1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Luận án tiến sĩ đặc điểm ngôn ngữ trong dân ca tày

264 2 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 264
Dung lượng 6,18 MB

Nội dung

ĐẠI HỌC THÁI NGUYÊN TRƢỜNG ĐẠI HỌC SƢ PHẠM LÊ THỊ NHƢ NGUYỆT ĐẶC ĐIỂM NGÔN NGỮ TRONG DÂN CA TÀY LUẬN ÁN TIẾN SĨ NGÔN NGỮ, VĂN HỌC VÀ VĂN HÓA VIỆT NAM THÁI NGUYÊN - 2022 ĐẠI HỌC THÁI NGUYÊN TRƢỜNG ĐẠI HỌC SƢ PHẠM LÊ THỊ NHƢ NGUYỆT ĐẶC ĐIỂM NGÔN NGỮ TRONG DÂN CA TÀY Ngành: Ngôn ngữ Việt Nam Mã số: 9220102 LUẬN ÁN TIẾN SĨ NGƠN NGỮ, VĂN HỌC VÀ VĂN HĨA VIỆT NAM Ngƣời hƣớng dẫn khoa học: PGS.TS Tạ Văn Thông PGS.TS Nguyễn Văn Lộc THÁI NGUYÊN - 2022 LỜI CAM ĐOAN Tơi xin cam đoan cơng trình nghiên cứu riêng Các số liệu kết nghiên cứu luận án trung thực chƣa đƣợc cơng bố cơng trình khác Nội dung luận án có tham khảo sử dụng ngữ liệu đƣợc trích dẫn từ tác phẩm nguồn tƣ liệu theo danh mục tài liệu tham khảo luận án T c giả luận n Lê Thị Nhƣ Nguyệt i LỜI CẢM ƠN Tác giả xin bày tỏ lòng biết ơn tới Thầy Tạ Văn Thông, Thầy Nguyễn Văn Lộc hƣớng dẫn viết luận án Xin chân thành cám ơn Thầy Cô giảng dạy, giúp hình thành ý tƣởng góp ý kiến hoàn chỉnh luận án Xin cám ơn sở đào tạo - Khoa Ngữ Văn, Phòng Đào tạo, Trƣờng Đại học Sƣ phạm (Đại học Thái Nguyên) giúp nghiên cứu sinh hồn thành khóa học Xin cảm ơn Nhà xuất Đại học Thái Nguyên bố trí cơng việc thời gian thích hợp, để tác giả thuận lợi học tập Cám ơn gia đình, ngƣời thân đồng nghiệp động viên chia sẻ khó khăn tác giả T c giả luận n ii MỤC LỤC LỜI CAM ĐOAN i LỜI CẢM ƠN ii MỤC LỤC iii BẢNG KÍ HIỆU VIẾT TẮT v DANH MỤC BẢNG vi MỞ ĐẦU 1 Lí chọn đề tài Mục đích nghiên cứu Nhiệm vụ nghiên cứu Đối tƣợng nghiên cứu Phạm vi nghiên cứu ngữ liệu khảo sát Phƣơng pháp thủ pháp nghiên cứu Những đóng góp đề tài Bố cục luận án Chƣơng 1: TỔNG QUAN TÌNH HÌNH NGHIÊN CỨU, CƠ SỞ LÍ THUYẾT VÀ THỰC TIỄN 1.1 Tổng quan tình hình nghiên cứu 1.1.1 Tình hình sƣu tầm nghiên cứu dân ca Tày từ góc độ văn hóa, văn học nghệ thuật 1.1.2 Tình hình nghiên cứu ngơn ngữ Tày, ngơn ngữ dân ca ngôn ngữ dân ca Tày 13 1.2 Cơ sở lí thuyết thực tiễn 20 1.2.1 Cơ sở Ngôn ngữ học 20 1.2.2 Cơ sở Văn hóa học 33 1.3 Tiểu kết chƣơng 41 Chƣơng 2: ĐẶC ĐIỂM NGƠN NGỮ DÂN CA TÀY XÉT VỀ HÌNH THỨC VĂN BẢN 43 2.1 Kết cấu văn dân ca Tày 43 2.1.1 Tƣ liệu khảo sát 43 2.1.2 Kết khảo sát 44 2.2 Thể, vần, nhịp dân ca Tày 69 2.2.1 Tƣ liệu khảo sát 69 2.2.2 Kết khảo sát 70 2.3 Nhận xét số giá trị