Edition 2 0 201 6 07 IEC 62264 5 INTERNATIONAL STANDARD NORME INTERNATIONALE Enterprise control system integration – Part 5 Business to manufacturing transactions Intégration du système de commande d’[.]
I E C 62 64-5 Edition 2.0 201 6-07 I N TE RN ATI ON AL S TAN D ARD N ORM E I N TE RN ATI ON ALE colour in sid e E n terpri s e-con trol s ys tem i n teg rati on – Part 5: B u s i n es s to m an u factu ri n g tran sacti on s I n tég rati on d u s ys tè m e d e com m an d e d ’ en trepri s e – Parti e 5: Tran s acti on s en tre s ys tèm es d e g es ti on d e com m an d e d ’ en trepri s e et IEC 62264-5:201 6-07(en-fr) s ys tèm es d e fabri cati on Copyright International Electrotechnical Commission TH I S P U B L I C ATI O N I S C O P YRI G H T P RO TE C T E D C o p yri g h t © I S O /I E C , G e n e va , S w i tze rl a n d All rights reserved Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either IEC or IEC's member National Committee in the country of the requester If you have any questions about ISO/IEC copyright or have an enquiry about obtaining additional rights to this publication, please contact the address below or your local IEC member National Committee for further information Droits de reproduction réservés Sauf indication contraire, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit de l'IEC ou du Comité national de l'IEC du pays du demandeur Si vous avez des questions sur le copyright de l'ISO/IEC ou si vous désirez obtenir des droits supplémentaires sur cette publication, utilisez les coordonnées ci-après ou contactez le Comité national de l'IEC de votre pays de résidence IEC Central Office 3, rue de Varembé CH-1 21 Geneva 20 Switzerland Tel.: +41 22 91 02 1 Fax: +41 22 91 03 00 info@iec.ch www.iec.ch Abou t th e I E C The International Electrotechnical Commission (IEC) is the leading global organization that prepares and publishes International Standards for all electrical, electronic and related technologies Ab o u t I E C p u b l i c a ti o n s The technical content of IEC publications is kept under constant review by the IEC Please make sure that you have the latest edition, a corrigenda or an amendment might have been published I E C C atal og u e - webs tore i ec ch /catal og u e E l ectroped i a - www el ectroped i a org The stand-alone application for consulting the entire bibliographical information on IEC International Standards, Technical Specifications, Technical Reports and other documents Available for PC, Mac OS, Android Tablets and iPad The world's leading online dictionary of electronic and electrical terms containing 20 000 terms and definitions in English and French, with equivalent terms in additional languages Also known as the International Electrotechnical Vocabulary (IEV) online I E C pu bl i cati on s s earch - www i ec ch /s earch pu b I E C G l os s ary - s td i ec ch /g l os s ary The advanced search enables to find IEC publications by a variety of criteria (reference number, text, technical committee,…) It also gives information on projects, replaced and withdrawn publications 65 000 electrotechnical terminology entries in English and French extracted from the Terms and Definitions clause of IEC publications issued since 2002 Some entries have been collected from earlier publications of IEC TC 37, 77, 86 and CISPR I E C J u st P u bl i s h ed - webs tore i ec ch /j u s u bl i s h ed Stay up to date on all new IEC publications Just Published details all new publications released Available online and also once a month by email I E C C u s to m er S ervi ce C en tre - webs tore i ec ch /cs c If you wish to give us your feedback on this publication or need further assistance, please contact the Customer Service Centre: csc@iec.ch A propos d e l ' I E C La Commission Electrotechnique Internationale (IEC) est la première organisation mondiale qui élabore et publie des Normes internationales pour tout ce qui a trait l'électricité, l'électronique et aux technologies apparentées A propos d es p u bl i cati on s I E C Le contenu technique des publications IEC est constamment revu Veuillez vous assurer que vous possédez l’édition la plus récente, un corrigendum ou amendement peut avoir été publié C atal og u e I E C - webs tore i ec ch /catal og u e Application autonome pour consulter tous les renseignements bibliographiques sur les Normes internationales, Spécifications techniques, Rapports techniques et autres documents de l'IEC Disponible pour PC, Mac OS, tablettes Android et iPad Rech erch e d e pu bl i cati o n s I E C - www i ec ch /s earch p u b La recherche avancée permet de trouver des publications IEC en utilisant différents critères (numéro de référence, texte, comité d’études,…) Elle donne aussi des informations sur les projets et les publications remplacées ou retirées E l ectroped i a - www el ectroped i a org Le premier dictionnaire en ligne de termes électroniques et électriques Il contient 20 000 termes et définitions en anglais et en franỗais, ainsi que les termes ộquivalents dans langues additionnelles Egalement appelé Vocabulaire Electrotechnique International (IEV) en ligne G l os s re I E C - s td i ec ch /g l os s ary 65 000 entrées terminologiques électrotechniques, en anglais et en franỗais, extraites des articles Termes et Dộfinitions des publications IEC parues depuis 2002 Plus certaines entrées antérieures extraites des publications des CE 37, 77, 86 et CISPR de l'IEC I E C J u st P u bl i s h ed - webs tore i ec ch /j u s u bl i s h ed Restez informé sur les nouvelles publications IEC Just Published détaille les nouvelles publications parues Disponible en ligne et aussi une fois par mois par email Copyright International Electrotechnical Commission S ervi ce C l i en ts - webs tore i ec ch /cs c Si vous désirez nous donner