1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

Everyday vocabulary grammar drozdova t yu totkalo n v

320 1 0
Tài liệu đã được kiểm tra trùng lặp

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 320
Dung lượng 45,23 MB

Nội dung

Т Ю Дроздова, Н В Тоткало Everyday V O C A B U L A RY + Grammar FOR INTERMEDIATE STUDENTS WITH A SEPARATE KEY VOLUME Санкт-Петербург ББК 81.2Англ Д75 По вопросам приобретения продукции издательства обращайтесь: ООО «Антология»: тел.: (812) 328-14-41 www anthologybooks.ru e-mail: sales@bookstreet.ru Огромный выбор учебной и методической литературы в интернет-магазине www.bookstreet.ru Дроздова Т Ю., Тоткало Н В Д75 Everyday Vocabulary + Grammar : For Intermediate Students : учебное пособие – СПб : Антология, 2010 – 320 с ISBN 978-5-94962-187-5 Учебное пособие “Everyday VOCABULARY + Grammar” предназначено для углублённого изучения слов и выражений по 10 темам повседневного общения (уровень intermediate) Отличительной особенностью издания является «параллельное» изучение лексики и грамматических конструкций, наиболее часто употребляемых в разговоре на заданную тему К основному учебнику, который одновременно служит рабочей тетрадью, прилагается МР3 диск с озвученным лексическим материалом, текстами и диалогами Отдельной книгой изданы ответы-ключи к упражнениям настоящего пособия, что позволяет его использовать для самостоятельной работы Современное оформление, визуальные «опоры», озвученный материал способствуют повышению эффективности работы с пособием ББК 81.2Англ ISBN 978-5-94962-187-5 © ., ., 2011 â ôằ, 2011 ОТ АВТОРОВ Учебное пособие “Everyday VOCABULARY + Grammar” предназначено для углублённого изучения лексики английского языка по основным темам, связанным с повседневной жизнью человека Пособие содержит 10 тематических разделов: Family and Relations, People, A Place to Live, Daily Routine, The World of Work, Food and Meals, Shopping, Health and Illness, On the Move, On Holiday Несомненным преимуществом данной работы является психологически обоснованный подход к изучению лексики Объём словарных блоков, предлагаемых по ходу развития каждой новой темы, учитывает особенности работы памяти Для лучшего запоминания слов и усвоения материала созданы специальные зрительные и слуховые «опоры», активно задействована механическая память В учебнике более 400 различных упражнений, часть из них имеет звуковое сопровождение, на прилагаемом MP3 диске Озвученный лексический материал, тексты и диалоги не только способствуют лучшему запоминанию, но и помогают выработать правильное произношение без обращения к словарю и транскрипции Отличительной особенностью данной работы является то, что в пособии лексика и грамматика соединены в единое целое Они изучаются не как два раздельных аспекта языка, а «параллельно», так же, как они существуют в языке Такой способ подачи материала ставит цель отойти от сложившейся практики изучения языка, когда искусственный разрыв между лексикой и грамматикой препятствует его успешному освоению На базе изучаемого словаря, повторяются грамматические конструкции, наиболее часто употребляемые в текстах и диалогах на определённую тему Грамматические комментарии расположены непосредственно там, где по условиям общения, требуется использование данной конструкции Упражнения строятся исключительно на лексике данного раздела и естественным образом вплетаются в его тематику Учебное пособие “Everyday VOCABULARY + Grammar” может быть использовано для обучения студентов гуманитарных вузов и старшеклассников школ и гимназий с углублённым изучением английского языка, а также всех учащихся, планирующих сдавать ЕГЭ В нашем учебном пособии большое внимание уделяется сочетаемости слов, употреблению предлогов и фразовых глаголов Поскольку знание особенностей употребления лексических единиц в речи является определённым показателем уровня владения языком, этот аспект составляет основную часть ЕГЭ по иностранному языку Работа с текстами также ориентирована на требования ЕГЭ Ответы-ключи, изданные отдельной книгой, позволяют успешно использовать пособие для самостоятельной работы Учебный материал издания основан непосредственно на реалиях современной жизни и имеет не только познавательное, культурологическое, но и воспитательное значение Удобство расположения материала, визуальные «опоры», озвученный лексический материал и современное оформление