phản ánh qua hình thức ngơn ngữ văn dân ca Tày 85 iv iii 2.3.1 Hình thức ngơn ngữ dân ca Tày phản ánh phong phú loại dân ca kiểu cách thể vốn văn nghệ cổ truyền Tày 85 2.3.2 Hình thức ngơn ngữ dân ca Tày phản ánh số nghi thức giao tiếp cổ truyền lời ca vùng Tày 86 2.3.3 Hình thức ngơn ngữ dân ca Tày phản ánh nét chung với dân ca nhiều dân tộc khác Việt Nam 88 2.4 Tiểu kết chƣơng 89 Chƣơng 3: ĐẶC ĐIỂM NGÔN NGỮ DÂN CA TÀY XÉT VỀ NGỮ NGHĨA 90 3.1 Tƣ liệu khảo sát 90 3.2 Ngữ nghĩa văn dân ca Tày 90 3.2.1 Chủ đề loại dân ca Tày 90 3.2.2 Các trƣờng nghĩa dân ca Tày 105 3.3 Một số biểu tƣợng ngôn ngữ thƣờng gặp dân ca Tày 119 3.3.1 Nhóm biểu tƣợng “vẻ đẹp, ƣớc vọng” 119 3.3.2 Nhóm biểu tƣợng “khó khăn, thử thách” 128 3.4 Nhận xét số giá trị phản ánh qua ngữ nghĩa dân ca Tày 132 3.4.1 Chủ đề dân ca phản ánh số phong mĩ tục Tày 132 3.4.2 Các trƣờng nghĩa phản ánh mảng thực đời sống ngƣời Tày 134 3.4.3 Các biểu tƣợng ngôn ngữ phản ánh lối tri nhận cách ứng xử ngƣời Tày 136 3.5 Tiểu kết chƣơng 138 KẾT LUẬN 140 CƠNG TRÌNH KHOA HỌC ĐÃ CƠNG BỐ CĨ LIÊN QUAN ĐẾN ĐỀ TÀI LUẬN ÁN 145 TÀI LIỆU THAM KHẢO 146 NGỮ LIỆU KHẢO SÁT 157 PHỤ LỤC iv BẢNG KÍ HIỆU VIẾT TẮT CHỮ VIẾT TẮT CHỮ ĐẦY ĐỦ NL1 ngữ liệu NL2 ngữ liệu NL3 ngữ liệu NL4 ngữ liệu v DANH MỤC BẢNG Bảng 2.1 Quan hệ thứ bậc (bao hàm) dân ca Tày 51 Bảng 2.2 Cấu trúc khúc hát dân ca Tày 52 Bảng 2.3 Cấu trúc lời hát dân ca Tày 64 Bảng 2.4 Thể dân ca Tày 70 Bảng 3.1 Chủ đề loại dân ca Tày 104 Bảng 3.2 Từ ngữ thuộc trƣờng nghĩa văn khảo sát 106 Bảng 3.3 Từ ngữ thuộc trƣờng “ngƣời lực lƣợng siêu nhiên” văn khảo sát 107 Bảng 3.4 Từ ngữ thuộc trƣờng “động vật thực vật” văn khảo sát 110 Bảng 3.5 Từ ngữ thuộc trƣờng “đồ vật” văn khảo sát 112 Bảng 3.6 Từ ngữ thuộc trƣờng “sự vật vô sinh giới tự nhiên” văn khảo sát 114 Bảng 3.7 Từ ngữ thuộc trƣờng “thời gian” văn khảo sát 116 Bảng 3.8 Từ ngữ thuộc trƣờng “sự vật tƣợng khác” văn khảo sát 118 Bảng 3.9 Một số biểu tƣợng dân ca Tày 130 vi MỞ ĐẦU Lí chọn đề tài 1.1 Trong Ngôn ngữ học, việc tìm hiểu đặc điểm ngơn ngữ tác phẩm văn nghệ dân gian đƣợc ý từ lâu có nhiều kết Những nghiên cứu ngơn ngữ văn dân ca (phần lời, gọi “ca từ”) dân tộc khác nhằm đặc điểm hình thức, ngữ nghĩa, ngữ dụng, ngữ pháp phong cách , góp phần lí giải hấp dẫn đặc biệt sức sống hát vốn đƣợc lƣu truyền dân gian Ngôn ngữ văn dân ca dân tộc Tày trở thành đối tƣợng nghiên cứu, từ góc nhìn Ngơn ngữ học 1.2 Việt Nam quốc gia