des commentaires sur cette publication ou si vous avez des questions contactez-nous: csc@iec.ch I E C 62 64-5 Edition 2.0 201 6-07 I N TE RN ATI ON AL S TAN D ARD N ORM E I N TE RN ATI ON ALE colour in sid e E n terpri s e-con trol s ys tem i n teg rati on – Part 5: B u s i n es s to m an u factu ri n g tran sacti on s I n tég rati on d u s ys tèm e d e com m an d e d ’ en trepri s e – Parti e 5: Tran s acti on s en tre s ys tèm es d e g es ti on d e com m an d e d ’ en trepri s e et s ys tèm es d e fabri cati on INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION COMMISSION ELECTROTECHNIQUE INTERNATIONALE ICS 25.040.99; 35.1 00; 35.200 ISBN 978-2-8322-3523-2 Warn i n g ! M ake s u re th at you ob tai n ed th i s pu bl i cati on from an au th ori zed d i s tri bu tor Atten ti on ! Veu i l l ez vou s as s u rer q u e vou s avez o bten u cette pu bl i cati on vi a u n d i s tri b u teu r ag réé Copyright International Electrotechnical Commission –2– I EC 62264-5: 201 © I EC 201 CONTENTS FOREWORD 1 I NTRODUCTI ON Scope Normative references Terms, definitions, abbreviations, and conventions Terms and definitions Abbreviations 3 Conventions Transaction messages and verbs General Transaction models Message structure 3.1 General structure 3.2 Application identification area 3.3 Data area 3.4 Message nouns 20 3.5 Wildcard 20 Message verbs 21 Verbs and transaction models 21 GET verb 23 SHOW verb 24 PROCESS verb 24 5 ACKNOWLEDGE verb 25 CH AN GE verb 26 CANCEL verb 26 CON FIRM verb 27 RESPOND verb 29 SYNC verb 29 1 SYNC ADD verb 30 SYNC CH ANGE verb 30 SYNC DELETE verb 30 Verb actions and the use of IDs 31 Message nouns 31 General 31 Defined message contents 31 2.1 Equipment 31 2.2 Equipment Capability Test Specification 31 2.3 Equipment Class 31 2.4 Job List 31 2.5 Job Response 32 2.6 Job Response List 32 2.7 Material Class 32 2.8 Material Definition 32 2.9 Material Lot 33 2.1 Material Sublot 33 2.1 Material Test Specification 33 Copyright International Electrotechnical Commission I EC 62264-5: 201 © I EC 201 –3– Operations Capability 33 2.1 2.1 Operations Definition 33 2.1 Operations Schedule 34 2.1 Operations Performance 34 2.1 Person 34 2.1 Personnel Class 35 2.1 Physical Asset 35 2.1 Physical Asset Class 35 2.20 Physical Asset Capability Test Specification 35 2.21 Process Segment 35 2.22 Resource Relationship Network 35 2.23 Resource Relationship Network Connection Type 36 2.24 Qualification Test Specification 36 2.25 Transaction Profile 36 2.26 Work Alert Definition 36 2.27 Work Alert 36 2.28 Work Calendar Definition 36 2.29 Work Calendar 36 2.30 Work Capability 37 2.31 Work Directive 37 2.32 Work Master 37 2.33 Work Performance 38 2.34 Work Record 38 2.35 Work Schedule 38 2.36 Workflow Specification 38 2.37 Workflow Specification Type 39 2.38 Production specific models 39 Personnel model 41 3.1 Personnel model elements 41 3.2 Personnel Class verbs 41 3.3 Personnel Class verb actions 41 3.4 Person verbs 44 3.5 Person verb actions 44 3.6 Qualification Test Specification verbs 47 3.7 Qualification Test Specification verb actions 47 Role based equipment model 49 4.1 Role based equipment model elements 49 4.2 Equipment Class verbs 49 4.3 Equipment Class verb actions 49 4.4 Equipment verbs 52 4.5 Equipment verb actions 52 4.6 Equipment Capability Test Specification verbs 55 4.7 Equipment Capability Test Specification verb actions 55 Physical Asset model 56 5.1 Physical Asset model elements 56 5.2 Physical Asset Class verbs 57 5.3 Physical Asset Class verb actions 57 5.4 Physical Asset verbs 60 5.5 Physical Asset verb actions 60 Copyright International Electrotechnical Commission –4– I EC 62264-5: 201 © I EC 201 Physical Asset Capability Test Specification verbs 63 5.6 5.7 Physical Asset Capability Test Specification verb actions 63 6 Material model 64 6.1 Material model elements 64 6.2 Material Class verbs 65 6.3 Material Class verb actions 65 6.4 Material Definition verbs 68 6.5 Material Definition verb actions 68 6.6 Material Lot verbs 71 6.7 Material Lot verb actions 71 6.8 Material Sublot verbs 74 6.9 Material Sublot verb actions 74 6.1 Material Test Specification verbs 77 6.1 Material Test Specification verb actions 77 Process Segment model 79 7.1 Process Segment model elements 79 7.2 Process Segment verbs 79 7.3 Process Segment verb actions 79 Operations Capability model 80 8.1 Operations Capability model elements 80 8.2 Operations Capability verbs 81 8.3 Operations Capability verb actions 81 Operations Definition model 84 9.1 Operations Definition model elements 84 9.2 Operations Definition verbs 85 9.3 Operations Definition verb actions 85 Operations Schedule model 86 0.1 Operations Schedule model elements 86 0.2 Operations Schedule verbs 87 0.3 Operations Schedule verb actions 87 1 Operations Performance model 89 1 Operations Performance model elements 89 1 Operations Performance verbs 90 1 Operations Performance verb actions 90 Resource Relationship Network model 93 2.1 Resource Relationship Network model elements 93 2.2 Resource Relationship Network verbs 93 2.3 Resource Relationship Network verb actions 93 2.4 Resource Relationship Connection Type verbs 94 2.5 Resource Relationship Connection Type verb actions 94 Work Alerts 95 3.1 Work Alert model elements 95 3.2 Work Alert Definition verbs 96 3.3 Work Alert Definition actions 96 3.4 Work Alert verbs 98 3.5 Work Alert verb actions 98 Work Calendar 99 4.1 Work Calendar elements 99 4.2 Work Calendar Definition verbs 00 Copyright International Electrotechnical Commission I EC 62264-5: 201 © I EC 201 –5– Work Calendar Definition actions 00 4.3 4.4 Work Calendar verbs 01 4.5 Work Calendar actions 01 Work Capability model 02 5.1 Work Capability model elements 02 5.2 Work Capability verbs 03 5.3 Work Capability verb actions 03 6 Work