồi thoải mái Các chợ làng, chợ ấp không chỉ là nơi giao thương mà còn trở thành điểm diễn cho Hát Bội vào buổi tối Tại các khu vực như Vành đai Sài Gòn, Chợ Lớn, Gia Định, mỗi chợ đều có không gian cho các đoàn Hát Bội, hát giàn Các quận ngoại thành như Thủ Đức, Bình Chánh, Cần Giuộc, Bà Điểm, Hóc Môn, Củ Chi cũng có rạp nhỏ phục vụ cho các gánh địa phương Tại các tỉnh Nam Kỳ, rạp Hát Bội được xây dựng bài bản, và ở nông thôn, các sân khấu tại đình miếu cũng thường xuyên tổ chức Hát Bội để phục vụ cộng đồng.

Vấn đề tác giả và văn bản tuồng Nam Bộ trước 1945

2.3.1 Một số tác giả, soạn giả tuồng Nam Bộ tiêu biểu

Tình trạng khuyết danh của kịch bản tuồng ở Nam Bộ trước thế kỷ XIX đã gây khó khăn trong việc xác định tác giả, soạn giả và dịch giả của văn bản Thông tin về các tác giả và soạn giả hiện nay còn hạn chế, chủ yếu được biết qua các ấn phẩm đã in Một số dịch giả tiêu biểu ở Nam Bộ như Đinh Thái Sơn, người dịch cuốn tuồng Tứ Linh, và Đặng Lễ Nghi, người dịch vở Lục V n Lon và Kim Lon Xíc P ụng, đã góp phần quan trọng trong việc bảo tồn và phát triển nghệ thuật tuồng.

Tam Quốc; Lương Kh c Ninh, Nguyễn Kh c Huề, Nguyễn Dư Hoài phiên âm cuốn tuồng Gia Tường Đinh Thái Sơn c n cùng Nguyễn Kh c Huề, Bùi Quang

Nho phiên âm cuốn tuồng Trần Bồ, cùng với sự đóng góp của nhiều học giả tại Nam Bộ, đã giúp giới thiệu và phiên âm nhiều vở tuồng cổ nổi tiếng như của Nguyễn Văn Sâm và Nguyễn Hiền Tâm.

Về soạn giả, tác giả, trước năm 1945, ở Nam Bộ có một số tác giả, soạn giả tiêu biểu nhƣ:

Bùi Hữu Nghĩa, một trong những tác giả kịch bản tuồng nổi bật ở Nam Bộ, được nhiều nhà nghiên cứu và học giả ca ngợi Sinh năm Đinh Mão (1807) với hiệu Nghi Chi và bút hiệu Liễu Lâm chủ nhơn, ông quê ở làng Long Tuyền, Cần Thơ Từ nhỏ, ông đã thể hiện sự thông minh và học giỏi, được cha mình, Bùi Hữu Vị, gửi lên Biên Hòa để học hỏi dưới sự đỡ đầu của ông xã trưởng Ngô Khắc Giản Trong thời kỳ Lê Văn Khôi nổi dậy, ông đang theo học với ông Nguyễn Phạm Hàm.

Vào năm 1835, ông Bùi Hữu Nghĩa đậu Giải nguyên kỳ thi Hương tại Gia Định, bắt đầu được nhiều người biết đến Ông được Hộ trưởng Nguyễn Văn Lý tổ chức tiệc chúc mừng và gả con gái, bà Nguyễn Thị Tồn, cho ông, người đã có ảnh hưởng lớn đến cuộc đời ông Sau đó, ông nhận chức Tri huyện ở phủ Phước Long, tỉnh Biên Hoà, rồi chuyển đến phủ Trà Vang, tỉnh Vĩnh Long Tại đây, ông bị vu oan cấu kết với người Miên và bị xử án tử hình Bà Nguyễn Thị Tồn đã dũng cảm ra Kinh thành Huế kêu oan cho ông, khiến vua xem xét lại và tha cho ông, nhưng ông vẫn phải lập công chuộc tội Hành động của bà đã được Thái hậu Từ Dũ khen ngợi và tặng danh hiệu “Liệt phụ khả gia.” Sau khi bà mất, ông về hưu, mở trường dạy học, bốc thuốc và sáng tác Trong thời kỳ thực dân Pháp xâm chiếm Nam Kỳ, ông nổi bật với tinh thần chống Pháp qua những bài thơ mạnh mẽ, nhưng bị bắt giam hơn một tháng Sau khi được thả, ông kết hôn với bà Lưu Thị Ý và có bảy người con Cuối đời, ông sống nhàn rỗi cho đến ngày 21 tháng Giêng năm Nhâm Thân.

(1872) thì từ giã cõi đời

Thủ khoa Bùi Hữu Nghĩa là một nhân vật có tài năng và đức độ, mặc dù số lượng tác phẩm thơ văn của ông không nhiều, nhưng những đóng góp của ông cho văn học tuồng Nam Bộ và nền văn học Việt Nam là rất quan trọng Hiện nay, một số tác phẩm nổi bật của ông như "Kin qu H âm cảm t c", "Câ vôn", "T ợ bạc", "Câu c", "N ũ Tử Tư xu tiêu", "Quan Côn t ất t ủ", và "Tức sự" vẫn được lưu giữ và đánh giá cao.

Bùi Hữu Nghĩa, tác giả nổi tiếng với hai ái văn tế Tự thuật I và Tự thuật II, cũng là người sáng tác các vở tuồng nổi bật như Tâ Du, Mậu Tòn và Kim Vân Kiều, bên cạnh tác phẩm Kim Thạch kỳ duyên.

Kim Thạch kỳ duyên, tác phẩm nổi bật nhất của Bùi Hữu Nghĩa, được sáng tác vào năm 1863 Vở tuồng này đã thu hút sự chú ý từ giới nghiên cứu qua nhiều khía cạnh như phiên âm, phê bình và nghiên cứu, và được đánh giá cao về nội dung cũng như nghệ thuật.

Hoàng Minh Tự là một nhân vật nổi bật trong văn học Việt Nam, nổi tiếng với tác phẩm "Vợ Ngũ Vân Thiệu" và "Ông Địa nàng Tiên" Thông tin về ông hiện nay còn hạn chế, nhưng vào năm 2011, nhà nghiên cứu Nguyễn Công Lý đã dựa vào các bài báo và tác phẩm còn lại để đưa ra những nhận định về cuộc đời và sự nghiệp của Hoàng Minh Tự.

Hoàng Minh Tự, một nhân vật quan trọng trong lịch sử văn học Việt Nam, sinh vào đầu thế kỷ XX và quê quán tại Bến Tre Ông đã có những bài viết nổi bật, trong đó có bài đăng trên tờ Lục Tín Tân Văn vào tháng 7 năm 1926 với tiêu đề "Bàn về hai chữ thời vận" (số 2362, ngày 02-07-1926) Thông tin về năm mất của ông vẫn chưa được xác định rõ.

C i n o trước chẳng thấy sau rồi sẽ thấy (số 2370, ngày 12-07-1926) Hoàng Minh Tự đã cho in 16 tác phẩm, gồm 12 đoản thiên tiểu thuyết và 03 truyện thơ lục át”

Ông là tác giả của ba vở tuồng nổi tiếng, bao gồm Sơn ậu, Ôn Địa nàng Tiên và Tống tửu Đơn Hùn Tín, mà chúng tôi đã đề cập trước đó.

Trương Minh Ký với Joseph Trương Minh Ký sinh năm 1855 mất năm

Trương Minh Ngôn, sinh năm 1900 tại làng Hanh Thông, Bình Trị Hạ, huyện Bình Dương (nay thuộc quận Gò Vấp, TP Hồ Chí Minh), là một nhà giáo, nhà văn hóa và nhà thơ nổi bật của Việt Nam, có nhiều đóng góp quan trọng cho văn học Quốc ngữ và văn học tuồng Xuất thân từ một gia đình có nguồn gốc từ Quảng Bình, ông đã theo học thầy Trương Vĩnh Ký từ nhỏ và tốt nghiệp với bằng Tài năng thượng hạng tại Trường Khải Tường khi 19 tuổi Với khả năng tinh thông Hán văn và Pháp văn, ông trở thành giáo viên dạy chữ Nho và chữ Tây, đồng thời hợp tác với Trương Vĩnh Ký trong việc phiên âm chữ Hán sang chữ Quốc ngữ cho tờ Gia Định báo Ông cũng là một trong những người tiên phong trong việc chuyển thể nhiều bản tuồng chữ Nôm sang chữ Quốc ngữ.

Phong thần Bá Ấp Khảo, Tuồng Kim Vân Kiều và là tác giả vở Tuồng Joseph

Nguyễn Đình Chiêm, nhà soạn tuồng nổi tiếng với các tác phẩm như Phong Ba Đình, Phấn trang lầu, và Võ Tòng, là con thứ bảy của cụ đồ Nguyễn Đình Chiểu, thường được gọi là Thầy Bảy Chiêm Ông là em trai của nữ sĩ Sương Nguyệt Anh, quê ở làng Mỹ Chánh, huyện Ba Tri, tỉnh Bến Tre Ngoài nghề dạy học và làm Đông y, ông còn sáng tác văn chương trong thời gian rảnh rỗi để nuôi dưỡng tâm hồn.

Năm 1918, Sương Nguyệt Anh bắt đầu làm báo Nữ giới chung, nơi ông thường xuyên cộng tác viết bài Ông không chỉ sáng tác và dịch thơ mà còn là tác giả của những vở tuồng hát bội có giá trị văn chương như P on Ba Đình, Phấn trang lầu, và Võ Tòng Ông qua đời vào ngày 2-8-1935, thọ 66 tuổi, và được an táng tại làng Mỹ Nhơn, huyện Ba Tri, tỉnh Bến Tre Hai con gái của ông, Thoại Long và Kim Phụng, cũng đã từng tham gia vào văn đàn tại Sài Gòn và Bến Tre.