đa dân tộc, dân tộc Kinh 53 dân tộc thiểu số Mỗi dân tộc có kho tàng di sản văn hóa cổ truyền (trong có tiếng mẹ đẻ) mang đậm sắc riêng cộng đồng Sự đa dạng, phong phú văn hóa dân tộc tạo nên thổ cẩm rực rỡ sắc màu văn hóa Việt Nam Việc bảo tồn phát huy sắc văn hóa dân tộc, đặc biệt dân tộc thiểu số, đƣợc coi quan trọng cấp bách nhiều quốc gia có Việt Nam, xu tồn cầu hóa Nguy mai đe dọa phần lớn ngôn ngữ dân tộc thiểu số, có tiếng Tày Đƣợc sử dụng dân ca Tày ngơn ngữ có tính nghệ thuật: có vần điệu (tính nhạc), đồng thời có tính hình tƣợng Nghiên cứu ngôn ngữ dân ca Tày trƣớc hết để hay đẹp ngôn từ nghệ thuật Tày, có sở bảo tồn phát triển ngôn ngữ dân tộc 1.3 Dân tộc Tày có vốn văn học dân gian đồ sộ, đa dạng, độc đáo Họ có chữ viết riêng nên lƣu giữ đƣợc nhiều tác phẩm nay, là: phong slƣ, lƣợn, quan lang, then, phuối pác, phuối rọi, vén noọng nòn Là phận văn học dân gian, tác phẩm dân ca phản ánh tinh thần, lối sống tâm tƣ tình cảm ngƣời Tày Dân ca Tày khơng cho thấy cách thức tổ chức ngôn ngữ văn nghệ thuật, mà cịn thấy số nét văn hóa cổ truyền ngƣời Tày đƣợc phản ánh qua ngơn ngữ Dân ca Tày đƣợc tìm hiểu từ nhiều góc nhìn khác nhau: Văn hóa học, Văn học, Văn tự học, Âm nhạc , có Ngơn ngữ học Nghiên cứu ngơn ngữ tác phẩm văn học dân gian Tày từ góc nhìn Ngơn ngữ học giúp hiểu biết đƣợc hay đẹp tiếng Tày, đồng thời khám phá đƣợc phần vốn văn hóa phi vật thể, góp phần giới thiệu, tôn vinh tâm huyết, tài nghệ sĩ dân gian Tày sáng tạo nghệ thuật, bảo tồn phát huy giá trị văn hóa truyền thống vơ giá ngƣời Tày Từ lí trên, “Đặc điểm ngơn ngữ dân ca Tày” đƣợc chọn làm đề tài nghiên cứu luận án Mục đích nghiên cứu Qua việc tìm hiểu đặc điểm hình thức ngữ nghĩa dân ca Tày, luận án nhằm giá trị riêng biệt độc đáo ngôn ngữ dân ca Tày, qua góp phần bảo tồn, phát triển vốn văn hóa truyền thống dân tộc Tày Nhiệm vụ nghiên cứu - Thu thập trình bày tổng quan tình hình nghiên cứu, tìm hiểu xác lập sở lí luận có liên quan đến đề tài - Miêu tả đặc điểm hình thức ngữ liệu văn dân ca Tày đƣợc khảo sát - Miêu tả đặc điểm ngữ nghĩa ngữ liệu văn dân ca Tày đƣợc khảo sát Đối tƣợng nghiên cứu Đối tƣợng nghiên cứu luận án đặc điểm ngôn ngữ văn dân ca Tày, cụ thể ba loại văn dân ca: lƣợn, quan lang, then Đây nghiên cứu trƣờng hợp, bƣớc đầu tìm hiểu ngơn ngữ ba thể loại văn học truyền thống vốn văn học dân gian đồ sộ ngƣời Tày Phạm vi nghiên cứu ngữ liệu khảo s t 5.1 Phạm vi nghiên cứu