1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Hiện Tượng Danh Hóa Trong Tiếng Nhật (So Sánh Với Những Đơn Vị Tương Đương Trong Tiếng Việt) .Pdf

266 3 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 266
Dung lượng 8,2 MB

Nội dung

ĐẠI HỌC QUỐC GIA THÀNH PHỐ HỒ CHÍ MINH TRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI & NHÂN VĂN Nguyễn Công Nguyên HIỆN TƯỢNG DANH HÓA TRONG TIẾNG NHẬT (SO SÁNH VỚI NHỮNG ĐƠN VỊ TƯƠNG ĐƯƠNG TRONG TIẾNG VIỆT) LUẬN VĂ[.]

ĐẠI HỌC QUỐC GIA THÀNH PHỐ HỒ CHÍ MINH TRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI & NHÂN VĂN Nguyễn Công Nguyên HIỆN TƯỢNG DANH HÓA TRONG TIẾNG NHẬT (SO SÁNH VỚI NHỮNG ĐƠN VỊ TƯƠNG ĐƯƠNG TRONG TIẾNG VIỆT) LUẬN VĂN THẠC SĨ NGƠN NGỮ HỌC Thành phố Hồ Chí Minh - 2021 ĐẠI HỌC QUỐC GIA THÀNH PHỐ HỒ CHÍ MINH TRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI & NHÂN VĂN Nguyễn Cơng Ngun HIỆN TƯỢNG DANH HĨA TRONG TIẾNG NHẬT (SO SÁNH VỚI NHỮNG ĐƠN VỊ TƯƠNG ĐƯƠNG TRONG TIẾNG VIỆT) CHUYÊN NGÀNH NGÔN NGỮ HỌC MSHV: 176022024018 LUẬN VĂN THẠC SĨ NGÔN NGỮ HỌC NGƯỜI HƯỚNG DẪN KHOA HỌC PGS.TS LÊ KÍNH THẮNG Thành phố Hồ Chí Minh - 2021 LỜI CAM ĐOAN Tôi xin cam đoan các nô ̣i dung, số liê ̣u, kế t quả nêu luâ ̣n văn là trung thực và chưa từng đươc̣ công bố công trình nào khác Thành phố Hồ Chí Minh, năm 2021 Tác giả luận văn Nguyễn Công Nguyên LỜI TRI ÂN Trong suố t thời gian dài ho ̣c tâ ̣p và thực hiê ̣n luâ ̣n văn tha ̣c si,̃ bên ca ̣nh sự nỗ lực cố gắ ng của bản thân, em đã nhâ ̣n đươc̣ rấ t nhiề u sự giúp đỡ quý báu từ quý Thầ y Cô, quý anh chi ̣và các ba ̣n Lời đầ u tiên cho phép em đươc̣ bày tỏ lòng biế t ơn chân thành đế n: Quý Ban Giám hiê ̣u Trường Đại học Khoa học Xã hội Nhân văn Thành phố Hồ Chí Minh, quý Thầ y Cơ phu ̣ trách Phòng Đào tạo Sau đại học, Ban Chủ nhiê ̣m Khoa Ngôn ngữ, quý Thầy Cô giảng dạy học phần, chuyên đề lớp Cao học Ngôn ngữ học tạo điề u kiê ̣n hướng dẫn, giúp đỡ em suố t quá trình ho ̣c tâ ̣p Đặc biệt, em xin đươc̣ bày tỏ tình cảm kính tro ̣ng, biế t ơn sâu sắc đế n PGS.TS Lê Kính Thắ ng - Thầy tận tình dìu dắt, giúp đỡ và đô ̣ng viên em từ bắt đầu làm đề cương lúc hoàn thành luận văn cao học