Tại Nam Bộ, nhiều nhà soạn tuồng nổi bật đã để lại dấu ấn trong nền nghệ thuật, như Cao Hữu Dực với tác phẩm "Phong ba đìn" (1917), Chánh Vệ Nhị với "Tống Nhạc Phi" (P on Ba Đìn), và Hồ Biểu Chánh với các vở "Thanh lệ kỳ duyên" (1921), "Công chúa kén chồng" (1945), "Xã sanh thủ n ĩa" (1945), cùng "Trương Côn Định quy thần" (1945) Ngoài ra, Thân văn Nguyễn Văn Quý cũng đã sáng tác nhiều tác phẩm như "Trưn Vươn k ởi n ĩa" và "Đại chiến Bạc Đằn" Nhiều nghệ sĩ như Nguyễn Văn Th ng, Hữu Thoại, Thành Tôn, và Đinh Bằng Phi không chỉ là diễn viên mà còn là những soạn giả tài năng, góp phần làm phong phú thêm nền nghệ thuật tuồng ở khu vực này.

2.3.2 Vấn đề dị bản của tuồng

Phương thức truyền miệng đã tạo ra nhiều dị bản cho tuồng, gây nhầm lẫn cho người đọc và nghiên cứu Chúng tôi đã khảo sát một số vở tuồng, so sánh sự giống và khác nhau để xác định nguồn gốc của các dị bản Qua nghiên cứu các dị bản tuồng ở Nam Bộ và các miền khác, chúng tôi nhận thấy rằng mặc dù cùng tên gọi, nhưng nhiều vở tuồng lại khác nhau đáng kể, trong khi một số chỉ khác nhau ở một vài điểm Dưới đây là những so sánh của chúng tôi về các bản tuồng có cùng tên gọi ở Nam Bộ và các miền khác.

2.3.2.1 Bản tuồn Sơn hậu của Ho n C âu Ký v bản của Ho n Min Tự

ĐẶC ĐIỂM NỘI DUNG CỦA KỊCH BẢN

Đề cao các giá trị trung, hiếu, tiết, nghĩa

Giá trị trung, hiếu, tiết, nghĩa là những giá trị cốt lõi, được các nhà soạn tuồng ở Nam Bộ khai thác một cách toàn diện và sâu sắc thông qua nhiều nhân vật và khía cạnh trong các tác phẩm.

3.1.1 Đề cao đạo trung quân ái quốc

Trung quân ái quốc là chủ đề chủ yếu trong văn học tuồng, đặc biệt nổi bật trong các vở tuồng cổ lịch sử Nam Bộ trước 1945 "Trung" ở đây thể hiện lòng trung thành với vua, mà vua cũng chính là quốc gia; sự mất mát của vua đồng nghĩa với sự mất mát của đất nước Đạo trung quân ái quốc thể hiện lòng trung thành tuyệt đối của quần thần đối với nhà vua và dòng dõi của vua Các vở tuồng thường được sáng tác với xu hướng ca ngợi triều đình phong kiến và tôn vinh những anh hùng đã hy sinh vì vương triều, thể hiện qua thái độ của các quan trung thần và nghĩa sĩ trong những tình huống khẩn cấp khi "vua ăng nịnh tiếm", đất nước "lâm nguy".

Trước năm 1945, hình ảnh những chàng trai, cô gái tài đức luôn nỗ lực học hành để phục vụ vua và bảo vệ dòng giống của nhà vua rất phổ biến Sự trung thành với vua được thể hiện rõ ràng trong các kịch bản tuồng Nam Bộ, phản ánh tâm tư và cảm xúc của họ, từ niềm vui đến nỗi buồn của vị vua.

Lòng trung quân được thể hiện rõ nét qua sự đau xót của các nhân vật khi nghe tin vua ăng và sự căm tức đối với bọn phản nghịch như Tạ Thiên Lăng Họ sẵn sàng xông pha ra trận để bảo vệ đất nước trước kẻ thù xâm lược Triệu Kh thường thể hiện sự căm hận với Tạ Thiên Lăng, người phản bội, và dù bị đe dọa, ông vẫn kiên quyết giảng dạy đạo vua tôi, thể hiện tinh thần trung thành và trách nhiệm với đất nước.

Đạo làm thần tử đòi hỏi sự tận hiếu và trung thành, đặc biệt khi vua gặp khó khăn Trong những giây phút cuối cùng, nhân vật Phàn Định Công, dù tuổi cao, vẫn kiên quyết bảo vệ vua và không ngừng thể hiện lòng trung thành, ngay cả khi đối mặt với kẻ phản nghịch Ông thường tự nhắc nhở về sự trung thành, với mong muốn để lại tiếng tăm cho muôn đời Con trai ông, Phàn Diệm, cũng là hình mẫu của lòng trung, luôn đặt sự trung thành lên hàng đầu Trong Tứ Linh, nhân vật Cửu Công không ngần ngại ra quân trong đêm để trả thù cho vua, bất chấp mọi khó khăn, thể hiện tinh thần quyết tâm phục quốc và bảo vệ chính nghĩa.

Trong Đin Lưu Tú, nhân vật Phụng Cửu Công, mặc dù đã già, vẫn tình nguyện ra trận khi giặc Phiên xâm lược, thể hiện tinh thần trung quân cao cả Ông cam kết “dầu bất th ng chiến tràng” và luôn tự hứa “dầu có thác trọn ngay cùng chúa” dù bị thế lực phản động cản trở Hàng Khanh cũng là một ví dụ tiêu biểu cho lòng trung thành, thể hiện sự đau xót khi nghe lời dặn dò của vua và quyết tâm giữ vững chính nghĩa trước những cám dỗ Trong khi một số nhân vật thể hiện sự căm ghét rõ ràng, như Hàng Khanh, thì những nhân vật khác, như Linh Tá và Kim Lân trong Sơn ậu, lại giữ thái độ này trong lòng, chỉ bộc lộ khi có cơ hội.

Linh Tá tức giận khi nghe tin anh em họ Tạ cướp ngôi nhưng vẫn tham gia yến tiệc để dò xét tình hình Kim Lân cũng căm ghét họ Tạ nhưng xin cáo bệnh để tránh đối đầu Khi Linh Tá đến, Kim Lân chỉ sẵn sàng bộc lộ sự căm ghét khi đã rõ ý của Linh Tá Thái độ của Linh Tá tiếp thêm sức mạnh cho Kim Lân kéo quân đến Tiểu giang sơn hỏi tội họ Tạ Tuy nhiên, khi thấy họ Tạ đông đủ và hung hãn, Kim Lân đã thay đổi thái độ và xin đứng về phe họ Tạ Linh Tá, khi biết Kim Lân kéo quân, cũng hùng dũng đi theo nhưng khi thấy Kim Lân đã đầu hàng, ông cũng đổi thái độ ủng hộ họ Tạ Dù vậy, trong lòng họ vẫn quyết tâm tiêu diệt họ Tạ để khôi phục cơ nghiệp nhà Tề Qua đó, ta thấy tài năng khai thác tâm lý nhân vật của các tác giả tuồng Nam Bộ trước 1945 rất phong phú, mỗi nhân vật có cách ứng xử riêng, góp phần làm cho các vở tuồng có sức hấp dẫn mạnh mẽ.

Lòng trung quân của các nhân vật được thể hiện rõ qua sự hy sinh và quyết tâm bảo vệ thứ phi mang thai và hoàng tử vừa sinh Hành động bảo vệ này không chỉ là trách nhiệm mà còn là sự sống còn trong quá trình phục quốc Khương Linh Tá, mặc dù phải đối mặt với cái chết, vẫn kiên cường ngăn cản quân phản nghịch để bảo vệ mẹ con Thứ phi Hình ảnh ông xách đầu chiến đấu tiếp sau khi bị chém khiến mọi người kinh hãi Khi Kim Lân lạc lối, Linh Tá hiện hồn để chỉ đường, thể hiện tình cảm sâu sắc và lời thề “Đồng tử diệc đồng sinh.” Ông mong Kim Lân hãy yên lòng vì sẽ luôn “bảo hộ” khi có nguy biến Linh Tá trở thành biểu tượng cho lòng trung quân ái quốc, không chỉ trong cuộc sống mà còn sau khi đã qua đời, tạo nên hình mẫu lý tưởng cho kịch bản tuồng Nam Bộ Nhân vật Đinh Lưu Tú, dù là chàng trai mồ côi, vẫn giữ dạ trung lương, sẵn sàng vượt qua khó khăn để giúp nước trong thời vận suy vi.

Hành trình của chàng trai trung quân, người đã lặn lội trong rừng sâu, nước độc suốt hàng chục năm để bảo vệ hoàng tử và chờ ngày phục quốc, thể hiện rõ tinh thần trung thành và yêu nước Khi kẻ thù dụ dỗ, chàng đã mạnh mẽ phản kháng bằng những lời lẽ kiên quyết Cuộc chạy trốn khỏi sự truy đuổi của kẻ thù là một hành trình gian nan, nơi họ phải chịu đựng đói rét, xa cách gia đình để bảo vệ dòng giống hoàng gia Dù gặp nhiều khó khăn, các nhân vật vẫn dũng cảm vượt qua và thành công trong việc phục quốc, thể hiện lòng trung quân ái quốc sâu sắc trong văn học tuồng Nam Bộ.

Lòng trung quân ái quốc được thể hiện rõ nét qua hành động của nhiều chàng trai, cô gái trẻ, đặc biệt là những người mẹ, phụ nữ goá chồng Trong thời kỳ hòa bình, các chàng trai trẻ nỗ lực học hành để thi cử đỗ đạt, phục vụ vua và đất nước Khi đất nước gặp khó khăn, họ sẵn sàng tham gia bảo vệ ngai vàng và tổ quốc Nhân vật chàng trai trẻ trong tuồng thường là những người học giỏi như Kim Ngọc, Tư Trực, và Lý Thiên Luông Trong tuồng Kim Thạch kỳ duyên, Kim Ngọc, Hữu Quang, và Thuần Cương là những ví dụ điển hình về lòng trung thành và sự kiên cường Hữu Quang kiên quyết không khuất phục trước kẻ thù, Từ Tuấn Kiệt chiến đấu đến hơi thở cuối cùng, và Kim Ngọc từ chối lời dụ dỗ để bảo vệ trung thành với vua, làm gương sáng cho lòng trung quân ái quốc.