Definition model 06 6.1 Work Definition model elements 06 6.2 Work Master verbs 07 6.3 Work Master verb actions 07 6.4 Work Directive verbs 08 6.5 Work Directive verb actions 08 Work Record 09 7.1 Work Record elements 09 7.2 Work Record verbs 1 7.3 Work Record verb actions 1 Work Schedule model 1 8.1 Work Schedule elements 1 8.2 Work Schedule verbs 1 8.3 Work Schedule verb actions 1 8.4 Job List verbs 1 8.5 Job List verb actions 1 Work Performance model 1 9.1 Work Performance elements 1 9.2 Work Performance verbs 1 9.3 Work Performance verb actions 1 9.4 Job Response verbs 1 9.5 Job Response verb actions 1 9.6 Job Response List verbs 1 9.7 Job Response List verb actions 1 20 Workflow Specification model 20 20.1 Workflow Specification elements 20 20.2 Workflow Specification verbs 20 20.3 Workflow Specification verb actions 21 20.4 Workflow Specification Type 21 20.5 Workflow Specification Type verbs 22 20.6 Workflow Specification Type verb actions 22 21 Transaction Profile 23 Completeness, compliance and conformance 24 Completeness 24 Compliance 24 Conformance 25 Annex A (informative) Production operations transactions 28 A Product Definition model 28 A 1 Product Definition model elements 28 A Product Definition verbs 28 A Product Definition verb actions 28 A Production Schedule model 29 Copyright International Electrotechnical Commission –6– I EC 62264-5: 201 © I EC 201 Production Schedule model elements 29 A 2.1 A 2.2 Production Schedule verbs 30 A 2.3 Production Schedule verb actions 30 A Production Performance model 32 A 3.1 Production Performance model elements 32 A 3.2 Production Performance verbs 33 A 3.3 Production Performance verb actions 33 A Production Capability model 36 A 4.1 Production Capability model elements 36 A 4.2 Production Capability verbs 36 A 4.3 Production Capability verb actions 36 Annex B (informative) Transaction models and business scenario examples 40 B Coordinating activities 40 B Usage scenarios 41 B Operations Schedule and Operations Performance 41 B 3.1 Push model 41 B 3.2 Pull model 41 B 3.3 Publish model 42 B Operations Schedule changes 42 B 4.1 Push model 42 B 4.2 Publish model 43 B Operations Schedule cancelled 44 B 5.1 Push model 44 B 5.2 Push and pull model 44 B Daily Operations Performance 45 B 6.1 Push model 45 B 6.2 Pull model 45 B 6.3 Publish model 46 B Operations Schedule based on Operations Capability 46 B 7.1 Pull and push model 46 B 7.2 Publish and push model 47 B Operations Schedule changes 48 B 8.1 Push and pull model 48 B 8.2 Publish model 49 B Material quantity changed 50 B 9.1 Push model 50 B 9.2 Publish and push model 50 B 9.3 Push and pull model 50 Annex C (informative) Questions on the use of transactions 52 C.1 I Ds 52 C.2 Transactions 52 C.3 Rollbacks 52 C.4 CON FIRM verb 52 C.5 Two phase commit 52 C.6 Confirm on GET 53 C.7 General query 53 C.8 Nouns 53 C.9 CON FIRM on any verb 53 Annex D (informative) Patterns for verbs 54 Copyright International Electrotechnical Commission I EC 62264-5: 201 © I EC 201 –7– Patterns 54 D.1 D.2 Actions for GET verb 54 D.3 Actions for PROCESS verb 55 D.4 Actions for CH ANGE message 56 D.5 Actions for CANCEL message 57 D.6 Actions for SYNC message 57 Annex E (informative) General rules for identifying nouns from object models 59 E Patterns 59 E H ierarchical object model 59 E Non-hierarchical object model 60 Bibliography 62 Figure – Typical exchanged messages in a transaction Figure – Typical exchanged data set Figure – Typical layout of an application identification area Figure – GET with wildcard and SHOW response 21 Figure – GET and SHOW transaction 24 Figure – PROCESS/ACKNOWLEDGE transaction with an "acknowledge always" option 25 Figure – Example of ACKNOWLEDGE to a PROCESS message 26 Figure – CH ANGE/RESPOND transaction with a "respond always" option 26 Figure – CANCEL message 27 Figure – GET and SHOW transaction with a "confirm always" 27 Figure 1 – Example of a GET message with "confirm OnError" 28 Figure – CON FIRM message 29 Figure – SYNC ADD transaction with confirmation 30 Figure – SYNC DELETE transaction with no confirmation 30 Figure – Object grouping for the personnel model 41 Figure – Object grouping for the role based equipment model 49 Figure – Object grouping for the Physical Asset model 57 Figure – Object grouping for the material model 65 Figure – Object grouping for the Process Segment model 79 Figure 20 – Object grouping for the Operations Capability model 81 Figure 21 – Object grouping for the Operations Definition model 85 Figure 22 – Object grouping for the Operations Schedule model 87 Figure 23 – Object grouping for the Operations Performance model 90 Figure 24 – Object grouping for the Resource Relationship Network model 93 Figure 25 – Object grouping for the Work Alert model 96 Figure 26 – Object grouping for the Work Calendar model 00 Figure 27 – Object grouping for the Work Capability model 03 Figure 28 – Object grouping for the Work Definition model 07 Figure 29 – Object grouping for the Work Record model 1 Figure 30 – Object grouping for the Work Schedule model 1 Figure 31 – Object grouping for the Work Performance model 1 Copyright International Electrotechnical Commission –8– I EC 62264-5: 201 © I EC 201 Figure Figure Figure Figure Figure Figure Figure Figure Figure Figure Figure Figure Figure Figure Figure Figure Figure Figure Figure Figure Figure Figure Figure Figure Figure Figure 32 – Object grouping for the Workflow Specification model 20 33 – Transaction Profile model 23 A.1 – Object grouping for the Product Definition model 28 A.2 – Object grouping for the Production Schedule model 30 A.3 – Object grouping for the Production Performance model 33 A.4 – Object grouping for the Production Capability model 36 B.1 – Coordinating planning and operations processes 40 B.2 – Push