Luận án tập trung nghiên cứu đặc điểm ngơn ngữ loại văn nói theo hai phƣơng diện chính: - Đặc điểm hình thức ngơn ngữ dân ca Tày Trong đó, luận án tìm hiểu khía cạnh hình thức đơn vị khảo sát: cuộc, chặng, khúc, lời, thể, vần, nhịp, loại cấu trúc - Đặc điểm ngữ nghĩa dân ca Tày Trong đó, luận án sâu vào khía cạnh ngữ nghĩa: chủ đề, trƣờng nghĩa, biểu tƣợng 5.2 Ngữ liệu khảo sát Trong khuôn khổ luận án thực tế kiểm kê tính chất ngữ liệu có (có đối dịch song ngữ tƣơng đối đầy đủ rõ ràng), luận án xác định khảo sát văn 90 sƣơng giáng sƣơng giáng 91 tẩƣ thế gian 92 tha vằn mặt trời 93 minh minh 94 đông trần gian 95 gian gian 96 thiên trời 97 thiên địa trời đất 98 thoong thác 99 thổ tinh thổ tinh 100 thôn tang thôn trang 101 thua nà đầu ruộng 102 thủy tinh thủy tinh 103 tỉ thôn trang đất thôn trang 104 tiểu hàn tiểu hàn 105 tiểu mãn tiểu mãn 106 tiểu thử tiểu thử 107 tiểu tuyết tiểu tuyết 108 tinh tinh 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 tổng đồng tổng tẩƣ đồng dƣới trần gian trần gian trời trời trƣờng sinh bó nặm mỏ nƣớc trƣờng sinh tu tẩu/ tu tẩƣ trần thế, hạ giới tu trần tỷ thôn trang đất thôn trang vạ trời vũ thủy vũ thủy vƣởn chuông rừng thông vƣởn vác rừng tùng vƣờn đáo vƣờn đào vƣờn hoa vƣờn hoa vƣởn xuân vƣờn xuân xá phân mƣa xóm xóm xóm xạn xóm xã xử thử xử thử  Hoạt động, tính chất trạng thái thuộc “sự vật vô sinh giới tự nhiên”: 29 lẹng sam pi rì roảt hạn ba năm dằng dặc 30 lẹng síp pi rì rịu hạn mƣời năm dài dài 31 lồng xuống 32 lồng thoong xuống thác 33 lổng toả gừn văn xuống tỏa đêm ngày 34 luây cáp tân trôi bến tân 35 luây lồng chảy xuống 36 ly c chảy 37 mênh mơng mênh mơng 38 c pác tua luồng phun miệng rồng 39 c thang vỏ dạng tn voi 40 pây bƣởng bắc phƣơng phía bắc phƣơng 41 phiêng lít phẳng lì 42 phiêng lý phẳng lì 43 phù trì phù trì 44 phủ chung queng bát vận phủ xung quanh tám phía 45 phục chầu phục chầu 46 quang minh sáng tỏ 47 quang minh khắp quang minh rộng khắp 48 quang sáng rạng, ngần 49 quang văng vắc sáng vằng vặc 50 quảng rộng 51 quây xa 52 ra 53 cửa ngũ phƣơng cửa ngũ phƣơng 54 rọ ráng rõ ràng 55 rủa rò, thủng 56 rủng sáng 1.an yên, an 2.ắng ngập 3.bấu quang chƣa sáng 4.cải lớn cận gần chiếu thâng chiếu đến 7.chúc đầy 8.dùm thấm, ngấm 9.