повышают эффективность работы с пособием и делают его user-friendly Т Ю Дроздова Н В Тоткало Contents Unit FAMILY and RELATIONS 1.1 Types of Families 1.2 Family Relationships 15 Grammar: The verb TO BE in the Present Simple Tense (p 10) Possessive (’s) (p 11) Possessive and Absolute Pronouns (p 11) The Present Simple Tense (p 15) The verb TO BE in the Past Simple Tense (p 21) The Past Simple Tense (p 21) Asking Questions in the Past Simple Tense (p 26) The Verb TO HAVE in the Present Simple Tense (p 27) Unit PEOPLE 32 2.1 Appearance 32 2.2 Character 49 Grammar: HAVE SOMETHING DONE Construction (p 39) The Comparison of Adjectives (pp 40, 46) The Modal Verb SHOULD (pp 54, 61) Unit A PLACE TO LIVE 64 3.1 Types of Dwellings and Premises 65 3.2 Looking for a Place to Live 75 3.3 Rooms and Interiors 80 3.4 Interior Design and Redecoration 87 3.5 The Housewarming Party 93 Grammar: Prepositions and Adverbs of Place (pp 65, 81) THERE + BE construction (p 67) IT or THERE? (p 74) Prepositions of Place and Direction (p 84) The Word Order Adjective+ Noun (p 86) The Passive Voice (p 90) Talking about Distance (p 94) Unit DAILY ROUTINE 95 4.1 Getting Ready for Work/School 95 4.2 The Working Day Starts 99 4.3 After School/Work 101 4.4 On the Go 103 4.5 A Working Life Ends 109 4.6 At the Weekend 111 Grammar: Expressing Obligation and Necessity (p 97) The Past Continuous and the Past Simple Tense (p 100) The Present Continuous Tense (p 105) The Present Simple and the Present Continuous Tense (p.106) The Past Continuous Tense (p 108) USED TO (p 110) Fixed Phrases with the Verbs DO and MAKE (p 113) Unit THE WORLD OF WORK 114 5.1 What Is Your Job? What Do You Do? What Do You Do for a Living? 114 5.2 Where Do They Work? 116 5.3 What Do You Do at Work? What Does Your Work Involve? What are Your Main Duties and Responsibilities? 119 5.4 A Light Purse is a Heavy Curse 122 5.5 Looking for a Job 124 5.6 Job Opportunities 135 5.7 Leaving the Service 137 Grammar: Use of Articles with the Nouns: SCHOOL/COLLEGE, HOSPITAL, WORK (p 118) Use of the Gerund (p 125) The Modal Verb CAN: Forms and Meanings (p 133) Conditional Sentences (Type I and II) (p 136) Unit FOOD and MEALS 140 6.1 Food 140 6.2 Ways of Cooking 152 6.3 Meals 157 6.4 Going out for a Meal 163 Grammar: Countable and Uncountable Nouns (p 143) Basic Uses of SOME and ANY (p 144) Use of Articles with Nouns of Material (p 145) Quantifiers: MUCH /MANY, LITTLE /FEW, A LOT OF, PLENTY OF (p 149) Use of Articles with the Names of Meals: LUNCH, DINNER, TEA (p 158) Some Uses of SHALL and WILL (p 170) Unit SHOPPING 173 7.1 Shopping for Food 174 7.2 Quantities and Package 187 7.3 Shopping Goes “Green” 189 7.4 Shopping for Goods 193 7.5 Dress Your Best 199 7.6 The Changing Face of Shopping 211 Grammar: The Complex Subject Infinitive Construction (p 180) The Present Perfect Tense (p 183) The Category of Number Special Cases (p 201) The Present Perfect Continuous Tense (p 204) Unit HEALTH and ILLNESS 213 8.1 The Resource for Everyday Life 213 8.2 Human Body 214 8.3 How Are You Today? 215 8.4 Health Problems 218 8.5 Diagnosing and Treatment 224 8.6 At the Dentist’s 238 Grammar: Use of the Gerund (p 216) A/AN or ZERO Article with Reference to Illness (p 219) Expressing Certainty and Possibility (p 223) Indirect Command and Request (p 227) Indirect Speech Reported Statement (p 231) Indirect Questions (p 234) Reporting a Dialogue or a Conversation (p 236) Unit ON THE MOVE 241 9.1 Why Do People Travel? 241 9.2 Travelling by Train 251 9.3 Travelling by Air 257 9.4 Travelling by Sea 265 9.5 Travelling by Bus 270 9.6 Travelling by Car 272 Grammar: Use of Article with Geographical Names (p 245) Prepositions with Forms of Transport (p 247) Talking about the Future (p 255) HAD BETTER (NOT) DO SOMETHING, HAVE TO, SHOULD (p 259) Unit 10 ON HOLIDAY 275 10.1 Holiday Accommodation 276 10.2 Different Things at Different Time 285 Grammar: The Present Continuous and the Present Perfect Continuous Tense (p 284) The Use of the Gerund after the Verbs COME and GO (p 288) The Use of ’S and S’ with Non-Living Things (p 288) Non-Defining Relative Clauses (p 296) Adverb or Adjective? (p 296) Questions Tags (p 298) APPENDICES 299 Appendix English-Russian Dictionary 299 Appendix British/American English 302 Appendix Spelling Differences Between British English and American English 