model: Operations Schedule and Operations Performance 41 B.3 – Pull model: Operations Schedule and Operations Performance 42 B.4 – Publish model: Operations Schedule and Operations Performance 42 B.5 – Push model: Operations Schedule changes 43 B.6 – Publish model: With schedule changes 44 B.7 – Push model: Operations Schedule cancelled 44 B.8 – Push and pull model: Schedule cancelled 45 B.9 – Push model: Daily Operations Performance 45 B.1 – Pull model: Daily Operations Performance 46 B.1 – Publish model: Daily Operations Schedule 46 B.1 – Pull and push model: Operations Capability and Operations Schedule 47 B.1 – Publish and push model: Operations Capability and Operations Schedule 48 B.1 – Push and pull model: Schedule changes 49 B.1 – Publish model: Schedule changes after capability changes 49 B.1 – Push model: Material Lot added, Material Lot quantity changed 50 B.1 – Publish and push model: Material quantity changes 50 B.1 – Push and pull model: Material quantity changes 51 E.1 – Object model with composite relationships 60 E.2 – Example of multiple composite objects 61 Table Table Table Table Table Table Table Table Table Table Table Table Table Table Table Table – Defined verbs 22 – Acknowledge request options 25 – Acknowledge element 25 – Respond options 26 – Confirmation request options 28 – Respond element 29 – Personnel Class verb actions 42 – Person verb actions 45 – Qualification Test Specification verb actions 48 – Equipment Class verb actions 50 1 – Equipment verb actions 53 – Equipment Capability Test Specification verb actions 56 – Physical Asset Class verb actions 58 – Physical Asset verb actions 61 – Physical Asset capability Test Specification verb actions 64 – Material Class verb actions 66 Copyright International Electrotechnical Commission – 338 – C.9 Ré p o n s e C O N F I RM I EC 62264-5: 201 © I EC 201 p o u r t o u s l e s v e rb e s QU ESTI ON : La réponse CON FIRM est-elle autorisée pour tous les verbes? REPON SE: La réponse CON FIRM est permise pour tout message, mais elle n’est pas recommandée pour les verbes SYNC Une réponse CONFIRM peut être utilisée avec des messages PROCESS ou CHAN GE Ces messages ont des messages de réponse spécifiques ACKNOWLEDGE et RESPOND contenant des données modifiées, cependant le message CON FI RM contient tout message d'erreur spécifique Copyright International Electrotechnical Commission I EC 62264-5: 201 © I EC 201 – 339 – An n e x e D (informative) C o n fi g u ti o n s p o u r l e s v e rb e s D.1 C o n fi g u t i o n s Les Tableaux suivants définissent la configuration générale appliquée afin de créer les règles utilisées pour définir les exigences applicables aux verbes lorsqu’ils sont appliqués des noms spécifiques La même configuration générale pourrait être appliquée d’autres noms et/ou objets non définis dans la présente norme, mais ces applications ne font pas partie du domaine d’application de la présente partie de la norme D.2 Ac t i o n s re l a t i v e s a u v e rb e G E T I l existe une configuration générale pour le verbe GET dans laquelle un nom (un ou plusieurs objets) est inclus avec au choix un I D d’objet pour l'objet principal, un I D d'une propriété associée et/ou une valeur pour la propriété définie dans le Tableau D.1 Les règles spécifiques applicables au verbe GET pour un nom spécifique sont décrites dans chaque article dédié un nom Lorsque les noms comprennent d’autres éléments associés, tels que des paramètres de limite, les actions des verbes sont décrites dans chaque article dédié un nom Le Tableau D.2 définit la configuration utilisée pour les caractères génériques dans l’ ID d'obje t Le Tableau D définit la configuration lorsqu’aucun I D n’est spécifié Tabl eau S p é c i fi c a t i o n a t t ri b u t s d ’ accès D.1 pour les – M e s s a g e G E T a v e c I D d ’ o b j e t s p é c i fi é Ac t i o n pou r u n ve rb e G E T d ’ o b j e t co n s ti tu a n t l e nom Le nom a d es propri étés L’ I D d e propriété n'est pas spécifi é Défi ni t u ne d emand e sel on l aq u ell e l e récepteu r d oi t renvoyer, d ans un message SH OW, tou s les attri bu ts appl icables au x obj ets spéci fi és, tou tes l es propri étés et l eu rs attri buts nsi q u e l ’I D ou les I D des obj ets associés l ’obj et spéci fié Les I D d e propri été sont spécifiés Défi ni t u ne d emand e sel on l aq u ell e l e récepteu r d oi t renvoyer, d ans un m essage SH OW, tou s les attri bu ts appl icables au x obj ets spéci fi és, tou tes l es propri étés spéci fi ées ainsi q u e l ’I D ou l es I D d es obj ets associ és l ’obj et spéci fi é Les I D d e propri été et l a val eu r son t spécifiés Défi ni t u ne d emand e selon l aq u ell e le récepteu r d oi t renvoyer, d ans un message SH OW, tou s les attri bu ts appl icables au x obj ets spéci fi és l orsq ue l a val eu r d 'objet d e propriété spéci fi ée correspon d l a val eur d e propri été spécifiée, toutes l es propriétés spéci fi ées et l 'I D ou au x I D d es obj ets associ és l 'objet spéci fi é Le nom n’a aucu ne propri été mais possèd e d es élémen ts contenu s Copyright International Electrotechnical Commission Défi ni t u ne d emand e sel on l aq u ell e l e récepteu r d oi t renvoyer, d ans un message SH OW, tou s les attri bu ts et l es él ém ents tenu s d es objets spécifiés, nsi q u e l es I D d es obj ets associ és au x obj ets spécifiés – 340 – Tab l eau S p é c i fi c a t i o n a t t ri b u t s I EC 62264-5: 201 © I EC 201 D – M e s s a g e G E T a ve c c a c t è re g é n é ri q u e d a n s l ’ I D d ’ o b j e t d ’ accès Ac t i o n pou r l es pou r u n ve rb e G E T d ’ o b j e t c o n s ti tu a n t l e nom Le nom a d es propri étés L’ I D d e propriété n'est pas spécifi é Défi ni t u ne d eman d e sel on l aq u ell e l e récepteu r d oi t ren voyer, d ans un