1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Thành ngữ đối xứng bốn âm tiết tiếng hán (có so sánh với thành ngữ đối xứng bốn âm tiết tiếng việt)

153 5 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 153
Dung lượng 0,97 MB

Nội dung

ĐẠI HỌC QUỐC GIA THÀNH PHỐ HỒ CHÍ MINH TRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN KHOA NGỮ VĂN VÀ BÁO CHÍ TỐNG THỊ QUỲNH HOA THÀNH NGỮ ĐỐI XỨNG BỐN ÂM TIẾT TIẾNG HÁN (CÓ SO SÁNH VỚI THÀNH NGỮ ĐỐI XỨNG BỐN ÂM TIẾT TIẾNG VIỆT) Chuyên ngành: ngôn ngữ học Mã số: 60.22.01 Người hướng dẫn khoa học: PGS TS NGUYỄN CÔNG ĐỨC Thành phố Hồ Chí Minh năm 2004 LỜI CẢM ƠN Tôi xin gửi lòng biết ơn sâu sắc tới cố Giáo sư, Tiến só Hoàng Văn Hành, người định hướng đề tài tận tình dìu dắt bước Xin chân thành cảm ơn Phó giáo sư, Tiến só Nguyễn Công Đức, người thầy nhiệt tình hướng dẫn giúp hoàn thành luận văn Xin chân thành cảm ơn Thầy Cô phản biện, bạn bè đồng nghiệp động viên, đóng góp ý kiến cho suốt thời gian qua Xin gửi lòng biết ơn tới Mẹ kính yêu người thân tạo điều kiện thuận lợi cho học tập nghiên cứu QUY ƯỚC TRÌNH BÀY Các mục luận văn chia theo chương đánh số liên tục chương, nhằm giúp cho việc dẫn đơn giản ngắn gọn Việc dẫn tài liệu ghi theo số thứ tự danh mục Tài liệu tham khảo, đặt ngoặc […] Có số ký hiệu riêng ( …h) dùng gạch đầu dòng nhằm ngăn cách ý ví dụ Quy ước viết tắt: quy ước viết tắt số thuật ngữ dùng lặp lại nhiều lần luận văn: TNĐX : thành ngữ đối xứng TN : thành ngữ Vd : ví dụ C : chủ ngữ V : vị ngữ O : tân ngữ BT : trắc TTN : trung tâm ngữ MỤC LỤC Trang MỞ ĐẦU I Lý chọn đề tài ………………………………………………………………………………………………………… II Phạm vi nội dung nghiên cứu …………………………………………………………………………… III Mục đích nghiên cứu ……………………………………….………………………………………………………… IV Lịch sử nghiên cứu ……………………………………………………………………………………………………… V Phương pháp nghiên cứu …………………………………………………………………………………………… VI Kết cấu luận văn …………………………………………………………………………………………………… CHƯƠNG CẤU TRÚC – HÌNH THÁI CỦA TNĐX BỐN ÂM TIẾT TIẾNG HÁN I Khái niệm chung TN ……………………………………………………………………………………………… II Cấu trúc - hình thái TNĐX bốn âm tiết tiếng Hán ……………………………… 19 2.1 Nhận xét chung……………………………………………………………………………………….………….… 19 2.2 Nhận diện TNĐX bốn âm tiết tiếng Hán …………………………………………………… 20 2.3 Đặc điểm cấu trúc TNĐX bốn âm tiết tiếng Hán…………………………… 22 2.3.1 Đặc điểm ngữ âm ………………………………………………………………………………… 22 2.3.2 Đặc điểm ngữ pháp ……………………………………………………………………………… 27 III 2.4 Cấu trúc ngữ pháp TNĐX bốn âm tiết tiếng Hán…………………………….32 2.5 So sánh với TN bốn âm tiết tiếng Việt ……………….