304 Appendix Some Useful Verbs 306 Appendix Expressions with the Verb TO BE 308 Appendix Connectives and Transitional Phrases for Sentence Openings 309 Appendix The Numeral 310 Appendix The Old Units of Measurement 312 Appendix Dates 314 Appendix 10 List of Irregular Verbs 315 LITERATURE 319 FAMILY and RELATIONS Alex and Fiona Smith are grandparents now They have two children: Linda and Bob Alex is their father and Fiona is their mother Linda is Bob’s sister and Bob is Linda’s brother Linda and Bob are deeply attached to their parents Linda is married to Ben Jones He is her husband Ben Jones is Alex and Fiona’s son-in-law Bob is also married His wife’s name is Daisy Her maiden name is Daisy Robertson Now she is Daisy Smith Daisy is Alex and Fiona’s daughter-in-law Ben is Bob’s brother-in-law and Daisy is Linda’s sister-in-law Ben and Linda Jones have two children: a son Clif and a daughter Carol They are twins Bob and Daisy Smith have only one child Colin Clif, Carol and Colin are Alex and Fiona’s grandchildren So, the Smiths have two grandsons and one granddaughter Linda is Colin’s aunt and Ben is his uncle Daisy and Bob are Clif and Carol’s aunt and uncle Clif is their nephew and Carol is their niece Clif, Carol and Colin are cousins 1.1 Types of Families A nuclear family An extended family A childless family A single-parent family Ex Complete these sentences with an appropriate word from A, B or C In spite of being a family, the Smiths are very happy and close to each other Besides, they are going to adopt several children soon A extended B nuclear C childless Mr and Mrs Papatatl live in a house with their aged parents, children and grandchildren They are a typical example of a traditional family A nuclear B enlarged C extended Mrs Jones lives on her own and brings up her son There are a lot of families like hers A single-parent B mother-only C mono-parent MEMORY BOX Ex Complete the Memory Box Grammar IMMEDIATE FAMILY husband father grandson daughter grandmother To speak about a family you will need the verb TO BE (быть, являться, находиться) POSITIVE FORM parents grandchildren I am he/she/it is we/you/they are RELATIONS/RELATIVES uncle father-in-law I’m, he’s, we’re niece daughter-in-law NEGATIVE FORM I am he/she/it is we/you/they are not not not I’m not, he isn’t, we aren’t Ex Fill in the right words QUESTION Am I? Is he/she/it? Are we/you/they? TIES OF RELATIONSHIP MEMORY BOX Your relatives on your wife’s side are: your wife’s  Betty is Bob’s sister sister is your , and her brother is your  Their parents are both doctors  Colin isn’t at school today, he is Your parents refer to your wife as their ill while your brothers and sisters refer to her as their Your wife’s parents speak of you as their Someone’s second wife speaks of her husband’s children as her , whereas the latter speak of her as their Someone’s second husband also refers to his wife’s children as his while the latter speak of him as their If your stepfather or stepmother already has children from an earlier marriage, those children become your and A brother or sister with whom you share only one parent is your or To ask a question we put the present (or past) simple of the verb TO BE at the beginning of the sentence, before the subject  Are they a big family?  Is Betty older than Bob? 10 SECOND MARRIAGE stepson stepfather stepbrother half-brother stepdaughter stepmother stepsister half-sister Appendix Some Useful Verbs For Statements: to add to admit smth to agree to anounce (smth to smb) to answer in the affirmative to answer in the negative to approve of smth to argue to assure to claim to come to a decision to come to a conclusion to complain to convince smb to decide to declare to deny smth to determine to exclaim to explain smth to smb to inform to insist to make up one’s mind to mention to notice to object (to smth) to observe to persuade smb to promise to refuse to remark to remind to reply to respond to warn – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – добавлять признавать что-либо соглашаться объявлять кому-либо о чём-либо дать утвердительный ответ дать отрицательный ответ одобрять что-либо спорить уверять, заверять заявлять решать решать, прийти к выводу жаловаться убеждать решать заявлять отрицать что-либо решать, принимать решение воскликнуть объяснять что-либо кому-либо