Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống
1
/ 246 trang
THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng
Số trang
246
Dung lượng
2,35 MB
Nội dung
1 MỞ ĐẦU Lý chọn đề tài 1.1 Tuồng loại hình nghệ thuật sân khấu cổ truyền dân tộc Việt Nam Sự tồn lưu truyền hàng trăm tuồng cổ chứng tỏ loại hình sân khấu có giá trị nhiều hệ khán giả yêu thích Theo tác giả Lê Ngọc Cầu, trước “Sự nghiên cứu tuồng chèo thu hẹp vào phạm vi sân khấu, mặt văn học ý đến Cách làm có khuynh hướng làm giảm bớt giá trị thẩm mỹ tuồng chèo, kéo xuống hàng nghệ thuật diễn xuất đơn vai trị kỹ thuật biểu diễn xâm chiếm ưu so với vai trò nội dung thực văn học tác phẩm” [19, tr.5] Lâu nay, số cơng trình nghiên cứu tuồng có đề cập đến phần kịch văn học, nhà nghiên cứu lại thiên vấn đề đặc trưng ngôn ngữ, kết cấu kịch bản… chưa có cơng trình nghiên cứu vấn đề nội dung nghệ thuật hay tác giả tiêu biểu thể loại Có cơng trình nghiên cứu lại giới hạn kịch khuôn khổ số yếu tố nghệ thuật biểu diễn tuồng Luận án tiếp cận nghiên cứu kịch tuồng bình diện văn học đặt chúng dòng chảy văn học trung đại giai đoạn nửa cuối kỉ XVIII đến hết kỉ XIX (giai đoạn phát triển rực rỡ tuồng) 1.2 Đào Tấn tài lớn, toàn diện, “một nhân tài nghệ thuật đặc biệt” (Xuân Diệu) lịch sử văn học nghệ thuật Việt Nam Hơn nữa, Đào Tấn coi “Hậu tổ” nghệ thuật tuồng Ông để lại di sản văn hóa phong phú, đồ sộ, có giá trị cao, có sức sống lâu bền với 40 kịch ơng biên soạn nhuận sắc Có thể nói, ơng tác giả tiêu biểu thể loại tuồng Cuộc đời nghiệp Đào Tấn thu hút mạnh mẽ nghiên cứu nhà khoa học từ năm đầu kỉ XX Tuy nhiên, dù có nhiều cơng trình nghiên cứu ơng - sưu tầm, dịch thuật nghiên cứu giá trị kịch tuồng Đào Tấn chưa tìm hiểu cách thấu đáo có hệ thống Một phần nguyên nhân quy mơ cơng trình cịn giới hạn, chủ yếu báo, tham luận, cảm nhận… hội thảo với vấn đề tản mát, ngẫu hứng tham chiếu nhiều điểm nhìn khác Vì vậy, cần có cơng trình khảo sát, nghiên cứu cách hệ thống, để đánh giá tồn diện phương diện kịch ông với tư cách thể loại văn học tiến trình văn học trung đại Việt Nam Nghiên cứu kịch tuồng Đào Tấn giúp có nhìn bao qt chỉnh thể để thấy rõ đặc điểm, chiều hướng vận động, phát triển tư tưởng nghệ thuật ông qua thời kì Đó sở để khẳng định giá trị nghiệp, di sản mà “Hậu tổ tuồng” để lại 1.3 Trong nghiên cứu Qua Đào Tấn, ông “Trạng nguyên văn tuồng”, tìm hiểu tuồng mặt lịch sử văn học, Trần Đình Hượu nhận định “Văn chương tuồng Đào Tấn từ Đào Tấn có ý nghĩa thực quan trọng Từ thành công ông, nhìn đường phát triển trước đường phát triển sau Về trước phân biệt với tuồng cổ, tuồng sau phân biệt với tuồng Nguyễn Hiển Dĩnh, tuồng đồ Bằng cách đó, hy vọng khơng tìm lịch sử văn chương tuồng mà đổi thay xu hướng tuồng nữa” [83, tr.243] Lời nhận định gợi mở quan trọng cho chúng tơi nghiên cứu vai trị “nút chuyển” kịch tuồng Đào Tấn lịch sử thể loại tuồng văn học, văn hóa dân tộc Nghiên cứu số vấn đề nội dung nghệ thuật kịch tuồng ông tương quan với tuồng cổ, tuồng giai đoạn trước tuồng Nguyễn Hiển Dĩnh, tuồng đồ giai đoạn sau công việc cần thiết giúp đánh giá xu vận động phát triển kịch văn học tuồng vị tuồng Đào Tấn văn học Việt Nam trung - cận đại 1.4 Là thể loại văn học trung đại, cịn thể loại văn học đặc thù, có gắn kết mật thiết với sân khấu truyền thống văn hóa dân tộc song lâu tuồng khoảng trống nội dung giảng dạy văn học cấp xa lạ với người học Ngay giáo trình chuyên ngành văn học, văn hóa, nội dung tuồng đề cập đến dè dặt Với đề tài này, người viết hi vọng bổ sung thêm nguồn tư liệu tham khảo giúp cho việc giảng dạy, học tập văn học, văn hóa nhà trường đa dạng phong phú Mặt khác, với đề tài này, người viết mong muốn góp phần nhỏ bé vào công bảo tồn, phát triển nghệ thuật tuồng trở thành “quốc kịch” Việt Nam giới thiệu, quảng bá “quốc hồn, quốc túy” người Việt tên tuổi danh nhân Đào Tấn đến bạn bè quốc tế Mục đích, nhiệm vụ nghiên cứu 2.1 Mục đích nghiên cứu Luận án sâu vào nghiên cứu số vấn đề nội dung nghệ thuật kịch tuồng Đào Tấn nhằm đánh giá vị trí, vai trị tuồng ơng văn học Việt Nam nửa cuối kỷ XVIII đến hết kỷ XIX Luận án phần so sánh tuồng Đào Tấn với tuồng cổ, tuồng trước tuồng Nguyễn Hiển Dĩnh, tuồng hài, tuồng Văn thân sau để làm sáng rõ trình vận động, phát triển thể loại tuồng phần xác lập tính thể loại tuồng văn học dân tộc 2.2 Nhiệm vụ nghiên cứu 2.2.1 Xác lập luận điểm số vấn đề nội dung nghệ thuật tuồng Đào Tấn