messag e SH OW, tou s les attri bu ts et propri étés appl icabl es au x obj ets correspondant au caractère gén éri qu e d e l’ obj et, tou tes l es propri étés spécifiées, et l ’I D ou l es I D d es obj ets associés au x obj ets Le caractère gén ériq u e est spécifié comme u n I D de propri été Défi ni t u ne d eman d e sel on l aq u ell e l e récepteu r d oi t ren voyer, d ans un messag e SH OW, tou s les attri bu ts d es obj ets correspond ant au caractère génériq u e de l ’obj et, et pou r ch aq u e obj et renvoyer tou tes les propri étés correspondant au x caractères g énériq u es d es propriétés, et l’ I D ou l es I D d es objets associ és au x obj ets Le nom n ’a aucu ne propri été m ais possèd e d es élém ents contenu s Tabl eau S p é c i fi c a t i o n a t t ri b u t s d ’ accès Défi ni t u ne d eman d e sel on l aq u ell e l e récepteu r d oi t ren voyer, d ans un messag e SH OW, tou s les attri bu ts et l es él émen ts contenus d e tous l es objets i den ti fi és par l e caractère g énéri q u e de l’ obj et, nsi q u e l es I D d es objets associ és au x obj ets D – M e s s a g e G E T s a n s I D d ’ o b j e t s p é c i fi é pour les Ac t i o n pou r u n ve r b e G E T d ’ o b j e t c o n s ti tu a n t l e nom Défi ni t u ne d emand e sel on l aq u ell e l e récepteu r d oi t ren voyer, d ans un messag e SH OW, tou s les attri bu ts et l es él émen ts contenus d e tous l es obj ets < nu ll e > D.3 Ac t i o n s a p p l i c a b l e s a u v e rb e P R O C E S S La configuration générale pour les actions entreprises sur un message PROCESS lorsqu’un est spécifié est définie dans le Tableau D.4 ID d’ob je t Tab l eau S p é c i fi c a t i o n a t tri b u t s d ’ accès D – M e s s a g e P R O C E S S a ve c I D d ’ o b j e t s p é c i fi é pour les Ac t i o n pou r u n ve rb e P R O C E S S d ’ ob j e t s ti tu a n t l e n om Le nom a d es propri étés L’ I D d e propriété n'est pas spécifi é Défi ni t u ne d em and e sel on l aq u ell e l e récepteu r d oit aj ou ter l es obj ets spécifiés Le message propose d es I D pou r les obj ets spécifi és Le récepteu r aj oute l es obj ets spécifiés et attribu e d es I D Les I D attribu és son t renvoyés d ans l e message ACKN OWLEDGE Les I D d e propri été sont spécifiés Défi ni t u n e d emand e sel on l aq u ell e l e récepteu r d oi t ajou ter l es obj ets spécifiés Le message propose d es I D pou r les obj ets spécifi és et l es propri étés Le récepteu r aj oute l es obj ets et l es propri étés spéci fi és et attribu e des I D Les I D attri bu és sont renvoyés d ans l e message ACKN OWLEDGE Les I D d e propri été et la val eu r sont spécifiés Défini t u n e d em and e sel on laq u ell e l e récepteu r d oi t aj ou ter l es obj ets spécifiés Le message propose d es I D pou r les obj ets et l es propriétés spécifiés ainsi q u e l es val eu rs appl icabl es aux propri étés Le récepteu r aj oute l es obj ets et les propri étés spéci fi és et attri bu e d es I D Les I D attribu és sont renvoyés d ans le message ACKN OWLEDGE Le nom n ’a aucu ne propri été m ais possèd e d es élém ents contenu s Défini t u n e d emand e sel on l aq u ell e l e récepteu r d oi t aj ou ter l es obj ets spécifiés Le message propose d es I D pou r les obj ets spécifi és, d es valeu rs pou r les attri buts et d es I D pou r l’ obj et associ é au x obj ets spéci fi és Le récepteu r aj oute l es objets spéci fi és et attribu e d es I D Les I D attri bués sont ren voyés d an s l e message ACKN OWLEDGE La configuration générale pour les actions entreprises sur un message PROCESS lorsqu’aucun ID d’ob je t n’est spécifié est définie dans le Tableau D.5 Copyright International Electrotechnical Commission I EC 62264-5: 201 © I EC 201 Tab l eau S p é c i fi c a t i o n a t t ri b u t s d ’ accès pou r l es – 341 – D – M e s s a g e P RO C E S S s a n s I D d ’ o b j e t Ac t i o n pou r u n ve r b e P R O C E S S d ’ o b j e t c o n s ti tu a n t l e nom Le n om a d es propri étés L’ I D d e propriété n'est pas spécifi é Erreu r portant su r l es obj ets des ressou rces id enti fi és I l s’ agi t d ’u ne erreu r ne portan t pas su r d es objets pou vant être i dentifiés par d es spéci fi cati ons tem porell es (Apti tu d e, Ord onnancement, Rapport d e prod ucti on) Le caractère génériq u e est spécifié comme u n I D de propri été Erreu r portant su r l es obj ets des ressou rces id enti fi és I l s’ agi t d ’u ne erreu r ne portan t pas su r d es objets pou van t être i den tifiés par d es spéci fi cati ons temporell es (Apti tu d e, Ord onnancement, Rapport d e prod ucti on ) Le n om n’a aucu ne propri été mais possèd e d es éléments contenu s D.4 Erreu r portant su r l es obj ets des ressou rces id enti fi és I l s’ agi t d ’u ne erreu r ne portant pas su r d es objets pou van t être i den tifiés par d es spéci fi cati ons temporell es (Apti tu d e, Ord onnancement, Rapport d e prod ucti on) Ac t i o n s re l a t i v e s a u m e s s a g e C H AN G E La configuration générale pour les actions entreprises sur un message CH ANGE lorsque d’obje t est spécifié est définie dans le Tableau D Tab l eau S p é c i fi c a t i o n a t t ri b u t s d ’ accès pour les l’ID D – M e s s a g e C H AN G E a ve c I D d ’ o b j e t Ac t i o n pou r u n ve rb e C H AN G E d ’ o b j e t c o n s ti tu a n t l e nom Le nom a d es propri étés L’ I D d e propriété n'est pas spécifi é Les attri bu ts spéci fi és d e l 'obj et spéci fi é d oi vent être m odi fi és Les I D d e propri été sont spécifiés Les propriétés et les attri buts spécifiés d e l 'obj et spéci fié d oi ven t être mod ifiés Les I D d e propri été et l a val eu r sont spécifiés Défi ni t u n e d emand e sel on l aq u ell e l e récepteu r d oi t modi fi er l es val eu rs d es propri étés spéci fi ées pou r l es obj ets spéci fi és au x val