……………………………………… 39 Tiểu kết……………………………………………………………………………………………………………………….…… 47 CHƯƠNG NGỮ NGHĨA CỦA TNĐX BỐN ÂM TIẾT TIẾNG HÁN I Khái quát chung nghóa TN ……………………………………………………………………… 48 II Ngữ nghóa TNĐX bốn âm tiết tiếng Hán …………………………….…………………….57 2.1 Nhận xét chung…………………………………………………………………………………………………………… 57 2.2 Quan hệ ngữ nghóa tổng thể thành tố TNĐX bốn âm tiết tiếng Hán ……………………………………………………………… …………………………… 59 2.3 Quan hệ ngữ nghóa chi tiết thành tố TNĐX bốn âm tiết tiếng Hán ……………………………………………………………………………………… …… 64 2.4 So sánh với TNĐX bốn âm tiết tiếng Việt …………….….…………………………………… 73 III TNĐX bốn âm tiết gốc Hán du nhập vào tiếng Việt …………………………………… 82 IV Tiểu kết ………………………………………………………………………………………………………………………… 92 CHƯƠNG MỘT SỐ VẤN ĐỀ CẦN CHÚ Ý VÀ KHẮC PHỤC TRONG QUÁ TRÌNH HỌC TNĐX BỐN ÂM TIẾT TIẾNG HÁN Chú ý phương diện chữ (viết) ………………………………………………………………………………… 94 Chú ý phương diện âm (đọc) …………………………… …………………………………………………… 97 Chú ý phương diện ngữ nghóa ………………………………………………………………………….… 99 Chú ý phương diện cấu trúc ………………………………………………………………………………… 110 Chú ý phương diện ngữ pháp ……………………………………………………………………………… 112 Chú ý phương diện dịch ………………………………………………………………………………………… 113 Tiểu kết ……………………………………………………….…………………………………………………………………… 118 KẾT LUẬN TÀI LIỆU THAM KHẢO PHỤ LỤC MỞ ĐẦU I LÝ DO CHỌN ĐỀ TÀI Nền văn hóa Trung Hoa từ lâu coi văn minh rực rỡ giới Tìm hiểu văn hóa dân tộc Trung Hoa, bỏ qua vốn TN phong phú dân tộc TN tiếng Hán phản ánh lịch sử, kinh nghiệm lao động, giá trị tinh thần, quan điểm tôn giáo nhân dân Trung Hoa Với số lượng phong phú, ý nghóa biểu đạt tinh tế, TN tiếng Hán trở thành đối tượng nghiên cứu có sức thu hút hấp dẫn nhà ngôn ngữ học Số lượng TN tiếng Hán lớn, có khoảng 18000 TN (Theo thống kê Đại từ điển TN Trung Quốc [72] ), thực tế, số lượng TN nhiều số Những công trình nghiên cứu TN ngày nhiều lên theo nhiều hướng khác Nhìn chung, Giới Hán ngữ học nghiên cứu TN tiếng Hán thường dựa theo: số lượng âm tiết, quan hệ ngữ pháp thành phần cấu tạo TN Xét số lượng âm tiết, TN tiếng Hán có cấu tạo 3, 4, 5, 6, 7… âm tiết, TN bốn âm tiết (chiếm tới 95,5% vốn TN tiếng Hán) quan tâm nhiều Đa số công trình nghiên cứu TN tiếng Hán tập trung tới đối tượng Trong đó, chiếm số lượng đáng