Do khả có ̣n nên những thiế u sót của luâ ̣n văn là điề u không thể tránh khỏi Em rấ t mong nhâ ̣n đươc̣ sự đóng góp quý báu từ các quý Thầ y, Cô Hô ̣i đồ ng Em xin chân thành cảm ơn! Tác giả luâ ̣n văn Nguyễn Công Nguyên MỤC LỤC LỜI CAM ĐOAN LỜI TRI ÂN MỤC LỤC BẢNG CÁC KÝ HIỆU VIẾT TẮT 12 DANH MỤC BẢNG 13 MỞ ĐẦU 15 Lý chọn đề tài 15 Lịch sử nghiên cứu 17 2.1 Lịch sử nghiên cứu hiê ̣n tươṇ g danh hóa thế giới 17 2.2 Lich ̣ sử nghiên cứu về hiê ̣n tươṇ g danh hóa tiế ng Nhâ ̣t 19 2.3 Lich ̣ sử nghiên cứu về hiê ̣n tươṇ g danh hóa tiế ng Viê ̣t 20 Mu ̣c đích nghiên cứu 21 Đố i tươṇ g và pha ̣m vi nghiên cứu 22 4.1 Đố i tươṇ g nghiên cứu 22 4.2 Pha ̣m vi nghiên cứu 22 Phương pháp nghiên cứu và nguồ n ngữ liê ̣u 22 5.1 Phương pháp nghiên cứu 22 5.2 Nguồ n ngữ liê ̣u 23 Ý nghĩa khoa học thực tiễn 23 6.1 Về mặt lý luận 23 6.2 Về mặt thực tiễn 23 Bố cục luận văn 24 CHƯƠNG 1: CƠ SỞ LÝ LUẬN 25 1.1 Danh từ, danh ngữ, hiêṇ tươṇ g chuyể n loa ̣i 25 1.1.1 Danh từ 25 1.1.1.1 Khái niê ̣m 25 1.1.1.2 Hình thái cấ u trúc danh từ .25 1.1.1.3 Chức của danh từ 26 1.1.1.4 Phân loa ̣i danh từ 27 1.1.2 Danh ngữ 27 1.1.2.1 Khái niê ̣m 27 1.1.2.2 Cấ u trúc danh ngữ 27 a) Thành phầ n phu ̣ danh ngữ 28 b) Thành phầ n trung tâm danh ngữ 28 1.1.2.3 Chức danh ngữ 29 1.1.3 Hiê ̣n tươṇ g chuyể n loa ̣i 29 1.2 Hiêṇ tươ ̣ng danh hóa 32 1.2.1 Khái niệm 32 1.2.2 Phân loại 33 a) Danh hóa hành động 33 b) Danh hóa thực hữu .33 1.3 Hiêṇ tươ ̣ng ngữ pháp hóa 33 1.3.1 Khái niê ̣m 33 1.3.2 Ngữ pháp hóa 34 1.4 Tiể u kế t 38 CHƯƠNG CÁC YẾU TỐ DANH HÓA TRONG TIẾNG NHẬT VÀ NHỮNG ĐƠN VỊ TƯƠNG ĐƯƠNG TRONG TIẾNG VIỆT 40 2.1.Danh hóa đô ̣ng từ tiế ng Nhâ ̣t và đơn vi tương ̣ đương tiế ng Viêṭ 40 2.1.1.Danh hóa đô ̣ng từ tiế ng Nhâ ̣t 40 2.1.1.1 Khái niê ̣m đô ̣ng từ tiế ng Nhâ ̣t .40 2.1.1.2 Phân loa ̣i đô ̣ng từ tiế ng Nhâ ̣t .41 a) Phân loa ̣i đô ̣ng từ theo hình thái của đô ̣ng từ 41 b) Phân loa ̣i đô ̣ng từ theo nguồ n gố c của đô ̣ng từ 42 c) Phân loa ̣i đô ̣ng từ theo tính chấ t tác đô ̣ng của đô ̣ng từ .43 d) Phân loa ̣i đô ̣ng từ theo quan điể m nhìn nhâ ̣n về thể 45 e) Phân loa ̣i đô ̣ng từ theo ý nghiã biể u thi ̣của đô ̣ng từ 46 