sở khảo sát kịch tuồng tồn ơng 2.2.2 Tìm hiểu sở tiền đề yếu tố ảnh hưởng đến phát triển đỉnh cao thể loại tuồng nửa cuối kỷ XVIII đến hết kỷ XIX, có tuồng Đào Tấn 2.2.3 Khái quát số phương diện nội dung nghệ thuật kịch tuồng Đào Tấn nhìn từ xu hướng vận động thể loại kịch tuồng; mối quan hệ đối sánh với tác giả Nguyễn Diêu, Bùi Hữu Nghĩa, Nguyễn Hiển Dĩnh số tác giả khác sau này; mối quan hệ với lịch sử nhà Nguyễn giai đoạn nửa cuối kỉ XIX; giai đoạn có chuyển giao mạnh mẽ văn hóa, văn học 2.2.4 Phân tích số cách tân kịch tuồng Đào Tấn tư tưởng, chủ đề, cảm hứng, loại hình nhân vật, kết cấu, ngơn ngữ… để thấy đóng góp nghệ thuật ông cho văn học, văn hóa nước nhà Đối tượng, phạm vi nghiên cứu 3.1 Đối tượng nghiên cứu Đối tượng nghiên cứu chủ yếu đề tài số vấn đề nội dung nghệ thuật kịch tuồng Đào Tấn, thông qua khảo sát, phân tích kịch tuồng tồn ơng gồm: - Các kịch tuồng ông chỉnh lý, nhuận sắc: Sơn Hậu (chủ yếu sửa Hồi III), Khuê anh hùng (chỉnh lý từ Hồi II Tam nữ đồ vương), Đào Phi Phụng (sửa sơ qua, Hồi IV) - Các kịch tuồng ông sáng tác: Tân Dã đồn, Diễn võ đình, Cổ Thành, Trầm Hương các, Hộ sinh đàn (viết chung với trai Đào Nhụy Thạch), Hoàng Phi Hổ Giới Bài quan (lấy từ Hồi II, tuồng Gián thập điều) Theo nhà nghiên cứu, Đào Tấn sáng tác, chỉnh lý, nhuận sắc 40 kịch Trong luận án này, chúng tơi chọn kịch nêu hầu hết tuồng ông sáng tác chủ yếu tập trung vào ba giai đoạn: - Khi trẻ: Đào Tấn viết Tân Dã đồn - Khi làm quan thời Tự Đức (1872 – 1878): Ông phụng sắc viết tuồng liên hồi: Đãng khấu, Bình địch, Tam bảo thái giám thủ bửu, Tứ quốc lai vương, Quần trân hiến thụy, Vạn bửu trình tường - Khi hai lần làm tổng đốc An Tĩnh: Lần thứ (1889-1893): Ơng chỉnh lí kịch tuồng Sơn Hậu, Khuê anh hùng, Đào Phi Phụng sáng tác Diễn võ đình; Lần thứ hai (1898 – 1902): Ông sáng tác Cổ Thành, Trầm Hương các, Hộ sinh đàn, Hoàng Phi Hổ Giới Bài quan Cho đến nay, hầu hết tuồng Đào Tấn viết thời Tự Đức khơng cịn tồn cách nguyên vẹn, đầy đủ Các quan lưu trữ thời Nguyễn, thân nhân, bạn bè không lưu giữ không sưu tầm lại nên không rõ diện mạo cụ thể tuồng Bản thân Đào Tấn nhắc đến tuồng phụng sắc viết Một số hồi tuồng sau nhà nghiên cứu sưu tầm diễn Duyệt Thị đường lần sau không thấy lưu truyền biểu diễn rộng rãi bên Ngược lại, kịch tuồng ơng sáng tác chỉnh lí cịn tương đối đầy đủ, lưu giữ gia đình Đào Tấn, gánh tuồng, có tay số nhà sưu tầm Như vậy, di sản tuồng ông để lại có 40 kịch mục thực tế kịch tuồng tương đối đầy đủ nêu Vì thế, nghiên cứu tuồng Đào Tấn dựa vào văn Hơn nữa, tác phẩm tiêu biểu ông, mà Hồng Chương nhận xét “Đó thật sáng tạo riêng tuồng làm nên tên tuổi nhà soạn tuồng kiệt xuất Đào Tấn” [33, tr.81] 3.2 Phạm vi nghiên cứu 3.2.1 Phạm vi nội dung: Luận án giới thiệu, mô tả nét khát quát Đào Tấn kịch tuồng tồn ơng thơng qua việc khảo sát, phân tích, đánh giá tuồng tiêu biểu Luận án khái quát số vấn đề nội dung nghệ thuật kịch tuồng Đào Tấn phương diện: ý thức hệ chi phối tác phẩm, tư tưởng, chủ đề, cảm hứng, kết cấu, nhân vật, không gian, thời gian nghệ thuật, văn thể… từ đánh giá vị trí, vai trị kịch tuồng ơng thể loại tuồng với văn học, văn hóa Việt Nam 3.2.2 Phạm vi tư liệu: Hiện kịch tuồng Đào Tấn xuất rải rác số hợp tuyển Tư liệu mà chúng tơi sử dụng Luận án cơng trình Đào Tấn, tuồng hát bội, (Vũ Ngọc Liễn biên khảo, nhà xuất Sân khấu ấn hành năm 2005) Chúng tơi chọn cơng trình vì: Tuồng nghệ thuật sân khấu truyền thống có phương thức lưu truyền chủ yếu diễn xướng truyền miệng nên vấn đề dị không tránh khỏi Việc lựa chọn văn xác để khảo sát giá trị kịch tuồng Đào Tấn gặp nhiều khó khăn Cho đến nay, cơng trình Đào Tấn, tuồng hát bội Vũ Ngọc Liễn biên khảo cơng trình tập hợp đầy đủ tác phẩm tuồng tồn ông Tư liệu dùng để phiên âm, khảo dị, hiệu đính, thích lấy từ nguồn đáng tin cậy sưu tầm, chép tay Quách Tấn, Đào Chi Tiên, Trúc Tiên, Mạc Như Tòng, Tống Phước Phổ, Phan Hiền, Phạm Hoàng Chinh, Phạm Phú Tiết, Đỗ Văn Hỷ… Đây cơng trình phổ biến học giới, nhiều người lựa chọn làm văn sở nghiên cứu Đào Tấn Vì vậy, để thống việc trích dẫn ngữ liệu phân tích, chúng tơi dùng văn cơng trình Vũ Ngọc Liễn biên khảo Để phục vụ cho việc so sánh, sử dụng thêm tư liệu thơ từ Đào Tấn, số kịch tuồng Nguyễn Diêu, Bùi Hữu Nghĩa, Nguyễn Hiển Dĩnh, số kịch chèo, kịch kịch nói đại khác Phương pháp nghiên cứu Để thực đề tài này, sử dụng số phương pháp sau: 4.1 Phương pháp nghiên cứu theo thể loại Kịch