Lâm Sanh, con của một vị quan đã khuất, phấn đấu học hành để phục vụ đất nước và sẵn sàng ra trận khi có giặc ngoại xâm Các nhân vật nam trong tuồng Nam Bộ thường mang vẻ đẹp toàn diện, vừa thông minh, vừa khôi ngô và đầy phẩm chất tốt đẹp Bên cạnh đó, tuồng cũng khắc họa thành công hình ảnh những người phụ nữ, như Ngọc Xuân, tiểu thư tài năng, sẵn sàng hy sinh vì gia đình và đất nước Khi tổ quốc lâm nguy, nàng thể hiện tinh thần quyết tâm bảo vệ ngai vàng, thể hiện sự mạnh mẽ và ý chí kiên cường.

Tạ Ôn Đình đã ép Kim Lân đầu hàng, nhưng khi đối diện cái chết, Kim Lân bối rối giữa đạo trung và đạo hiếu Ông khuyên con nên là người “Trượng phu đừng thoái chí”, phải “phù yên nghiệp chúa” để “vẹn đạo quân thần”, với chữ trung quan trọng hơn chữ hiếu Trong Lý Thiên Long, nhân vật Lý mẫu cũng phản đối bọn phản nghịch, khuyên con giữ vững lòng trung thành với vua Khi Thiên Long định đầu hàng, Lý mẫu đã tự vẫn để con yên tâm phục hồi nhà Tống Nhân vật Thái Phụng, khi biết cha mình phản bội, đã xin chồng chết thay cho chánh cung để giữ gìn danh dự.

Cuối cùng, lòng trung quân được thể hiện rõ nét qua thái độ của các nhân vật khi phải lựa chọn giữa đạo trung với nước và đạo hiếu với cha mẹ, tình nghĩa với anh em Nguyệt Hạo, em gái của Chánh cung Tạ Ngọc Dung và cũng là chị gái của Tạ Thiên Lăng, đã nhiều lần tranh cãi với các chị em về vấn đề này Khi nghe tin vua bị bệnh, Ngọc Dung đã gặp Nguyệt Hạo để lôi kéo bà tham gia vào âm mưu phản loạn, nhưng Nguyệt Hạo đã thẳng thắn khuyên giải chị mình.

Chánh hậu tức giận và chửi mắng bà với những lời lẽ cay nghiệt khi nghe câu “lấy nhân đức dồi mài, sao nỡ sinh thù oán” Sự trung thành của bà càng được thể hiện rõ ràng khi Tạ Thiên Lăng lên ngôi, khiến Nguyệt Hạo cảm thấy chua xót cho vận mệnh của triều đại.

Tề, tức giận trước sự bất trung của em mình, khiến cơ thể ngày càng gầy mòn, không ngần ngại gọi Tử Trình để đưa mẹ con thứ phi chạy trốn, ngày đêm mong tin hoàng tử Hành động này đồng nghĩa với việc bà phải đối đầu với chị em, ngăn chặn mưu đồ của Thiên Lăng Nguyệt Hạo thể hiện sự trung thành, coi việc bảo vệ ngôi vua và dòng dõi là đạo lý không thể thay đổi Tương tự, Ngọc Dung trong Nhạc Hoa Linh cũng thể hiện nỗi đau khi nghĩ về cha phản bội, dù sống trong cảnh giàu sang nhưng luôn lo lắng cho vận mệnh đất nước Khi biết mẹ con thứ phi gặp nạn, Ngọc Dung cùng Mai Sinh quyết tâm cứu giúp, thể hiện lòng trung thành vượt lên mọi khó khăn Cuối cùng, nàng đã chọn đạo trung làm trên hết, quyết tâm đưa mẹ con thứ phi chạy trốn dù phải đối mặt với nguy hiểm.

Giá trị hiện thực trong kịch bản tuồng Nam Bộ trước 1945

3.2.1 Tái hiện những bi kịch của con người trong xã hội

Bi kịch của con người là một đặc trưng nổi bật trong kịch bản tuồng Nam Bộ, phản ánh những khó khăn và thách thức mà nhân vật phải đối mặt Bi kịch bắt đầu khi nhà vua lâm bệnh nặng, không còn khả năng quản lý triều chính, để lại vận mệnh quốc gia cho hoàng tử sơ sinh hoặc một số quan đại thần Khi nhà vua qua đời, đất nước rơi vào tay bọn phản nghịch tàn bạo, khiến phe trung thần và những người trung thành với vua cũ trở thành mục tiêu bị truy sát Nhiều người phải hy sinh tính mạng, mất mát người thân, hoặc sống lẩn trốn trong nhiều năm, chịu đựng cảnh đói rét và khổ đau Bi kịch trong tuồng thể hiện sự đa dạng và diễn ra tự nhiên qua các chuỗi hành động của nhân vật.

Bi kịch của triều đại là hình ảnh nhà vua đã khuất phải chứng kiến cảnh các bà vợ và bề tôi thân tín tranh giành quyền lực, dẫn đến chém giết lẫn nhau Phe phản diện sử dụng mọi mưu kế để tiêu diệt những ai chống đối, biến triều chính thành bãi chiến trường đẫm máu Ngay khi lên ngôi, họ ép buộc mọi người phải ủng hộ bằng cách trừng phạt những kẻ phản kháng Trong khi đó, phe chính diện rơi vào thế bị động, nghi ngờ lẫn nhau và sống trong lo âu về số phận đất nước Tuy nhiên, khi đã hiểu ý nhau, họ quyết tâm phục quốc, sẵn sàng hy sinh như Khúc Thường, Khương Linh Tá, và Phàn Định Công để bảo vệ hoàng tử khỏi âm mưu của bọn phản loạn.

Bi kịch của các nhân vật chính diện là cảnh chia lìa gia đình, sống chui lủi trong rừng sâu để bảo vệ thứ phi và ấu chúa, tìm cơ hội phục quốc Đinh Lưu Tú phải chia tay Ngọc Xuân, đưa mẹ con hoàng tử trốn chạy trong hoàn cảnh nguy hiểm Phe phản loạn liên tục truy lùng để tiêu diệt mầm mống cuối cùng của vua cũ Hành trình chạy trốn gian khổ của Kim Lân, người phải bỏ lại mẹ già và một mình bế hoàng tử trong đêm tối, thể hiện nỗi đau chia ly Châu Ngọc Long, người chồng yêu thương, phải ra trận khi vợ đang mang thai, sống những tháng ngày khó khăn và chờ đợi Nỗi nhớ vợ và khát khao đoàn tụ với gia đình càng tăng lên khi anh bị ép làm chồng công chúa nước Phiên Gia đình họ phải sống xa cách mười mấy năm, trong khi các con chưa biết mặt cha.

Trong các vở tuồng, bi kịch của sự ngã xuống của các tướng lĩnh trên chiến trường là một chủ đề thường thấy Phe phản diện không ngừng tàn sát những người chống đối và gây ra các cuộc chiến tranh phi nghĩa, dẫn đến cái chết của nhiều người vô tội Trong tác phẩm Nhạc Hoa Linh, tác giả miêu tả nhiều cuộc chiến tranh liên miên, với hình ảnh tướng lĩnh ra trận không trở về Các sự kiện như tướng lĩnh Nam triều thua trận và bị bắt, hay các cuộc chiến giữa các nhân vật như Tư Trực và Diễm Ma Phi, đều thể hiện sự khốc liệt của chiến tranh Kết cục của những cuộc chiến này chỉ mang lại cái chết cho nhiều tướng lĩnh Vở tuồng Lục Vân Long cũng minh họa rõ nét cho bi kịch của những người dũng cảm hy sinh vì lòng trung thành, với sáu trận chiến giữa hai nước Kim và Tống, mỗi trận đều có những nhân vật phải ngã xuống, thể hiện sự tàn khốc của chiến tranh.

Từ Khánh nhà Tống tử trận, Tào Ninh giết cha mình và tự vẫn, dẫn đến thất bại của nhà Tống Chiến tranh không chỉ lấy đi mạng sống của nhiều anh hùng mà còn để lại nỗi đau cho các thế hệ sau Tào Ninh và Lục Văn Long, hai nhân vật trung thành với nhà Phiên, không biết rằng họ có nguồn gốc từ nhà Tống Tào Ninh là con trai một kẻ phản bội, trong khi Lục Văn Long, con trai tướng Lục Đăng, bị Ngột Truật giết hại khi mới ba tuổi Khi biết sự thật, Tào Ninh phải gánh chịu nỗi đau giết cha để bảo vệ đất nước, còn Văn Long tức giận và muốn trả thù Ngột Truật nhưng được Vương Tá khuyên chờ thời cơ Vở tuồng kết thúc mở, để lại câu hỏi về cách Văn Long vượt qua bi kịch.

Trong Nho giáo, thứ bậc đạo lý được coi trọng với "trung" là tối thượng, yêu cầu con người phải hy sinh để giữ vững Điều này ảnh hưởng sâu sắc đến hành động của các nhân vật chính diện trong tác phẩm, nơi hình ảnh vua thường mờ nhạt nhưng vẫn thiêng liêng Để bảo vệ đạo "trung quân", nhân vật phải đối mặt với tình huống éo le, đôi khi phải hy sinh cả bản thân và người thân Ví dụ, Tào Ninh đau đớn giết cha để giữ chữ trung, trong khi Ngọc Dung cố gắng ngăn cản cha mình phản bội Phùng Lan Hương chọn kết hôn với chàng học trò nghèo để bảo vệ đạo lý Nhân vật thường phải lựa chọn "trung" trên hết, nhưng sau khi hoàn thành sứ mệnh, họ lại phải đối diện với "hiếu" và "tình" Tào Ninh tự tử vì ân hận, còn Nguyệt Hạo chống lại âm mưu phản nghịch và đi tu để sám hối, nhưng khi các em bị xử tử, anh vẫn van xin tha mạng cho họ.

Trong tuồng, nhiều nhân vật đôi khi đối diện với sự mâu thuẫn giữa đạo lý Nho gia, đặc biệt là giữa chữ “trung” và chữ “hiếu” Đổng

Lý Thiên Luông, mặc dù được mẹ Lý mẫu nuôi dạy mềm yếu, đã không thể chịu đựng khi kẻ thù đốt mẹ mình và đã xin hàng giặc để cứu bà Cuối cùng, Lý mẫu đã phải tự kết liễu đời mình bằng cách đập đầu vào đá, để con trai có thể hoàn thành sứ mệnh phục quốc Nguyệt Hạo, chị ruột của những kẻ phản nghịch, đã đứng về phía trung thần, không ngần ngại tìm cách ngăn cản các em mình để bảo vệ người nối dõi của nhà vua Sau khi hoàn thành sứ mệnh, bà chọn sống ẩn dật trong chùa, xa rời ân oán và tham vọng mà Tạ Thiên Lăng cùng các em gây ra.