2.1.1.3.Phương thức danh hóa đô ̣ng từ tiế ng Nhâ ̣t 46 a) Thêm YTDH ~方/~kata vào sau đô ̣ng từ 46 b) Thêm YTDH ~よう/~you vào sau đô ̣ng từ 50 2.1.2 Danh hóa đô ̣ng từ tiế ng Viê ̣t 54 2.1.2.1.Khái niê ̣m đô ̣ng từ tiế ng Viê ̣t .54 2.1.2.2.Phân loa ̣i đô ̣ng từ tiế ng Viê ̣t 54 2.1.2.3 Phương thức danh hóa đô ̣ng từ tiế ng Viê ̣t 58 a) Viê ̣c kế t hơp̣ với đô ̣ng từ 58 b) Sự kế t hơp̣ với đô ̣ng từ 60 c) Cuộc kế t hơp̣ với đô ̣ng từ 63 d) Cái kế t hơp̣ với đô ̣ng từ 66 e) Nỗi, niề m kế t hơp̣ với đô ̣ng từ 68 2.1.3 Những điể m tương đồ ng và di ̣biê ̣t của các YTDH đô ̣ng từ tiế ng Nhâ ̣t với những đơn vi ̣tương đương tiế ng Viê ̣t 70 2.1.3.1 Những điể m tương đồ ng 70 2.1.3.2 Những điể m khác biê ̣t .71 2.2.Danh hóa tính từ tiế ng Nhâ ̣t và những đơn vi tương ̣ đương tiế ng Viêṭ 71 2.2.1 Danh hóa tính từ tiế ng Nhâ ̣t 71 2.2.1.1 Khái niê ̣m tính từ tiế ng Nhâ ̣t .72 2.2.1.2 Phân loa ̣i tính từ tiế ng Nhâ ̣t 72 2.2.1.3.Phương thức danh hóa tính từ tiế ng Nhâ ̣t 79 a) Thêm YTDH ~さ/~sa vào sau tính từ 79 b) Thêm YTDH ~み/~mi vào sau tính từ .88 c) Thêm YTDH ~め/~me vào sau tính từ 90 d) Thêm YTDH ~き/~ki vào sau tính từ 91 2.2.2 Danh hóa tính từ tiế ng Viê ̣t 93 2.2.2.1 Khái niê ̣m tính từ tiế ng Viê ̣t 93 2.2.2.2 Phân loa ̣i tính từ tiế ng Viê ̣t 93 2.2.2.3 Phương thức danh hóa tính từ tiế ng Viê ̣t 94 a) Cái kế t hơp̣ với tính từ .94 b) Sự kế t hơp̣ với tính từ 96 2.2.3 Những điể m tương đồ ng và di ̣biê ̣t của các YTDH tính từ tiế ng Nhâ ̣t với những đơn vi ̣tương đương tiế ng Viê ̣t 97 2.2.3.1.Những điể m tương đồ ng 98 2.2.3.2 Những điể m khác biê ̣t .98 2.3 Danh hóa mê ̣nh đề tiế ng Nhâ ̣t và tiế ng Viê ̣t 98 2.3.1.Danh hóa mê ̣nh đề tiế ng Nhâ ̣t 98 2.3.1.1.Khái niê ̣m mê ̣nh đề tiế ng Nhâ ̣t 98 2.3.1.2 Phân loa ̣i mê ̣nh đề tiế ng Nhâ ̣t .99 a) 連体節(rentaisetsu/ mê ̣nh đề đinh ̣ ngữ) 99 b) 補足節(Hosokusetsu/ mê ̣nh đề bổ túc) 99 c) 副詞節(Fukushisetsu/ mê ̣nh đề tra ̣ng ngữ) .99 2.3.1.3.Phương thức danh hóa mê ̣nh đề tiế ng Nhâ ̣t 100 a) YTDH の/no; こと/koto kế t hơp̣ với mê ̣nh đề 100 b) YTDH ところ/tokoro kế t hơp̣ vớmê ̣nh đề 113 c) YTDH もの/mono kế t hơp̣ với mê ̣nh đề 118 2.3.2 Danh hóa mê ̣nh đề tiế