tuồng tiếp cận cách hệ thống góc nhìn thể loại với tiêu chí riêng nội dung nghệ thuật Cũng thể loại khác, kịch tuồng xác định với nguyên tắc tổ chức nghệ thuật đặc thù (thi pháp tác giả, thi pháp nội dung tư tưởng, thi pháp kết cấu, thi pháp ngôn ngữ, thi pháp nhân vật, thi pháp không gian, thời gian…), khơng tĩnh mà biến đổi khơng ngừng theo vận động, phát triển quan niệm văn học xã hội giai đoạn lịch sử Trong q trình tồn tại, kịch tuồng khơng đứng đơn lẻ, biệt lập mà có giao thoa với thể loại khác Phương pháp nghiên cứu theo thể loại chìa khóa quan trọng cho phép người nghiên cứu khơng nhận diện chất mà tính lịch sử kịch tuồng, vị trí tuồng Đào Tấn dòng chảy thể loại kịch hát dân tộc văn học trung đại Việt Nam 4.2 Nghiên cứu văn học từ góc độ thi pháp học Theo Từ điển thuật ngữ văn học: “Thi pháp học khoa học nghiên cứu thi pháp, tức hệ thống phương thức, phương tiện, thủ pháp biểu đời sống hình tượng nghệ thuật sáng tác văn học Mục đích thi pháp học chia tách hệ thống hóa yếu tố văn nghệ thuật tham gia vào tạo thành giới nghệ thuật, ấn tượng thẩm mỹ chiều sâu phản ánh sáng tác nghệ thuật” [60, tr.304] Nói cách khác, hình thức nghệ thuật mang giá trị nội dung đối tượng chiếm lĩnh chủ yếu thi pháp học Vì vậy, nghiên cứu kịch tuồng Đào Tấn bình diện văn học khơng thể tách rời lý thuyết thi pháp học 4.3 Phương pháp tiếp cận liên ngành Bằng phương pháp tiếp cận liên ngành, vận dụng thành tựu nghiên cứu môn khoa học xã hội như: Văn học, Hán Nơm, Sử học, Văn hóa học, Lý luận phê bình sân khấu, Tâm lý học, Xã hội học… nhằm nghiên cứu số vấn đề nội dung nghệ thuật kịch tuồng Đào Tấn nhiều phương diện khác để đánh giá cách toàn diện di sản tuồng quý báu mà ông để lại Cùng với phương pháp nghiên cứu trên, luận án sử dụng kết hợp phương pháp thao tác nghiên cứu khoa học khác so sánh, thống kê, phân loại, phân tích, tổng hợp, miêu tả, đánh giá, cấu trúc, hệ thống… Đóng góp luận án - Thứ nhất, luận án khảo sát phân tích tuồng tồn nhiều phương diện khác để số vấn đề nội dung nghệ thuật tiêu biểu kịch tuồng Đào Tấn - Thứ hai, luận án góp phần khẳng định tài đóng góp Đào Tấn phương diện văn học, giúp cho việc nghiên cứu nghiệp, di sản “Hậu tổ tuồng” cách toàn diện có hệ thống Mặt khác, đặt Đào Tấn tiến trình phát triển thể loại tuồng, luận án góp phần xác lập vị trí, vai trị ông thể loại văn học văn hóa, văn học Việt Nam - Thứ ba, luận án xu hướng “chuyển dịch”, “thử nghiệm” “tự đổi mới” sáng tác tuồng Đào Tấn Đây phát làm phong phú thêm cho đặc điểm thi pháp nghệ thuật tuồng tác giả Có thể nói, chừng mực định, thơng qua việc khảo sát kịch tuồng Đào Tấn, luận án số điểm đáng ý dấu hiệu tan rã ý thức hệ Nho giáo; khẳng định dần cá nhân; xuất thời gian đồng hiện, không gian phi vật lý … tác phẩm ông Những dấu hiệu khiến hình dung đến chuyển tiệm cận dần văn học trung đại sang văn học cận – đại Cấu trúc luận án Ngoài phần mở đầu, phần kết luận, danh mục cơng trình nghiên cứu tác giả có liên quan đến đề tài luận án, thư mục tài liệu tham khảo phụ lục, nội dung luận án triển khai thành bốn chương: Chương 1: Tổng quan vấn đề nghiên cứu Chương Tiền đề kịch tuồng Đào Tấn Chương Nội dung kịch tuồng Đào Tấn Chương Một số phương diện nghệ thuật kịch tuồng Đào Tấn NỘI DUNG Chương 1: TỔNG QUAN VẤN ĐỀ NGHIÊN CỨU Chương giới thuyết khái niệm liên quan trực tiếp đến cách tiếp cận vấn đề luận án Chúng điểm lại cách khái qt cơng trình nghiên cứu văn học, nghệ thuật liên quan đến Đào Tấn đặc biệt hướng nghiên cứu tuồng phương diện kịch văn học Ở đây, đưa tiền đề lý thuyết làm sở cho việc triển khai nghiên cứu đề tài 1.1 Khái quát chung tuồng 1.1.1.Tuồng văn học sử Việt Nam Nếu văn học sân khấu thừa nhận phận hữu văn học sử quốc gia giới văn học cận – đại Việt Nam (văn học viết chữ Quốc ngữ) việc thừa nhận hay khơng thừa nhận vai trò tuồng văn học trung đại Việt Nam vấn đề chưa thống Có thể thấy rõ điều qua việc điểm xét văn học sử, giáo trình lịch sử văn học Những học giả không đề cập đến kịch tuồng văn học kể đến Nguyễn Đổng Chi (Việt Nam cổ văn học sử, 1942) [23], Ngô Tất Tố (Việt Nam văn học, 1942) [259] sau Lê Văn Siêu (Văn học sử Việt Nam, 2006) [192] nhắc đến hát nói không đề cập đến tuồng Đặc biệt, Phạm Thế Ngũ (Việt Nam văn học sử giản ước tân biên, II – Văn học lịch triều: Việt văn, 1996), bàn thể loại văn Nôm, ông coi hát nói bước tiến cuối thể cách văn Nôm [154, tr.45] Một số tác giả thừa nhận