“Mặc ai tham danh cương lợi tỏa, Mặc ai tham phú quý phù vân” (tr.163) Dù đã cố gắng thoát khỏi vòng danh lợi, nhưng khi gặp em trai của mình, bà Kim Lân lại phải tham gia hiến kế để cứu nguy cho phe trung thần Trong tác phẩm Long Lân Quy Phụng, Châu Ngọc Long đối đầu với cha vợ là Thái sư Phùng Ngộ và anh rể Hai con của Châu Ngọc Long chọn chữ trung để chống lại âm mưu tiếm ngôi của Phùng Ngộ, thể hiện tinh thần trung nghĩa trong bối cảnh đầy rẫy mưu đồ.

Bi kịch lớn nhất trong các vở tuồng là sự bất hạnh của phụ nữ và trẻ em, đặc biệt trong bối cảnh chiến tranh Chiến tranh để lại nỗi đau và mất mát cho tất cả, nhưng phụ nữ và trẻ em là những nạn nhân chịu nhiều thiệt thòi Nỗi khổ của phụ nữ trong chiến tranh đã được thể hiện qua các tác phẩm văn học như nỗi oan của nàng Vũ Nương trong "Chuyện người con gái Nam Xương" và nỗi cô đơn của người chinh phụ trong "Chinh phụ ngâm" Tuy nhiên, hình ảnh trẻ em chịu đựng thiệt thòi chưa được khai thác nhiều Trong các vở tuồng Nam Bộ, hình ảnh các bà thứ hậu và hoàng tử é phải trải qua nhiều nguy hiểm, bị truy đuổi và lưu lạc xuất hiện thường xuyên Ví dụ, trong "Sơn Hậu", Thứ phi Phượng Cơ bị giam khi mang thai, và hoàng tử bé phải chạy trốn ngay khi mới sinh; trong "Kim Long Xích Phụng", Thứ phi Minh Châu bị đổ oan.

Trong nhiều tác phẩm văn học, hình ảnh người mẹ phải chịu đựng nỗi đau khi sinh con trong hoàn cảnh éo le được thể hiện rõ nét “Sinh quái thai” là một ví dụ điển hình, khi nhân vật phải quét vườn ngay sau khi sinh con, và hai đứa trẻ Kim Long và Xích Phụng sớm phải xa mẹ, bị dìm xuống sông khi vừa chào đời Tương tự, trong Long Lân Quy Phụng, tiểu thư Phùng Lan Hương sinh con nhưng chồng lại phải ra trận Châu Long, sau khi sinh con, lại bị ép buộc làm chồng công chúa Phiên, khiến hai con của ông, Châu Ngọc Lân và Châu Mỹ Phụng, phải sống xa cha ngay từ nhỏ Khi 12 tuổi, hai đứa trẻ này đã sang nước Phiên tìm cha Trong Nhạc Hoa Linh, Thứ hậu bị buộc uống thuốc độc ngay sau khi sinh, trong khi Đin Lưu Tú miêu tả Thứ hậu mang thai bị hãm hại, phải chạy trốn và cuối cùng chết trên đường đi, để lại hoàng tử sống trong lận đận và bị bao vây.

Tấn bi kịch lớn nhất và đau đớn nhất trong các tác phẩm văn học tuồng thể hiện rõ nét qua bi kịch của gia đình Ngũ Vân Thiệu trong hồi tuồng.

Vợ chồng Vân Thiệu phải đối mặt với nỗi đau lớn khi kẻ thù Hoàng Minh Tự đã tàn sát toàn bộ gia đình của họ trong lúc họ đang bảo vệ biên cương Nỗi đau càng thêm sâu sắc khi Vân Thiệu chứng kiến những tướng tài và bề tôi trung thành lần lượt ngã xuống trước kẻ thù, cùng với việc nhiều tướng lĩnh của mình phản bội đất nước để cầu vinh Sau đó, họ bị quân thù bao vây từ mọi hướng.

“Ngoài ải binh dày quá nghiệc, tiếng pháo tên chẳng dức ngày đêm, tứ phương người ngựa như nêm, tám hướng mũi kim không lọt” (tr.12), trong doanh trại

Trong bối cảnh khốn cùng, Vân Thiệu buộc phải đưa vợ đang mang thai vượt qua vòng vây của kẻ thù Hoàng Minh Tự đã khắc họa sâu sắc bi kịch mà gia đình Vân Thiệu phải đối mặt trong cuộc chạy trốn trước sự truy đuổi không ngừng nghỉ của quân địch Mặc dù quân thù đông đảo và vợ Vân Thiệu mệt mỏi vì thai nghén, họ vẫn kiên cường tiếp tục hành trình sinh tồn.

Trong cuộc sống, có những người không ngại đối mặt với số phận, họ quyết tâm chiến đấu để bảo vệ gia đình mình Tuy nhiên, trong hành trình trốn chạy, họ phải chịu đựng những nỗi đau khôn nguôi, như cơn đau đẻ hành hạ.

Giá trị nhân đạo trong kịch bản tuồng Nam Bộ trước 1945

3.3.1 Ca ngợi tình yêu thuỷ chung của các cặp đôi trai tài gái sắc

Tình yêu thuỷ chung của các cặp đôi trai tài gái s c t đƣợc các tác giả của

Trong nhiều vở tuồng Nam Bộ, tình yêu đôi lứa được khai thác phong phú và đa dạng, không bị ràng buộc bởi các quy tắc như "cha mẹ đặt đâu con ngồi đấy" hay "môn đăng hộ đối" Những câu chuyện tình yêu này vượt qua mọi rào cản không gian, thời gian và địa vị xã hội, cho thấy sức mạnh của tình yêu thuỷ chung Một ví dụ điển hình là mối tình lãng mạn giữa Đinh Lưu Tú và tiểu thư Ngọc Xuân Lưu Tú tình cờ lạc vào hoa viên của Ngọc Xuân và bị cuốn hút bởi vẻ đẹp và sự duyên dáng của nàng Ngọc Xuân chủ động bày tỏ tình cảm và tìm hiểu về gia cảnh của chàng, khiến Lưu Tú cảm thấy xót xa cho hoàn cảnh nghèo khó của mình Cuối cùng, họ hẹn ước và thề nguyền bên nhau, thể hiện một tình yêu chân thành và sâu sắc Nàng Phùng Lan Hương trong Long Lân Quy Phụng cũng là một hình mẫu tiểu thư giàu có dám chống lại những định kiến xã hội.

Câu nói “cha mẹ đặt đâu con ngồi đấy” thể hiện sự áp đặt trong hôn nhân, như trong trường hợp của Thái sư Phùng Ngộ, cha của Châu Ngọc Long, người phản đối mối tình giữa con gái và chàng học trò nghèo Lan Hương đã kiên quyết thuyết phục cha về tình yêu định mệnh của mình, giống như nàng Xuân Ngọc trong Tống Từ Minh, người tiểu thư nhà phú hộ đã yêu chàng Tống Từ Huệ nghèo khổ đến mức sinh bệnh, bất chấp sự phản đối của cha mẹ.

Kịch bản tuồng Nam Bộ thể hiện những mối tình vượt qua mọi khoảng cách và giới hạn của hận thù, khi hai người yêu nhau từ hai đầu chiến tuyến Tình yêu của họ không chỉ hóa giải thù hận mà còn giúp họ hỗ trợ nhau vượt qua thử thách và chống lại âm mưu phản nghịch Trong tác phẩm Nhạc Hoa Linh, Thiên Nhiên là một cô gái mạnh mẽ, quyết tâm trả thù cho tướng Phi Ma của nước Yên sau khi nghe tin ông bị sát hại Từ phía Tư Trực, chàng cũng thể hiện sự phẫn nộ và quyết tâm đối đầu với kẻ thù Sau nhiều cuộc giao tranh không phân thắng bại, câu chuyện mở ra những tình tiết hấp dẫn và kịch tính.

Thiên Nhiên đã lừa b Tư Trực về nước và dần dần cảm phục tài năng cùng tính cách cương trực của anh, dẫn đến tình yêu giữa họ Để kết duyên, Thiên Nhiên đã đề xuất một thỏa thuận có lợi cho cả hai nước, và cuối cùng, Tư Trực chấp nhận vì lợi ích ngoại giao Mặc dù tình yêu của Tư Trực ban đầu chỉ vì lý do chính trị, nhưng nó ngày càng sâu đậm khi họ cùng nhau vượt qua thử thách Khi nhận được tin buồn về vận mệnh đất nước, Thiên Nhiên đã từ bỏ ngai vàng để cùng Tư Trực trở về Hàn giải quyết mọi chuyện Câu chuyện tình yêu giữa Võ Châu Long và công chúa Xuân Hương cũng thể hiện tình yêu mạnh mẽ giữa những người ở hai bên chiến tuyến, với Xuân Hương không ngần ngại theo chồng trong gian khó Phùng Lan Hương, Quốc chúa Thiên Nhiên và Xuân Hương đều là những phụ nữ dũng cảm, mạnh mẽ và quyết đoán trong tình yêu cũng như trên chiến trường.

Trong các vở tuồng cổ lịch sử, tình yêu thường chỉ là yếu tố phụ, không phải nội dung chủ đạo, nhằm tôn vinh các giá trị trung, hiếu, tiết, nghĩa của nhân vật chính Ngược lại, trong các vở tuồng cổ xã hội, tình yêu trở thành chủ đề xuyên suốt, như tình yêu giữa Xuân Nương và Lâm Sanh trong vở "Lâm Sanh Xuân Nương" Tình yêu của họ trải qua nhiều thử thách, từ sự ngăn cấm của mẹ chồng đến việc từ chối hôn ước với công chúa, thể hiện lòng chung thủy mạnh mẽ Dù gặp nhiều cám dỗ và ly biệt, cuối cùng họ cũng đoàn tụ, minh chứng cho một tình yêu thủy chung hiếm có, xứng đáng được ca ngợi trong các kịch bản tuồng Nam Bộ.