ng Viê ̣t 122 2.3.2.1 Danh hóa mê ̣nh đề tiế ng Viê ̣t 122 2.3.2.2 Phân loại mê ̣nh đề tiế ng Viê ̣t 122 2.3.2.3 Phương thức danh hóa mệnh đề tiếng Việt 123 a) Việc kết hợp với mệnh đề 123 b) Hiện tượng kết hợp với mệnh đề 125 c) Vụ kết hợp với mệnh đề 126 d) Chuyện kết hợp với mệnh đề 127 2.3.3 Những điể m tương đồ ng và di ̣biê ̣t của các YTDH mê ̣nh đề tiế ng Nhâ ̣t với những đơn vi ̣tương đương tiế ng Viê ̣t 127 2.3.3.1 Những điể m tương đồ ng 128 2.3.3.2 Những điể m khác biê ̣t 128 a) Xét khả kết hợp 128 b) Xét ý nghĩa biểu đạt 128 c) Xét tính chặt chẽ 129 d) Xét chức làm thành phần câu 129 2.4.Tiể u kế t 129 CHƯƠNG ĐỐI CHIẾU CÁC YTDH TRONG TIẾNG NHẬT VỚI NHỮ NG ĐƠN VI ̣ TƯƠNG ĐƯƠNG TRONG TIẾNG VIỆT QUA CÁCH CHUYỂN DICH ̣ TRƯỜNG HỢP の/NO; こと/KOTO 132 3.1 Khái quát về quá trin ̀ h khảo sát và thu thâ ̣p ngữ liêụ 132 3.1.1.Nguồ n ngữ liê ̣u 132 3.1.2.Các bước thu thu thâ ̣p dữ liê ̣u nghiên cứu 132 3.2.Tiêu chí phân nhóm ngữ liêụ và câu hỏi nghiên cứu 136 3.2.1 Tiêu chí phân nhóm ngữ liê ̣u 136 3.2.1.1.YTDH の/no câu có vi ̣ngữ là danh từ 136 3.2.1.2.YTDH の/no câu có vi ̣ngữ là đô ̣ng từ 137 3.2.1.3 YTDH の/no câu có vi ̣ngữ là tính từ 137 3.2.1.4 YTDH こと/koto câu có vi ̣ngữ là danh từ 138 3.2.1.5 YTDH こと/koto câu có vi ̣ngữ đô ̣ng từ 138 3.2.1.6 YTDH こと/koto câu có vi ̣ngữ là tính từ 138 3.2.2 Câu hỏi nghiên cứu 139 3.3 Kế t quả khảo sát cách chuyể n dich ̣ YTDH の/no; こと/koto tiế ng Nhâ ̣t với các đơn vi tương ̣ đương tiế ng Viêṭ 139 3.3.1 Kế t quả khảo sát cách chuyể n dich ̣ YTDH の/no tiế ng Nhâ ̣t với các đơn vi ̣tương đương tiế ng Viê ̣t 140 3.3.1.1 Cách chuyể n dich ̣ YTDH の/no câu có vi ̣ngữ là danh từ 140 3.3.1.2.Cách chuyển dịch YTDH の/no câu có vi ̣ngữ tính từ 147 3.3.1.3 Cách chuyể n dich ̣ YTDH の/no câu có vi ̣ngữ là đô ̣ng từ 150 3.3.2 Kế t quả khảo sát cách chuyể n dich ̣ YTDH こと/koto tiế ng Nhâ ̣t với các đơn vi ̣tương đương tiế ng Viê ̣t 154 3.3.2.1.Cách chuyể n dich ̣ YTDH こと/koto câu có vi ̣ngữ là danh từ 154 a)Trường hơp̣ こと/koto danh hóa đô ̣ng từ có vi ̣ngữ là danh từ 154 b)Trường hơp̣ こと/koto danh hóa tính từ có vi ̣ngữ là danh từ 155 3.3.2.2 Cách chuyển dịch YTDH こと/koto