информировать, сообщать настаивать решаться, принимать решение упоминать замечать, отмечать возражать чему-либо замечать убеждать кого-либо обещать отказываться замечать напоминать отвечать отвечать предупреждать For Questions: to ask smb’s permission to be interested to know to inquire to want to know/wonder – – – – просить разрешения интересоваться спрашивать, справляться, узнавать, осведомляться хотеть знать, интересоваться 306 For Orders and Commands: to advise – to allow – to beg – to command – to forbid – to implore – to invite – to offer (help, a book)* – to order – to permit – to request – to suggest* – to tell to smth – советовать разрешать, позволять просить серьёзно, настойчиво; умолять приказывать запрещать умолять приглашать предлагать (что-то конкретное)* приказывать разрешать, позволять просить подчеркнуто вежливо предлагать (идею, вносить предложение)* приказывать сделать что-либо * Note: Mind the difference between the use of the verbs to offer and to suggest: Он предложил два билета в театр He offered them two tickets to the theatre Он предложил им помочь He offered to help them Он предложил поехать за город He suggested going to the country Он предложил им поехать за город He suggested that they should go to the country Appendix Expressions with the Verb TO BE to be glad/delighted (pleased) to be happy lo be hungry to be thirsty to be ill (healthy) to be ready for smth to be late for smth to be minutes late to be sorry to be (un)comfortable to be out of place to be proud of smth/smb to be sure/certain of smth to be mistaken to be surprised at smb to be angry with smth to be busy with smth to be to blame Who’s to blame? to be for (against) smth to be present to be absent to be right to be wrong to be afraid to be tired to be situated – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – быть радостным, довольным быть счастливым быть голодным (хотеть есть) хотеть пить быть больным (здоровым) быть готовым к чему-либо опаздывать куда-либо опаздывать на минут сожалеть чувствовать себя (не)удобно чувствовать себя неуютно (не к месту) гордиться чем-либо/кем-либо быть уверенным в чём-либо ошибиться удивиться кому-либо быть сердитым на кого-либо быть занятым чем-либо быть виноватым Кто виноват? быть за (против) чего-либо присутствовать отсутствовать быть правым ошибаться, быть неправым бояться быть уставшим быть расположенным 308 Appendix Connectives and Transitional Phrases for Sentence Openings Temporal (временные) General Transitions (выражения общего характера) after a while – вскоре, немного погодя after some time – через некоторое время afterwards – впоследствии, потом, позже all this time – все это время as a result – в результате at last – наконец at present – сейчас, в настоящий момент at that time – в то время, тогда at this time – сейчас, теперь by and by – вскоре eventually – в конце концов finally – в конце концов, в конечном счёте firstly – во-первых from the very beginning – с самого начала from then on – с того времени in a while – вскоре in the end – в конце концов initially – вначале later – позднее meanwhile – тем временем, между тем next – потом, затем now – сейчас, теперь now and then – время от времени, иногда presently – вскоре, теперь, сейчас some time later – через некоторое время soon – вскоре then – тогда until then – до того времени until that time – до того времени Opposition – противопоставление but – о, а, тем не менее, однако yet – но, однако, всё же, тем не менее nevertheless – всё же however – однако, тем не менее nor (with inversion) – также, тоже не Comparison – сравнение similarly (to) – подобно, так же unlike – в отличие от by contrast – в противоположность on the one hand – с одной стороны on the other hand – с другой стороны 309 Appendix The Numeral Cardinals and Ordinals Cardinals 10 11 12 13 14 15 one two three four five six seven eight nine ten eleven twelve thirteen fourteen fifteen MEMO: four – forty Ordinals 1st 2nd 3rd 4th 5th 6th 7th 8th 9th 10th 11th 12th 13th 14th 15th Cardinals first second third fourth fifth sixth seventh eighth ninth tenth eleventh twelfth thirteenth fourteenth fifteenth five – fifty 16 17 18 19 20 21 22 30 40 50 60 70 80 90 100 sixteen seventeen eighteen nineteen twenty twenty-one twenty-two thirty forty fifty sixty seventy eighty ninety a hundred Ordinals 16th 17th 18th 19th 20th 21th 22nd 30th 40th 