đăm tối 10 đắm lắp đăm lý tối mờ mờ 11 đăm sam pi rì roảt tối ba năm dằng dặc 12 đăm síp pi rì rịu tối mƣời năm dài dài 13 đé vài giảo vài rƣờn đè mái kho mái nhà 14 giú 15 hắp ứng lừ lừ dâng lên ăm ắp 16 hẩƣ gƣờng giú cho gƣờng 17 hẩƣ khân cho khăn 18 hẩƣ mủ cho mũ 19 hộn háo lộn xộn 20 khả giết 21 khảu mƣơng vào mƣơng 22 khỉn lên 23 khỉn cửu túng Tiềm Thông lên cửa trùng Tiềm Thông 24 khƣớc cƣời 25 lai nhiều 26 lẹn lắt hạn nứt 27 lẹng hạn 28 lẹng lý hạn nẻ PL 85 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 rủng chỏi sáng chói rủng khắp quang đãng rủng quang sáng quang sán phả tiêu tán sinh sinh tắm thấp toả bng tốc rơi tùm tịa um tùm tử khúc hố long uốn khúc hóa rồng nhàn nhàn 68 thơm thơm 69 thúm lắt ngập tràn 70 thúm lí ngập trề 71 thúm síp ất đao đí ngập mƣời ngơi 72 thúm síp tha vằn ngập mƣời hai mặt trời 73 trƣờng sinh trƣờng sinh 74 văng vắc im phắc 75 viễn xa 76 vƣợng vƣợng 77 xuất xuất 3.4 TỪ NGỮ THUỘC TRƢỜNG “ĐỒ VẬT” 3.4.1 Trƣờng “đồ vật” văn lƣợn  Từ ngữ gọi “đồ vật” chậu ngần kim quý chậu bạc kim quý 3.ăn đuây thang ăn mỏ nồi bảng lừa thuyền 6.bát chài bến bến bến fà bến phà 9.bốc/ bấc bấc 10 bút bút 11 bút va bút hoa 12 cằm thâm bờ rào 13 cầu ngoạt cầu nguyệt 14 chậu tòng chậu đồng 15 chỉ 16 chỉa giấy 17 chóp gƣơng hộp gƣơng 18 chng chng 19 chúp nón 20 cung cung 21 cƣa muối 22 cửa ngọc cửa ngọc 23 da duốc thuốc thang 24 dao fan dao băm 25 dao mjầu dao trầu 26 dao phát dao phát 27 dậu dầu 28 đàn bàu đàn bầu 29 đèn/ đén đèn 30 đình đình 31 đình chùa đình chùa 32 đỏm đóm 33 đồng hồ đồng hồ 34 đuây thang 35 fà phà 36 fay bếp 37 gƣơng gƣơng 38 hiên PL 86 39 héc chảo 40 héc vài chảo trâu 41 hƣơng hƣơng 42 kha thàng đƣờng 43 khang gang 44 khau cần dây ngƣời 45 khau cát dây sắn 46 khau piên dây thô 47 khau thuố dây đỗ 48 khấu cơm 49 pâm cơm nóng 50 phảng thóc phảng 51 xay gạo xay 52 khoạt bân quạt trời 53 lằm khăn nả khăn mặt 54 lậu cáy chuồng gà 55 lầu tây lầu tây 56 lễ tế lễ tế 57 lễ vật lễ vật 58 liềm liềm 59 lụa đăm lụa đen 60 lụa kiểng lụa bóng 61 lụa ón lụa non 62 lục số 63 mậc mực 64 mạc bút bút 65 bjoóc hoa 66 mậc đăm mực đen 67 mây 68 mây loan loan 69 mây phải vải 70 mây slơ lộn đƣớn tơ lẫn mối 71 mjàm ngần vòng bạc 72 mỏ đin nồi đất 73 mỏ mằn nồi khoai 74 mỏ phƣớc nồi khoai sọ 75 mỏ toòng nồi đồng 76 mon gối 77 mƣn/ mun (chỉ, đuốc) 78 ngần tiền, bạc 79 ngần slip fan tiền mƣời vạn 80 ngần xèn tiền bạc 81 đèn đèn 82 đèn dầu đèn dầu 83 chùa chùa 84 pàn rị bờ dậu 85 pát bát 86 pát bát cơm 87 pát nặm bát nƣớc 88 pát nặm têm phiêng bát nƣớc đầy 89 phải vải 90 phải khát giẻ rách 91 phải khát tin pha giẻ rách chân tƣờng 92 