tồn tuồng văn chương Việt Nam lại khơng cho vị trí đáng kể phân tích tiến trình văn học hay tuyển chọn tác phẩm tiêu biểu để giới thiệu Có thể kể đến Phạm Văn Diêu (Văn học Việt Nam, 1960) [38], Nguyễn Văn Sâm (Văn học Nam Hà, 1971) [189]… Trong giáo trình có đơi chỗ nhắc đến tuồng tác phẩm Sơn Hậu, An trào kiếm, Tam nữ đồ vương… không sâu vào vấn đề văn chương tuồng tác gia tuồng tiêu biểu thể loại khác Nhóm nhà nghiên cứu quan tâm đến tồn tuồng lịch sử văn học phải kể đến Dương Quảng Hàm (Việt Nam văn học sử yếu, 1943) [59] Ở đây, kịch văn học (chủ yếu kịch tuồng) lần đề cập đến với tư cách năm yếu tố cấu thành nên văn học Việt Nam (triết học, lịch sử, thi văn, kịch tiểu thuyết) Ngồi ra, ơng cịn giới thiệu số đoạn trích minh họa cho phần lý thuyết rút từ Sơn Hậu, Giang Tả cầu hôn, Tân diễn, Đệ bát tài tử hoa tiên ký, Tống Địch Thanh, Nguyễn chúa phù Lê hồng, Tượng kỳ khí xa đề cập đến Bùi Hữu Nghĩa, Hoàng Cao Khải với tư cách tác gia văn học tuồng Tuy nhiên, tranh đầy đủ trình hình thành phát triển kịch tuồng tiêu biểu qua thời kỳ chưa làm rõ Hai tác gia nhắc tới khó coi đại diện bật cho tuồng Việt Nam Văn chương tuồng dừng lại nhận xét chung chung chưa có khảo cứu đánh giá xác đáng Sau này, vị trí kịch tuồng văn chương Việt Nam ngày cải thiện nhiều hình thức khác Trong sách Sơ khảo lịch sử văn học Việt Nam (Viện văn học, Văn Tân chủ biên, 1960) có mục viết văn chương tuồng hát với nhận định “Hát tuồng nghệ thuật sân khấu có tác dụng giáo dục lớn Các vua nhà Nguyễn có ý thức cho việc tuyên truyền cho chế độ mà họ dựng ra, tất nhiên, họ phải nắm lấy nghệ thuật hát tuồng để tuyên truyền cho họ Nhờ mà thể văn hát tuồng phát triển”[201, tr.9] Đặc biệt, giáo trình Văn học Việt Nam (nửa cuối kỷ XVIII đến hết kỷ XIX, 2004) Nguyễn Lộc chủ biên xếp tuồng hát bội thể loại văn học giai đoạn khái nguồn gốc trình phát triển, nội dung tuồng hát bội tiêu biểu [130] Tiếp đó, Tổng tập văn học Việt Nam (1993) [172] dành riêng số 14A 14B cho văn chương tuồng hát để giới thiệu số văn tuồng tiêu biểu sau Hoàng Châu Ký gộp lại tập 15 – Tuồng cổ [94] Trong Kịch tuồng dân gian, Xuân Yến tuyển chọn giới thiệu 19 văn tuồng dân gian tiêu biểu [285] Tuồng hát bội đưa vào chương trình trung học phổ thơng qua giới thiệu đoạn trích Sơn Hậu phần đọc thêm sách Ngữ văn lớp 11, nâng cao Sau này, Phạm Đức Duật chuyên khảo “Văn học tuồng nước ta từ hình thành đến hết kỉ XIX” in Văn học Việt Nam kỷ X-XIX vấn đề lý luận lịch sử (Trần Ngọc Vương chủ biên, 2007) [274] có dụng ý muốn đặt văn chương tuồng vào đời sống văn học dân tộc Tuy nhiên, sau đó, chưa thấy thêm cơng trình đề cập đến việc xác định vị trí, vai trị tuồng văn học sử Việt Nam Khi đưa nguyên nhân cho vấn đề này, có ý kiến cho tuồng chưa đặt vị trí, vai trò văn học sử Việt Nam thiếu vắng thơng tin văn Nơm, văn dịch chữ quốc ngữ Một số ý kiến khác lại khẳng định nguyên nhân khiến tuồng chưa thừa nhận phận văn học Việt Nam tuồng chưa nghiên cứu nhiều, đặc biệt bình diện thể loại tác gia tiêu biểu Trong bối cảnh này, mong muốn từ việc nghiên cứu khai thác số vấn đề nội dung nghệ thuật kịch tuồng Đào Tấn góp phần vào việc xác lập vị trí thể loại kịch tuồng văn chương cổ điển Việt Nam 1.1.2 Khái niệm “kịch tuồng” Trong lĩnh vực sân khấu, yếu tố trước tiên phải kể đến kịch Đối với thể loại kịch hát dân tộc tuồng, giai đoạn đầu dựa vào “tích” để diễn “trị”, có câu “có tích dịch trị” “tích nào, trị đó” Đến giai đoạn sau, kịch tuồng tồn dạng tuồng cương, dạng cốt truyện sơ lược mà vào người diễn viên vừa sáng tác vừa biểu diễn Do kịch tuồng lúc chưa cố định mà tùy ý thay đổi theo cảm hứng người diễn Hầu hết tuồng cương khuyết danh lưu truyền tác phẩm văn học dân gian Thế kỷ XVI - XVII, với sách phát triển văn hóa chúa Nguyễn Đàng Trong vai trò Đào Duy Từ (1572 – 1634), tuồng bắt đầu định hình cố định thành văn bản, nhiên trình lưu truyền, biểu diễn, tuồng giai đoạn tồn nhiều dị khác chủ yếu tuồng khuyết danh Từ nửa cuối kỉ XVIII trở kịch tuồng hoàn thiện phát triển đạt đến đỉnh cao với nhiều tác phẩm kinh điển Ngũ Hổ bình Liêu, Hồ Nguyệt Cơ hóa cáo, Hộ sinh đàn, Vạn bửu trình tường, Quần trân hiến thụy xuất nhà soạn tuồng chuyên nghiệp Nguyễn Diêu, Bùi Hữu Nghĩa, Lê Văn Duyệt, Diên Khánh Vương, Nguyễn Hiển Dĩnh, đặc biệt Đào Tấn Khái niệm kịch tuồng nhắc đến nghiên cứu Phạm Phú Tiết, Hoàng Châu Ký, Hà Văn Cầu, Lê Ngọc Cầu, Nguyễn Lộc, Hoàng Chương tên gọi: tuồng bản, tuồng cương, kịch tuồng, kịch bi hùng chưa có tác giả đưa nội hàm cụ thể cho khái niệm Khi nghiên cứu Những vấn đề thẩm mỹ, đạo lý xã hội tuồng cổ, Xuân Yến nhấn mạnh ý nghĩa văn học kịch tuồng khẳng định thể loại văn học thời kỳ trung đại:“Kịch tuồng trước nghệ sĩ trình diễn sân khấu có văn tương đối hồn chỉnh” [284, tr.9] Thơng qua ngơn từ, người đọc cảm thụ nội dung cốt truyện, chủ đề tư tưởng cảm xúc thẩm mỹ hình tượng nghệ thuật đem lại Trong phản ánh thực đời sống, tác giả tuồng chịu chi phối hệ tư tưởng lý tưởng thẩm mỹ thời đại định Với phương thức phản ánh thực riêng, kịch tuồng có cấu trúc văn tương đối chặt chẽ Nhiều thể loại văn học sử dụng làm phương tiện phản ánh kịch tuồng Kịch tuồng tác phẩm văn học thực sự, tồn thể loại văn học thời kỳ trung đại Kịch tuồng chứa đựng giá trị thẩm mỹ chung tác phẩm văn học mà cịn có giá trị riêng loại hình văn học sân khấu Trong Khảo luận tuồng “Quần phương tập khánh”, Nguyễn Tô Lan đưa khái niệm phân định rạch ròi kịch văn học kịch biểu diễn tuồng: 10 “Kịch văn học dùng để loại kịch sáng tác nhuận sắc theo chiều hướng văn học hóa, chủ yếu phục vụ cho việc thưởng thức văn học, lời văn thường ý chau chuốt mặt văn học mà không câu nệ vào việc lời kịch bản, (nhất điệu) có phù hợp với điệu hát thực tế hay khơng Kịch văn học thường có dung lượng lớn, khó đáp ứng nhu cầu thực tế việc biểu diễn Kịch biểu diễn dùng loại kịch phục vụ trực tiếp cho biểu diễn Loại chia làm hai loại chính, loại kịch để diễn loại cải biên từ kịch văn học ” [106, tr.26] Có thể thấy, theo cách hiểu Nguyễn Tô Lan, kịch văn học kịch biểu diễn có mối quan hệ mật thiết có độc lập tương Kịch văn học hướng tới chức đọc, thưởng thức diễn xướng Ngược lại, kịch biểu diễn dù cải biên từ kịch văn học lại lược bớt yếu tố rườm rà để phù hợp với điệu hát, điệu múa tuồng Cho dù hiểu theo cách phải khẳng định rằng, trước tồn sân khấu, kịch tuồng phải tồn hình thức ngơn từ (dạng viết dạng nói) Trong q trình gia cơng kịch với mục đích khác (để đọc hay để biểu diễn) mà tồn loại kịch khác Trong luận án này, nghiên cứu kịch tuồng Đào Tấn theo hướng tiếp cận nghiên cứu văn với mục đích để thưởng thức vẻ đẹp ngôn từ tác phẩm văn học mối liên hệ với nghệ thuật biểu diễn Vì vậy, hiểu “kịch tuồng thành phần ngơn ngữ cố định văn sở để tổ chức diễn xướng tuồng” Không giống với kịch sân khấu bị chi phối yếu tố ngồi ngơn ngữ điệu hát, điệu múa, biểu cảm, hành động, bối cảnh, trang phục , kịch tuồng xem tác phẩm văn học, sản phẩm nghệ thuật ngôn từ chịu tác động yếu tố ngôn ngữ văn học tư tưởng, chủ đề, hình tượng, kết cấu, văn thể, không gian – thời gian nghệ thuật 1.1.3 Phân loại kịch tuồng Việc phân loại tuồng vấn đề nan giải Riêng tên gọi loại tuồng có ba mươi tên gọi: tuồng cổ, tuồng thầy, tuồng pho, tuồng cung đình, tuồng kinh, tuồng ngự, tuồng truyền thống, tuồng liên hồi, tuồng Văn thân, tuồng tiểu thuyết, tuồng lịch sử, tuồng cải lương, tuồng dân gian, tuồng đồ, tuồng hài, tuồng cận đại, tuồng đại, tuồng cải biên, tuồng cách mạng… Và vùng miền lại có tên gọi khác cho loại tuồng miền Bắc nhân dân gọi tuồng đại tuồng áo ngắn, miền Nam gọi tuồng mới… Theo cách gọi lâu ngành tuồng, tuồng thuộc nhiều loại khác nhau, Sơn Hậu xếp vào tuồng cổ, tuồng pho, tuồng truyền thống, tuồng kinh (vì diễn nhiều lần Huế), tuồng ngự (vì thường diễn cho vua chúa xem), tuồng thầy (vì tác phẩm thường đem dạy cho diễn viên vào nghề), tuồng liên hồi (vì có bốn hồi)… Thơ Nhân vật Mịt mù ngút tỏa sương che Nhị Tẩu Nam Tôn Kiền Nam Quan Vũ Nam TT Bối cảnh Điệu hát Ngôn ngữ Thể loại Trang Chữ Nơm Lục bát 561 - Vó cầu lần lữa đường xe gập ghềnh Xót thân đầy dọa đành Cảm thương nỗi sợ tình chia phơi Bao tay bợ giềng trời Xua tan ngút bạc rạng ngời thức xanh Bước cô chinh linh đinh khứ lộ Nam Đoái sơn tiền lổ đổ vân yên Xa trượng đồng đoàn trực vãng Quan Vũ Nam Thương Đấng anh bao quản gian nan Bất bình gươm rửa đường Nhị Tẩu đoàn đến Cổ 562 Nam Thành Vì chia gánh nghĩa nên vương sợi sầu Non tùng song vỗ lao xao Nạp Châu Quan Vũ Nam Trần gửi dấu anh hào xa Lạc lạc tình tự bi Trương Hàn châm tiêu tác trì Phi Tại Cổ Thành Xướng Chữ Hán Thất ngôn Hốt văn Hồ mã tê phong cấp Đường Không sử anh lụy mãn y luật 232 564 TT Thơ Nhân vật Bối cảnh Điệu hát Ngôn ngữ Thể loại Trang Xướng Thất 565 - rượu ngơn Cổ 566 (Quạnh quẽ tình riêng ủ ê Chày sương rời rạc tiếng dơi khuya Ngựa Hồ hí gió nghe dồn dập Giọt lệ anh hùng