Mẫu R08 Đại học Quốc gia Thành phố Hồ Chí Minh C h Ngày nhận hồ sơ (Do CQ quản lý ghi) BÁO CÁO TỔNG KẾT ĐỀ TÀI KH&CN Tên đề tài: TỪ ĐIỂN ẨN DỤ, HOÁN DỤ TIẾNG VIỆT Mã số đề tài: B2010 – 18b – 11 Tham gia thực TT Học hàm, học vị, Họ tên TS Nguyễn Hữu Chương Chịu trách nhiệm Chủ nhiệm Thư ký Tham gia Tham gia Tham gia Tham gia Tham gia Phối hợp Phối hợp 10 Phối hợp Điện thoại Email 39700090 TP.HCM, tháng năm 2012 Đại học Quốc gia Thành Phố Hồ Chí Minh Ch BÁO CÁO TỔNG KẾT Tên đề tài: TỪ ĐIỂN ẨN DỤ, HOÁN DỤ TIẾNG VIỆT Mã số đề tài: B2010 – 18b – 11 Ngày tháng năm Chủ tịch hội đồng nghiệm thu (Họ tên, chữ ký) Ngày tháng năm Chủ nhiệm (Họ tên chữ ký) Ngày tháng năm Ngày tháng năm Cơ quan chủ trì (Họ tên, chữ ký, đóng dấu) Cơ quan chủ quản TP.HCM, tháng năm 2012 Đại học Quốc gia Thành phố Hồ Chí Minh Mẫu R05 Mã số đề tài:………………… BÁO CÁO TĨM TẮT TÌNH HÌNH THỰC HIỆN ĐỀ TÀI KH&CN (Đính kèm báo cáo tồn văn báo cáo định kỳ, báo cáo tổng kết xin gia hạn) THÔNG TIN CHUNG A1 Tên đề tài - Tên tiếng Việt: Từ điển ẩn dụ, hoán dụ tiếng Việt - Tên tiếng Anh: Dictionary of word meaning metaphor, metonymy in Vietnamse A2 Thuộc ngành/nhóm ngành Khoa học Xã hội Tốn Khoa học Cơng nghệ Vật liệu Khoa học Nhân Vật lý Năng lượng văn Kinh tế, Luật Hóa học Cơng nghệ Hóa Cơ khí, Tự động hóa, Kỹ thuật Giao học thơng Quản lý Sinh học Công nghệ Sinh Điện – Điện tử học Khoa học Sức khỏe Công nghệ Thông tin Truyền thông Khoa học Trái đất Môi Xây dựng trường Khác:… A3 Loại hình nghiên cứu Nghiên cứu Nghiên cứu ứng dụng Nghiên cứu triển khai A4 Thời gian thực Theo Hợp đồng ký kết: từ tháng 4/2010 đến tháng 4/2012 Được gia hạn (nếu có): Từ tháng đến tháng 10 năm 2012 A5 Kinh phí Tổng kinh phí: 80 (triệu đồng), gồm Kinh phí từ ĐHQG-HCM: 80 triệu đồng Kinh phí cấp đợt 1: 50 triệu đồng theo QĐ số 320/QĐ – ĐHQG – HCM / KHCN ngày 16/4/2010 Kinh phí cấp đợt 2: 30 triệu đồng theo QĐ số QĐ – ĐHQG – HCM / KHCN ngày 16/4/2010 Kinh phí từ nguồn huy động (vốn tự có vốn khác): …… triệu đồng A6 Chủ nhiệm Học hàm, học vị, họ tên: TS Nguyễn Hữu Chương Ngày, tháng, năm sinh: 26/01/1957 Nam/ Nữ: Nam Cơ quan: Trường ĐHKHXH NV TPHCM Điện thoại: 39700090 Email: A7 Cơ quan chủ trì Tên quan: Trường ĐHKHXH NV TPHCM Họ tên thủ trưởng: PGS TS Võ Văn Sen Điện thoại: 08 – 38293828 Fax: 0838221903 E-mail: A8 Danh sách tham gia thực TT Họ tên Đơn vị công tác Nội dung công việc BÁO CÁO B1 Nội dung công việc B1.1 Nội dung hoàn thành theo tiến độ đăng ký Mức độ hoàn thành nội TT Nội dung đăng ký Kết đạt dung đăng ký Giới thiệu cấu tạo từ điển xong xong Soạn phần từ điển ẩn dụ xong xong Soạn phần từ điển hoán dụ xong xong B1.2 Nội dung chưa hoàn thành theo tiến độ đăng ký TT Nội dung chưa hoàn thành Nguyên nhân Biện pháp khắc phục B2 Sản phẩm nghiên cứu (kèm minh chứng): Từ điển ẩn dụ, hoán dụ tiếng Việt B2.1 Ấn phẩm khoa học: báo viết dựa vào kết nghiên cứu đề tài cơng bố: Các loại hốn dụ từ vựng tiếng Việt, tập san KHXH NV số 50 tháng năm 2011 Tìm hiểu mối liên hệ nghĩa biểu trưng hoán dụ đối tượng gọi tên qua lớp từ phận thể người, tập san KHXH NV số 54 tháng năm 2012 B2.2 Đăng ký sở hữu trí tuệ Mơ tả sản phẩm/kết nghiên cứu (căn đề cương phê duyệt) Từ điển có 3257 từ đầu mục, gồm 2056 từ mang nghĩa ẩn dụ 1201 từ mang nghĩa hoán dụ Từ đầu mục từ đơn, từ ghép, từ láy, thành ngữ Đây từ điển phổ thơng Từ ngữ đưa vào giải thích từ tồn dân, có số từ địa phương Đối tượng phục vụ tầng lớp nhân dân Chính tả từ điển theo qui định tả quyế định số 240/ QĐ, ngày tháng năm 1984 Bộ Giáo dục Các từ đầu mục xếp theo thứ tự chữ đầu từ: A, Ă, Â, B, C, D, Đ, E, Ê, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, Ô, Ơ, P, Q, R, S, T, U, Ư, V, W, X, Y, Z Thanh điệu theo thừ tự: không dấu, huyền, hỏi, ngã, sắc, nặng Mỗi từ đồng âm từ đầu mục, ví dụ: đơng d Hướng đông, đông d Mùa đông Từ loại: d (danh từ), đg (động từ), t (tính từ), đ (đại từ), p (phụ từ), k (kết từ), tr (tr75 từ), c (cảm từ) Chú thích từ địa phương ph, từ cổ, cũ, dùng (id), chun mơn (ch.m), văn chương (v.ch), trang trọng (trtr), kng (khẩu ngữ), thông tục (thgt), đặt sau từ loại nghĩa phái sinh Lời ví dụ cho nghĩa đánh chữ nghiêng Các nghĩa xếp sau: nghĩa đen gốc – nghĩa phái sinh (ẩn dụ hay hoán dụ) BỐ CỤC CỦA TỪ ĐIỂN: Lời nói đầu Cấu tạo từ điển Khái niệm ẩn dụ, trường từ vựng dùng theo nghĩa ẩn dụ, loại ẩn dụ Khái niệm hoán dụ, trường từ vựng dùng theo nghĩa hoán dụ, loại hoán dụ Từ điển ẩn dụ Từ điển hoán dụ Tài liệu tham khảo Cơng nghệ/ giải pháp hữu ích chuyển giao công nghệ (kèm minh chứng) Tên công nghệ/ giải pháp hữu ích chuyển giao (sản phẩm chuyển TT giao- Thông số kỹ thuật sản phẩm) Năm chuyển giao Đối tác ký hợp đồng Doanh Ngày ký Quy thu từ hợp hợp đồng mô đồng B2.3 Kết đào tạo (kèm minh chứng) B3 Hội nghi, hội thảo nước tổ chức, tham gia TT Thời gian Tên hội thảo, hội nghị (chủ đề) Địa điểm Kết Cán cử trao đổi HTQT KH&CN (Hội nghị, hội thảo, tập huấn ngắn hạn) thông qua đề tài/dự án TT Tên người cử Thời gian B4 Tình hình sử dụng kinh phí Kinh phí Địa điểm Nội dung trao đổi Kết thu Số tiền (triệu đồng) Ghi Kinh phí đề tài đề nghị ĐHQG-HCM cấp 80 triệu đồng Kinh phí cấp đến thời điểm báo cáo 80 triệu đồng Kinh phí sử dụng đến thời điểm báo cáo (Ghi rõ nội dung cụ thể th khốn chun mơn, mua sắm trang thiết bị, photo, in ấn,…) TT Tên nội dung toán Trả tiền cho cộng tác viên, mua máy tính, thù