kể (36% tổng số 95,5% TN bốn âm tiết) giữ vai trò quan trọng vốn TN tiếng Hán, TNĐX bốn âm tiết tiếng Hán thường không tách riêng để nghiên cứu Theo tư liệu nghiên cứu TN tiếng Hán mà sưu tầm chưa có công trình nghiên cứu riêng chi tiết loại TN Trong giới Việt ngữ học, có số công trình nghiên cứu sâu loại TN bốn yếu tố, TN đối, TN ẩn dụ hóa đối xứng… mà TNĐX bốn âm tiết Và nay, chưa có tác giả nghiên cứu so sánh TNĐX bốn âm tiết tiếng Hán với TNĐX bốn âm tiết tiếng Việt Do đó, việc nghiên cứu đề tài việc mẻ thú vị không phần khó khăn người thực đề tài Chúng hy vọng rằng, kết nghiên cứu góp phần cải tiến nội dung giảng dạy, phương pháp giảng dạy nâng cao chất lượng giáo trình dạy tiếng Hán nói chung TN tiếng Hán nói riêng cho người Việt II PHẠM VI VÀ NỘI DUNG NGHIÊN CỨU 2.1 Phạm vi nghiên cứu Về nguyên tắc, TNĐX bốn âm tiết tiếng Hán tiếng Việt sưu tầm nghiên cứu Nhưng việc sưu tầm toàn TNĐX bốn âm tiết tiếng Hán tiếng Việt không tránh khỏi khó khăn Nên trình nghiên cứu, giới hạn đối tượng phạm vi nghiên cứu đề tài TNĐX bốn âm tiết tiếng Hán tiếng Việt thường dùng, ví dụ như: “改天换地” (cải thiên hoán địa) – “thay trời đổi đất”, “虎头蛇尾” (hổ đầu xà vó) – “đầu voi đuôi chuột”… (chủ yếu sưu tầm Đại từ điển thành ngữ [69] Thành ngữ tiếng Việt[38]) 2.2 Nội dung nghiên cứu Tập trung nghiên cứu cấu trúc – ngữ pháp ngữ nghóa TNĐX bốn âm tiết: đối xứng mặt cấu trúc – ngữ pháp đối xứng mặt ngữ nghóa Đồng thời có so sánh loại TN tiếng Hán tiếng Việt, tìm điểm tương đồng dị biệt III MỤC ĐÍCH NGHIÊN CỨU Mục đích đặt luận văn nghiên cứu cách toàn diện đặc điểm cấu trúc hình thái quan hệ ngữ nghóa TNĐX bốn âm tiết tiếng Hán Dựa vào đặc điểm này, tiến hành phân loại TNĐX bốn âm tiết thành nhóm nhỏ So sánh, tìm điểm giống khác TNĐX bốn âm tiết tiếng Hán tiếng Việt Kết luận văn hy vọng giúp ích cho việc giảng dạy người Việt học tiếng Hán hay ngược lại Giúp cho người Việt học TN Hán cách khoa học hơn, hứng thú Sao cho, người học học sử dụng tiếng Hán, chiếm lónh toàn vốn TN tiếng Hán Bởi chiếm lónh toàn vốn TN có nghóa chiếm lónh toàn tri thức tập quán ngôn ngữ, phong tục kinh nghiệm nhiều mặt tích lũy chiều dài lịch sử đất nước cộng đồng IV LỊCH SỬ NGHIÊN CỨU Như biết, TN có vai trò quan trọng đời sống văn hóa tinh thần quốc gia, cộng đồng Với sức hấp dẫn mạnh mẽ, từ lâu, trở thành đối tượng nghiên cứu ngành khoa học xã hội nhân văn khác văn học, dân tộc