Mối lương duyên giữa Kim Ngọc, một chàng trai mắc bệnh phong, và nàng Vô Hà trong Kim Thạch kỳ duyên là một câu chuyện tình yêu đẹp, thể hiện lòng chân thành và sự hy sinh Dù biết Kim Ngọc đang bị bệnh nặng và có mùi hôi tanh, Vô Hà vẫn tận tình chăm sóc chồng mà không một lời phàn nàn Sự tốt bụng của nàng đã khiến Kim Ngọc cảm động và dành trọn tình yêu cho vợ Mối tình của họ đã đơm hoa kết trái trong nghịch cảnh, thể hiện qua những lời thơ đầy cảm xúc Sau khi Kim Ngọc khỏi bệnh và trở thành trạng nguyên, nhiều tiểu thư xinh đẹp, trong đó có Ái Châu, mong muốn có được chàng Tuy nhiên, tình cảm của Kim Ngọc dành cho Vô Hà vẫn không thay đổi, chàng từ chối mọi lời cầu hôn từ người khác.

Các câu chuyện tình yêu trong tuồng Việt Nam thường mang màu sắc đa dạng, nổi bật với những cặp đôi tài sắc vẹn toàn Họ không chỉ sở hữu tài năng và phẩm chất cao quý mà còn có tấm lòng thủy chung son sắt Tác giả khéo léo lồng ghép những diễn biến tâm trạng tình yêu vào các sự kiện lịch sử, từ đó thể hiện tình cảm chân thành và mãnh liệt giữa các nhân vật Lâm Sanh và Kim Ngọc là biểu tượng hiếm hoi về lòng chung thủy trong văn học Việt Nam Tình yêu trở thành động lực giúp các nhân vật nữ, như công chúa Xuân Hương và Ngọc Xuân, mạnh mẽ hơn, là hậu phương vững chắc cho chồng trong việc giải quyết quốc gia đại sự.

3.3.2 Bài học về khuyến thiện trừng ác

Tuồng Nam Bộ, từ những vở viết về lịch sử đến những vở hài, đều nhấn mạnh bài học khuyến thiện trừng ác, phản ánh đạo lý làm người trong các mối quan hệ xã hội Tư tưởng này thể hiện qua việc phe trung thần luôn chiến thắng, đại diện cho những con người lý tưởng, biết sống có nghĩa có tình và sẵn sàng hi sinh vì lẽ phải Ngược lại, phe phản loạn thường được mô tả là tham lam và độc ác, kết thúc trong bi kịch Nhân vật Thiên Lăng, sau thời gian cướp ngôi, phải sống khổ cực như một người bình thường, trong khi những kẻ phản nghịch khác cũng chịu số phận thê thảm Qua đó, tuồng cổ lịch sử không chỉ là giải trí mà còn là những bài học quý giá về đạo lý và cách ứng xử trong xã hội.

Tuồng cổ xã hội, giống như tuồng cổ lịch sử, thường kết thúc với những điều tốt đẹp cho các nhân vật chính diện như Lục Vân Tiên, Kim Ngọc và Vô.

Hà, Lâm Sanh và Xuân Nương trải qua nhiều kiếp nạn nhưng cuối cùng vẫn đoàn tụ, sống hạnh phúc và giàu có Ngược lại, những kẻ độc ác như Ái Châu, Lâm mẫu, Khuyết Minh và Triệu Thế Trung phải chịu trừng phạt, sống trong cảnh nghèo khổ hoặc chết thảm Kết thúc này mang lại bài học quý giá cho những kẻ xấu, những người vì lợi ích cá nhân mà hại người khác Họ sẽ bị trừng trị bởi pháp luật, đại diện là vua và quan trung thần, hoặc bởi các thế lực siêu nhiên như thần linh Nhân vật Lâm mẫu, mặc dù được Lâm Sanh cứu thoát khỏi án phạt, cuối cùng vẫn phải chịu sự trừng phạt từ trời Ái Châu, một cô gái bất hiếu, cũng không thoát khỏi số phận bi thảm khi liên tục thất bại trong âm mưu của mình và cuối cùng phải chết trong sự xấu hổ.

Bài học về khuyến thiện trừng ác được thể hiện rõ trong các tác phẩm tuồng cổ và tuồng dân gian, phản ánh triết lý Nhân - Quả và quan niệm "ở hiền gặp lành" Những triết lý này nhấn mạnh tầm quan trọng của việc làm điều thiện và hậu quả của hành động xấu, góp phần giáo dục đạo đức trong xã hội.

Triết lý Nhân - Quả trong Phật giáo đã ăn sâu vào tâm thức người Việt, dạy rằng “ở hiền gặp lành” và “gieo nhân nào gặp quả ấy” Câu chuyện về chàng Trương ngây dại, người đã cúng tiền cho Phật với hy vọng được lãi nhưng lại bị vợ chửi mắng, phản ánh bài học sâu sắc về nhân quả Trương, sau nhiều khổ ải và cám dỗ, cuối cùng đã gặp Phật và trở thành người tốt, sống cuộc sống sung túc bên Như Ý Ngược lại, Mụ Tam Bành, với những hành động xấu xa như chửi Phật và cướp hạnh phúc của người khác, đã phải chịu kết cục bi thảm khi gặp phải người chồng lêu lổng, dẫn đến việc cả hai phải sống lang thang Câu chuyện này không chỉ mang tính giải trí mà còn chứa đựng những bài học giáo dục quý giá về đạo đức và nhân quả trong cuộc sống.

Vở tuồng Trần Bồ khắc họa các nhân vật với tính cách xấu xa, như lão Bồ, người chồng lừa dối vợ để cưới gái trẻ nhằm mong có con trai nối dõi Lão Bồ và đồng bọn liên tục lừa dối bà Bồ nhưng đều bị phát hiện Dù lão Bồ sử dụng nhiều mánh khóe, Liễu Cơ vẫn không mang thai, trong khi bà Bồ ngày càng chua ngoa và bị xa lánh Khi các nhân vật nhận ra hành động sai trái của mình và làm điều thiện, hạnh phúc bất ngờ đến với họ Lão Bồ tha thứ cho Phạm Bá và khuyên nhủ về cách sống, sau đó nhận tin vui từ Liễu Cơ Tuy nhiên, bà Bồ vẫn ghen tuông và lo lắng Sau một giấc mơ, bà quyết định hối cải và xin lỗi lão Bồ Khi đi đón Liễu Cơ, cả nhóm bị cướp tấn công, nhưng trong lúc nguy hiểm, Liễu Cơ sinh đôi và bà Bồ đã quyết định ở lại giúp đỡ Cuối cùng, họ được Phạm Bá cứu và lão Bồ nhận được hạnh phúc Vở tuồng không chỉ mang lại tiếng cười mà còn truyền tải bài học về đạo lý làm người, khuyến thiện trừng ác và giá trị nhân đạo, giúp con người hướng tới cái đẹp và lý tưởng sống hạnh phúc.

Trước năm 1945, kịch bản tuồng Nam Bộ nổi bật với các giá trị trung, hiếu, tiết, nghĩa Trong đó, chữ "trung" thể hiện lòng trung thành tuyệt đối với vua, coi việc bảo vệ vua là bổn phận của người quân tử Bảo vệ vua đồng nghĩa với bảo vệ đất nước; khi vua mất, đất nước cũng sẽ mất.

Nhân vật ông vua, mặc dù không xuất hiện nhiều trong tác phẩm, trở thành biểu tượng thiêng liêng cần được tôn thờ và bảo vệ Các đạo lý như hiếu, tiết, nghĩa phải xếp sau đạo trung, trung quân ái quốc, ảnh hưởng lớn đến hành động của các nhân vật Họ thường phải đối mặt với tình huống khó khăn trong việc lựa chọn giữa đạo trung và đạo hiếu, dẫn đến những bi kịch và khổ đau khi không thể giữ trọn vẹn cả hai Sự lựa chọn của các tác giả kịch bản tuồng Nam Bộ trước 1945 giữa chữ hiếu, chữ nghĩa hay chữ tiết cũng nhằm giữ chữ trung.

Kết cấu nghệ thuật của kịch bản tuồng Nam Bộ trước 1945

Bố cục của các vở tuồng thường đơn giản, xoay quanh âm mưu soán đoạt ngai vàng Hoàng tử được phe trung nghĩa đưa đi lánh nạn nhằm phục hồi giang sơn Sau nhiều gian truân, phe trung tập hợp lực lượng, trở về triều, đánh bại phe phản nghịch và phục hồi ngôi báu cho dòng dõi vua cũ Kiểu bố cục này được thể hiện rõ trong vở Sơn Hậu và Kim.

Vở tuồng Long Xích Phụn (P ượng) được chia thành ba hồi rõ rệt Hồi thứ nhất trình bày cuộc tranh chấp giữa hai phe trung và phản, với phe phản thành công trong việc chiếm đoạt ngai vàng Hồi thứ hai tập trung vào những mưu đồ và gian nan của phe chính nghĩa khi phải trốn chạy sự truy đuổi của phe phản nghịch Cuối cùng, hồi thứ ba khắc họa sự thành công của phe trung sau những cuộc chiến ác liệt, khi ngai vàng được phục hồi, các công thần được thưởng công, và những kẻ phản nghịch bị trừng trị thích đáng.

Khảo sát các kịch bản văn học tuồng Nam Bộ trước 1945 cho thấy sự đa dạng trong bố cục, khác với các miền khác Bên cạnh những vở truyền thống ba hồi như San hậu, Lý Thiên Luông, Kim Long Xích Phụng, và Long Lân Quy Phụng, còn có các kịch bản năm hồi, hai hồi hoặc một hồi Chẳng hạn, vở Nhạc Hoa Linh gồm 5 hồi, trong đó hồi đầu kể về việc Nhạc Hoa Linh và cháu gái Thiền Ngọc dẹp giặc Nhạc Hoa Linh bị bắt, còn Thiền Ngọc phải trốn về cầu viện Hồi hai diễn ra sau khi Tư Trực đậu Trạng nguyên, được vua cử đi giải cứu Hoa Linh, nhưng lại bị bắt bởi Chúa nước Yên, Thiên Nhiên, người đã cảm mến vẻ đẹp của Tư Trực và có ý định muốn kết duyên.