eu rs spéci fiées U n message RESPON D peu t être u tili sé afi n d e transmettre u n accord , un d ésaccord ou des modi fi cations apportées aux d onnées d u message CH AN GE Le nom n’a aucu ne propri été mais possèd e d es éléments contenu s Défi ni t u n e d emand e sel on l aq u ell e l e récepteu r d oi t modi fi er l es attri bu ts spécifiés et l es él émen ts contenu s d es obj ets spécifiés ainsi q ue l es I D d es obj ets associ és au x objets spécifiés U n message RESPON D peu t être u tili sé afi n d e transmettre u n accord , un d ésaccord ou d es mod i ficati ons apportées au x d on nées d u message CH AN GE La configuration générale pour les actions entreprises sur un message CH ANGE lorsque d’obje t est un caractère générique est définie dans le Tableau D Copyright International Electrotechnical Commission l’ID – 342 – Tabl eau S p é c i fi c a t i o n a t t ri b u t s I EC 62264-5: 201 © I EC 201 D – M e s s a g e C H AN G E a ve c I D d ’ o b j e t e n c a c t è re g é n é ri q u e d ’ accès pour les Ac t i o n pou r u n ve rb e C H AN G E d ’ o b j e t c o n s ti tu a n t l e nom Le nom a d es propri étés L’ I D d e propriété n'est pas spécifi é Défi ni t u n e d emand e sel on l aq u ell e l es attribu ts spéci fiés pou r tous l es obj ets correspond an t au caractère g énéri q ue d oiven t être mod ifi és au x val eu rs spécifiées U n message RESPON D peu t être u tili sé afin d e transmettre u n accord , u n d ésaccord ou d es mod ificati ons apportées au x d on nées d u m essage CH AN GE U n caractère génériq u e est spécifié comme I D d e propriété Défi ni t u n e d emand e sel on l aq u ell e l es attri bu ts d éfi ni s pou r tous l es obj ets correspondant au caractère généri qu e et tou tes l es propriétés correspondant l’ I D d e propriété en caractère généri q u e d oiven t être mod ifiés au x val eu rs spéci fi ées U n message RESPON D peu t être u til isé afi n d e transmettre u n accord, u n d ésaccord ou d es mod i ficati ons apportées au x d onnées du message CH AN GE Le nom n’a aucu ne propri été et ne possèd e au cu n él ém ent conten u D.5 Défi ni t u n e d emand e sel on l aq u ell e l e récepteu r d oi t modi fi er l es attri bu ts et l es él éments tenu s spéci fiés de tous l es objets correspond ant au caractère généri q u e d 'obj et ainsi q u e les I D d es objets associ és au x obj ets U n message RESPON D peu t être u tili sé afi n d e transmettre u n accord, u n d ésaccord ou des modi fi cations apportées aux d onn ées d u messag e CH AN GE Ac t i o n s re l a t i v e s a u m e s s a g e C AN C E L La configuration générale pour les actions entreprises sur un message CANCEL lorsque d’obje t est spécifié est définie dans le Tableau D l’ID T a b l e a u D – M e s s a g e C AN C E L a v e c I D d ’ o b j e t S p é c i fi c a t i o n a t t ri b u t s d ’ accès pou r l es Ac t i o n pou r u n v e rb e C AN C E L d ’ ob j e t co n s ti tu a n t l e n om Le nom a d es propri étés L’ I D d e propriété n 'est pas spécifi é Défi nit u n e d em and e sel on l aq u ell e l e récepteu r d oi t ann ul er l es obj ets spécifiés Les I D d e propri été son t spécifiés Défi ni t u n e d emand e sel on l aq u ell e l e récepteu r d oi t an nul er l es propri étés spécifiées pou r l es obj ets spécifiés Les I D d e propri été et l a val eu r sont spécifiés Définit u n e d em and e sel on laq u ell e l e récepteu r d oi t an nul er l es propri étés spécifiées d es objets spéci fi és ayant l a val eu r d e propriété spéci fi ée Le nom n’a aucu n e propri été mais possèd e d es éléments tenu s Défi ni t u n e d emand e sel on l aq u ell e l e récepteu r d oit an nul er l es obj ets spécifiés Si des I D d 'él éments contenus son t spécifiés, seul s l es él émen ts conten us spécifi és pou r l es obj ets spéci fi és doivent être annu l és, et non l es obj ets spéci fi és La configuration générale pour les actions entreprises sur un message CH ANGE lorsque l’ ID d’obje t est un caractère générique est définie dans le Tableau D Copyright International Electrotechnical Commission I EC 62264-5: 201 © I EC 201 Tab l eau S p é c i fi c a t i o n a t t ri b u t s – 343 – D – M e s s a g e C AN C E L a ve c c a c t è re g é n é ri q u e d a n s l ’ I D d ’ o b j e t d ’ accès Ac t i o n pour les pou r u n ve rb e C AN C E L d ’ o b j e t co n s ti tu a n t l e nom Le nom a d es propri étés L’ I D d e propriété n'est pas spécifi é Erreu r portant su r l es obj ets des ressou rces id entifi és I l s’ agi t d ’u ne erreu r ne portan t pas su r d es objets pou van t être i den tifiés par d es spéci fi cati ons tem porell es (Aptitu d e, Ord onnancement, Rapport d e prod ucti on) Le caractère gén ériq u e est spécifié comme u n I D de propriété Défi ni t u ne d emand e sel on l aq u ell e l e récepteu r d oi t annul er tou tes l es propri étés correspond an t au caractère génériq u e d e l a propri été d e tous l es obj ets correspond an t au caractère généri q u e d e l 'objet Le nom n’a aucu ne propri été mais possèd e d es éléments contenu s D.6 Défi ni t u ne d emand e sel on l aq u ell e l e récepteu r d oi t annul er tous l es obj ets correspondan t au caractère généri qu e d e l’ obj et Ac t i o n s re l a t i v e s a u m e s s a g e S YN C La configuration générale pour les actions entreprises sur un message SYNC lorsque l’ ID est spécifié est définie dans le Tableau D Un message SYNC peut être un message SYNC ADD permettant de définir une nouvelle information, SYNC CH ANGE pour modifier une information existante, et SYNC DELETE pour supprimer l’information d’obje t Tabl eau S p é c i fi c a t i o n a t tri b u t s d ’ accès pour les D – M e s s a g e S YN C a v e c I D d ’ o b j e t Ac t i o n pou r u n ve rb e S Y N C d ’ ob j e t s ti tu a n t l e n om Le nom a d es propri