học… đương nhiên đối tượng nghiên cứu ngành ngôn ngữ học TN tiếng Hán vậy, vấn đề nghiên cứu nhà ngôn ngữ học giới Trung Quốc Có thể kể đến nhiều công trình nghiên cứu TN Trung Quốc Nghiên cứu TN tiếng Hán Sử Thức, TN Mã Quốc Phàm, TN chương Nghê Bảo Nguyên, Giản bàn tri thức TN Hứa Triệu, Khái quát TN Hướng Quang Chung… Tuy nhiên công trình nghiên cứu chủ yếu phân tích cấu trúc ngữ nghóa TN nói chung mà chưa có công trình nghiên cứu sâu loại TNĐX bốn âm tiết Việt Nam, vấn đề TN nhiều nhà nghiên cứu quan tâm, nhiều công trình nghiên cứu có giá trị TN công bố Song TNĐX bốn âm tiết tiếng Việt số nhà biên soạn từ điển giới thiệu dạng sách công cụ tra cứu, số báo lẻ tẻ in rải rác tạp chí chuyên ngành Có số công trình TN bốn yếu tố tiếng Việt đại Nguyễn Văn Hằng, TN đối tiếng Việt Bùi Khắc Việt, “Các kiểu TN ẩn dụ hóa đối xứng” giáo sư Hoàng Văn Hành… xuất TN học Tiếng Việt giáo sư Hoàng Văn Hành có giành chương (gồm 24 trang) nói TN ẩn dụ hóa đối xứng tiếng Việt Nhưng công trình tập trung nghiên cứu loại TN bốn yếu tố TN đối xứng nói chung, mà chưa nghiên cứu cụ thể chi tiết loại TNĐX bốn âm tiết V PHƯƠNG PHÁP NGHIÊN CỨU Trong trình thực đề tài, sử dụng tổng hợp nhiều phương pháp như: - Phương pháp thống kê: sưu tầm, liệt kê phân loại Các tạp chí, sách chuyên ngành, sách công cụ tra cứu tiếng Hán tiếng Việt (xem liệt kê phần Tài liệu tham khảo cuối luận văn) sưu tầm nguồn tư liệu có độ tin cậy cao số lượng chất lượng học thuật Các TN ví dụ minh họa chủ yếu thống kê, sưu tầm từ Đại từ điển TN [69], TN tiếng Việt[38], Từ điển TN tục ngữ Việt Hoa[30], Từ điển TN tục ngữ Hoa Việt[31])… - Phương pháp phân tích cấu trúc ngữ pháp, quan hệ ngữ nghóa - Phương pháp so sánh đối chiếu: so sánh số lượng, cấu trúc – hình thái, ngữ nghóa… TNĐX bốn âm tiết tiếng Hán tiếng Việt VI KẾT CẤU CỦA LUẬN VĂN Ngoài phần mở đầu kết luận, nội dung luận văn tập trung ba chương: Chương Cấu trúc – hình thái TNĐX bốn âm tiết tiếng Hán I Khái niệm chung TN II Cấu trúc - hình thái TNĐX bốn âm tiết tiếng Hán III Tiểu kết Chương Ngữ nghóa TNĐX bốn âm tiết tiếng Hán I Khái quát chung nghóa TN II Ngữ nghóa TNĐX bốn âm tiết tiếng Hán III TNĐX bốn âm tiết gốc Hán du nhập vào tiếng Việt IV Tiểu kết Chương Một số vấn đề cần ý khắc phục trình học TNĐX bốn âm tiết tiếng Hán 134 145 德高望重 Đức cao vọng trọng 146 家破人亡 Gia phá nhân vong 147 解甲归天 Giải giáp quy điền 148 奸夫淫妇 Gian phu dâm phụ 