câu có vị ngữ tính từ 155 3.3.2.3 Cách chuyể n dich ̣ YTDH こと/koto câu có vi ̣ngữ là đô ̣ng từ 157 a)Trường hơp̣ こと/koto danh hóa đô ̣ng từ có vi ̣ngữ là đô ̣ng từ 157 b)Trường hơp̣ こと/koto danh hóa tính từ có vi ̣ngữ là đô ̣ng từ 162 3.3.2.4.Cách chuyể n dich ̣ tổ hơp̣ đô ̣ng từ/ tính từ +YTDH こと/koto làm vi ̣ngữ câu 167 a)Trường hơp̣ YTDH こと/koto danh hóa cho đô ̣ng từ 168 b)Trường hơp̣ YTDH こと/koto danh hóa cho tính từ 168 10 PHỤ LỤC XII Bảng M.Tính từ gố c Hán Tính từ Nghiã tiế ng Viê ̣t Thứ tự 哀切 Aisetsu Thố ng thiế t 曖昧 Aimai Mơ hồ 悪性 Akushou Ác tính 唖然 Azen Bàng hoàng 安易 Ani Dễ dàng 安静 Ansei Yên tiñ h 異質 Ishitsu Sự khác biê ̣t 異常 Ijou Di ̣thường 偉大 Idai Vi ̃ đa ̣i 10 一定 Ittei Nhấ t đinh ̣ 11 陰険 Inken Nham hiể m 12 因業 Ingou Nhẫn tâm 13 陰性 Insei Âm tính 14 隠然 Inzen Ngấ m ngầ m 15 永遠 Eien Viñ h viễn, muôn thuở 16 永久 Eikyuu Viñ h cửu 17 鋭敏 Eibin Nha ̣y bén 18 鋭利 Eiri Sắ c bén 19 円滑 Enkatsu Trôi chảy 20 婉曲 Enkyoku Quanh co Phiên âm Romaji 252 21 鉛直 Enchoku Vuông góc 22 円満 Enman Viên mãn 23 横暴 Oubou Man ̃ h liê ̣t 24 穏健 Onken Ôn hòa 25 温顔 Ongan Đôn hâ ̣u 26 温柔 Onjuu Diụ dàng 27 怪異 Kaii Quái di ̣ 28 快活 Kaikatsu Vui vẻ 29 快速 Kaisoku Nhanh chóng 30 快適 Kaiteki Thoải mái 31 確実 Kakujitsu Chính xác 32 画然 Kakuzen Rõ ràng 33 過激 Kageki Quá khích, cực đoan 34 過重 Kajuu Quá nă ̣ng 35 寡少 Kashou Rấ t ít 36 過少 Kashou Rấ t ít 37 下等 Katou Hèn kém 38 可能 Kanou Khả 39 過敏 Kabin Nóng nảy 40 佳良 Karyou Tố t 41 頑強 Gankyou Ngoan cường 42 簡潔 Kanketsu Thanh khiế t 43 頑健 Ganken Ma ̣nh mẽ 253 44 頑固 Ganko Cứng đầ u 45 甘美 Kanbi Ngo ̣t ngào 46 完璧 Kanpeki Hoàn hảo 47 緩慢 Kanman Kéo dài 48 簡明 Kanmei Ngắ n go ̣n, súc tích 49 奇警 Kikei Đô ̣c đáo 50 危険 Kiken Nguy hiể m 51 奇抜 Kibatsu Kỳ la ̣ 52 機敏 Kibin Lanh lơị 53 急激 Kyuugeki Quyế t liê ̣t 54 旧式 Kyuusiki La ̣c hâ ̣u 55 器用 Kiyou Tinh xảo 56 強硬 Kyoukou Cứng rắ n 57 狭長 Kyouchou Dài he ̣p 58 共通 Kyoutsuu Chung, thông thường 59 強力 Kyouryoku Ma ̣nh mẽ 60 強烈 Kyouretsu Quyế t liê ̣t 61 極端 Kyokutan Cực đoan 62 軽易 Keii Dễ, đơn giản 63 軽快 Keikai Nhip̣ nhàng, thoăn thoắ t 64 軽少 Keishou Vu ̣n vă ̣t, tầ m thường 65 軽便 Keiben Tiê ̣n nghi 66 軽妙 Keimyou Thông minh, dí dỏm 254 67 軽量 Keiryou Nhe ̣ cân 68 激越 Gekietsu Ba ̣o lực 69 結構 Kekkou Tương đố i 70 下品 Gehin Khiế m nhã 71 険悪 Kenaku Khắ t khe 72 謙虚 Kenkyo Khiêm tố n 73 健在 Kenzai Khỏe ma ̣nh 74 厳粛 Genshuku Nghiêm trang 75 懸命 Kenmei Háo hức 76 光栄 Kouei Vinh quang 77 豪快 Goukai Dũng cảm 78 高貴 Kouki Cao quý 79 高級 Koukyuu Cao cấ p 80 公式 Koushiki Chính thức 81 豪勢 Gousei Xa hoa 82 公然 Kouzen Không giấ u diễm 83 高度 Koudo Tiên tiế n 84 高等 Koutou Cao đẳ ng 85 広範 Kouhan Pha ̣m vi rô ̣ng 86 好評 Kouhyou Ưa thích 87 合法 Gouhou Hơp̣ pháp 88 巧妙 Koumyou Khéo tay 89 孤独 Kodoku Cô đô ̣c 255 90 最高 Saikou Tuyê ̣t vời 91 細心 Saishin Cẩ n thâ ̣n 92 雑然 Zatsuzen Bừa bô ̣n, lô ̣n xô ̣n 93 至難 Shinan Rấ t khó 94 自明 Jimei Rành ma ̣ch 95 弱小 Jakushou Nhỏ và yế u 96 周到 Shuutou Kỹ lưỡng 97 重要 Juuyou Quan tro ̣ng 98 主要 Shuyou Chủ yế u 99 純潔 Junketsu Thuầ n khiế t 100 順当 Juntou Thích hơp̣ 256 PHỤ LỤC XIII Bảng N Tính từ gố c ngoa ̣i lai Thứ tự アート Tính từ Phiên âm Romaji Nghiã tiế ng Viê ̣t Aato Nghê ̣ thuâ ̣t アカデミック Akademikku Ho ̣c thuâ ̣t アクティブ Akutibu Tích cực アグレッシブ Aguresshibu Hung hăng アクロバティック Akurobatikku Nhào lô ̣n アスレチック Asurechikku Rèn luyê ̣n アダルト Adaruto Trưởng thành アットホーム Attohoomu Ở nhà アップツーデート Apputsuudeeto Hơp̣ thời 10 アナーキー Anaakii Hỗn loa ̣n 11 アバウト Abauto Khắ p 12 アバンギャルド Abangyarudo Tiên phong 13 アバンチュール Abanchuuru Ma ̣o hiể m 14 アブノーマル Abunoomaru Khác thường 15 アングラ Angura Dưới 16 アンバランス Anbaransu Không cân bằ ng 17 アンラッキー Anrakkii Kém may mắ n 18 イージー Iijii Dễ dàng 19 インフォーマル Infoomaru Thân mâ ̣t 20 エスニック Esunikku Thuô ̣c về chủng tô ̣c 257 21 エッチ Ecchi Khiế m nhã 22 オーバー Oobaa Khắ p 23 オープン Oopun Mở 24 オール Ooru Tấ t cả 25 オフィシャル Ofisharu Trinh ̣ tro ̣ng 26 オリジナル Orijinaru Nguồ n gố c 27 カジュアル Kajuaru Bình di ̣ 28 カラフル Karafuru Rực rỡ 29 キュート Kyuuto Xinh xắ n 30 クール Kuuru Điề m tiñ h 31 グッド Guddo Tố t 32 クラシック Kurashikku Cổ điể n 33 クリアー Kuriaa Sáng sủa 34 クリーン Kuriin Sa ̣ch 35 クレイジー Kureiji Điên khùng 36 クレバー Kurebaa Khéo léo 37 グロテスク Gurotesuku Kỳ la ̣ 38 ゴージャス Goojasu Lô ̣ng lẫy 39 コケティッシュ Koketisshu Quyế n rũ 40 コスメティック Kosumetikku Tô điể m 41 コミカル Komikaru Hài hước 42 コンスタント Konsutanto Bấ t biế n 258 43 コンパクト Konpakuto Kế t dính 44 サイケデリック