50th 60th 70th 80th 90th 100th 1,000,000th 1,000,000,000th sixteenth seventeenth eighteenth nineteenth twentieth twenty-first twenty-second thirtieth fortieth fiftieth sixtieth seventieth eightieth ninetieth hundredth millionth milliardth/billionth twelve – twelfth Large Numbers 100 – a (one)* hundred 101 – a (one) hundred and one 300 – three hundred 1,000 – a (one) thousand 1,001 – a (one) thousand and one 1,100 – one thousand one hundred/eleven hundred 1,247 – a (one) thousand two hundred and forty-seven 2,000 – two thousand 2,350 – two thousand three hundred and fifty 100,000 – a (one) hundred thousand 1,000,000 – a (one) million 1,225,375 – a (one) million two hundred and twenty-five thousand three hundred and seventy-five 1,000,000,000 – a (one) milliard / a (one) billion ** * 100; 1,000; 1,000,000 are used with the indefinite article a or one, with other numbers (e.g 125) one is more usual ** In the past, American and British billions were not the same But British companies and newspapers often use American billions now 310 Fractional Numbers Common Fraction /2 /3 /3 /4 /4 Decimal Fraction a (one) half a (one) third two thirds a (one) quarter; tree quarters/three fourths Write the decimal point sign as a dot, not a comma: 0.1 nought point one or simply point one PRONOUNCE NUMBERS INDIVIDUALLY AFTER A DECIMAL POINT: 0.25 nought point two five 27.27 twenty-seven point two seven is pronounced xåiíz before a decimal point and oh xèsz after a point in British English: 0.05 nought point oh five 10.06 ten point oh six 32.305 three two (thirty-two) point three oh five Reading the Nouns Which Follow Fractional Numbers /3 ton /4 kilometre /2 ton 1/2 tons 1/2 hours 1/3 pounds 0.25 ton 1.25 tons 23.76 tons – two thirds of a ton (the noun is in the singular) – three quarters of a kilometre – half a ton – two and a half tons/two tons and a half (the noun is in the plural) – one and a half hours/one hour and a half – one and a third pounds/one pound and a third – nought point two five of a ton (the noun is in the singular) – one point two five tons (the noun is in the plural) – twenty-three point seven six tons Percentage 2% /8% /2% 0.2% – (2 per cent/2 p.с.) two per cent – three eights of one per cent – a half per cent/half of one per cent – nought point two per cent/nought point two of one per cent Telephone numbers 4–36–08 – four three six oh eight 7–66–34 – seven double six three four 6666 – double six double six Appendix The Old Units of Measurement With modern man now using the metric system there is sometimes a need to remember what the old units of measurement were The UK table should really be the English table as some very old measurements were slightly different in Scotland, Ireland or Wales (The metric conversions shown are approximate.) Imperial – UK Units of Length inch (in or " ) = 12 inches (ins.) = foot feet (ft.) = yard 1760 yards (yds) = mile (m) about the width of a thumb about the length of a size 10 shoe about from nose to stretched finger about 15 minutes walking Imperial – UK units of Mass or Weight 16 drams (dr) = ounce 16 ounces (ozs.) = pound 14 pounds (lbs) = stone quarters = hundredweight = 112 lb 20 hundredweight (cwt) = ton = 2240 lb = 25.4 mm = 305 mm = 0.91 m = 1.61 km a tablespoon of sugar a bag of sugar used in body weight a bag of cement about 14 men Imperial – UK units of Capacity fluid ounces = gill 20 fluid ounces = pint an English beer pints(pts.) = quart a German beer quarts (qrt) = gallon a large can of paint, maybe = 28 grams = 0.45 kg = 6.35 kg = 50.8 kg = 1.016 ton = 142 ml = 568 ml = 1.1 L = 4.546 L Money Imperial – UK units, coins and notes of Old Money, pre Feb 1971 farthings = penny (d) Latin – denarius pennies = threepence bit used to be “silver”, then bronze pennies = sixpenny piece first coin in nickel 12 pennies = shilling (s) a bob as in “bob a job” (1/12 of a pound) biggest coin in regular use 2s 6d; /6 d = half crown 10 shillings = ten ‘bob’ note first in paper money 20 shillings = pound note (£1) Latin – libra (quid) MEMO: Penny – pl pence when combined with numbers: sixpence, tenpence – pl pennies when use of individual coins:  Please, give me 10 pennies for this tenpence piece – Until 1971 British brines coin (d) worth 1/12 of a shilling After 1971 since decimal coinage was introduced British coin worth 1/100 of a pound 