149 佳人才子 Giai nhân tài tử 150 假义假仁 Giả nghóa giả nhân 151 假仁假义 Giả nhân giả nghóa 152 下笔成章 Hạ bút thành chương 153 海誓明山 Hải thệ minh sơn 154 含血喷人 Hàm huyết phún nhân 155 耗兵损将 Hao binh tổn tướng 156 黑白是非 Hắc bạch thị phi 157 恒河沙数 Hằng hà sa số 158 画蛇添足 Họa xà thiêm túc 159 换旧从新 Hoán cựu tòng tân 160 魂飞魄落 Hồn phi phách lạc 161 血口喷人 Huyết phún nhân 162 回心转意 Hồi tâm chuyển ý 163 红颜薄命 Hồng nhan bạc mệnh 135 164 合情合理 Hợp tình hợp lí 165 有名无实 Hữu danh vô thực 166 有勇无谋 Hữu dũng vô mưu 167 有生无养 Hữu sinh vô dưỡng 168 有始有终 Hữu thủy hữu chung 169 有始无终 Hữu thủy vô chung 170 有劳无功 Hữu lao vô công 171 益国利民 Ích quốc lợi dân 172 开机立地 Khai lập địa 173 开花结果 Khai hoa kết 174 开门邑道 Khai môn ấp đạo 175 开门见山 Khai môn kiến sơn 176 开山破石 Khai sơn phá thạch 177 开天立地 Khai thiên lập địa 178 犒兵赏将 Khao binh thưởng tướng 179 刻骨铭心 Khắc cốt ming tâm 180 口是心非 Khẩu thị tâm phi 181 怯胆惊魂 Khiếp đảm kinh hồn 182 倾盆重富 Khinh bần trọng phú 136 183 轻财孝义 Khinh tài hiếu nghóa 184 轻财重义 Khinh tài trọng nghóa 185 苦尽甘来 Khổ tận cam lai 186 空前旷后 Không tiền khoáng hậu 187 空前绝后 Không tiền tuyệt hậu 188 倾家荡产 Khuynh gia bại sản 189 倾城倾国 Khuynh thành khuynh quốc 190 金枝玉叶 Kim chi ngọc diệp 191 金童玉女 Kim đồng ngọc nữ 192 惊天动地 Kinh thiên động địa 193 奇形怪状 Kỳ hình quái trạng 194 祈安祈福 Kỳ an kỳ phúc 195 坚心坚志 Kiên tâm kiên trí 196 见多识广 Kiến đa thức quảng 197 镜花水月 Kính hoa thủy nguyệt 198 岚山瘴气 Lam sơn chướng khí 199 落花流水 Lạc hoa lưu thủy 200 劳心苦力 Lao tâm khổ lực 201 劳心苦智 Lao tâm khổ trí 137 202 礼薄心诚 Lễ bạc tâm thành 203 礼先兵后 Lễ tiên binh hậu 204 离乡别贯 Li hương biệt quán 205 乱臣贼子 Loạn thần tặc tử 206 龙骊龟风 Long li quy phượng 207 禄重权高 Lộc trọng quyền cao 208 弄假成真 Lộng giả thành chân 209 卖国求荣 Mại quốc cầu vinh 210 满月开花 Mãn nguyệt khai hoa 211 貌合心离 Mạo hợp tâm li 212 末运穷途 Mạt vận đồ 213 墨客骚人 Mặc khách tao nhân 214 门当户对 Môn đăng hộ đối 215 明月清风 Minh nguyệt phong 216 门生子弟 Môn sinh tử đệ 217 南征北战 Nam chinh bắc chiến 218 南箕北斗 Nam kỳ bắc đẩu 219 南外女内 Nam ngoại nữ nội 220 男妇老幼 Nam phụ lão ấu 138 221 男清女秀 Nam nữ tú 222 男贵女贱 Nam quý nữ tiện 223 吟花咏月 Ngâm hoa vịnh nguyệt 224 玉叶金枝 Ngọc diệp kim chi 225 言穷理尽 Ngôn lý tận 226 人和地利 Nhân hòa địa lợi 227 牛郎织女 Ngưu lang chức nữ 228 五洲四海 Ngũ châu tứ hải 229 五湖四海 Ngũ hồ tứ hải 230 月白风清 Nguyệt bạch phong 231 牛头马面 Ngưu đầu mã diện 232 牛鬼蛇神 Ngưu quỷ xà thần 233 人面兽心 Nhân diện thú tâm 234 人多口杂 Nhân đa tạp 235 人情世故 Nhân tình cố 236 人亡物在 Nhân vong vật 237 一举两得 Nhất cử lưỡng tiện 