lao nghiên cứu 50 triệu đồng Mua từ điển, to copy tài liệu nghiên cứu, thù lao nghiên cứu 10 triệu đồng (có giấy tốn tạm ứng số 097/12 ngày 31/12/2010 phịng tài vụ ĐHKHXHNV TPHCM) (Có giấy tốn tạm ứng số 037/12 ngày 16/12/2011 phòng tài vụ ĐHKHXHNV TPHCM) Kinh phí đề nghị cấp tiếp B5 Nhận xét đánh giá kết đạt so với yêu cầu B5.1 Về nội dung: Đạt yêu cầu đề B5.2 Về sản phẩm: Có thể in ấn phát hành B5.3 Về tiến độ: Kịp tiến độ B5.4 Kiến nghị: Cho phép báo cáo nghiệm thu vào tháng năm 2012 Ngày 30 tháng năm 2012 Chủ nhiệm (Ký ghi rõ họ tên) DANH MỤC CÁC KÝ HIỆU, CÁC CHỮ VIẾT TẮT d (danh từ) đg (động từ) t (tính từ) đ (đại từ) p (phụ từ) ph (phương ngữ) id (ít dùng) ch.m (chun mơn) v.ch (văn chương) trtr (trang trọng) kng (khẩu ngữ) thgt (thông tục) ÂD (ẩn dụ) HD (hoán dụ) CQCN (cơ quan chức năng) CN (chức năng) Chú thích tài liệu tham khảo số trang để ngoặc vng, ví dụ: [46,18] hiểu là: tài liệu tham khảo số 46, trang 18 Table of Contents TÓM TẮT LỜI NÓI ĐẦU CẤU TẠO CỦA TỪ ĐIỂN ẨN DỤ HOÁN DỤ 18 TỪ ĐIỂN ẨN DỤ 26 TỪ ĐIỂN HOÁN DỤ 184 TÀI LIỆU THAM KHẢO CHÍNH 247 TÓM TẮT TỪ ĐIỂN ẨN DỤ, HỐN DỤ TIẾNG VIỆT Từ điển có 3257 từ đầu mục, gồm 2056 từ mang nghĩa ẩn dụ 1201 từ mang nghĩa hoán dụ Từ đầu mục từ đơn, từ ghép, từ láy, thành ngữ Đây từ điển phổ thông Từ ngữ đưa vào giải thích từ tồn dân, có số từ địa phương Đối tượng phục vụ tầng lớp nhân dân Chính tả từ điển theo qui định tả định số 240/ QĐ, ngày tháng năm 1984 Bộ Giáo dục Các từ đầu mục xếp theo thứ tự chữ đầu từ: A, Ă, Â, B, C, D, Đ, E, Ê, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, Ô, Ơ, P, Q, R, S, T, U, Ư, V, W, X, Y, Z Thanh điệu theo thừ tự: không dấu, huyền, hỏi, ngã, sắc, nặng Mỗi từ đồng âm từ đầu mục, ví dụ: đông d Hướng đông, đông d Mùa đông Từ loại: d (danh từ), đg (động từ), t (tính từ), đ (đại từ), p (phụ từ), k (kết từ), tr (tr75 từ), c (cảm từ) Chú thích từ địa phương (ph), từ cổ, cũ, dùng (id), chun mơn (ch.m), văn chương (v.ch), trang trọng (trtr), kng (khẩu ngữ), thông tục (thgt), đặt sau từ loại nghĩa phái sinh Lời ví dụ cho nghĩa đánh chữ nghiêng Các nghĩa xếp sau: nghĩa đen gốc – nghĩa phái sinh (ẩn dụ hay hoán dụ) BỐ CỤC CỦA TỪ ĐIỂN: Lời nói đầu Cấu tạo từ điển 10 Khái niệm ẩn dụ, trường từ vựng dùng theo nghĩa ẩn dụ, loại ẩn dụ 11 Khái niệm hoán dụ, trường từ vựng dùng theo nghĩa hoán dụ, loại hoán dụ 12 Từ điển ẩn dụ 13 Từ điển hoán dụ 14 Tài liệu tham khảo ABSTRACT DICTIONARY OF WORD MEANING MEPTAPHOR, METONYMY IN VIETNAMESE There are 3257 head words in this dictionary, consist of 2056 word metaphor and 1201 word metonymy Head word are single word, compound word, reduplication, idioms This is a universal dictionary Explained words are national word and some dialect word, idiom Users are people The dictation in this dictionary is dictionary bases on decision 240 QĐ March, th, 1984 of Ministry of Education The oder of head words are A, Ă, Â, B, C, D, Đ, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, Ô, Ơ, P, Q, R, S, T, U, Ư, V, W, X, Y,Z The order of tones are level tone, grave tone, interrogative tone, broken rising tone, acute tone, grave accent The homonyns was numbered 1,2, for example dong1 d orient, dong2 d winter Parts of speech: n (noun), v (verb), adj (adjective), pron (pronoun), adv (adverb), conj (conjuntion), aux (auxilary), ineter (interjection) Notes: dialect, old word, rare, term, literature, polite, oral stands after part of speech or derivative meaning Example sentence of each meanings was written incline The order of meaings are arranged: literal meaning – derivative meaning (metaphorical meaning or metonymy meaning) Structure of dictionary Preface Structure of dictionary Definition metaphor, the fields of metaphorical words, kinds of metaphor Definition metonymy, the field of metonymy words, kinds of metonymy Dictionary metaphor Dictionary metonymy Reference book giao [HD lấy CQCN (tâm) CN (tin tưởng)] TÂM HỒN d Ý nghĩ, tình cảm Tâm hồn sáng [HD lấy CQCN (tâm) khí chất (hồn) CN (tinh thần)] TÂM HUYẾT d Máu tim Sự tập trung trí lực vào việc Các bác sĩ mang hết tâm huyết chữa trị cho bệnh nhân [HD lấy CQCN (tâm) khí chất (máu) CN (trí lực)] TÂM KHẢM d Lặn sâu vào tim Đáy lịng, kí ức Những kỷ niệm thời thơ ấu khắc sâu tận tâm khảm [HD lấy CQCN (tâm) CN (trí nhớ)] TÂM LÝ d Tinh thần Tâm lý người yêu thiện, ghét ác [HD lấy CQCN (tâm) CN (tinh thần)] TÂM LÝ CHIẾN d Chống lại đối phương cách tác động vào tâm lý gây hoang mang, hoảng sợ Dọa nạt đối phương kiểu tâm lí chiến [HD lấy CQCN (tâm) CN (tinh thần)] TÂM LÝ HỌC d Khoa học nghiên cứu tâm lí người [HD lấy CQCN (tâm) CN (tinh thần)] TÂM LINH d Cái vơ hình mà thiêng Cúng bái tin vào tâm linh [HD lấy CQCN (tâm) CN (tinh thần)] TÂM LỰC d Sức suy nghĩ Dồn tâm lực nghiên cứu dược phẩm [HD lấy CQCN (tâm) CN (suy nghĩ)] TÂM NIỆM đg Ln nghĩ nhớ lịng Người xưa tâm niệm dạy cháu “có chí nên” [HD lấy CQCN (tâm) CN (nghĩ nhớ)] TÂM PHÚC t Tốt (phúc) thật sự, đáng tin cậy Việc quan trọng nên giao cho người tâm phúc làm [HD lấy CQCN (tâm) CN (tin cậy)] TÂM SỰ d Nói chuyện riêng tư cho người khác để chia sẻ Nếu tâm bạn hỏi, Tiếng mn ngàn tiếng nói, Như nỗi niềm nhức nhối tim gan, Trong lịng tơi hai tiếng miền Nam (Thơ) [HD lấy CQCN (tâm) CN (tình cảm riêng tư)] TÂM THẦN d Tinh thần người Tâm thần bất an [HD lấy CQCN (tâm) CN (tinh