phjau gio 93 pjạ fan dao băm 94 quế duyên quế duyên 95 quỷ vật quý vật 96 rƣờn nhà 97 rƣờn làng nhà cửa 98 rƣờn ngọa nhà ngói 99 rƣờn noọng nhà em 100 sân sân 101 slai po dây po 102 sli cáp pét tơ xe tám 103 slơ tơ 104 slút 105 slƣ chữ 106 slửa áo 107 slửa phì áo anh 108 tàng/ ràng đƣờng 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138  Bộ phận “đồ vật” cằn thâm bờ ao 2.fùm na go dầy 3.gằn bó bờ giếng 4.giai hƣơng mùi hƣơng 5.hang húc cuối cửi 6.kha kiềng chân kiềng 7.khen slửa tay áo 8.khoan bậc làng/ xàn sàn 10 11 12 13 14 15 16 17 tàng bốc đƣờng tàng luông đƣờng to tàng nặm đƣờng thủy tàng quảng đƣờng tàng rùng đƣờng quang tàng xa đƣờng xa táng cửa tậu gậy tháng nhà then then thú đũa thƣ thƣ thƣ nà giấy ruộng thƣơng mèng mật ong tiền tiền tính táu đàn tính tói thú đôi đũa tống trống trầu lộc trầu lộc tu cửa tu rƣờn cửa nhà tuẩy đuốc văn fòng văn phịng vằn fng sách Thái Cơng văn phịng sách Thái Công xéc sách xừ chữ xử khinh chữ khinh xừ trọng chữ trọng xuồ chùa xƣớng váng giƣờng ngọc nả húc mặt cửi quang chúp vành nón tẳm tác bụng lạt tiểng la tiếng la tiểng tính tiếng đàn tính tiểng tồng tiếng trống tiếng trống tàn canh tiếng trống tàn canh toọng húc bụng cửi  Hoạt động, tính chất trạng thái thuộc “đồ vật” bốc cạn bốc dâu cạn dầu dú pác tu oóc trƣớc cửa vào 10 đánh đánh 11 đăm đen 12 đi 13 giục giục 14 hâng bền 15 hom thơm 16 hƣ thông không thông 3.buồn buồn cằn ngứa chẳng sai chẳng sai chắp chỉa ón fong slƣ dính giấy nõn phong thƣ 7.che lầm che gió chói chói/ choi chói choi chói PL 87 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ké cũ kha xứng khát rách khát slai đứt dây khát tẹt chang đứt tẹt hay khỏ khó lài nhịe lộn lẫn lồng xuống lồng hát xuống thác lồng tem thong tứ fƣơng xuống đầy đồng tứ phƣơng mắn mắn chát vững mẩy cháy mì viền có viền moong mốc muột tàn mừa tàng Quý Rỉn đƣờng Quý Rin nắc nặng nẩƣ nắc nặng nhẹ ngải dễ phó vỡ quây xa rừ nhừ rƣờng sáng, đỏ sliểu thiếu sliểu kha thiếu sliểu tơi thiếu đơi slung cao tả cc bỏ trục tắc gãy tắc chang gẫy tắm thấp tẩn ngắn têm đầy têm cuội đầy giỏ tốc rơi xa xa xẩƣ rƣờn tẩƣ rƣờn nƣa gần nhà dƣới nhà 56 xƣợc chảy 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 3.4.2 Trƣờng “đồ vật” văn quan lang  Từ ngữ gọi “đồ vật” 1.ẩm ché ấm chén 2.ẩm chè ấm chè 3.ám mjầu miếng trầu 4.