Saikederikku Gây ảo giác 45 シニカル Shinikaru Hoài nghi 46 シビア Shibia Khắ t khe 47 スタンダード Sutandaado Tiêu chuẩ n 48 スポーティ Supooti Dáng vẻ thể thao 49 スマート Sumaato Yêu kiề u 50 スムーズ Sumuzu Mươṭ mà 51 スリム Surimu Thon 52 スリリング Suriringu Sơ ̣ hãi 53 セクシー Sekushii Quyế n rũ 54 センチメンタル Senchimentaru Gây xúc đô ̣ng 55 ソフト Sofuto Mề m ma ̣i 56 ダーティー Daatii Dơ 57 ダイナミック Dainamikku Năng đô ̣ng, nổ 58 ダイレクト Dairekuto Trực tiế p 59 タフ Tafu Khỏe ma ̣nh 60 ダル Daru Châ ̣m hiể u 61 チャーミング Chaamingu Xinh xắ n, dễ thương 62 デラックス Derakkusu Sang tro ̣ng 63 デリケート Derikeeto Tinh xảo 64 デリシャス Derishasu Ngon 259 65 トータル Tootaru Có ti ́nh tổng thể 66 ドメスチック Domesuchikku Nô ̣i điạ 67 ドライ Dorai Khô 68 ドラスティック Dorasutikku Ma ̣nh mẽ 69 ドレッシー Doresshii Ăn diê ̣n 70 ナーバス Naabasu Nhát gan 71 ナイーブ Naiibu Khờ da ̣i 72 ナウ Nau Thức thời 73 ナチュラル Nachuraru Mô ̣t cách tự nhiên 74 ネガティブ Negatibu Tiêu cực 75 ノーブル Nooburu Quý phái 76 ノーマル Noomaru Bình thường 77 ハード Haado Cứng rắ n 78 ハイカラ Haikara Hơp̣ thời 79 ハイセンス Haisensu Thẩ m mỹ cao 80 ハスキー Hasukii Khàn gio ̣ng 81 パセチック Pasechikku Cảm đô ̣ng 82 ハッピー Happii Ha ̣nh phúc 83 ハンサム Hansamu Đe ̣p trai 84 ハンディー Handii Tàn tâ ̣t 85 ビジュアル Bijuaru Trực quan 86 ヒット Hitto Đỉnh cao 260 87 ビビッド Bibiddo Să ̣c sỡ 88 ピュアー Pyuaa Tinh khiết 89 ヒューマン Hyuuman Thuô ̣c về người 90 ファナティック Fanatikku Cuồ ng tín 91 ファンタスティック Fantasutikku Quái di,̣ lâ ̣p di ̣ 92 フィジカル Fijikaru Mang tính vâ ̣t lý 93 フェアー Feaa Hơp̣ lý 94 フォーマル Foomaru Chính thức 95 プラクティカル Purakutikaru Thiế t thực 96 プラトニック Puratonikku Cao thươṇ g 97 フランク Furanku Ngay thẳ ng 98 フリー Furii Tự 99 プリティー Puritii Dễ thương 100 フレッシュ Furesshu Tươi tắ n, mới 261 PHỤ LỤC XIV Bảng O Tính từ đơn Thứ Tính từ tự 険しい Nghiã tiế ng Viê ̣t Phiên âm Romaji Kewashii Hiể m trở 難しい Muzukashii Khó 面白い Omoshiroi Thú vi ̣ 頼もしい Tanomoshii Đáng tin 馴しい Narashii Thân thiế t 騒々しい Souzoushii Ồn ào 騒がしい Sawagashii Huyên náo, ồ n ào 高い Takai Mắ c, cao 麗しい Uruwashii Xinh đe ̣p 10 少ない Sukunai Ít 11 凄い Sugoi Kinh khủng 12 涼しい Suzushii Mát mẻ 13 酸っぱい Suppai Chua 14 狡い Zurui Gian xảo 15 鋭い Surudoi Sắ c bén 16 狭い Semai He ̣p 17 忙しい Sewashii Bâ ̣n rô ̣n 18 そそっかしい Sosokkashii Hố i hả 19 