Tư Trực đồng ý kết hôn với công chúa nước Yên để đảm bảo hòa bình giữa hai nước Nhạc Hoa Linh, không thấy Tư Trực trở lại, đã viết thư cầu viện triều đình Trong khi đó, tướng Đổng Hầu âm thầm âm mưu soán ngôi và tìm cách đổ tội cho Nhạc Hoa Linh Viêm Công nhờ Tuyệt Dũng giải cứu Nhạc Hoa Linh và Tư Trực, nhưng Tuyệt Dũng đến trễ và không cứu được Hoa Linh, người phải tạm trốn sang Yên Họ Tạ lợi dụng tình hình, âm thầm soán ngôi và giết hại thứ phi cùng hoàng tử Tư Trực và vợ trở về nước, kết hợp với Mai Sinh và Tuyệt Dũng để đối phó với Đổng Hầu Cuối cùng, phe trung thần chiến thắng, và vua quyết định tha tội cho những người đã theo phe phản nghịch, thể hiện lòng vị tha và sự tha thứ trong vở tuồng.

Một số kịch bản có bố cục một hồi nhƣ Phụng Kiều Lý Đ n, Tứ Linh Trong

Tác phẩm của Phụng Kiều Lý Đ n không tuân theo cấu trúc truyền thống của tuồng, mà mở đầu với câu chuyện hoàng tử Lý Đán bị lạc và phải sống dưới danh tính Tiến Hưng Tại đây, chàng gặp Phụng Kiều, con gái của phú hộ, và tình yêu của họ được mẹ Phụng Kiều ủng hộ Kết thúc vở tuồng là việc hoàng tử được đưa về cung để phục quốc Tương tự, vở Lục Văn Long cũng không theo bố cục thông thường, mà chỉ miêu tả các trận chiến giữa triều đình nhà Tống và nhà Phiên, tập trung vào tâm trạng nhân vật chính khi nhận ra nguồn gốc của mình Các tác phẩm hài như Trần Bồ, Gia Tường không có cấu trúc cố định, mỗi tác phẩm thể hiện sự tự do sáng tạo của tác giả Vở Trần Bồ có cấu trúc nhân quả, khi nhân vật ban đầu làm điều xấu nhưng sau khi nhận thức và thay đổi, họ tìm được hạnh phúc.

Gia Tường từng trải qua giai đoạn tìm kiếm con đường tu hành, nhưng lại không chú trọng vào việc rèn luyện tâm hồn, dẫn đến những hành động trái với đạo lý Phật giáo Kết quả là anh bị bắt và buộc phải trở về quê hương.

Trương Ngáo là nhân vật nổi bật trong câu chuyện, đại diện cho sự ngây thơ và thật thà, người đã được hưởng cuộc sống giàu sang phú quý Trong khi đó, những kẻ tham lam và lừa lọc như Tam Bành và Lục Tồn lại phải đối mặt với những kết cục bi thảm, cho thấy sự trừng phạt của số phận đối với những hành động xấu xa.

Các vở tuồng cổ xã hội như Kim Thạch kỳ du, Lâm San Xuân Nươn và Lục Vân Tiên có cấu trúc tương tự như truyện thơ Nôm, được xây dựng theo mô hình gặp gỡ - tai biến.

Vở tuồng Lâm San Xuân Nương gồm ba hồi, mở đầu với cuộc gặp gỡ của hai vợ chồng Lâm Sanh và Xuân Nương Câu chuyện diễn biến với những biến cố đau thương, như việc Xuân Nương bị mẹ chồng đánh đập đến chết, khiến Lâm Sanh phải vào ngục tối để cứu mẹ Sau đó, chàng ra trận nơi biên ải và trải qua nhiều thử thách Cuối cùng, họ đoàn tụ sau khi Lâm Sanh đánh tan giặc, và Xuân Nương được Thổ thần cho sống lại Cấu trúc này thể hiện hình tượng lòng chung thủy trong tình yêu, khi các nhân vật vượt qua khó khăn để trở về bên nhau, sống hạnh phúc.

Trong bố cục của tuồng, việc tạo ra các lớp là một điểm đặc biệt quan trọng Mỗi hồi được chia thành nhiều lớp, trong đó mỗi lớp đại diện cho một cảnh, không chỉ đơn thuần là sự xuất hiện của nhân vật mà chủ yếu nhằm giải quyết một sự kiện nhỏ Các sự kiện nhỏ này sau đó được liên kết để hình thành nên các hồi Chẳng hạn, trong tác phẩm Đin Lưu Tú, lớp thứ nhất diễn ra tại vườn hoa, nơi Lưu Tú và Ngọc Xuân gặp gỡ định mệnh Lớp thứ hai là cuộc gặp của Lưu Tú với Thanh Đồng trên đường vào kinh, và lớp thứ ba là cuộc gặp giữa Lưu Tú và H c Lâm trong rừng.

Ngọc Xuân gặp Lưu Tú qua những lời hẹn ước, bắt đầu từ lớp hai với sự kiện Lưu Tú nhận bảo kiếm từ Thanh Đồng Tiếp theo, lớp ba diễn ra trong rừng núi, nơi Lưu Tú kết nghĩa huynh đệ với H c Lâm Các sự kiện này diễn ra độc lập, không có sự chuyển cảnh hay lồng ghép như trong các thể loại văn học hay nghệ thuật khác, mà tạo thành những câu chuyện nhỏ riêng biệt Cuối cùng, những câu chuyện này liên kết lại, hình thành một câu chuyện lớn xuyên suốt tác phẩm Đặc điểm này phổ biến trong các tác phẩm tuồng cổ như San hậu, Nhạc Hoa Linh, Kim Long Xích Phụng, và Long Lân Quy Phụn, nơi các mảng nhỏ được tổ chức để tạo thành một toàn thể hoàn chỉnh Ví dụ, tác phẩm Sơn ậu bao gồm nhiều mảng nhỏ như vua Tề thiết triều, phản nghịch họ Tạ lập tiểu giang sơn, Kim Lân từ biệt mẹ, và Linh Tá bị chém đầu.

Các vở tuồng cổ xã hội và tuồng hài thường được chia thành nhiều hồi và lớp, với mỗi lớp tiếp nối giải quyết vấn đề của lớp trước mà không mang lại giải pháp ngay lập tức Ví dụ, trong vở "Lâm Sanh Xuân Nương", có bốn lớp: lớp đầu thể hiện nỗi buồn của Lâm khi bị mẹ ngăn cản gặp vợ, lớp hai là cảnh gặp gỡ của hai vợ chồng nhưng bị gia đình Lâm đánh đập, lớp ba là mẹ Xuân Nương quở trách Lâm mẫu vì thấy con gầy, và lớp bốn là Lâm mẫu đánh Xuân Nương do bị mẹ quở trách Các lớp diễn ra liên tiếp, với mâu thuẫn không được giải quyết ngay mà phải tiếp tục ở lớp khác, và kết thúc mâu thuẫn cũng chính là kết thúc tác phẩm Diễn tiến nội dung các vở tuồng như "Kim Thạch kỳ duyên", "Trần Bồ", "Trương Nô", "Gia Tường" cũng có sự liên kết tương tự như "Lâm Sanh Xuân Nương".

Kịch bản văn học tuồng Nam Bộ trước 1945 thể hiện sự đa dạng trong bố cục, với nhiều hồi và lớp khác nhau Mỗi lớp trong tuồng cổ lịch sử có thể trở thành một trích đoạn hấp dẫn, kể về những câu chuyện nhỏ với sự xuất hiện của các diễn viên trên sân khấu, và chỉ kết thúc khi có nhóm nhân vật mới xuất hiện Việc chia thành các hồi và lớp phù hợp với phương thức biểu diễn trong nhiều đêm của tuồng, đồng thời cho thấy sự tự do và phóng khoáng trong sáng tác của các tác giả Nam Bộ Tuy nhiên, nhiều tác phẩm thiếu mở đầu hoặc kết thúc, và có sự hạn chế trong việc trau dồi câu chữ, dẫn đến sự thiếu chặt chẽ và nhất quán trong bố cục kịch bản.

4.1.2 Mở đầu và kết thúc

Mở đầu các vở tuồng cổ thường là những câu giáo đầu, nơi nhân vật xuất hiện đầu tiên với lời chúc tụng nhà vua và ca ngợi cảnh thái bình Nhiệm vụ của diễn viên ngay từ đầu là đảm nhận vai trò người dẫn truyện Hầu hết các vở tuồng ở Nam Bộ bắt đầu với những lời ca ngợi vua và nền thái bình, cùng những câu chúc thọ cho vua và mong ước cho thiên hạ yên vui Sau phần chúc tụng, diễn viên giới thiệu bối cảnh, lý lịch nhân vật và câu chuyện thông qua lời tự bạch, thể hiện tâm tư, hoàn cảnh và tham vọng của nhân vật, nhằm hướng cảm xúc khán giả đến sự yêu ghét, coi trọng hay coi khinh Khi "xướng", diễn viên thường nói to, chậm, rõ ràng để mọi người cùng nghe Các nhân vật thường xưng danh khi xuất hiện lần đầu, tạo nên kiểu mở đầu phổ biến trong tuồng Khán giả thấy đó là lời tự bộc bạch của nhân vật, nhưng thực chất là lời của người kể chuyện, ẩn mình trong nhân vật Đặc điểm nghệ thuật này được thể hiện rõ trong nhiều vở tuồng như Phụng Kiều Lý Đán, Sơn Hậu, Đinh Lưu Tú, Kim Long Xích Phụng.

Trong các tác phẩm như "Bá Ấp Khảo," "Lục Vân Tiên," và "Kim Thạch kỳ duyên," tác giả thường sử dụng cách mở đầu truyền thống để thu hút người xem Ví dụ, trong tác phẩm của Trần Bồ, câu mở đầu nổi bật với hình ảnh "Nhạn an đất bắc, rồng liệng trời nam," tạo nên bối cảnh rõ nét Nhân vật chính, Đại lươn, được giới thiệu là người quê mùa, sống an nhàn trong cảnh điền viên Tương tự, vở tuồng "Joseph" cũng bắt đầu bằng những câu chúc tụng như "Phong trần võ thuận, Quốc thái dân an," trước khi nhân vật Joseph tự giới thiệu về lai lịch và tính cách của mình một cách chậm rãi và rõ ràng.