238 一举一动 Nhất cử động 239 一本万利 Nhất vạn lời 139 240 一呼百应 Nhất hô bách ứng 241 女秀男清 Nữ tú nam 242 一刻千金 Nhất khắc thiên kim 243 一日三秋 Nhất nhật tam thu 244 一箭双雕 Nhất tiễn song điêu 245 一笑千金 Nhất tiếu thiên kim 246 一字千金 Nhất tự thiên kim 247 污名败价 Ô danh bại giá 248 温故知新 n cố tri tân 249 返老还童 Phản lão hoàn đồng 250 分甘共苦 Phân cam cộng khổ 251 佛口心蛇 Phật tâm xà 252 夫贵妇荣 Phu quý phụ vinh 253 风调雨顺 Phong điều vũ thuận 254 风花雪月 Phong hoa tuyết nguyệt 255 丰衣足食 Phong y túc thực 256 扶护渡持 Phù hộ độ trì 257 富贵荣华 Phú quý vinh hoa 258 父慈子孝 Phụ từ tử hiếu 140 259 光明正大 Quang minh đại 260 光明磊落 Quang minh lỗi lạc 261 国色天香 Quốc sắc thiên hương 262 国家大事 Quốc gia đại 263 国泰民安 Quốc thái dân an 264 权高职重 Quyền cao chức trọng 265 决战决胜 Quyết chiến thắng 266 超生净度 Siêu sinh tịnh độ 267 生花结果 Sinh hoa kết 268 生寄死归 Sinh ký tử quy 269 生离死别 Sinh li tử biệt 270 生老病死 Sinh lão bệnh tử 271 生顺死安 Sinh thuận tử an 272 山肴海味 Sơn hào hải vị 273 左辅右弼 Tả phù hữu bật 274 左冲右突 Tả xung hữu đột 275 作威作福 Tác uy tác phúc 276 作福作威 Tác phúc tác uy 277 才高德重 Tài cao đức trọng 141 278 才高意广 Tài cao ý trọng 279 才疏学浅 Tài sơ học thiển 280 才子佳人 Tài tử giai nhân 281 残兵败将 Tàn binh bại tướng 282 三纲五常 Tam cương ngũ thường 283 三魂七魄 Tam hồn thất phách 284 三从四德 Tam tòng tứ đức 285 残根末却 Tàn mạt kiếp 286 散家败产 Tán gia bại sản 287 藏头露尾 Tàng đầu lộ vó 288 藏形隐迹 Tàng hình ẩn tích 289 骚人墨客 Tao nhân mặc khách 290 造天立地 Tạo thiên lập địa 291 层土成山 Tằng thổ thành sơn 292 心满意足 Tâm mãn ý túc 293 心烦意乱 Tâm phiền ý loạn 294 寻章摘句 Tầm chương trích cú 295 尽心尽力 Tận tâm tận lực 296 尽心竭力 Tận tâm kiệt lực 142 297 尽善尽美 Tận thiện tận mó 298 心服口服 Tâm phục phục 299 尽忠报国 Tận trung báo quốc 300 齐心协力 Tề tâm hiệp lực 301 齐家内助 Tề gia nội trợ 302 蜕化变质 Tha hóa biến chất 303 他乡求食 Tha phương cầu thực 304 他乡故国 Tha hương cố quốc 305 泰山北斗 Thái Sơn Bắc đẩu 306 太平安乐 Thái bình an lạc 307 贪污腐化 Tham ô hủ hóa 308 贪名逐利 Tham danh trục lợi 309 贪污浪费 Tham ô lãng phí 310 贪权顾位 Tham quyền cố vị 311 贪生畏死 Tham sinh úy tử 312 贪官冗吏 Tham quan nhũng lại 313 贪官污吏 Tham quan ô lại 314 贪小失大 Tham tiểu thất đại 315 贪财好色 Tham tài hiếu sắc 143 316 青梅竹马 Thanh mai trúc mã 317 青天白日 Thanh thiên bạch nhật 318 清风明月 Thanh phong minh nguyệt 319 声应气球 Thanh ứng khí cầu 320 诚心诚意 Thành tâm thành ý 321 根深蒂固 Thâm cố đế 322 深山穷谷 Thâm sơn cốc 323 神机妙算 Thần diệu toán 324 十全十美 Thập toàn thập mó 325 身败名裂 Thân bại danh liệt 326 通情达理 Thông tình đạt lý 327 亲朋故友 Thân cố hữu 328 身孤势孤 Thân cô cô 329 