312 Less common units shillings = crown = 0.25p 21 shillings = guinea = £1.05 THE USA $1 – one dollar $25 – twenty-five dollars c – one cent (1/100 $) 65 c – sixty-five cents $25.01 – twenty-five dollars and one cent $3,350.55 – three thousand three hundred and fifty dollars and fifty-five cents Appendix Dates Dates can be written in numbers and words.There are several ways of writing a date: 20 April 1993 April 20, 1993 20th April 1993 April 20th, 1993 (esp in the US) You can write a date entirely in figures This way of writing dates is often used for the date at the top of a letter, and for dates on forms 15 / 12 / 97 15.12.97 15 / 01 / 2011 15.01.2011 28 / 09 / 02 28.09.02 In the US the month is in front of the day 12 / 15 / 97 12.15.97 / 15 / 2011 1.15.2011 / 28 / 02 9.28.02 Saying Dates You say a day as an ordinal number, even when it is written in figures as a cardinal number April 20 is said as April the twentieth or the twentieth of April AmE: April twentieth You can omit the month when it is clear which month you are referring to: So Monday will be the seventeenth What date is it today? It’s the twelfth A Year You normally say a year in two parts: 1997 – nineteen ninety-seven In case of the year ending in “00”, you say the second part as “hundred”: 1900 – nineteen hundred; 1901 – nineteen oh one or nineteen hundred and one In case of the year 2000 you say “two thousand” 2011 – two thousand and eleven Decades The decade from 1960 to 1969 can be referred to as the nineteen sixties (usually written as the 1960s) When you are talking about a decade within a definite century, you not have to indicate the century For example, when you are talking about the 20th century, you can refer to the 1920s as the twenties This is often written as the 20s 314 Appendix 10 List of Irregular Verbs Base Form arise xèDê~fòzz awake xèDïÉfâz be xÄgz 33 34 35 arose xèDêèsòz awoke xèDïèsâz was xïmòz were xïbWz bear xÄcèz bore xÄiz bear xÄcèz bore xÄiz beat xÄgíz beat xÄgíz become xÄfDâ^ãz became xÄfDâÉfãz begin xÄfDƯfåz began xÄfDƯđåz bend xÄÉåÇz bent xÄÉåíz bet xÄÉíz bet xÄÉíz bound xÄ~såÇz bind xÄ~fåÇz bit xÄfíz bite xÄ~fíz blew xÄäez blow xÄäèsz broke xÄêèsâz break xÄêÉfâz brought xÄêiíz bring xÄêfkz built xÄfäíz build xÄfäÇz burnt xÄbWåíz burn xÄbWåz burst xÄbWëíz burst xÄbWëíz bought xÄiíz buy xÄ~fz cast xâoëíz cast xâoëíz caught xâiíz catch xâđ`z chose x`èsịz choose x`z clung xâä^kz cling xâäfkz came xâÉfãz come xâ^ãz cost xâmëíz cost xâmëíz crept xâêÉéíz creep xâêgéz cut xâ^íz cut xâ^íz dealt xÇÉäíz deal xÇgäz dug xÇ^Ưz dig xÇfƯz did xÇfÇz xÇez drew xÇêez draw xÇêiz dreamt xÇêÉãíz dream xÇêgãz dreamed xÇêgãÇz drank xÇêđkâz drink xầờfkõz drove xầờốsợz drive xầờ~fợzz dwelt xầùẫọớz dwell xầùẫọz 36 37 38 eat xgíz fall xĐiäz feed xĐgÇz 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 Past Participle Past Simple ate xÉíX=Éfíz fell xĐÉäz fed xĐÉÇz Translation arisen xèDêfòåz awoken xèDïèsâåz been xÄgåz возникать будить; просыпаться быть born xÄiåz borne xÄiåz beaten xÄgíåz become xÄfDâ^ãz begun xÄfDƯ^åz bent xÄÉåíz bet xÄÉíz bound xÄ~såÇz bitten xÄfíåz blown xÄäèsåz broken xÄêèsâåz brought xÄêiíz built xÄfäíz burnt xÄbWåíz burst xÄbWëíz bought xÄiíz cast xâíz caught xâiíz chosen x`èsịåz clung xâä^kz come xâ^ãz cost xâmëíz crept xâêÉéíz cut xâ^íz dealt xÇÉäíz dug xÇ^Ưz done xÇ^åz drawn xÇêiåz dreamt xÇêÉãíz dreamed xÇêgãÇz drunk xầờ^kõz driven xầờfợồz dwelt xầùẫọớz , начинать(-ся) гнуть(-ся), сгибать(-cя) держать пари связывать кусать дуть ломать приносить строить гореть, жечь разрываться покупать бросать, кидать ловить, схватывать выбирать прилипать, цепляться приходить стоить ползать резать торговать; иметь дело копать делать тащить; рисовать видеть сны; мечтать eaten xgíåz fallen xĐiäåz fed xĐÉÇz 315 пить ехать; гнать; везти обитать; останавливаться подробно есть падать кормить(-ся) Base Form Past Participle Past Simple 39 40 41 42 feel xĐgäz fight xĐ~fíz find xĐ~fåÇz flee xĐägz felt xĐÉäíz fought xĐiíz found xĐ~såÇz fled xĐäÉÇz felt xĐÉäíz fought xĐiíz found xĐ~såÇz fled xĐäÉÇz 43 44 45 46 47 fly xẹọ~fz forbid xẹốDfầz forget xẹốDệẫớz forgive xẹốDệfợz freeze xẹờgũz flew xẹọez forbade xẹốDẫfầz forgot xẹốDệmớz forgave xẹốDệẫfợz froze xẹờốsũz flown xẹọỗsồz forbidden xẹốDfầồz forgotten xẹốDệmớồz forgiven xẹốDệfợồz frozen xĐêèsịåz 48 49 50 51 52 53 get xƯÉíz give xệfợz go xệỗỡz grind