thần)] Bệnh thần kinh Bệnh tâm thần Bị tâm thần [HD lấy CQCN (tâm) CN (tinh thần)] TÂM TÌNH d Tình cảm riêng tư Ngồi nói chuyện tâm tình với bạn cũ [HD lấy CQCN (tâm) CN (tình cảm riêng tư)] TÂM TÍNH d Tính tình riêng người Tâm tính hiền lành [HD lấy CQCN (tâm) CN (ý nghĩ, tình cảm)] TÂM TRẠNG d Trạng thái tâm lý Tâm trạng vui Tâm trạng hoảng loạn [HD lấy CQCN (tâm) CN (tâm lý)] TÂM TRÍ d Ý nghĩ Cịn bé phải tập trung tâm trí vào việc học hành [HD lấy CQCN (tâm) CN (ý nghĩ)] TÂM TƯ d Điều nghĩ ngợi lịng Ai có tâm tư tình cảm riêng [HD lấy CQCN (tâm) CN (nghĩ ngợi)] TẦM MẮT d Tầm nhìn xa mắt Trí xét đốn diễn tiến việc Tầm mắt chiến lược [HD lấy CQCN (mắt) CN (nhìn)] TẬN MẮT t Nhìn thấy trước mắt Được nhìn tận mắt cụ rùa hồ gươm [HD lấy CQCN (mắt) CN (nhìn)] TẬN TÂM t Tích cực, nhiệt tình, chu đáo đến Bác sĩ tận tâm chữa bệnh cho bệnh nhân [HD lấy CQCN (tâm) CN (chú ý hết lòng)] TÂY d Hướng mặt trời lặn Các nước phía tây châu Á Các nước phương Tây [HD lấy tên gọi phương hướng đặt tên cho vùng đất] TÊN TUỔI d Tên người Danh tiếng, tiếng Ông nhà văn có tên tuổi [HD lấy phận (tên, tuổi) toàn (tên lực)] TẾT đg d Ngày Tết cổ truyền Việt Nam đg Đi thăm biếu quà tết Đi tết bên nhà cha mẹ vợ [HD lấy tên gọi thời gian hành động] THẢ CỬA t Tự do, thoải mái Ăn chơi thả cửa [HD lấy công cụ (cửa) chức (mở, vào tự do)] THÀNH PHỐ d Đơn vị hành dân cư gồm nhiều quận, có đường phố, nhà máy, chợ búa, cửa hàng cửa hiệu [HD lấy phận (thành, phố) tồn (nhà cửa, chợ búa, cơng sở)] Người dân, cán ủy ban nhân dân thành phố Thành phố anh hùng Cả thành phố làm tổng vệ sinh THÀNH TÂM t Thành thật Thành tâm khấn vái [HD lấy CQCN (tâm) CN (ý nghĩ)] THÁO THÂN đg Thoát khỏi chỗ nguy hiểm Địch chạy tháo thân [HD lấy phận (thân) toàn (con người)] THAU d Kim loại pha đồng với kẽm, màu vàng, dẻo, dễ dát mỏng, không rỉ Cái chậu đựng nước làm thau Mang thau rửa rau [HD lấy tên gọi vật liệu sản phẩm] THAY LÒNG ĐỔI DẠ đg Thay đổi ý nghĩ, tình cảm, khơng chung thủy Người vợ thay lòng đổi [HD lấy CQCN (lòng, dạ) CN (ý nghĩ, tình cảm)] THAY MẶT đg Người đứng làm đại diện, thay cho người khác Phó giám đốc thay mặt cho giám đốc thông báo mức khen thưởng cuối năm cho nhân viên [HD lấy phận (mặt) toàn (cá nhân)] THẲNG TAY t Hành động mạnh mẽ, gắt gao không thương tiếc Đánh thẳng tay Trừng trị thẳng tay Xử phạt thẳng tay [HD lấy CQCN (tay) CN (làm, xử lý)] THẮT LƯNG d Phần thắt lại nhỏ vịng quanh phía bụng, hông Đau chỗ thắt lưng Cái dây thắt lưng Đeo thắt lưng [HD lấy tên gọi phận thể người đặt tên cho vật] THÂN d Phần giữa, phần thể người hay vật Mảnh áo che thân Thân Con người thể xác tinh thần Ăn đau tức, làm cực thân Sướng thân Yên thân [HD lấy phận (thân) tồn (cá nhân)] THÂN CHINH đg Đích thân vua cầm quân đánh trận Nhà vua thân chinh cầm quân đánh giặc [HD lấy phận (thân) toàn (cá nhân)] THÂN HÀNH t Chính làm, không sai khác Bộ trưởng thân hành kiểm tra vùng bị bão lụt [HD lấy phận (thân) tồn (cá nhân)] THÂN HÌNH Cơ thể người Thân hình cao lớn [HD lấy phận (thân) toàn (con người)] THÂN MẪU d Mẹ ruột [HD lấy phận (thân) toàn (cá nhân)] THÂN NHIỆT d Nhiệt độ thể người động vật Đo thân nhiệt thể [HD lấy phận (thân) toàn (cả thể)] THÂN PHẬN d Địa vị xã hội người Thân phận thấp hèn [HD lấy phận (thân) toàn (cá nhân)] THÂN PHỤ d Cha [HD lấy phận (thân) toàn (cá nhân)] THÂN SĨ d Trí thức xã hội phong kiến Thân sĩ yêu nước [HD lấy phận (thân) toàn (cá nhân)] THÂN SINH d Người sinh ra; cha; mẹ [HD lấy phận (thân) toàn (cá nhân)] THÂN THỂ d Cơ thể người Thân thể cường tráng [HD lấy phận (thân) toàn (cả thể)] THÂN THẾ d Cuộc đời, nghiệp cá nhân xã hội Đọc tiểu sử biết thân cá nhân [HD lấy phận (thân) toàn (cá nhân)] THẦN THÁNH d Thần thánh Chỉ tôn giáo Buôn thần bán thánh.[HD lấy đối tượng thờ phụng tôn giáo] THẤP CỔ BÉ HỌNG t Kẻ có địa vị xã hội thấp có kêu ca khơng [ÂD tính chất: thấp (thấp, bé); HD lấy CQCN (cổ, họng) CN (nói, kêu ca)] THẬP PHƯƠNG d Mười phương Khắp nơi, nơi Dân thập phương vào thành phố làm việc [HD lấy số lượng xác định số lượng không xác định] THẬP THÀNH t Thành thạo ngón nghề ăn chơi Gái thập thành [HD lấy số lượng xác định (thập) số lượng không xác định (nhiều)] THẬP TỒN t Hồn hảo Nhân vơ thập toàn [HD lấy số lượng xác định số lượng không xác định] THẤT THÂN đg Mất trinh tiết [HD lấy phận (thân) toàn (con người)] THẾ GIAN d Thế giới loài người sống Con người gian Thế gian vợ hỏng chồng, Có đâu lại ơng lẫn bà (Ca dao) [HD lấy không gian người] THẾ GIỚI d Trên bề mặt trái đất Mọi nơi giới Con người giới; nhóm người Thế giới thiếu lương thực Thế giới phụ nữ [HD lấy không gian người] Lĩnh vực riêng Thế giới khoa học Thế giới thực vật động vật [HD lấy toàn phận] THI GAN đg Nhất định không chịu nhượng Hai người ngồi thi gan với nhau, không chịu nấu cơm [HD lấy CQCN (gan) CN (không chịu nhượng bộ)] THI GAN ĐẤU TRÍ đg Thi thố, tranh đấu Ta địch thi gan đấu trí giành quyền chủ động chiến trường [HD lấy CQCN (gan) CN (can đảm, ý chí)] THIÊN HẠ d Trời đất Người ngồi khơng phải người gia đình nhà Thiên hạ bàn tán chuyện người trẻ tuổi mà trở thành bà cụ già [HD lấy không gian người] THIÊN HÌNH VẠN TRẠNG d Nhiều kiểu loại khác nhau; đa dạng Hàng lưu niệm thiên hình vạn trạng [HD lấy số lượng xác định (thiên, vạn) số lượng không xác định (nhiều loại)] THIÊN THU d Nghìn mùa thu Nghìn năm, mãi Nỗi buồn thiên thu [HD lấy phận (mùa thu) tồn (cả năm)] THIỆN TÂM d Có ý nghĩ tốt, lịng tốt Làm từ thiện có thiện tâm [HD lấy CQCN (tâm) CN (tính nết)] THIẾT THÂN t Gắn với thân, cần thiết Lợi ích thiết thân [HD lấy phận (thân) toàn (cá nhân)] THIỆT THÂN đg Thiệt hại cho thân Đua xe trái phép gặp tai nạn thiệt thân [HD lấy phận (thân) toàn (cá nhân)] THỐT THÂN đg Thốt khỏi nguy hiểm Thấy cơng an đuổi, bọn cướp vội chạy thoát thân [HD lấy phận (thân) tồn (con người)] THƠN d Làng Bắc Bộ Người dân thôn Cả thơn đưa tiễn đội tịng qn [HD lấy khơng gian, địa điểm người đó] THU d Mùa mùa hè Một năm Sầu đong lắc đầy, Ba thu dồn lại ngày dài ghê (Kiều) [HD lấy phận toàn bộ] THỦ HẠ d Tay chân Kẻ làm tay sai, phe cánh Đám thủ hạ tên trùm buôn lậu [HD lấy phận (thủ, hạ) toàn (cá nhân)] THỦ THÂN đg Bảo vệ Học võ để thủ thân [HD lấy phận (thân) toàn (con người)] THÚC THỦ đg Bó tay Chịu thua Ta công áp đảo, địch thúc thủ hàng [HD lấy CQCN (thủ: tay) CN (hành động)] THUẾ THÂN d Thuế thời Pháp thuộc đánh vào người đàn ông 18 tuổi trở lên [HD lấy phận (thân) toàn (cá nhân)] THUỐC đg Giết thuốc Bọn trộm thuốc chết chó [HD lấy tên chất liệu gọi tên hành động] THUỘC LÒNG đg Thuộc câu, Thuộc lòng thơ [HD lấy CQCN (lịng) CN (nhớ)] THƯ KÝ d Người làm cơng việc soạn thảo văn văn phòng [HD lấy tên nghề người làm nghề đó] THƯƠNG GIA d Người làm nghề buôn bán [HD lấy nhà cửa (gia) người] THƯƠNG TÂM t Thương xót lịng Cảnh thương tâm [HD lấy CQCN (tâm) CN (tình cảm)] THƯỢNG CẲNG CHÂN HẠ CẲNG TAY đg Đấm đá đánh đập [HD lấy CQCN (cẳng chân, cẳng tay) CN (đấm đá)] TIỄN CHÂN đg Đưa đoạn Tiễn chân khách Tiễn niên lên đường nhập ngũ [HD lấy CQCN (chân) CN (đi)] TIẾNG d Âm thanh, tiếng động phát tai ta nghe Tiếng sóng Tiếng sấm Tiếng xe cộ Tiếng ồn Đơn vị phát âm nhỏ tiếng Việt, có nghĩa; âm tiết Từ “tổ quốc” có hai tiếng [HD lấy phận (âm) toàn (âm nghĩa)] Một ngôn ngữ Tiếng Việt Tiếng Anh [HD lấy phận (âm) tồn (cả ngơn ngữ)] Giọng nói cá nhân, vùng phương ngữ Tiếng bà cụ Tứ Tiếng Huế [HD lấy vật (tiếng) đặc điểm, tính chất)] Câu nói Lên tiếng Đánh tiếng Khi nên chào hỏi vài tiếng [HD lấy phận (tiếng) tồn bộ(câu, lời nói)] Được nói tới, bình phẩm Nổi tiếng Danh tiếng Mang tiếng [HD lấy phận (tiếng) tồn (lời nói, tên uy tín)] TIẾNG BẤC TIẾNG CHÌ d Lời chê bai, mắng mỏ nặng nhẹ Nói tiếng bấc tiếng chì [HD lấy phận (tiếng) tồn (câu nói); ÂD tính chất: nhẹ (bấc), nặng (chì)] TIẾNG CẢ NHÀ KHƠNG d Được cho giả thực bình thường [HD lấy phận (tiếng) toàn (câu nói)] TIẾNG ĐỊA PHƯƠNG d Ngơn ngữ địa phương Tiếng địa phương Nam Bộ [HD lấy phận (tiếng) tồn (ngơn ngữ)] TIẾNG LĨNG d Lớp từ ngữ, cách nói có nội dung bí ẩn thường giới xã hội đen sử dụng Tiếng lóng: “giản” sợi dây chuyền, “lên tài” cướp xe [HD lấy phận (tiếng) toàn (từ, câu)] TIẾNG MẸ ĐẺ d Ngôn ngữ dân tộc, tổ tiên Tiếng Việt tiếng mẹ đẻ người Việt [HD lấy phận (tiếng) tồn (ngơn ngữ)] TIẾNG NĨI d Ngơn ngữ Tiếng nói người Việt tiếng Việt Lời nói, ý kiến Cơng nhân vào tổ chức cơng đồn để có điều kiện nói lên tiếng nói [HD lấy phận (tiếng nói) tồn (lời nói, câu nói)] TIẾNG PHỔ THƠNG d Ngơn ngữ tồn dân, dùng chung nước Tiếng Việt tiếng phổ thông Việt Nam [HD lấy phận (tiếng) tồn (ngơn ngữ)] TIẾNG TĂM d Được người ta biết đến tên; tiếng Nước mắm Phú Quốc có tiếng tăm từ lâu [HD lấy phận (tiếng) toàn (tiếng uy tín); HD lấy kết (tăm) nguyên nhân (lan truyền)] TIẾNG THƠM d Lời khen ngợi tốt đẹp Gương hy sinh anh hùng liệt sĩ để lại tiếng thơm muôn đời [HD lấy phận (tiếng) tồn (lời nói)] TIẾNG VANG d Gây ý nhiều người, tạo dư luận rộng rãi Các phát minh khoa học quan trọng có tiếng vang lớn [HD lấy phận (tiếng) toàn (tiếng tăm ý nghĩa)] TIẾP TAY đg Giúp đỡ, giúp sức cho kẻ xấu Cán kiểm lâm biến chất tiếp tay cho bọn lâm tặc phá rừng [HD lấy CQCN (tay) CN (hành động)] TIẾT d Máu động vật Tiết gà Tiết lợn Biểu thị tức giận Cáu tiết Nóng tiết [HD lấy khí chất (máu) tính chất (cáu, giận)] TIM d Quả tim Tình cảm, tình yêu Những anh liệt ngàn tỏa sáng, Đời đời sau chiếu tim người (Thơ Viễn Phương) [HD lấy CQCN (tim) CN ( tình cảm, tình yêu)] TIM ĐEN d Ý nghĩ thật giấu kín bên Nói tim đen [HD lấy CQCN (tim) CN ( ý nghĩ)] TÍM GAN t Rất tức giận mà phải nhịn Giận tím gan lại [HD lấy CQCN (gan) CN (tức giận)] TỈNH d Đơn vị hành gồm nhiều huyện thị xã, thị trấn Tỉnh Vĩnh Long Người dân tỉnh; cán ủy ban nhân dân tỉnh Tỉnh giàu Tỉnh cấp giấy phép đầu tư cho cơng ty nước ngồi [HD lấy khơng gian, địa điểm người đó] TĨNH TÂM đg (Đầu óc) trạng thái bình thường, khơng bối rối, lo lắng Ngồi tĩnh tâm phân tích việc [HD lấy CQCN (tâm) CN ( tinh thần)] TÍT MẮT t Mắt nheo lại, nhắm lại Cười tít mắt Thích thú, ham mê Thấy người đẹp tít mắt lại [HD lấy CQCN (mắt) CN (nhìn nhận)] TO ĐẦU t Đã lớn To đầu mà chơi với trẻ em [HD lấy CQCN (đầu) CN (nhận thức)] TO GAN t Rất gan Tên trộm to gan lấy cắp xe công an [HD lấy CQCN (gan) CN (không sợ)] TO GAN LỚN MẬT t Như TO GAN, nhấn mạnh [HD lấy CQCN (gan, mật) CN (không sợ)] TO MỒM t Lớn tiếng phản đối, chống lại Kẻ to mồm, thua thiệt tí thắc mắc om xịm [HD lấy CQCN (mồm) CN (nói, thắc mắc)] TO TIẾNG t Cãi Hai cụ không to tiếng với [HD lấy phận (tiếng, âm) toàn (lời nói, câu cãi vã)] TỒN TÂM TỒN Ý t Hồn tồn tập trung ý làm việc Tồn tâm tồn ý nghiên cứu khoa học [HD lấy CQCN (tâm) CN (tập trung suy nghĩ)] TOÀN THÂN d Cả thể Đau nhức toàn thân [HD lấy phận (thân) toàn (cả thể)] TĨC d Lơng mọc