儚い Hakanai Thoáng qua 20 恥ずかしい Hazukashii Xấu hổ 262 21 甚だしい Hanahadashii Man ̃ h liê ̣t 22 速い Hayai Nhanh 23 低い Hikui Thấ p 24 久しい Hisashii Lâu lắ m 25 酷い Hidoi Khủng khiế p 26 等しい Hitoshii Bằ ng 27 平たい Hiratai Bằ ng phẳ ng 28 広い Hiroi Rô ̣ng 29 複雑 Fukuzatsu Phức ta ̣p 30 暇 Hima Rảnh rỗi 31 必要 Hitsuyou Cầ n thiế t 32 密か Hisoka Lén lút 33 遥か Haruka Xa xôi 34 滑らか Nameraka Trơn tru 35 なだらか Nadaraka Thoai thoải 36 和やか Nagoyaka Êm ả 37 特別 Tokubetsu Đă ̣c biê ̣t 38 駄目 Dame Không đươc̣ 39 大丈夫 Daijoubu Không sao, ổ n 40 巧み Takumi Khéo léo, tinh xảo 41 大変 Taihen Vấ t vả 42 大切 Taisetsu Quan tro ̣ng 43 大きい Ookii Lớn 263 44 可笑しい Okashii Buồ n cười 45 可怪しい Okashii Kỳ la ̣ 46 幼い Osanai Ngây thơ 47 烏滸がましい Okogamashii Nực cười 48 惜しい Oshii Tiế c 49 遅い Osoi Châ ̣m, trễ 50 悍ましい Ozomashii Ghê tởm 51 恐ろしい Osoroshii Hãi hùng 52 おっかない Okkanai Sơ ̣ haĩ 53 大人しい Otonashii Hiề n lành 54 夥しい Obitadashii Mô ̣t loa ̣t 55 柔らかい Yawarakai Mề m ma ̣i 56 楽しい Tanoshii Vui 57 正しい Tadashii Đúng 58 汚らわしい Kegarawashii Bẩ n thỉu, dơ dáy 59 浅い Asai Ca ̣n, nông 60 涼しい Suzushii Mát mẻ 61 深い Fukai Sâu 62 清い Kiyoi Tinh khiế t, trẻo 63 温い Nurui Nguô ̣i 64 激しい Hageshii Ma ̣nh ba ̣o, dữ dô ̣i 65 濃い Koi Đâ ̣m 66 煙い Kemui Khó thở 264 67 狂おしい Kuruoshii Điên cuồ ng 68 狭い Semai He ̣p 69 珍しい Mezurashii Hiế m 70 甘い Amai Ngo ̣t 71 疑わしい Utagawashii Hồ nghi 72 我儘 Wagamama Bướng bỉnh, ngoan cố 73 僅か Wazuka Lươṇ g nhỏ 74 楽 Raku Thoải mái 75 緩やか Yuruyaka Giảm nhe ̣ 76 国際的 Kokusaiteki Mang tính quố c tế 77 無理 Muri Không thể 78 妙 Myo Kỳ la ̣ 79 真っ白 Masshiro Trắ ng ngầ n 80 真面目 Majime Nghiêm túc 81 惨め Mijime Thảm thiế t 82 朗らか Hogaraka Tươi tắ n 83 便利 Benri Tiê ̣n lơị 84 変 Hen Khác thường 85 下手 Jouzu Giỏi 86 平和 Heiwa Hòa bình 87 不便 Fuben Bấ t tiê ̣n 88 不自由 Fujiyuu Không tự 89 不思議 Fushigi Huyền bi ́ 265 90 不幸せ Fushiawase Bấ t ̣nh 91 複雑 Fukuzatsu Phức ta ̣p 92 暇 Hima Rảnh rỗi 93 必要 Hitsuyou Cầ n thiế t 94 密か Hisoka Lén lút 95 遥か Haruka Xa xôi 96 滑らか Nameraka Trơn tru 97 なだらか Nadaraka Thoai thoải 98 和やか Nagoyaka Êm ả 99 特別 Tokubetsu Đă ̣c biê ̣t 100 駄目 Dame Không đươc̣ 266

Ngày đăng: 29/06/2023, 22:56

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w