神通广大代 Thần thông quảng đại 330 十死一生 Thập tử sinh 331 势穷力尽 Thế lực tận 332 诗人墨客 Thi nhân mặc khách 333 千变万化 Thiên biến vạn hóa 334 千军万马 Thiên quân vạn mã 144 335 千兵万马 Thiên binh vạn mã 336 千形万状 Thiên hình vạn trạng 337 千磨百折 Thiên ma bách triết 338 千方百计 Thiên phương bách kế 339 千年万代 Thiên niên vạn đại 340 千秋万代 Thiên thu vạn đại 341 千秋万岁 Thiên thu vạn tuế 342 千辛万苦 Thiên tân vạn khổ 343 千山万水 Thiên sơn vạn thủy 344 天香国色 Thiên hương quốc sắc 345 天资国色 Thiên tư quốc sắc 346 天罗地网 Thiên la địa võng 347 天愁地参 Thiên sầu địa thảm 348 天灾人祸 Thiên tai nhân họa 349 天灾地变 Thiên tai địa biến 350 善男信女 Thiện nam tín nữ 351 通今博古 Thông kim bác cổ 352 聪明出众 Thông minh xuất chúng 353 通权达变 Thông quyền đạt biến 145 354 通情达理 Thông tình đạt lí 355 吐玉喷珠 Thổ ngọc phun châu 356 水尽山穷 Thủy tận sơn 357 秋月春风 Thu nguyệt xuân phong 358 纯风美俗 Thuần phong mó tục 359 食足兵强 Thực túc binh cường 360 先忧后乐 Tiên ưu hậu lạc 361 前斩后奏 Tiền trảm hậu tấu 362 先主后客 Tiền chủ hậu khách 363 前呼后拥 Tiền hô hậu ủng 364 前富后贫 Tiền phú hậu bần 365 小才大用 Tiểu tài đại dụng 366 全心全意 Toàn tâm toàn ý 367 全善全美 Toàn thiện toàn mỹ 368 速战速决 Tốc chiến tốc 369 速战速胜 Tốc chiến tốc thắng 370 尊师重道 Tôn sư trọng đạo 371 送旧迎新 Tống cựu nghinh tân 372 茶楼酒馆 Trà lâu tửu quán 146 373 争霸图王 Tranh bá đồ vương 374 争权夺利 Tranh quyền đoạt lợi 375 沉鱼落雁 Trầm ngư lạc nhạn 376 忠君爱国 Trung quân quốc 377 重男轻女 Trọng nam khinh nữ 378 修兵买马 Tu binh mã 379 修人积德 Tu nhân tích đức 380 足智多谋 Túc trí đa mưu 381 随机应变 Tùy ứng biến 382 松风水月 Tùng phong thủy nguyệt 383 自古至今 Tự cổ chí kim 384 自力更生 Tự lực cánh sinh 385 自愿自觉 Tự nguyện tự giác 386 自生自灭 Tự sinh tự diệt 387 自私自利 Tự tư tự lợi 388 自高自大 Tự cao tự đại 389 自力自强 Tự lực tự cường 390 自满自足 Tự mãn tự túc 391 相爱相亲 Tương tương thân 147 392 将计就计 Tương kế tựu kế 393 相亲相爱 Tương thân tương 394 相生相克 Tương sinh tương khắc 395 优胜劣败 Ưu thắng bại liệt 396 万古千秋 Vạn cổ thiên thu 397 万马千军 Vạn mã thiên quân 398 荣华富贵 Vinh hoa phú quý 399 荣身肥家 Vinh thân phì gia 400 远走高飞 Viễn tẩu cao phi 401 忘恩负义 Vong ân phụ nghóa 402 亡家败产 Vong gia bại sản 403 亡家失土 Vong gia thất thổ 404 无穷无尽 Vô vô tận 405 无缘无故 Vô duyên vô cớ 406 无始无终 Vô thủy vô chung 407 无名小卒 Vô danh tiểu tốt 408 心蛇口佛 Tâm xà phật 409 触景生情 Xúc cảnh sinh tình 410 出头露面 Xuất đầu lộ diện 148 411 出口成章 Xuất thành chương 412 称雄称霸 Xưng hùng xưng bá 413 衣食住行 Y thực trú hành 414 妖魔鬼怪 Yêu ma quỷ quái

Ngày đăng: 01/07/2023, 20:34

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w