đầu Người có địa vị, tiền bạc Nắm thằng có tóc, nắm thằng trọc đầu [HD tượng trưng] TỔ CHỨC d đg Tập hợp phân công trách nhiệm cho người Tổ chức hội nghị khoa học Những người tổ chức Làm theo phân công tổ chức [HD lấy tên gọi hành động đặt tên cho kết hành động] TỐI DẠ t Chậm hiểu Học tối [HD lấy CQCN (dạ) CN (khả nhận thức)] TỐI MẮT t Khơng cịn biết khác Thấy tiền nhiều tối mắt lại Việc nhiều, làm tối mắt lại [HD lấy CQCN (mắt) CN (nhận thức)] TỐT BỤNG t Có tính tình tốt, hay giúp đỡ người khác Một người tốt bụng [HD lấy CQCN (bụng) CN (tính tình)] TƠ LỊNG d Tình u nam nữ Tiếc thay chút nghĩa cũ càng, Dẫu lìa ngó ý, vương tơ lòng (Kiều) [HD lấy CQCN (lòng) CN (tình cảm)] TRÁI TAI t Nghe thấy ngược ý mình; vơ lý Nói nghe trái tai [HD lấy CQCN (tai) CN (nghe)] TRÁI TAI GAI MẮT t Nghe thấy, nhìn thấy việc làm sai trái mà khó chịu Khơng lịng trước việc làm trái tai gai mắt [HD lấy CQCN (tai, mắt) CN (nghe, nhìn)] TRÁI TIM d Quả tim Tình cảm Tôi kể bạn nghe chuyện Mỵ Châu, Trái tim lầm chỗ để lên đầu (Tố Hữu) [HD lấy CQCN (tim) CN (tình cảm)] TRÁNG MIỆNG đg Ăn trái sau bữa ăn Ăn chuối tráng miệng [HD lấy CQCN (miệng) CN (ăn)] TRÁNH MẶT đg Tránh gặp Tránh mặt ghét [HD lấy phận (mặt) toàn (cá nhân)] TRÁNH TIẾNG đg Tránh bị mang tiếng xấu Không giao du với đám người xấu để tránh tiếng [HD lấy phận (tiếng) tồn (lời nói)] TRĂM d Số đếm, số lượng trăm lần 100kg gạo 100 mét vải Nhiều Cả trăm thứ đồ lặt vặt [HD lấy số lượng xác định số lượng khơng xác định] TRĂM CAY NGHÌN ĐẮNG t Nhiều đau khổ Dưới ách áp bọn đế quốc xâm lược, người dân phải chịu trăm cay nghìn đắng [HD lấy số lượng xác định số lượng không xác định] TRĂM DÂU ĐỔ ĐẦU TẰM Mọi việc đổ hết lên đầu người Trăm dâu đổ đầu tằm, bà phải lo hết việc nhà [HD lấy số lượng xác định số lượng không xác định] TRĂM HỌ Mọi người dân nước Đánh giặc cứu trăm họ Làm dâu trăm họ [HD lấy số lượng xác định số lượng không xác định] TRĂM NĂM d Một trăm năm Một đời người Trăm năm cõi người ta, Chữ tài chữ mệnh khéo ghét (Kiều) Bạn trăm năm [HD lấy số lượng xác định số lượng không xác định] TRĂM NGHÌN d Cả trăm nghìn Rất nhiều Thúc sinh quen thói bốc rời, Trăm nghìn đổ trận cười khơng (Kiều) Vượt qua trăm nghìn khó khăn thử thách [HD lấy số lượng xác định số lượng không xác định] TRĂM SỰ d Mọi việc Trăm nhờ bà giúp đỡ [HD lấy số lượng xác định số lượng không xác định] TRĂM THỨ BÀ GIẰN d Nhiều loại đồ đạc lỉnh kỉnh Đồ đạc trăm thứ bà giằn phải gói gọn lại [HD lấy số lượng xác định số lượng không xác định] TRĂM TUỔI d Một trăm tuổi Sống thọ Chúc ông bà sống lâu trăm tuổi [HD lấy số lượng xác định số lượng không xác định] Chết Các cụ truyền nghề gia truyền lại cho cháu phòng trăm tuổi [HD lấy số lượng xác định số lượng không xác định] TRĂNG d Mặt trăng Một tháng theo âm lịch Lúa ba trăng [HD lấy phận (những ngày trăng mọc) toàn (cả tháng)] TRẮNG MẮT t Thấy rõ thật Bị lừa tiền trắng mắt [HD lấy màu sắc tính chất] TRẮNG TAY t Bị hết tiền bạc cải không cịn Tàu đánh cá đắm, ngư dân trắng tay [HD lấy màu sắc tình trạng] TRẦM MÌNH đg Nhảy xuống nước tự tử Ra sơng trầm [HD lấy phận (mình) tồn (con người)] TRẦY VI TRÓC VẨY đg Phải chịu gian nan vất vả làm việc Phải chạy vạy trầy vi tróc vẩy xin việc làm [HD lấy kết nguyên nhân] TRẺ NGƯỜI NON DẠ t Bồng bột, làm việc thiếu suy nghĩ chín chắn Lứa tuổi thiếu niên trẻ người non nên hay làm việc dại dột [HD lấy CQCN (dạ) CN (suy nghĩ)] TREO GIỊ đg Cấm thi đấu bóng đá cầu thủ vi phạm kỷ luật Treo giò ba trận [HD lấy CQCN (giò) CN (đá bóng)] TREO MÕM đg Nhịn đói Khơng có tiền treo mõm [HD lấy CQCN (mõm) CN (ăn)] TREO NIÊU đg Như TREO MÕM [HD lấy đồ dùng công dụng (nấu)] TRÊN DƯỚI d Trên Mọi người, địa vị, lứa tuổi Trên lịng đồng tâm đánh giặc [HD lấy vị trí người] TRÊN KÍNH DƯỚI NHƯỜNG đg Kính trọng người bề trên, nhường nhịn người bề [HD lấy vị trí người] TRÊU GAN đg Trêu tức người khác Giễu cợt, trêu gan người khác [HD lấy CQCN (gan) CN (tức giận)] TRI ÂM đg Hiểu lòng người khác Người bạn tri âm Mất tiền lại thua thâm, Mất tiền lại tri âm bạn cười (Ca dao) [HD lấy phận (âm) toàn (âm nghĩa)] TRÍ NÃO d Sự hiểu biết [HD lấy CQCN (não) CN (suy nghĩ)] TRÍ ĨC d Như TRÍ NÃO [HD lấy CQCN (óc) CN (suy nghĩ)] TRƠ MẮT t Chỉ biết đứng nhìn cách bất lực khơng có phản ứng Người ta đến mắng mỏ mà biết đứng trơ mắt im lặng [HD lấy CQCN (mắt) CN (nhìn)] TRƠ MẮT ẾCH t Như TRƠ MẮT TRỞ MẶT đg Thay đổi thái độ, từ tốt sang xấu Không làm theo ý họ họ trở mặt [HD lấy CQCN (mặt) CN (thái độ)] TRỞ MÌNH đg Lật người quay sang trái hay phải nằm Trở cho đỡ đau người [HD lấy phận (mình) tồn (cả người)] TRỞ TAY đg Phản ứng chống đỡ bất ngờ Đánh bất ngờ khiến địch trở tay không kịp [HD lấy CQCN (tay) CN (hành động)] TRỜI d Không gian bao quanh trái đất Trời cao đất dày Ơng trời – đấng sáng tạo mn lồi Con cóc cậu ơng trời Trời đánh, thánh vật [HD lấy khơng gian (trời) thần thánh] TRỜI CĨ MẮT d Ông trời biết phân biệt kẻ xấu người tốt mà ban phước hay xử phạt hợp lý Đi ăn trộm bị điện giật, trời có mắt [HD lấy khơng gian (trời) thần thánh)] TRỜI ĐÁNH KHƠNG CHẾT Bất trị Kẻ trời đánh không chết [HD lấy không gian (trời) thần thánh] TRỜI ĐÁNH THÁNH VẬT Kể bất trị hỗn xược Kẻ trời đánh thánh vật [HD lấy không gian (trời) thần thánh] TRỜI ĐẤT d Trời đất Xã hội Thủa trời đất gió bụi, Khách má hồng nhiều nỗi truân chuyên (Chinh phụ ngâm).