gạt lại đầy) Nhất nhạn hồnh phi vân tế lộ Cơ đăng trường chiếu nguyệt biên thành Anh hùng tự hữu quyền nghi xứ phong Khả hận đô vong thủ túc tình (Len lỏi đường mây cánh nhạn Bên thành trăng rọi ánh đăng Anh hùng có quyền biến Giận quên đành nghĩa đệ huynh) Trương Thử nhật ưng phi trùng khảm địa Quân thần huynh đệ khánh đoàn viên Cửu hiến tụng chúc Nghiêu niên Khách Chữ Hán Thất 573 - Phi, Quan ngôn Cổ 574 Vũ, Nhị phong Tam quốc diễn ca minh Hán thống Tẩu (Nguy hiểm từ hết nhân vật Anh em chúa mừng đoàn viên khác 233 Mừng hội ngộ Thơ TT Nhân vật Bối cảnh Điệu hát Ngôn ngữ Thể loại Tào Nhân hành Bài Chữ Hán Ngũ Tam quốc diễn ca chuyện thống nhà Hán Trang Chúc cho có năm tháng thái bình thịnh trị) VII Tân Dã đồn Thừa độ Nam Giang quân Tân ngôn 597 - Giang vân diêu bố hộ Dã đồn đánh Đường 598 Kỳ ảnh diệu ba giang Lưu Bị luật Trừng ngưng khí hàn Bả Trạo (Ban đêm qua song phía Nam Hơi nước sóng mùa gió bấc bốc lạnh Mây bủa song dày dặc Bóng cờ xao theo lượn sóng) Một màu thủy bích, sơn Nam Chữ Nôm Lục bát Bài Chữ Hán Ngũ Ngù sâm gió lướt, kình sóng xao Huy trạo nhập thương ba Bả Trạo ngôn Đào tráng viễn hà Đường Hồnh giang đồng khối ẩm Dự tẩu khải hồn ca luật (Ủi mái chèo lao vào lượn sóng 234 TT Thơ Nhân vật Bối cảnh Điệu hát Ngôn ngữ Thể loại Nam Chữ Nôm Lục bát Khách Chữ Hán Thất 601 602 Tiếng sóng rền sơng xa Trang Giăng ngang thuyền song chè chén Chuẩn bị hát khúc khải hoàn ca) Khải hoàn ca tiêu ma phân tiết Tào Nhân Tân Dã đồn bóng nguyệt xa xa Viên môn xuất mã biệt Tân thành Quan Vũ Đem quân Thống lãnh tỳ hưu, đoạt đạo thành đánh Phàn ngôn Tập thủ Phàn thành qui Hán thất thành Đường Bất giao tặc bối tự tung hoành luật (Cửa tướng trận tạm biệt thành Tân Dã Chỉ huy cánh qn mạnh, hành qn nhanh chóng Tập kích chiếm Phàn thành đem cho nhà Hán Không giặc tào tự ý ngang dọc) Đề thương xuất trận khí lăng khơng Đáo thử nam nhi thỉ vị Triệu Tử Nghênh chiến Vân Tào Nhân đồn Tân Dã Khiếu nể gian đồ tu khí giáp 235 Khách Chữ Hán Thất ngôn 603 TT Thơ Nhân vật Bối cảnh Điệu hát Ngôn ngữ Thường sơn Triệu tướng tự thân cân (Cầm cương trận, khí bừng bừng Thể loại Trang Đường luật Làm trai có gọi bậc anh hùng Bảo lũ gian ham tua bỏ vũ khí Có tướng Triệu Thường Sơn đích thân xuất trận) Lách chèo đủng đỉnh sơng Tương Ơng Chài Gieo tay lưới nghêu ngao dịng bích Trên sơng Nam Tương xn Chữ Nơm STLB Dịng bích mụ chèo tơi thả Nước vừa chừng tăn cá le the Bà Chài Cá mừng đặng nước xo xe xuân Trăng lau mến thú, ngơ bề lợi danh Yên cảnh vẽ vời văn đại khối Nam Ông Chài Tán Thất ngôn Cổ Giang hồ lai láng đất ngư ông Nước lên ròng mặc phập phồng phong Thuyên trôi dầu ta thong thả Thong thả cười mây cợt nước Một chữ nhàn nửa phước nửa duyên 236 605 Thể loại Trang Nam Ngôn ngữ Chữ Nôm STLB 621 Ngâm Chữ Hán Thất 621 622 Thơ Nhân vật Bối cảnh Điệu hát Rượu tương tư nửa chén nghiêng triền Từ Thứ Từ Thứ từ giã TT Lưu Bị Lời tâm ước vài câu dan díu Dan díu cạn lời chung thủy Tạ chúa công, khanh sĩ dời chân Thiên nhai hải giác ký tương tư Lưu, Bích thủy xn hoa ngâm biệt cú Quan ngơn Nhất chướng ly bôi tống tử hành Trương Đường Cô sầu ám ám lụy thùy linh Từ Thứ luật Kim bôi ngọc dịch hà kham thưởng Tiễn biệt Lưu quan Trương Bắc nhạn, Nam hồng tối khả liên (Góc biển chân trời ghi sâu nỗi thương nhớ Nước biêc hoa xuân ngâm thơ tiễn biệt Rót chén rượu chia ly tặng người lên đường Nỗi sầu cô đơn nặng nề, nước mắt rơi lã chã Chén vàng, rượu ngọc uống Cánh nhạn phía Bắc, chim hồng phía Nam thật thảm thương) Thế nhân tình khéo khéo Nam Với hỏi người toàn hiếu, toàn trung? 237 Lục bát Thơ TT Nhân vật Lộ viễn vân thiên lý Lưu, Hồn tiêu tửu chi Quan, Mẫu tử chi tình quân ý nhiệt Trương Bối cảnh Điệu hát Tán Ngôn ngữ Chữ Hán Thể loại Trang NNCP Thất ngôn CP Giang sơn cựu ước ngã tâm di (Ngàn dặm mây xa/Một chén rượu đau lòng Ngài nóng lịng tình mẹ Lời thề núi sơng có đổi dời) Ngậm ngùi kẻ người Nam Chữ Nôm Lục bát Nam Chữ Nôm Lục bát 623 Chữ Hán Thất 626 Tình ly tơ vướng, chén ly lụy dầm Bớt sầu cúi đầu từ tạ Từ Thứ Giục vó lừa quay quã dời chân Lụy lâm ly nửa đi, nửa Từ Thứ Nặng chút tình nợ quân thần Tiến cử Khổng Minh Vạn kim bửu kiếm tang thu thủy Quan, Đồng Mã mã xuân sầu chức bố yêng Vân, khách Thể phụng tường lân nhân võ tế Trương Bích vân hương thảo mộng hồn biên (Gươm báu muôn vàng chứa nước mùa thu 238 ngôn Cổ phong Nhân vật Bối cảnh Điệu hát Ngôn ngữ Thể loại Trang Đào Phi Phụng Tại miếu Quan công Nam Chữ Nôm