xệờ~fồầz grow xệờốsz hang xĩủkz 54 55 56 57 58 59 have xÜđỵz hear xÜfèz hide xÜ~fÇz hit xÜfíz hold xÜèsäÇz hurt xÜbWíz got xƯmíz gave xệẫfợz went xùẫồớz ground xệờ~sồầz grew xệờez xĩ^kz hanged xÜđkÇz had xÜđÇz heard xÜbWÇz hid xÜfÇz hit xÜfíz held xĩẫọầz hurt xĩbWớz got xệmớz given xệfợồz gone xệmồz ground xƯê~såÇz grown xƯêèsåz xÜ^kz hanged xÜđkÇz had xÜđÇz heard xÜbWÇz hidden xÜfÇåz hit xÜfíz held xÜÉäÇz hurt xÜbWíz 60 61 62 63 64 65 keep xâgéz kneel xågäz know xåèsz lay xäÉfz lead xägÇz lean xägåz 66 leap xọgộz 67 learn xọbWồz 68 69 leave xọgợz lend xọẫồầz kept xâÉéíz knelt xåÉäíz knew xåàez laid xäÉfÇz led xäÉÇz leant xäÉåíz leaned xägåÇz leapt xäÉéíz leaped xägéíz learnt xäbWåíz learned xDäbWåÇz left xäÉĐíz lent xäÉåíz kept xâÉéíz knelt xåÉäíz known xåèsåz laid xäÉfÇz led xäÉÇz leant xäÉåíz leaned xägåÇz leapt xäÉéíz leaped xägéíz learnt xäbWåíz learned xDäbWåÇz left xäÉĐíz lent xäÉåíz 70 let xäÉíz let xäÉíz let xäÉíz 71 72 lie xä~fz light xä~fíz 73 74 lose xäz make xãÉfâz lay xäÉfz lit xäfíz lighted xDä~fífÇz lost xämëíz made xãÉfÇz lain xäÉfåz lit xäfíz lighted xDä~fífÇz lost xämëíz made xãÉfÇz 316 Translation чувствовать бороться, сражаться находить бежать, спасаться бегством летать запрещать забывать прощать замерзать, замораживать получать; становиться давать идти, ехать точить; молоть расти, выращивать висеть, вешать иметь слышать прятать ударять; поражать держать повредить, ушибать; обидеть держать, хранить становиться на колени знать класть вести прислоняться прыгать учиться оставлять, уезжать давать взаймы, одалживать позволять; сдавать в наём лежать зажигать, освещать терять, проигрывать делать; заставлять Base Form Past Participle Past Simple 75 mean xãgåz meant xãÉåíz meant xãÉåíz 76 77 78 79 80 81 82 83 meet xãgíz pay xéÉfz put xésíz read xêgÇz ride xê~fÇz ring xêfkz rise xê~fịz run xê^åz met xãÉíz paid xéÉfÇz put xésíz read xêÉÇz rode xêèsÇz rang xêđkz rose xêèsịz ran xêđåz met xãÉíz paid xéÉfÇz put xésíz read xêÉÇz ridden xêfÇåz rung xê^kz risen xêfịåz run xê^åz 84 saw xëiz sawed xëiÇz 85 86 87 88 89 90 say xëÉfz see xëgz seek xëgâz sell xëÉäz send xëÉåÇz set xëÉíz said xëÉÇz saw xëiz sought xëiíz sold xëèsäÇz sent xëÉåíz set xëÉíz sawed xëiÇz sawn xëiåz said xëÉÇz seen xëgåz sought xëiíz sold xëèsäÇz sent xëÉåíz set xëÉíz 91 92 shake xpÉfâz shave xpÉfỵz shook xpsõz shaved xpẫfợầz 93 shed xpẫầz shed xpẫầz 94 shine xp~fåz 95 96 shoot xpeíz show xpèsz shone xpmåz shined xp~fåÇz shot xpmíz showed xpèsÇz 97 shrink xpêfkâz shrank xpêđkâz 98 99 100 101 102 103 104 shut xp^íz sing xëfkz sink xëfkâz sit xëfíz sleep xëägéz slide xëä~fÇz smell xëãÉäz 105 sow xëèsz shut xp^íz sang xëđkz sank xëđkâz sat xëđíz slept xëäÉéíz slid xëäfÇz smelled xëãÉäÇz smelt xëãÉäíz sowed xëèsÇz 106 107 speak xëégâz spell xëéÉäz 108 spend xëéÉåÇz spoke xëéèsâz spelt xëéÉäíz spelled xëéÉäÇz spent xëéÉåíz shaken xpẫfõồz shaved xpẫfợầz shaven xpẫfợồz shed xpẫầz shone xpmồz shined xp~fåÇz shot xpmíz shown xpèsåz showed xpèsÇz shrunk xpê^kâz shut xp^íz sung xë^kz sunk xë^kâz sat xëđíz slept xëäÉéíz slid xëäfÇz smelled xëãÉäÇz smelt xëãÉäíz sown xëèsåz sowed xëèsÇz spoken xDëéèsâèåz spelt xëéÉäíz spelled xëéÉäÇz spent xëéÉåíz 317 Translation значить; подразумевать встречать платить класть читать ездить верхом звонить; звенеть подниматься бежать; вести дела, управлять пилить говорить, сказать видеть искать продавать посылать помещать, ставить; заходить (о солнце) трясти брить(-ся) проливать (слёзы, кровь) сиять, светить стрелять показывать сморщиваться; сокращаться закрывать петь погружаться, тонуть сидеть спать скользить пахнуть; нюхать сеять говорить писать или произносить слово по буквам тратить Base Form 109 spill xëéfäz 110 111 112 spit xëéfíz split xëéäfíz spoil xëélfäz 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 spread xëéêÉÇz spring xëéêfkz stand xëíđåÇz steal xëígäz stick xëífâz sting xëífkz strike xëíê~fâz strive xëíê~fỵz swear xëïcèz sweep xëïgéz swell xëïÉäz 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 swim xëïfãz swing xëïfkz take xíÉfâz teach xíg`z tear xícèz tell xíÉäz think xqfkâz throw xqêèsz understand x?^åÇèDëíđåÇz wake xïÉfâz 134 135 136 137 138 Past Simple Past Participle wear xïcèz weep xïgéz win xïfåz wind xï~fåÇz swam xëïđãz swung xëï^kz took xísâz taught xíiíz tore xíiz told xíèsäÇz thought xqiíz threw xqêez understood x?