étés L’ I D d e propriété n'est pas spécifi é Défi ni t u ne d emand e sel on l aq u ell e l e récepteu r d oi t aj ou ter (SYN C ADD), su ppri m er (SYN C DELETE) ou mod i fi er (SYN C CH AN GE) les obj ets spécifiés Les I D d e propri été sont spécifiés Défi ni t u ne d emand e sel on l aq u ell e l e récepteu r d oi t aj ou ter, m odi fi er ou su ppri mer l es obj ets spéci fi és ainsi q u e la l iste d es propri étés spécifiées Les I D d e propri été et l a val eu r son t spécifiés Défi ni t u ne d emand e selon l aq u ell e le récepteu r d oi t aj ou ter, modi fi er ou an nu ler l es objets spéci fi és, la liste d es propri étés spéci fi ées et les val eu rs d e propri été Le nom n’a aucu ne propri été mais possèd e d es éléments tenu s Défi ni t u ne d emand e sel on l aq u ell e l e récepteu r d oi t aj ou ter, m odi fi er ou su pprim er l es attri bu ts et les éléments contenu s spéci fi és d es obj ets spécifiés ain si q u e les I D d es obj ets associés au x obj ets spécifiés La configuration générale pour les actions entreprises sur un message SYNC lorsque l’ ID contient une spécification de caractère générique est définie dans le Tableau D.1 d’ob je t Copyright International Electrotechnical Commission – 344 – Tabl eau D 1 S p é c i fi c a t i o n a t tri b u t s d ’ accès I EC 62264-5: 201 © I EC 201 – M e s s a g e S YN C a ve c c a c t è re g é n é ri q u e d a n s l ’ I D d ’ o b j e t pour les Ac t i o n pou r u n ve rb e S Y N C d ’ ob j e t s ti tu a n t l e n om Le nom a d es propri étés L’ I D d e propriété n'est pas spécifi é SYN C ADD: erreu r SYN C DELETE: d éfi ni t u ne demand e sel on l aq u ell e l e récepteu r d oi t su ppri m er tou s les obj ets correspondan t au caractère g énéri qu e d e l’obj et SYN C CH AN GE: d éfinit u ne demand e sel on laq u ell e le récepteu r d oi t mod ifier tous l es attribu ts d’ objet pou r tous l es objets correspond ant au caractère généri q u e d e l’ obj et U n caractère génériq u e est spécifié comme I D d e propriété SYN C ADD: erreu r SYN C DELETE: d éfi ni t u ne demand e sel on l aq u ell e le récepteu r d oi t su ppri m er tou tes l es propri étés d’ obj et correspond ant au caractère génériq u e de la propriété pou r tou s les obj ets correspondant au caractère génériq u e de l’obj et SYN C CH AN GE: d éfinit u ne demand e selon laq u ell e le récepteu r d oi t mod ifier toutes l es propri étés d’ obj et correspond ant au caractère g énéri q ue d e la propri été pou r tous l es obj ets correspond ant au caractère généri q u e d e l’ obj et Le nom n’a aucu ne propri été mais possèd e d es élémen ts contenu s SYN C ADD: erreu r SYN C DELETE: d éfi ni t u ne demand e sel on l aq u ell e l e récepteu r d oi t su pprim er tous l es obj ets correspondan t l ’I D d u caractère généri q u e SYN C CH AN GE: d éfinit u ne dem and e sel on laq u ell e le récepteu r d oit mod ifier les attri bu ts et l es él éments tenus spécifiés d es obj ets spéci fi és ainsi q u e les I D d es obj ets associ és au x obj ets spécifiés Copyright International Electrotechnical Commission I EC 62264-5: 201 © I EC 201 – 345 – Annexe E (informative) Règles générales pour l’identification des noms partir de modèles d’objet E.1 Configurations Les Articles E E définissent la configuration générale appliquée afin de définir des noms basés sur les modèles UML définis dans la présente norme La même configuration générale pourrait être appliquée d’autres noms et/ou objets non définis dans la présente norme, mais ces applications ne font pas partie du domaine d’application de la présente partie E.2 Modèle d’objet hiérarchique Les modèles d’objet obéissant une structure hiérarchique ont un seul objet de niveau supérieur contenant une composite d’autres objets Des exemples de modèles d’objet hiérarchiques sont les Segments de processus , les Définitions d'opérations , les Ordonnancements d'opérations et les Rapports d'opérations Lorsque l’objet de niveau supérieur est un composite et que les objets enfants sont pertinents uniquement dans le contexte de l’objet de niveau supérieur, alors un NOUN est identifié avec l’objet de niveau supérieur Si les objets enfants sont également des objets composites, ils sont compris comme le NOUN de niveau supérieur La dénomination du N OUN est identique celle du nom de l’objet de niveau supérieur Cette règle prend pour hypothèse l’inefficacité de l’échange d’objets enfants, ces derniers exigeant le contexte de l’objet parent Par exemple, le simple échange d’une Exigence relative au segment, sans le contexte de la Demande d'opérations ni de l’ Ordonnancement d'opérations ne contient pas suffisamment d’informations pour gérer ou traiter l’ Exigence relative au segment La Figure E illustre les relations composites au sein de l’ Ordonnancement d'opérations Tous les objets du modèle se trouvant dans la hiérarchie du composite, excepté pour les associations des objets dans d’autres modèles (segment de processus ou segment de produit), il n’existe qu’un NOUN défini pour ce modèle Copyright International Electrotechnical Commission – 346 – I EC 62264-5: 201 â I EC 201 IEC Anglais Franỗais I nformation abou t Operati ons Sch ed ul e I nform ation s relatives l 'Ord on nancement d 'opérati ons Composite rel ati onshi p Rel ati on com posite Work Defi ni ti on Défi ni ti on d e travai l Process Segment Segm ent d e processu s Segm ent Parameter Paramètre d e segment M ay be mad e up of Peu t être consti tu é d e I s mad e u p of Con sti tu é d e Operati ons Sched u l e Ord onnan cemen t d 'opérati ons Operati ons Req u est Dem and e relative au x opérati ons Segm ent Req u irement Exig ence relative au seg ment Req u ested Segment Response Réponse d e seg ment d em andée M ay contai n Peu t conteni r M ay correspond to an Peu t correspond