STLB 645 Hùng binh vạn đội cấp đăng trình Diệm Cửu Đi tìm Hồng Khách Chữ Hán Thất 647 Diện từ bắc địa vọng Đông thành Quỳ tử Thơ TT Nỗi buồn mùa thu đẫm đầy lưng ngựa, dệt nên vải lót yêng Phụng đẹp lân lành bênh cạnh mưa nhân Mây biêc cỏ thơm quanh bên giấc mơ) VIII Đào Phi Phụng (hồi 4) Vạn lý trông chừng cúi lạy Trung hiếu biết hay Những năm tiết nghĩa bia Quân, thần dốc gánh hai vai nặng quằng ngôn Đường luật Nhất triêu ngư thủy quân thần hội Thiên tải phong vân tiết nghĩa danh (Muôn đội binh lạnh lên đường gấp Xoay mặt từ giã đất Bắc, ngóng thành Đông Ngày vua cá nước họp lại Gió mây ngàn dặm nêu cao tiết nghĩa) Đào Phi Phụng Đi thi triều đình Cát (mang tên Thượng Nguyên Thiên sinh anh chúa trị Đường Ngu Phục nghĩa trừ tàn phản tặc tru Tẩy liễu càn khôn uế đức Trung hương vũ trụ mãn thiên thu 239 Ngâm Chữ Hán Thất ngôn Cổ phong 656 TT Thơ Nhân vật Bối cảnh Điệu hát Ngôn ngữ Thể loại Trang Nam Chữ Nôm Lục bát 663 - Vạn Chung) Biến, quyền thuở, hiếu trung muôn trời Vạn Trên đường Đồng thành đoái gần nơi… Chung đến Đồng 664 thành Nhè nhẹ tới nơi quan ải Đấng anh dễ nại tồn vong San không tử dã không Sống không danh lợi, thác xong nợ đời Khỏi ba tấc đất thời Lão bành chẳng gặp Nhan Hồi ưng Bất trụ nỗi tình trung hiếu Liễu Gặp Đào cơng Gánh cang thường nặng trĩu hai vai Nguyệt trận mạc Tâm Cản sát tặc nhi, binh điệp điệp Nam Chữ Nôm Lục bát 676 Khách Chữ Hán Thất 681 ngôn Cổ Triển khai thần kiếm võ oanh oanh Tu mi mạc đạo anh hùng chí phong Tiếu ngã hồng nhân phụ nữ danh (Chặn đường giết giặc, binh đông lớp lớp Múa gươm thần sáng lấp lánh Các chàng vội khoe anh hùng Buồn cười ta lại mang danh gái) 240 Thơ TT IX Sơn Hậu (hồi 3) Phản mã hồi thành tự điểu phi Cung thân triều nội đắc tương tri Nhân vật Bối cảnh Điệu hát Ngơn ngữ Tạ Ơn Đình Trở triều đình báo công Khách Chữ Hán sau chém Linh Tá, đuổi Bách chiến bách thành giai bách thắng Thanh danh vạn đại hiển kỳ công (Quay ngựa thành nhanh chim bay Trình bày cho đình thần biết Đánh trăm trận, phá trăm thành thắng Tiếng tăm muôn đời rạng rỡ công lao) Phải biết Bảy chục thân già chi sá Nghiến rang cười trời ơi! Trang Thất ngôn 699 Đường luật Kim Lân Sơn Hậu Thứ phi Luống ngậm ngùi vận nước nỗi non Thể loại Trên đường Nam Chữ Hán Lục bát 704 Nam Chữ Nôm Lục bát 718 Nam Chữ Nôm Song thất lục bát thất lạc Đổng mẫu Tâm nhớ bị Hổ Bôn lừa bắt thành Sơn Hậu Ngọn cờ tiếng trống bơ thờ Thảo thân, chúa, sững sờ hai vai Lướt đường mai, phong bao sá Sơn Hậu thành đoái gần đây… Kim Lân 241 Trở Sơn Hậu 729 242 7.2 Khảo sát tượng mượn thơ văn cổ Trung Hoa kịch tuồng Đào Tấn Mượn thơ/văn TT I phiêu hồ di Giang tâm thu nguyệt bạch diếu diếu tương vong II Trang Hoàng Phi Hổ Giới Bài quan Hồn lai phong lâm phiêu Nguồn gốc, ý nghĩa - “Hồn lai phong lâm thanh” gốc từ câu thơ Đỗ Phủ Mộng Lý Bạch - “Giang tâm thu nguyệt bạch” gốc câu thơ 114 Tỳ bà hành Bạch Cư Dị “Duy kiến giang tâm thu nguyệt bạch” Trầm Hương Ý thơ Khuê oán Vương Xương Mạch đầu dương liễu Linh; “Nhất kiếm mạch đầu dương liễu sắc 186 Hối giao phu tế mịch phong hầu” Nước Trường Giang lờn lợt Tình người Đạm đạm trường giang thủy xa bùi ngùi Gốc từ lời thơ Vi Thừa Du du viễn khách tình Khánh làm chia tay người em ruột để 187 làm quan xa Lấy từ tứ thơ Hoàng Hạc lâu Hương quan hà xứ thị? Thôi Hiệu: “Nhật mộ hương quan hà xứ thị 186 Yên ba giai thượng sử nhân sầu” Nỗi hận thẳm sâu kể Biệt hận chuyển thâm hà xứ tả Lòng sầu chồng chất lo lâu Sầu tâm bội trưởng ly ưu Gốc từ thơ Lý Đoan nhớ bạn Tư Không – Văn Minh Lãnh thụ trùng dà thiên lý mục Giang lưu khúc tợ cửu hồi trường Cố viên hồi thủ bất thăng bi Lữ điếm tiêu sơ, cổ giác trì Cây núi chập chùng nhìn nẻo khuất Dịng sơng uốn khúc tựa lịng đâu Gốc từ thơ Liễu Tôn Nguyên đứng 187 lầu Liễu Châu ngắm cảnh, làm gửi cho bạn Ngoảnh quê cũ bùi ngùi Rời rạc trống canh quán tả tơi Nỗi khổ chia lìa lịng khách bận 242 188 243 Mượn thơ/văn TT Nguồn gốc, ý nghĩa Sầu khách chánh thâm Vào chi đó, gió xuân hương tứ khổ Gốc câu sau từ Xuân tứ Lý Bạch : Trang Xuân phong hà nhập la vi « Xuân phong bất tương thức Hà nhập la vi » Mạc sầu tiền vơ tri kỷ Chẳng lo ngõ trước khơng có bạn bè Lời thơ Cao Thích Đương đắc quân vương đới tiếu Sẽ nhà vua mê thích ngắm khan Lời thơ Lý Bạch 197 197 Tây sơn lạc nguyệt lâm thiên Non đoài trăng xế soi nghi trượng trượng Cửa bắc mây lành phủ cấm vi Bắc khuyết tình vân nhiễu Chốn chốn phong quang chào đón khách cấn vi Mấy nhân