[HD lấy không gian xã hội người] TRÚ CHÂN đg Dừng chân nghỉ tạm Trên đường hành quân, đội trú chân làng ven đường [HD lấy CQCN (chân) CN (dừng)] TU HÚ d Chim tu hú Khi tu hú gọi bầy, Lúa chiêm chín trái dần.[HD lấy tiếng kêu đặt tên cho vật] TỦI THÂN đg Buồn khơng có thương xót, khơng có quan tâm đến mình., khơng người khác Người tàn tật hay khóc tủi thân [HD lấy phận (thân) toàn (cá nhân)] TUNG HOÀNH đg Hoạt động ngang dọc khắp nơi khắp chốn, khơng kiểm sốt Qn ta tung hồnh chiến trường [HD lấy phận (tung, hoành) toàn (khắp nơi)] TUỔI ĐẦU d Tuổi người 18 tuổi đầu mà toàn chơi với đứa bé tí [HD lấy phận (đầu) tồn (con người)] TÙY BÚT d Một thể ký văn học Tùy bút Sông Đà Nguyễn Tuân [HD lấy công cụ (bút) chức (viết)] TÙY TÂM đg Tùy theo ý muốn Đóng góp làm từ thiện nhiều hay tùy tâm người [HD lấy CQCN (tâm) CN (ý định)] TÙY THÂN t Mang theo người Trước công tác cần kiểm tra lại giấy tờ tùy thân [HD lấy phận (thân) toàn (cá nhân)] TUYỆT BÚT d Tác phẩm hay Tiến quân ca tuyệt bút nhạc sĩ Văn Cao [HD lấy công cụ (bút) chức (viết)] TỪ TÂM d Hiền lành, thương người Bao bà cụ từ tâm làm mẹ, Yêu quí đẻ (Bầm ơi) [HD lấy CQCN (tâm) CN (lịng thương người)] TỰ THÂN d Tự Tự thân lập nghiệp [HD lấy phận (thân) toàn (cá nhân)] TỨC MÌNH đg Tức người Bị mắng, tức bé dỗi bỏ ăn ln [HD lấy phận (mình) tồn (cá nhân)] U ba tấc lưỡi [HD lấy CQCN (lưỡi) CN (nói)] UỐN BA TẤC LƯỠI đg Biết lựa lời nói để thuyết phục người khác Làm nghề ngoại giao phải giỏi uốn Ư V VẠ MIỆNG d Tai họa đến nói sơ suất gây Bệnh từ miệng mà vào, họa từ miệng mà [HD lấy CQCN (miệng) CN (nói)] VẠ MỒM VẠ MIỆNG d Như VẠ MIỆNG VÁC MẶT đg Tự hay đến Cứ vác mặt đến nhờ vả người ta ngại [HD lấy phận (mặt) toàn (cá nhân)] VẠCH MẶT đg Tố cáo chất xấu xa vốn bị che giấu Vạch mặt đám sư giả [HD lấy CQCN (mặt) CN (bản chất thật)] VAI d Bộ phận thể nối liền hai cánh tay với thân Đặt địn gánh lên vai Chịu đựng, gánh vác cơng việc Ơng có vai trị quan trọng cơng ty Đóng vai kịch Mang vai gánh nặng gia đình [HD lấy CQCN (vai) CN (gánh vác trách nhiệm)] Chỉ thứ bậc gia đình, họ hàng Bằng vai phải lứa Tôi lớn tuổi vai em (em họ) [HD lấy CQCN (vai) CN (thứ bậc, cao thấp)] Tên gọi phận che vai áo Vai áo Áo rách vai [HD lấy tên gọi phận thể người đặt tên cho phận đồ vật] VẮNG MẶT đg Không có người đó, khơng đến dự Hai người vắng mặt [HD lấy phận (mặt) toàn (cá nhân)] VÂNG LỜI đg Nghe theo, làm theo lời dạy bảo người khác Vâng lời cha mẹ [HD lấy toàn (lời) phận (nội dung)] VÊNH MẶT đg Ngửa mặt lên cao Tự cao, tự đắc người việc [HD lấy CQCN (mặt) CN (thái độ)] VỂNH RÂU đg Tự hào, tự đắc, hãnh diện Được khen vểnh râu [HD tượng trưng] VỂNH TAI đg Cố ý nghe Hãy vểnh tai lên mà nghe cho kỹ [HD lấy CQCN (tai) CN (nghe)] VỪNG ĐÔNG d Vừng sáng phương đông; mặt trời [HD lấy tên gọi hướng đặt tên cho vật] VƠ NHÂN t Khơng có lịng thương người [HD lấy vật (nhân) tính chất vật (lịng thương người)] VƠ TÂM t Không lo lắng, không để ý đến việc người khác mà nhiều có liên quan đến Con ốm đau mà bố du lịch [HD lấy CQCN (tâm) CN (ý thức)] VỖ NGỰC đg Đưa tay vỗ vào ngực Hãnh diện, thách thức Mới thắng đối thủ lần đầu chưa nên vỗ ngực Vỗ ngực thách thức người khác [HD lấy CQCN (ngực) CN (hứng chịu)] VỖ VỀ đg Vỗ vỗ nhẹ êm cho trẻ dễ ngủ Mẹ bế bồng vỗ An ủi người ta Chăm sóc vỗ bệnh nhân [HD lấy hành động cụ thể hành động trừu tượng] VỠ LÒNG đg Bắt đầu học chữ, học nghề Lớp vỡ lòng Trình độ vỡ lịng [HD lấy CQCN (lịng) CN (nhận thức)] VUI LỊNG t Vui vẻ lịng Vui lòng khách đến, vừa lòng khách [HD lấy CQCN (lịng) CN (tình cảm)] VUI MẮT t Nhìn thấy vui, sinh động Trang trí nhà trẻ nhìn vui mắt [HD lấy CQCN (mắt) CN (nhìn)] VUI MIỆNG t Thấy vui mà nói, mà ăn Vui miệng kể chuyện tiếu lâm Ăn múi bưởi cho vui miệng [HD lấy CQCN (miệng) CN (nói)] VUI TAI t Nghe thấy vui, thích Nghe truyện cười thấy vui tai [HD lấy CQCN (tai) CN (nghe)] VÙI ĐẦU đg Làm việc miệt mài, tập trung Suốt ngày vùi đầu vào đống sách Vùi đầu vào công việc, không lúc rảnh rỗi [HD lấy CQCN (đầu) CN (suy nghĩ)] VUỐT MẶT KHÔNG NỂ MŨI đg Phê phán mà không nể nang, không sợ đụng chạm đến người đỡ đầu đứng sau Phê bình giám đốc vuốt mặt không nể mũi [HD lấy phận (mặt, mũi) tồn (cá nhân)] VỪA LỊNG t Ưng ý Vui lòng khách đến, vừa lòng khách [HD lấy CQCN (lòng) CN (ý nghĩ)] VỪA MẮT t Nhìn thấy được, thấy ưng ý Ăn mặc trơng vừa mắt [HD lấy CQCN (mắt) CN (nhìn)] VỪA MIỆNG t Ăn thấy vừa, khơng mặn, khơng nhạt, hợp vị Nấu ăn cho vừa miệng khách [HD lấy CQCN (miệng) CN (ăn)] VỪA MỒM t Ăn thấy vừa Ăn thấy vừa mồm [HD lấy CQCN (mồm) CN (ăn)] Nói vừa phải Vừa mồm thôi, đáng [HD lấy CQCN (mồm) CN (nói)] VỮNG DẠ t Vững tin, yên tâm Làm việc khó khăn nguy hiểm mà có người tài giỏi giúp đỡ vững [HD lấy CQCN (dạ) CN (tâm trí)] VỮNG LỊNG t Như VỮNG DẠ [HD lấy CQCN (lịng) CN (tâm trí)] VỮNG TÂM t Như VỮNG DẠ, VỮNG LÒNG [HD lấy CQCN (tâm) CN (tâm trí, trạng thái tâm lý)] VƯƠN MÌNH đg Phát triển, tiến nhanh mạnh mẽ Đất nước vươn theo kịp nước tiên tiến [HD lấy phận (mình) tồn (cơ thể)] W X XẢ THÂN đg Lao vào làm không sợ gian khổ, hy sinh Xả thân đánh giặc [HD lấy phận (thân) toàn (con người)] XÃ d Đơn vị hành nơng thơn cấp huyện, bao gồm nhiều thôn Người dân xã, cán ủy ban nhân dân xã Xã vào hội chọi trâu Xin dấu xã [HD lấy không gian, địa điểm người đó] XẤU BỤNG t Có tính xấu hay hại người Kẻ xấu bụng [HD lấy CQCN (bụng) CN (tính nết)] XẤU MẶT t Nhục nhã