Nghệ thuật xây dựng nhân vật trong kịch bản tuồng Nam Bộ trước

Trong các kịch bản tuồng, số lượng nhân vật không nhiều và được chia thành hai phe đối lập: phe trung và phe nịnh Phe trung gồm những người ủng hộ nhà vua cũ và bảo vệ các nhân vật như thứ phi hoặc chánh cung đang mang thai, bao gồm những người thân cận trung thành và thành viên gia đình của họ Ví dụ, trong vở Sơn Hậu và Kim Long Xích Phụng có 17 nhân vật chính, Đin Lưu Tú có 19 nhân vật, và Long Lân Quy Phụng có 7 nhân vật Các nhân vật phe trung trong Sơn Hậu bao gồm vua Tề, Phàn Định Công, và Phượng Cơ (Thứ hậu), trong khi Đin Lưu Tú có Tống Vương và Phụng Cửu Công, cha của thứ phi.

Kim Long Xích Phụng, phe trung gồm: Tống Vương, Thị Lang, Thọ Lão, Minh

Trong các vở tuồng cổ lịch sử, các nhân vật chính chủ yếu là vua chúa, quan lại và các tầng lớp cao trong triều đình, như chánh cung, thứ phi, thái sư, và hoàng tử Nhân vật Thọ Lão, cha của Thứ phi và ông ngoại của Kim Long Xích Phụng, là một ví dụ tiêu biểu Các nhân vật thuộc tầng lớp thấp thường chỉ xuất hiện như những nhân vật phụ, không đóng vai trò quan trọng trong nội dung tác phẩm.

Lực lượng của phe trung thường được hỗ trợ bởi những thanh niên nghèo hoặc con của các quan đã khuất, với ý chí vươn lên trong học hành và tham gia triều chính để bảo vệ đất nước và hoàng tộc Đinh Lưu Tú, một học trò mồ côi cha mẹ, đã cứu Hoàng tử Tống triều khỏi nguy hiểm và truyền dạy văn võ cho người, cùng nhau tập hợp lực lượng khôi phục nhà Tống Nhân vật nổi bật như Hắc Lâm, một tên cướp sống trên núi, đã cải tà quy chính nhờ sự khuyên bảo của Lưu Tú và góp sức vào cuộc khôi phục Tư Trực trong Nhạc Hoa Linh cũng là một nhân vật mồ côi, nỗ lực học hành và đạt Trạng nguyên, đóng góp vào sự phục hồi của nhà Tống.

Trong các kịch bản tuồng, nhân vật bí ẩn và thần thánh với sức mạnh siêu nhiên thường xuất hiện để hỗ trợ những người trong phe trung khi gặp nguy hiểm Chẳng hạn, nhân vật Thủy Thần và Thổ Thần trong Đin Lưu Tú, hay Tiên ông trong Kim Long Xích Phụng, đều thể hiện vai trò quan trọng này.

Sơn ậu, vị thần bí ẩn, đã nhiều lần xuất hiện để cứu giúp các nhân vật chính khỏi những mối nguy hiểm Lần đầu tiên, khi Phƣợng Cơ chạy trốn vào chùa, tên ác tăng Giả Ngu đã âm mưu hãm hiếp nhưng bị thần linh ngăn cản Lần thứ hai, Nguyệt Hạo xin tu ở chùa Tây Sơn cũng gặp phải âm mưu tương tự từ Giả Ngu, nhưng một lần nữa, thần linh đã can thiệp Cuối cùng, khi Giả Ngu định thiêu sống hai nhân vật, thần linh đã báo mộng cho Kim Lân và Phàn Diệm, giúp họ đến kịp thời để cứu thoát.

Trong các vở tuồng, phe trung thường có số lượng nhân vật đông đảo hơn phe nịnh, nhưng không phải tất cả nhân vật phe trung đều xuất hiện nhiều Phe nịnh thường có ít nhân vật hơn, chủ yếu liên quan đến nhân vật Chánh hậu, người không thể sinh con kế vị Những nhân vật nịnh như quan Thái sư hay Thừa tướng có quyền lực trong cung và thường chỉ xuất hiện trong các cảnh đánh nhau Khi gặp thất bại, họ thường cầu viện từ các nước phiên bang khác để gia tăng sức mạnh nhằm lật đổ vua Ban đầu, phe nịnh thể hiện sức mạnh vượt trội, nhưng dần dần, lực lượng của họ suy yếu và cuối cùng phải chịu kết cục bi thảm.

Hệ thống nhân vật trong các kịch tuồng cổ không phải lúc nào cũng được phân chia rõ ràng thành hai tuyến trung - nịnh Trong tác phẩm Lục V n Lon, tác giả tập trung phê phán nhân vật Tào Vinh, người cha "mại quốc cầu vinh", trong khi các nhân vật khác thiếu sự định hình rõ ràng về tính cách Vua Ngột Truật nhà Kim và Nhạc Phi nhà Tống, mặc dù có những cuộc chiến, nhưng lại được miêu tả là những người có đạo đức Ngột Truật thể hiện sự từ bi khi giúp Vương Tá chữa trị, và khi biết Tào Ninh đã giết cha mình vì chữ trung, ông lên án nhưng cũng cảm thương cho Tào Ninh khi tự vẫn Vua nhà Tống được mô tả là vị vua tốt bụng, luôn lo lắng cho tướng sĩ và khóc thương khi họ hy sinh Điều này cho thấy tác phẩm không có sự đối đầu giữa hai phe phái như nhiều vở tuồng khác Trong Tống Từ Minh, hệ thống nhân vật cũng không chia thành hai phe rõ ràng, mà xen kẽ giữa Tống Từ Minh ở triều đình và Từ Huệ ở điền trang dân dã Chỉ có rất ít nhân vật phản diện, chủ yếu là Lộ Địch, một phú hộ tham lam, trong khi các nhân vật khác không được khắc họa rõ ràng.

Hệ thống nhân vật trong các vở tuồng cổ xã hội như Kim Thạch kỳ duyên, Lục Vân Tiên, Lâm San Xuân Nươn được phân chia thành hai tuyến chính diện và phản diện Nhân vật chính diện bao gồm các quan, trung thần, nghĩa sĩ và những người sống có tình, có nghĩa, trong khi nhân vật phản diện là những quan lại, phú hộ giàu có, phụ nữ độc ác và những nhà sư lừa lọc Tuy nhiên, giữa hai tuyến nhân vật này không diễn ra cuộc tranh đấu quyết liệt như trong các vở tuồng cổ lịch sử.

Trong các vở tuồng hài, nhân vật không được phân chia rõ rệt thành chính diện và phản diện như trong tuồng cổ lịch sử và xã hội Các nhân vật chủ yếu đại diện cho tầng lớp bình dân, bao gồm phú hộ, vợ phú hộ, nhà sư, thầy bói, lính canh, và những người như thằng đi uôn hay ả đĩ điếm Họ không tham gia vào những cuộc đấu tranh sống còn mà thể hiện cuộc sống thường nhật với những phẩm chất tốt xấu đan xen Nhân vật trong tuồng hài sống chân thực và giản dị, có lúc thể hiện tính xấu nhưng cũng có lúc trở nên tử tế, như nhân vật Trần Bồ.

Trong nghệ thuật tuồng, nhân vật thường được phân chia thành ba nhóm chính dựa trên giai tầng xã hội Nhóm đầu tiên bao gồm các nhân vật thuộc tầng lớp cao như vua, chánh cung, thái sư và các đại thần, thường xuất hiện trong các vở tuồng cổ lịch sử, được chia thành hai phe: phe trung và phe nịnh Nhóm thứ hai là những nhân vật từ các tầng lớp khác nhau, bao gồm vua chúa, quan lại, và dân thường, thường thấy trong các vở tuồng cổ xã hội, được phân thành phe chính diện và phản diện Cuối cùng, nhóm thứ ba gồm các nhân vật thuộc tầng lớp thấp như phú hộ, kẻ bán thịt và người hầu, thường xuất hiện trong các vở tuồng hài, không có sự đối chọi rõ rệt như hai nhóm trước.

Nghiên cứu về nhân vật trung tâm trong kịch bản tuồng mang đến nhiều điều thú vị, với nhân vật chính là linh hồn của tác phẩm, xoay quanh các sự kiện và tình huống Nhân vật trung tâm thường là vua chúa, tể tướng, hoàng tử và các quan lại, trong khi nữ nhân vật có thể là hoàng hậu, phu nhân và nữ tướng Những nhân vật phụ thuộc như lính hầu hay gia đinh thường không có tên và không đóng vai trò quan trọng Nhân vật chính thường trải qua nhiều khó khăn, tình cảm của họ phát triển mạnh mẽ, từ đó làm rõ quan điểm và tư tưởng của họ Trong các kịch bản tuồng cổ, rất khó để xác định ai là nhân vật trung tâm, vì mỗi hồi có thể có nhân vật khác nhau đảm nhiệm vai trò này Chẳng hạn, trong vở Nhạc Hoa Linh, nhiều nhân vật cùng có vai trò quan trọng, và sự thay đổi nhân vật trung tâm diễn ra qua từng hồi Tương tự, trong Kim Long Xích Phụng và Tứ Linh, mặc dù có những nhân vật nổi bật, nhưng vai trò của các nhân vật khác cũng không kém phần quan trọng, khiến không thể xác định ai là nhân vật trung tâm duy nhất.

Trong các tác phẩm như Tống Từ Min và Đinh Lưu Tú, nhân vật trung tâm thường được thể hiện rõ ràng, với Đinh Lưu Tú xuất hiện xuyên suốt các lớp và hồi, tham gia vào mọi sự kiện của câu chuyện Các nhân vật chính khác đều có mối liên hệ chặt chẽ với Đinh Lưu Tú, giúp làm nổi bật số phận và tính cách của nhân vật này Trong các vở tuồng cổ xã hội, nhân vật trung tâm thường là những cặp đôi như Kim Ngọc và Thạch Vô Hà, Lâm Sanh và Xuân Nương, hay Lục Vân Tiên và Nguyệt Nga, họ cũng xuất hiện thường xuyên trong tác phẩm Các nhân vật chính diện và phản diện được đưa vào để làm nổi bật tính cách và số phận của các nhân vật chính, với mọi vấn đề trong tác phẩm chủ yếu xoay quanh hai nhân vật chủ đạo, từ đó tôn vinh vẻ đẹp và lòng chung thủy của họ.