biết xuân Niên hoa đáo xứ giai kham Ở tác giả gộp câu thơ Đường thành thưởng hát Hai câu đầu Sầm Sâm, hai câu 202, 203 Xuân sắc nhân gian tống bất tri sau Trương Trọng Tố Đêm tĩnh cung tây bát ngát hương Tây cung tĩnh bách hoa hương Thảo sắc thanh liễu sắc hồng 10 Đãi đáo nguyệt minh trì thượng túc Phù dung bất cập mỹ nhân trang Xanh xanh sắc liễu cỏ non vàng Trăng lên ao sáng ta nghỉ Hoa đẹp dáng mĩ nhân Đây bốn câu thơ tập Đường Câu đầu 213, Tây Cung xuân oán Vương 214 Xương Linh; câu thứ hai Xuân tứ Giả Chí; câu thứ ba chưa rõ ai; Câu thứ tư Tây thu cung oán Vương Xương Linh Bộ vân tình vọng thúy vi Hành tàng dư thiệt tự gia tri 11 Lộc đài hương khai xuân yến Chỉ thính đăng tiền quỉ xướng thi Len lỏi mây mù ngắm Thực hư kín hở, đố hay Tiệc xuân đài lộc vui đêm vắng Chỉ thấy bên đời quỉ hát say Lấy ý câu thơ Bồ Tùng Linh Liêu trai chí dị: 243 226 244 Mượn thơ/văn TT Nguồn gốc, ý nghĩa Trang “Liệu ưng yếm tác nhân gian ngữ Chỉ thính thu phần quỉ xướng thi” III Hộ sinh đàn Mượn ý thơ Khuê oán Vương Xương Linh đời Đường: Khéo loi thoi dương liễu “Khuê trung thiếu phụ bất tri sầu mạch đầu Xuân nhật ngưng trang thướng thúy lâu 268 Hốt kiến mạch đầu dương liễu sắc Hối giao phu tế mịch phong hầu” Mượn ý Y châu ca: Càng thánh thót hồng oanh chi thượng “Đả khởi hoàng oanh nhi Mạc giao chi thượng đề 268 Đề thời kinh thiếp mộng Bất đắc đáo Liêu tê” Năm 756 có loạn An Lộc Sơn Nhà thơ Đỗ Phủ đưa vợ chạy ta Phu Châu, Long sơn thử trung sơn nguyệt tìm vua Giữa đường ơng bị giặc bắt đưa Duy hữu thâm khuê độc tự Trường An Đêm trơng trăng vịnh thơ có khan câu: 272 “Kim Phu Châu nguyệt Khuê trung độc khan” Thế thượng tiêu hồn hữu biệt Nhân sinh hà xứ khả ưu vong Mượn ý phú Biệt Giang Yên (người đời Lương, kỷ VI): “Ám nhiên tiêu 273 hồn giải, hữu biệt dĩ nhi” Gốc lời thơ Trương Vị đời Đường: Sơn trung thán bì mã “Bỉ mã sơn trung sầu nhật vãn” 298 (Buồn nỗi trời chiều ngựa mỏi núi) Gốc lời thơ Trương Cửu Linh đời Đường Hải thượng cô bi hồng “Cô hồng hải thượng lai” (Cánh nhạn lẻ từ biển bay về) 244 298 245 Mượn thơ/văn TT Lần bước qua Hồ Lại Việt Mặt bơ phờ mái nguyệt cầu sương Ngã hành sơn xuyên dị Hốt thiên phương Hà đáo thiên nhai? Nguồn gốc, ý nghĩa Trang Mượn ý thơ Đường: “Kê mao điểm nguyệt, nhân tích bảng kiều sương” (Nhà tranh trăng rọi gà eo ốc, cầu ván sương in dấu 298 hành) Đây hai câu thơ Đỗ Phủ: Ta nước non lạ 298 Bỗng phương trời Lời thơ Lưu Võ Tích đời Đường: “Lân quân hà đáo thiên nhai” 298 Lời thơ Lê Luân (748-800) đời 10 Vi Nho phùng nạn Đường:“Thùy niệm vi Nho phùng nạn” (Ai nghĩ thân nhà Nho gặp phải thời 299 buổi khó khăn) Trong lời thơ gửi bạn Liễu Tôn Nguyên 11 Sầu tứ cánh mang mang (đời Đường): “Hải sầu thiên tứ mang mang”(Trơng trời biển mênh mông, Dạ sầu 299 muôn hộc não nùng thay) - Vế trước thơ Vương Duy đời Đường 12 Khuyễn quân tận tửu bôi “Khuyến quân cánh tận bôi tửu” Dữ quân ca khúc - Vế sau thơ Lý Bạch đời Đường 307 Tương tiến tửu - Trong phú biệt Giang m có câu: “Xn thảo bích sắc, xuân thủy lục ba, Tống 13 Kỷ hồi Nam phố xuân ba lục Thử nhật ba sơn cựu vũ tình quân Nam Phố, thương chi hà” - Trong tựa tập thơ Đỗ Phủ viết: “Ta ốm 308 nằm nhà trọ Trường An, trời mưa dầm, bạn bè kỳ mưa trước (cựu vũ) có đến thăm, kì mưa khơng đến” 14 Tâm khó hỏi trời xanh Mượn ý Thiên vấn Khuất Nguyên 245 315 246 Mượn thơ/văn TT Nguồn gốc, ý nghĩa Trang Hai câu thơ lấy chữ từ Tương 15 Trì trì bạch nhật vãng phu nhân Khuất Nguyên : “Níu níu Níu níu bi phong sanh thu phong” Cảm ngộ Trần 315 Tử Ngang “Trì trì bạch nhật vãn” Phu tế khinh bạc nhi, 16 Tại bất xứng ý Câu thứ Giai nhân Đỗ Phủ; Câu thứ hai Lý Bạch “Nhân sinh 315 bất xứng ý” Câu thứ lời thơ Lưu Trường Khanh “Tịch mịch giang sơn diêu lạc 17 Giang sơn diêu lạc xứ, xứ/Lâm quân hà đáo nhiên nhai” Tử biệt dĩ thôn Câu thứ hai Đỗ Phủ mộng Lý 315 Bạch : “Tử biệt dĩ thôn thanh, sinh biệt trường trúc trắc” 18 Biết đâu mây Sở mộng Tần đâu? Nước đà chảy xuống nhân 19 gian/Hoa trôi động xê xang IV Lấy chữ câu thơ Lý Đoan đời Đường: “Tần địa cố nhân thành viễn mộng/Sở 334 thiên lương vũ chu” Thơ vịnh Lưu Nguyễn nhập thiên thai có câu: “Hoa lưu đỗng ưng trường tại/Thủy đáo 337 nhân gian định bất hồi” Diễn võ đình Thê thê thu sắc mộ Lạc lạc lữ hồi Chinh chiến kỷ nhân hồi Túy ngọa sa trường quân Gốc từ câu thơ Vương Hàm Lương châu từ 427 mạc tiếu Hương quan hà xứ thị? Gốc từ câu thơ Thơi Hiệu Hồng n ba giai thượng sử nhân sầu Hạc lâu 246 427