làm việc xấu Bị người ta mắng cho xấu mặt xóm sống nghề nơng [HD lấy khơng gian, địa điểm người đó] XĨM LÀNG d Xóm làng Xóm làng đổi thay 2.Người xóm, làng Xóm làng vui đón Tết [HD lấy không gian địa điểm người đó] XĨM THƠN d Như XĨM LÀNG [HD lấy khơng gian, địa điểm người đó] XĨT RUỘT đg Bụng cảm thấy nóng rát ăn thiếu rau Bụng xót ruột khơng ăn rau Tiếc mà cảm thấy đau xót ruột Hàng hóa bị hư hỏng thấy xót ruột [HD lấy CQCN (ruột) CN (ý nghĩ)] XÔI THỊT d Xơi thịt (nói khái qt) Chỉ nghĩ đến lợi lộc, không nghĩ đến giá trị tinh thần khác Cái đám người xơi thịt làm có lương tâm nghề nghiệp [HD lấy vật (xơi, thịt) công dụng (ăn uống)] XUÂN d Mùa sau mùa đơng, khí trời mát mẻ, cối bắt đầu đâm chồi nảy lộc xanh tươi trở lại sau mùa đông lạnh lẽo Sen tàn cúc lại nở hoa, Sầu dài ngày ngắn đông đà sang xuân Một năm Đã 20 xuân sống xa quê [HD lấy phận (mùa xuân) toàn (một năm)] XUẤT THÂN đg Lai lịch, gốc gác người Xuất thân từ gia đình nơng dân [HD lấy phận (thân) chi toàn (cá nhân)] XƯƠNG MÁU d Xương máu Hy sinh mát Dân tộc ta tốn xương máu để gìn giữ đất nước [HD kết (xương máu) nguyên nhân (hy sinh)] [HD lấy CQCN (mặt) CN (thể diện)] XẾP d đg Đặt theo thứ tự định Xếp hàng Xếp quần áo d Khối gồm nhiều vật xếp lại với Một xếp thư [HD lấy tên hành động kết quả] XIÊN d đg Đâm sâu vào cho dính lại, mắc lại Xiên ếch Đi xiên cá d Công cụ để xiên Cái xiên [HD lấy tên gọi hành động đặt tên cho công cụ] d Chuỗi vật xiên lại Một xiên bò nướng [HD lấy tên gọi hành động kết quả] XIỀNG d đg Giữ chặt, khóa chặt Xiềng chân tội phạm d Cái xích để xiềng chân tội phạm Chân đeo xiềng [HD lấy tên gọi hành động đặt tên cho công cụ] XIỀNG GƠNG d Cái xiềng gơng Ách thống trị, áp Phá xiềng gông giành tự [HD lấy công cụ (xiềng, gông) chức (kìm, giữ)] XIỀNG XÍCH d Cái xích để khóa chân (nói khái quát) Ách áp bức, đè nén Đập tan xiềng xích chế độ thực dân [HD lấy cơng cụ (xiềng xích) chức (kìm giữ)] XIÊU LỊNG đg Cuối đồng ý Chàng trai theo đuổi gái phải xiêu lòng [HD lấy CQCN (lòng) CN (đồng ý)] XỎ MŨI đg Xỏ thừng vào lỗ mũi bò Bị người khác điều khiển Không người khác xỏ mũi [HD lấy CQCN (mũi) CN (bị dắt theo)] XÓM d Một phần làng Làng có xóm nhỏ Người xóm Cả Y Ý HỢP TÂM ĐẦU t Có ý nghĩ quan niệm sống giống Hai người ý hợp tâm đầu [HD lấy CQCN (tâm, đầu) CN (ý nghĩ quan niệm sống)] YÊN GIẤC NGÀN THU đg Chết Các liệt sĩ yên giấc ngàn thu [HD lấy phận (mùa thu) tồn (một năm)] N LỊNG t Khơng phải lo lắng Bác ngủ khơng n lịng [HD lấy CQCN (lịng) CN (ý nghĩ, tình cảm)] YÊN TÂM t Không phải nghĩ ngợi, lo lắng n tâm cơng tác [HD lấy CQCN (tâm) CN (tinh thần)] YÊN THÂN t Yên ổn, an toàn Muốn sống yên thân [HD lấy phận (thân) toàn (cá nhân)] YẾN ANH d Chim yến chim vàng anh Từng đôi trai gái, vợ chồng Gần xa nô nức yến anh, Chị em sắm sửa hành chơi xuân (Kiều) Z * ** TÀI LIỆU THAM KHẢO CHÍNH Bằng tiếng Việt Đào Duy Anh – Hán Việt từ điển, NXB Trường Thi, Sài Gòn, 1957 Lê Thị Diên Anh – Xây dựng từ điển ẩn dụ tiếng Việt, Luận văn thạc sĩ ngôn ngữ học, TPHCM, 2009 Đỗ Hữu Châu - Giáo trình Việt ngữ tập II (Từ hội học), NXB Giáo dục Hà Nội, 1962 Đỗ Hữu Châu – Từ vựng ngữ nghĩa tiếng Việt, NXB Giáo dục, 1981 Trần Văn Cơ - Ngôn ngữ học tri nhận (ghi chép suy nghĩ), NXB KHXH, 2007 Nguyễn Đức Dân – Ngữ nghĩa thành ngữ tục ngữ, vận dụng, Tạp chí ngơn ngữ số 3/1986 Nguyễn Đức Dân – Logic ngữ nghĩa cú pháp, NXB ĐH THCN, Hà Nội, 1987 Nguyễn Du – Truyện Kiều (Việt Chương giải), NXB Văn hóa Thơng tin, 2000 Lê Văn Đức – Việt Nam tự điển (quyển thượng hạ), Khai trí, Sài Gịn, 1970 10 Nguyễn Cơng Đức – Nguyễn Hữu Chương – Từ vựng tiếng Việt, ĐHQG TPHCM, 2004 11 Nguyễn Thiện Giáp – Từ vựng học tiếng Việt, NXB ĐH THCN, Hà Nội, 1985 12 Hoàng Văn Hành – Các kiểu thành ngữ ẩn dụ hóa đối xứng, Tạp chí Ngơn ngữ số (139)/2001 13 Cao Xuân Hạo – Hoàng Dũng – Từ điển thuật ngữ ngôn ngữ học đối chiếu Anh – Việt, Việt – Anh, NXB KHXH, 2005 14 Lê Trung Hoa – Địa danh học Việt Nam, NXB KHXH, 2006 15 Nguyễn Thị Hường – Từ ngữ mang nghĩa hoán dụ thành ngữ, tục ngữ, ca dao Việt Nam, khóa luận tốt nghiệp đại học, ĐHKHXH NV TPHCM, 2006 16 Vũ Trọng Khánh – Chăm Phôm Ma Vông – Sự chuyển nghĩa từ phận thể người tiếng Lào (có liên hệ với tiếng Việt), Tạp chí Ngơn ngữ số (111)/1998 17 Đinh Trọng Lạc (chủ biên) – Nguyễn Thái Hòa – Phong cách học tiếng Việt, NXB Giáo dục, tái 2002 18 Định Trọng Lạc – 99 phương tiện biện pháp tu từ tiếng Việt, NXB Giáo dục, tái 2005 19 Trần Thị Ngọc Lang – Phương ngữ Nam Bộ, NXB KHXH, 1995 20 Nguyễn Thế Lịch – Các hướng chuyển nghĩa nhóm danh từ biểu thị tên gọi động vật, Tạp chí Ngơn ngữ số 1-2/1987 21 Nguyễn Lực – Lương Văn Đang – Thành ngữ tiếng Việt, NXB KHXH, Hà Nội 1978 22 John Lyons – Ngữ nghĩa học dẫn luận (Nguyễn Văn Hiệp dịch), NXB Giáo dục, 2006 23 Nguyễn Thị Thanh Nga – Phương thức chuyển nghĩa tạo đơn vị từ vựng sở nghĩa biểu trưng giao tiếp lời nói ngày, Tạp chí Ngơn ngữ số (135)/2001 24 Ôn Nguyễn Văn Ngọc – Tục ngữ phong dao, NXB Mặc Lâm, Sài Gòn, 1967 25 Tạ Minh Ngọc – Từ điển tiếng Việt, NXB Thanh niên, 2010 26 Hà Thị Tuyết Nhung – Hoán dụ thơ Việt Nam đại 1945 – 1975, khóa luận tốt nghiệp đại học, ĐH KHXH NV TPHCM, 2008 27 Hoàng Phê – Hoàng Văn Hành – Đào Thản – Sổ tay dùng từ, NXB KHXH, Hà Nội, 1980 28 Hồng Phê – Phân tích ngữ nghĩa, Tạp chí Ngôn ngữ số 2/1975 29 Sái Phu – Viết nhịu Lapsus calami (Dọn vườn ngôn