re Correspon d s to an Correspond un Personnel Req u i rement Exig ence relative au person nel Eq u ipment Requ i rement Exig ence relative l’ équ ipemen t Physi cal Asset Req u i rement Exi gence relative l 'acti f physi q u e M aterial Req ui rement Exig ence relative u ne matière Personnel Requ i rement Property Propriété de l ’exi g ence rel ative au personnel Eq u ipment Requ i rement Property Propriété de l ’exi gence rel ative l ’éq ui pement Copyright International Electrotechnical Commission I EC 62264-5: 201 © I EC 201 – 347 – An gl ais Franỗai s Physi cal Asset Req u i rement Property Propriété de l 'exi gence rel ative l 'actif physiq u e M aterial Req ui rement Property Propriété de l ’exi g ence rel ative l a mati ère Correspon d s to el ement in th e Correspond u n élément d u /de l a I s assembl ed from Assembl é parti r de Figure E.1 – Modèle d’objet avec relations composites E.3 Modèle d’objet non hiérarchique Les modèles d'objet n'ayant pas une structure hiérarchique présentent généralement plusieurs NOUN définis Personnel, Matière et Equipement constituent des exemples de modèles d’objet non hiérarchiques Au sein des modèles d’objet non hiérarchiques peuvent se trouver des sous-modèles ayant des relations composites Dans ce cas, la même règle est appliquée l’objet composite que pour un modèle d’objet hiérarchique précédemment défini et le N OUN correspond l’objet parent Dans les cas où un objet enfant, tel qu’un Sous-lot de matière , pourrait avoir un contexte suffisant pour être échangé séparément, l’objet enfant est également défini comme un NOUN Les objets associés avec une association entre d’autres objets ont été définis comme une partie de l’un des objets de l'association Résultat du test de qualification, Résultat du test d’aptitude de l’équipement et Résultats des tests de matière constituent des exemples de ces objets Dans ces cas, une décision basée sur des configurations d'utilisation de cas commerciaux prévus a été prise quant au N OUN dans lequel l'objet doit être inclus Par exemple, les utilisations commerciales prévues pour les résultats de test étaient que les résultats de test seraient plus communément échangés avec la valeur de propriété plutôt qu’associés la spécification de test La dénomination du N OUN est le nom de l’objet La Figure E.2 représente le cas où il existe des relations composites et des objets associés dans le modèle d'objet Dans cette situation, un nom est défini pour chaque objet pris individuellement ou contenant d’autres objets dans une relation composite, et cinq noms différents sont définis pour des Classes de matière , des Définitions de matière , des Lots de matière , des Sous-lots de matière et des Spécifications de test de matière U n objet associé, tel qu’un Résultat de test de matière , est placé dans les noms de Lot de matière et de Souslot de matière basés sur l’utilisation prévue de l’objet Copyright International Electrotechnical Commission – 348 – I EC 62264-5: 201 © I EC 201 IEC An glai s Franỗais Com posite Relati onshi p Rel ati on composite I s assem bl ed from Assemblé parti r de M ateri al Cl ass Cl asse d e matière Defi nes a groupi ng Défi ni t u n g rou pe M ateri al d efi ni tion Défi ni ti on d e matière Defi ned by Défi ni e par H as properti es of Possèd e d es propri étés d e I s tested by a Est testé par M ateri al Cl ass Property Propriété de classe d e mati ère M ay map to Peu t représen ter M ateri al Defi ni ti on Property Propriété de d éfi ni ti on d e matière M ateri al Test Speci ficati on Spéci ficati on de test de matière M ateri al su bl ots can be exchanged i n the context of the Lot Les sous-l ots de matière peu vent être éch angés d ans l e cad re du l ot M ateri al Lot Lot d e mati ère M ateri al Subl ot Sou s-l ot d e mati ère H as val u es for A d es val eu rs de M ay be mad e u p of su bl ots Peu vent être sti tu és d e sou s-l ots Records the execu ti on of Enregi stre l 'exécu ti on d e M ateri al Test Resul t Résu l tat d e test d e mati ère Defi nes a proced u re for obtaini n g a Défi ni t u ne procéd u re pou r obteni r Expected usage was used to d etermi n e where to pl ace M ateri al Test Resul t L’ u tilisation prévu e étai t utilisée pou r d éterminer où pl acer l e Résul tat d e test de mati ère Figure E.2 – Exemple d’objets composites multiples Copyright International Electrotechnical Commission I EC 62264-5: 201 © I EC 201 – 349 – Bibliographie I SO/I EC 9945-2: 2003 Technologies de l'information – Spécifications de base de l'interface pour la portabilité des systèmes (POSIX®), Issue OAGI S (Open Applications Group Integration Specification), voir www.openapplications org (disponible en anglais seulement) OASI S PPS (Production Planning and Scheduling: Planification et ordonnancement de production) – Partie : Core Elements, voir http: //docs.oasis-open org/pps/v1 0/pps-coreelements-1 html (disponible en anglais seulement) OASI S PPS (Production Planning and Scheduling: Planification et ordonnancement de production) – Partie 2: Transaction Messages, voir http: //docs.oasis-open.org/pps/v1 0/ppstransaction-messages-1 html (disponible en anglais seulement) OASI S PPS (Production Planning and Scheduling: Planification et ordonnancement de production) – Partie 3: Profile Specifications, voir http: //docs oasis-open org/pps/v1 0/ppsprofile-specifications-1 html (disponible en anglais seulement) _ Copyright International Electrotechnical Commission Copyright International Electrotechnical Commission Copyright International Electrotechnical Commission INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSI ON 3, rue de Varembé PO Box 31 CH-1 21 Geneva 20 Switzerland Tel: + 41 22 91 02 1 Fax: + 41 22 91 03 00 info@iec.ch www.iec.ch Copyright International Electrotechnical Commission