^åÇèDëísÇz woke xïèsâz waked xïÉfâíz wore xïiz wept xïÉéíz won xï^åz wound xï~såÇz spilt xëéfäíz spilled xëéfäÇz spat xëéđíz split xëéäfíz spoilt xëélfäíz spoiled xëélfäÇz spread xëéêÉÇz sprung xëéê^kz stood xëísÇz stolen xëíèsäåz stuck xëí^âz stung xëí^kz struck xëíê^âz striven xëíêfỵåz sworn xëïiåz swept xëïÉéíz swollen xDëïèsäèåz swelled xëïÉäÇz swum xëï^ãz swung xëï^kz taken xíÉfâåz taught xíiíz torn xíiåz told xíèsäÇz thought xqiíz thrown xqêèsåz understood x?^åÇèDëísÇz woken xïèsâåz waked xïÉfâíz worn xïiåz wept xïÉéíz won xï^åz wound xï~såÇz write xê~fíz wrote xêèsíz written xêfíåz spilt xëéfäíz spilled xëéfäÇz spat xëéđíz split xëéäfíz spoilt xëélfäíz spoiled xëélfäÇz spread xëéêÉÇz sprang xëéêđkz stood xëísÇz stole xëíèsäz stuck xëí^âz stung xëí^kz struck xëíê^âz strove xëíêèsỵz swore xëïiz swept xëïÉéíz swelled xëïÉäÇz Translation проливать плевать раскалывать(-ся) портить распространять(-ся) прыгать стоять красть приклеивать(-ся) жалить ударять; бастовать стремиться клясться; браниться мести пухнуть, раздуваться плавать качать(-ся); размахивать брать обучать, учить рвать рассказывать думать бросать понимать просыпаться; будить носить плакать выигрывать заводить (часы); виться писать Literature Potten H., Potten J Clockwise Classbook (elementary) Oxford University Press, 2001 McGowan B., Richardson V Clockwise Classbook (pre-intermediate) Oxford University Press, 2000 Kenny N., Kenny A Ready for PET (a complete course for the Preliminary English Test) Oxford: Macmillan, 2003 Power Learning Englisch, 10 klasse Berlin: Cornelsen, 2000 Beaven B., Quetz J., Stevens J Lift Off Berlin: Cornelsen and Oxford University Press, 2000 Schmid-Burleson B., Loewenstein K., Schmid C.-P English Elements (Basic Course), Munchen: Hueber Verlag, 2002 Grisham J The Brethren, London: Arrow Books, 2000 Maeve B Tara Road London: Orion Publishers, 2005 Doff A., Jones C Language in Use (pre-intermediate) Self-Study Book Cambridge University Press, 2000 10 Mc Carthy M., O’Dell F English Vocabulary in Use (elementary), (upper-intermediate and advanced) Cambridge University Press, 1994, 1999 11 Redman S English Vocabulary in Use (pre-intermediate and intermediate) Cambridge University Press, 1997 12 Puchta H., Stranks J., Lewis-Jones P Fairway Stuttgart: Ernest Klett Sprachen GmbH, 2006 13 Дроздова Т.Ю., Берестова А.И., Дунаевская М.А Everyday English СПб.: Антология, 2010 14 Дроздова Т.Ю., Маилова В.Г., Берестова А.И English Grammar: Reference and Practice СПб.: Антология, 2010 15 Дроздова Т.Ю., Берестова А.И The Whole World in Our Hands: The Environmental Crisis СПб.: Химера, 1999 16 Дроздова Т.Ю., Маилова В.Г., Николаева В.С Read and Speak English СПб.: Антология, 2010 17 Longman Dictionary of Contemporary English New Edition Pearson Education Limited, 2006 18 Collins Cobuild Learner’s Dictionary London: Harper Collins Publishers, 2001 19 Oxford Wordpower Dictionary Oxford University Press, 1995 20 Oxford Russian Dictionary Oxford University Press, 2007 21 Pavlotsky V M Read Learn Discuss New Version СПб.: Оракул, 1999 22 Cullen P Vocabulary for IELTS Self-study Vocabulary Practice Cambridge University Press, 2008 23 Malcolm M., Taylore-Knowles S Macmillan Exam Skills for Russia: Reading and Writing Macmillan Publishers, 2006 24 Evans V., Dooley J Upstream Intermediate Newbury: Express Publishing, 2004 25 Evans V., Dooley J Enterprise Elementary Newbury: Express Publishing, 2002 26 Thomas B., Matthews L Vocabulary for First Certificate Self-study Vocabulary Practice Cambridge University Press, 2007 27 Oxford Exam Excellence Preparation for School Exams Oxford University Press, 2008 28 Hashemi L., Murphy R English Grammar in Use Supplementary Exercises Cambridge University Press, 2001 29 Hastings B., Uminska M., Chandler D., Hegedus K Exam Activator Classroom and Self-study Exam Preparation Pearson Education Limited, 2010 319 Учебное пособие Дроздова Татьяна Юрьевна Тоткало Наталья Владимировна Everyday VOCABULARY + Grammar Художник С И Ващенок, О В Граблевская Художественный редактор А А Неклюдова Корректор Е Г Шабалова Компьютерная верстка А Б Ткаченко Подписано в печать 17.03.2011 Формат 84x108/16 Гарнитура Pragmatica С Печать офсетная Объем 20 п.л Тираж 5000 экз Заказ Издательство «Антология» 199053, С.-Петербург, В.О., Средний пр., д тел.: (812) 328-14-41 www.anthologybooks.ru

Ngày đăng: 09/10/2023, 16:49