Trong các thể loại tuồng, nhân vật trung tâm có thể xuất hiện hoặc không, tùy thuộc vào nội dung Trong tuồng cổ lịch sử, nhân vật thường là những anh hùng hảo hán và quan trung thần có công phục quốc Ngược lại, trong tuồng cổ xã hội, nhân vật trung tâm là những chàng trai, cô gái có đức, có tài, trải qua nhiều thử thách để cuối cùng tìm thấy hạnh phúc bên nhau Sự đa dạng này thể hiện sức sáng tạo phong phú và độc đáo của các nhà soạn tuồng thời bấy giờ.

Ngôn ngữ trong kịch bản tuồng Nam Bộ trước 1945

Ngôn ngữ trong kịch bản tuồng có những đặc trưng độc đáo, được thiết kế để thể hiện tâm trạng, tính cách và hành động của nhân vật qua ngôn ngữ nói và hát Nghệ thuật sử dụng ngôn ngữ của các tác giả tuồng Nam thể hiện sự sáng tạo và phong phú, góp phần làm nổi bật cảm xúc và nội dung của tác phẩm.

Ngôn ngữ tuồng rất đa dạng và phong phú, được sử dụng để thể hiện nhiều cảm xúc, tâm trạng và hành động của nhân vật tùy thuộc vào từng sự kiện trong cốt truyện Nó là sự kết hợp giữa lời nói và lời hát, mang tính ước lệ và biểu cảm, đồng thời thể hiện tính hành động rõ nét.

4.3.1 Ngôn ngữ kết hợp lời nói và lời hát

Kịch bản tuồng được cấu thành từ sự hài hòa giữa lời nói và lời hát, thể hiện đầy đủ cảm xúc của nhân vật Hát tuồng đóng vai trò quan trọng trong sự thành công của mỗi vở diễn Trong kịch bản, có nhiều giọng khác nhau như nói lối, hát khách, hát nam, ngâm, thán, xướng, bạch, mỗi giọng mang ý nghĩa và đặc điểm nghệ thuật riêng, thể hiện tâm tư và tình cảm trong những hoàn cảnh khác nhau, tạo ấn tượng sâu sắc cho khán giả.

Trong tuồng hát bội, hát nam hay hát vãn là thể loại được sử dụng phổ biến để thể hiện tâm trạng nhân vật, thường được viết theo thể thơ lục bát, song thất lục bát hoặc lục bát biến thể Hát vãn thường diễn tả nỗi buồn và sự cô đơn, như tâm trạng của Nguyệt Hạo trong tuồng Sơn ậu, phản ánh nỗi nhớ về chúa tôi đã mất và cảm giác lạc lõng, ơ vơ của nhân vật.

Bài thơ thể hiện tâm trạng sâu sắc của nhân vật Phượng Cơ, thể hiện nỗi uất ức và cảm xúc đau thương trước hoàn cảnh bi thảm của mình Những câu thơ như "Phải vậy biết làm sao đặng" và "Cảm thương nỗi chúa dễ sờn công tôi" gợi lên nỗi niềm trăn trở về số phận Tâm trạng ngậm ngùi và bơ vơ giữa non nước được khắc họa rõ nét qua hình ảnh "Bơ vơ non nước, luỵ rơi lưng tr ng" Đồng thời, cảm giác tuyệt vọng và khát khao thoát khỏi bi kịch được thể hiện qua câu "Ẩn tích thoát vòng ao cá", cho thấy nỗi khổ đau không thể nguôi ngoai Cuối cùng, hình ảnh "Phật còn tám nạn, huống người a tai" nhấn mạnh sự khắc nghiệt của cuộc đời mà nhân vật phải đối mặt.

Lời hát nam thường được viết bằng tiếng Việt, có nhiều loại khác nhau như:

Nam xuân, Nam ai, Nam dựng, Nam bán, Nam chạy, Nam biệt, Nam thoàn… Đây là một đoạn trích trong vở Đin Lưu Tú, thể hiện tâm trạng của H c Lâm và Lưu Tú trong khoảnh khắc chia tay, sử dụng thể thơ lục thất hay lục bát để truyền tải cảm xúc sâu sắc.

Lưu Tú vãn thể hiện nỗi nhớ quê hương qua hình ảnh "kin địa trông chừn đường nhạn" và sự chia tay với bạn bè trong cảnh "sấp lưng từ giã bạn an cư." Hắc Lâm vãn mang đến cảm xúc hoài niệm khi "nhìn theo mấy dặm quan san," thể hiện sự xa cách và tình cảm sâu sắc với những người đã rời xa.

Khi Lưu Tú dẫn mẹ con thứ phi chạy trốn sự truy nã của phe phản nghịch và bị lạc vào rừng, nhân vật Lưu Tú vừa chạy vừa hát điệu nam với những câu thơ thể hiện tâm trạng Trong vở tuồng Lâm Sanh Xuân Nươn, có 72 đoạn hát nam, mở đầu bằng câu lục và tiếp theo là các câu thất, bát, thường được dùng để diễn đạt cảm xúc trong lúc nhân vật di chuyển hoặc từ biệt Đặc biệt, đoạn Nam biệt được hát khi Lâm Sanh chia tay mẹ trước khi lên đường khám phá Những câu đầu thể hiện lời tạm biệt của Lâm Sanh, sau đó là bài tán nam với cấu trúc hai câu năm chữ và hai câu bảy chữ, tiếp theo là câu hát nam bộc lộ nỗi lòng của người mẹ trước khi con ra đi Tác giả còn khéo léo xen lẫn những câu ường và câu dặm, tạo nên sự phong phú cho tác phẩm, như đoạn ường của Lâm mẫu thể hiện nỗi nhớ con.

Tác giả khéo léo xen vào những câu thơ thể hiện tâm trạng của Lâm Sanh, như câu: "Vạn vật tịnh quang giai tự đắc, tứ thời phong cảnh dữ ân đồng." Cuối cùng, những câu hát diễn tả nỗi buồn và cô đơn của Lâm Sanh khi nhớ về người vợ, mặc dù họ sống chung một nhà nhưng bị mẹ ngăn cản không cho gặp mặt Lâm Sanh cảm nhận sự tĩnh lặng của trời bể và lòng chạnh nhớ khi nhìn về phía trước.

Vở Kim Long Xích Phụng có 48 lời hát nam, thường cấu trúc gồm bốn câu với câu đầu và câu thứ ba là câu lục, câu thứ hai là câu thất và câu cuối là câu bát Ngoài ra, cũng có những lời hát chỉ gồm hai câu lục bát hoặc lục bát biến thể Tác giả khéo léo xen kẽ những đoạn tán hay ngâm giữa các đoạn hát, như trong phần diễn tả nỗi đau khổ của nhân vật thứ hậu khi chia lìa hai con và tủi thân vì bị phạt quét hoa viên, với hai câu hát nam Tác giả đã viết câu tán sâu sắc: "Thời dã vận dã, thống tai bi tai! Kim dã hoạ vô đơn c í, cổ vân p ước bất trùng lai."

Hát khách, hay còn gọi là Bắc xướng, là một điệu hát phổ biến trong các tác phẩm tuồng, với nhiều vở diễn như Nhạc Hoa Linh có 48 lời hát khách, Lâm San Xuân Nươn 18 lời, và Phụng Kiều Lý Đ 13 lời Trong tuồng Nam Bộ, hát khách bao gồm nhiều điệu như hát khách thi (tơ), k c p ú, k c tử, khách tẩu mã, khách tửu và khách nam Đặc biệt, trong vở Kim Long Xích Phụng, tất cả các điệu hát khách đều thuộc loại k c t ơ, được viết bằng thơ theo thể thất ngôn tứ tuyệt.

Hoa Linh thường sử dụng thể thất ngôn tứ tuyệt cho các đoạn hát khách, nhưng đôi khi chỉ cần một hoặc hai câu tùy thuộc vào mức độ biểu cảm của nhân vật Ví dụ, trong đoạn đối đáp giữa Tư Trực và Thiên Nhiên trên chiến trận, sự ngắn gọn nhưng sâu sắc của lời thoại thể hiện rõ nét cảm xúc và tình huống căng thẳng.

Tư Trực, hát khách: Cản s t t iên bin dươn ổ đấu; Vãn hồi nhứt thống phấn long tranh

Thiên Nhiên, hát khách: Thủ vũ t ần đao n ư điện xế;

Tư Trực, hát khách: Thân kinh bách chiến n ược lôi oanh

Trong tuồng Nam Bộ, kiểu hát khách phú ít gặp, thường là những câu hát có từ 9 đến 15 chữ, đối nhau và được sử dụng trong các lớp tuồng khi hai tướng gặp nhau để thảo luận về các vấn đề quan trọng Ngoài ra, có nhiều điệu hát khách tẩu mã được trình diễn khi lên ngựa chạy trốn giặc hoặc báo tin khẩn cấp, với giọng hát nhanh và mạnh mẽ như tiếng vó ngựa Ví dụ, trong tác phẩm Lâm San Xuân Nươn, quan quân lên ngựa để báo tin cho vua về tình hình giặc quấy nhiễu.

Trong các vở tuồng hài, như vở Trần Bồ, có sự xuất hiện của điệu hát khách, nhưng chúng thường là những đoạn t k c t ường Hát khách t ường bao gồm các đoạn bốn hoặc sáu câu bảy chữ, được trình bày xen kẽ với điệu xướng hoặc lời nói của nhân vật.

Hát khách thường gắn liền với hát nam, thể hiện tình cảm sâu sắc giữa hai nhân vật Trong tuồng Nạc Hoa Lin, có sự kết hợp giữa hai điệu hát này để diễn tả tình bạn và sự mến mộ giữa Thiền Ngọc và Tư Trực.

Tuyệt Dũng dành cho nhau:

Thiền Ngọc, hát nam: Từ iã cầu bin cứu viện, Tr m n m n u ền c i cạn non sông

Ngày đăng: 13/11/2023, 15:28

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w