ngữ học), NXB Trẻ, 2005 30 Văn Tân (chủ biên) – Từ điển tiếng Việt, NXB KHXH, Hà Nội, 1967 31 Lý Toàn Thắng – Ngôn ngữ học tri nhận từ lý thuyết đại cương đến thực tiễn tiếng Việt, NXB KHXH, Hà Nội, 2005 32 Bùi Khánh Thế - Nhập môn ngôn ngữ học, NXB Giáo dục, 1995 33 Trần Ngọc Thêm – Tìm sắc văn hóa Việt Nam, NXB TP HCM, 1997 34 Đoàn Thiện Thuật – Ngữ âm tiếng Việt, NXB ĐH THCN, Hà Nội, 1977 35 Đinh Lê Thư – Nguyễn Văn Huệ - Cơ cấu ngữ âm tiếng Việt, NXB Giáo dục, 1998 36 Nguyễn Đức Tồn – Bản chất hoán dụ mối quan hệ với ẩn dụ, Tạp chí Ngơn ngữ số (226)/2008 37 Hoàng Trinh – Từ ký hiệu học đến thi pháp học (giải thưởng Hồ Chí Minh), NXB Đà Nẵng, 1997 38 Lê Đức Trọng – Từ điển giải thích thuật ngữ ngôn ngữ học (Việt – Anh – Pháp – Nga), NXB TP Hồ Chí Minh, 1993 39 Nguyễn Nguyên Trứ - Đề cương giảng phong cách học, Khoa Ngữ văn, ĐHTH TP Hồ Chí Minh, niên khóa 1988 – 1989 40 Nguyễn Văn Tu – Từ vốn từ tiếng Việt đại, NXB ĐH THCN, Hà Nội 1976 41 Cù Đình Tú – Phong cách học đặc điểm tu từ tiếng Việt, NXB ĐH THCN, Hà Nội, 1983 42 Hoàng Tuệ - Cuộc sống ngôn ngữ, NXB tác phẩm Hội nhà văn Việt Nam, 1984 43 Viện KHXHVN, Viện Ngơn ngữ học – Từ điển tiếng Việt (Hồng Phê chủ biên), Trung tâm Từ điển Ngôn ngữ, Hà Nội, Việt Nam, 1992, tái năm 2000 44 Bùi Khắc Việt – Về tính biểu trưng thành ngữ tiếng Việt, Tạp chí Ngơn ngữ số 1/1978 45 Yu.X.Xtepoanov – Những sở Ngôn ngữ học đại cương (bản dịch lại), NXB ĐH THCN, Hà Nội, 1984 46 Nguyễn Như Ý (chủ biên) – Hà Quang Năng – Đỗ Việt Hùng – Đặng Ngọc Lệ Từ điển giải thích thuật ngữ ngơn ngữ học (tái lần thứ ba), NXB Giáo dục, 2001 Tiếng nước 47 R.E.Asher – J.M.Y.Simpson – The Encyclopedia of language and linguistics, Volum 5, p 2452 – 2458, UK Pergamon Press Oxford New York Seoul Tokyo, First edition, 1994 48 J.R.Huford and B.Heasley – Semantics a course book (Giáo trình ngữ nghĩa học, Nguyễn Minh (chú dẫn)), NXB Trẻ, TP Hồ Chí Minh, 1997 49 G.Lakoff and M.Johnson– Metaphors we live by, The University of Chicago Press, Chicago and London, 2003 50 G.Lakoff and M.Turner – More than cool reason, A field guide to poetic metaphor, The University of Chicago Press, Chicago and London, 1989 51 David Lidov – Elements of semiotics, Macmillan Press, 1999 52 N.E.Renton – Metaphorically speaking: a dictionary of 3,800 picturesque idiomatic expressions, Warner books, A time Warner Company, USA, 1992 53 Anna Wierzbicka – English speech act verbs, Academic Press Australia, 1987 54 Wikipedia, the free encyclopedia: (http://en.wikipedia.org/wiki/metonymy/metaphor) Các tác giả Wikipedia, the free encyclopedia 55 Edward Corbett P.J, 1971 – Classical Rhetoric for the Modern student, New York: Oxford University Press 56 René Dirven and Ralf Porings, ed, 2002 – Metaphor and metonymy in contrast, Berlin: Mounton de Gruyter 57 René Dirven, 1996 – Conversion as a conceptual metonymy of basic event schemata 58 Dan Fass 1988 – “Metonymy and metaphor: what’s the difference?” Morristown, Nj, USA: Association for computational linguistics Retrieved on 20 August 2006 59 Roman Jakobson, 2002 – “Two aspect of language and two types of disturbances”, in Linda waugh and Monique Monville – Burston, On language, Cambridge, MA: Harvard University Press 60 Lacan Jacques, 1993 – The seminar of Jacques Lacan Book 3: The psychoses (Russell Grigg, Trans), New York: W.W.Norton (Original work published 1981; originally presented 1955 – 1956) – 1998 Le seminaire Bbook 5: Les formations de l’inconscient, 1957 – 1958 Paris: Seuil 61 Lacan Jacques, 2002 – Ecrits: A selection (Bruce Fink, Trans), New York: W.W.Norton Các định nghĩa hốn dụ Wikipedia, the free encyclopedia có xuất xứ sau: 62 Dictionary definition of metonymy The American Heritage Dictionary of English Language, Fourth Edition Copyright © 2007, 2000 by Houghton Mifflin Company Update in 2007 Puublished by Houghton Mifflin Company All rights reserved More from Dictionary 63 Literary Dictionary definition of metonymy The Concise Oxford Dictionary of Literary Terms Copyright © Chris Baldick 2001, 2004 All rights reserved More from Literary Dictionary 64 Columbia Encyclopedia information about metonymy The Columbia Electronic Encyclopedia, Sixth Edition Copyright © 2003, Columbia University Press Licensed from Comlumbia University Press All rights reserved www.cc.columbia.edu/cu/cup/ More from Columia Encyclopedia 65 Psychoanalysis information about metonymy International Dictionary of Psychoanalysis Copyright © 2005 by The Gale Group.Inc All rights reserved More from Psychoanalysis 66 Medical Dictionary definition of metonymy The American Heritage ® Stedman’s Medical Dictionary Copyright © 2002, 2001, 1995 by Houghton Mifflin Company More from Medical Dictionary 67 Obscure Words information about metonymy © 2007 by Michael A.Fischer http://home.comcast.net/~wwftd More from Obscure Words 68 Poetry Glossary information about metonymy Copyright © 2007, ILOVEPOETRY, Inc, All rights reserved More from Poetry Glossary 69 Word Net information about metonymy Word Net 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University All rights reserved More from Word Net 70 Wikipedia information about metonymy This article is licensed under the GNV Free Documentation License It uses material from the Wikipedia article “Metonymy” More from Wikipedia