ẩm trà ấm trà 5.bách vật của bách vật 6.bâm mâm 7.bán bàn thờ 8.bôm cộ mâm cỗ bôm nua mâm cơm nếp 10 bôm lệ mâm lễ 11 bút bút 12 cáu bắt quý = chiếu 13 chạm nơm 14 chản chén 15 chạu bjoóc chậu hoa 16 chè chè 17 ché đông luông khuổi lẩc chè rừng lớn suối sâu 18 chen ché/ chẻn ché chén trà 19 chẻn chén 20 chẻn lẩu slâƣ chén rƣợu ngon 21 chẻn nặm chén nƣớc 22 chẻn ngọc chén ngọc 23 chỉa đeng giấy đỏ 24 choóc lẩu chén rƣợu 25 chƣờng giƣờng 26 chúp nón 27 cúa 28 cúa cải 29 cúa háp lễ vật 30 cúa đay đẹp = chiếu 31 cúa lẹ lễ 32 cúa mừng mừng 33 cúa tin mừng tin mừng 34 cúa vỏ mẻ bố mẹ 35 cƣởng ô 36 dây chuyền slí dây chuyền bốn 37 dèn tiền 38 đoạn phải đoạn vải 39 fủa hoa chiếu hoa 40 fủc chiếu 41 giƣờng/dƣờng/gƣờng giƣờng 42 gộc 43 háp lệ gánh lễ 44 hƣơng hƣơng 45 cơm 46 kim ngần tiền bạc 47 lai cộ nhiều cỗ 48 lai đoạn tháp tham nhiều gánh nhiều gồng 49 lần phải dây vải 50 lẩu rƣợu 51 lẩu cốc bó rƣợu đầu nguồn 52 lẩu Dao Trì thƣợng đáng rƣợu Dao Trì thƣợng đế PL 88 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 lẩu hom rƣợu thơm lẩu nẩy lƣu lƣ chén rƣợu lƣu ly lệ lễ lệ điệu ngạn lễ điểu nhạn lệ vật lễ vật lụa lụa lụa loan lụa mây mon gối mực mực ngai váng/ ngai vàng ngai vàng ngần tiền ngần dèn tiền bạc nhục quét chổi ỏm tã ổm chẻn ấm chén pát dản bát đĩa phà loan chăn phà mản gẩm thổ cẩm phải vải phải rằm khấƣ vải ƣớt khô phén pục chiếu phích nặm phích nƣớc phục chiếu phƣn chiếu phƣn bjoóc chiếu hoa phƣn đệm đệm phƣn đeo (chăn) 81 pjoóc mừng nhẫn đeo tay 82 quà tặng quà tặng 83 rƣờn nhà 84 rƣờn đẳm nhà tổ 85 rƣờn gần nhà ngƣời 86 rƣờn giàu nhà giàu 87 rƣờn hây nhà ta 88 slam pẻng ngần ba nén bạc 89 sli màu 90 sloá nhà cửa 91 sloong phƣn hai (chăn) 92 sloong phƣn slứt hai 93 slửa khăn quần áo 94 slửa khóa quần áo 95 slửa khóa mấƣ quần áo 96 slứt 97 slứt tuyn tuyn 98 sƣờng nƣa giƣờng 99 tàng đƣờng 100 tàng lý lộ đƣờng lí lộ 101 táng cửa 102 thản bàn thờ 103 cuôi đôi sọt 104 tu cửa 105 tu rƣờn cửa nhà 106 xèng tiền 107 xiên kim nghìn vàng  Bộ phận thuộc “đồ vật” nẻp slửa tà áo  Hoạt động, tính chất trạng thái thuộc “đồ vật”: cải to dặm dẹ mát mẻ dú đông luông khuổi lẩc rừng lớn suối sâu 17 chắn 18 soóc chắn lối 19 tàng chắn đƣờng 20 luông to 21 mênh mơng mênh mơng 22 mì dun mì slắc có duyên có sắc 23 mjảc đẹp 24 ngửt ngảo hƣơng ngào ngạt hƣơng 25 phoi bạc màu 26 quây xa 27 quây quảng xa lắc 28 rằm ƣớt 29 rì dài 30 rủng sáng 31 rủng choảng sáng choang 32 slâƣ sloỏng 4.đản đăm cáu bẩn, nhọ nhem 5.đâƣ slố 6.đây tốt 7.đây pjịi đẹp đẽ 8.đẹp đẹ đẹp đẽ 9.đo đủ 10 đo lẹ đủ lễ 11 đo đủ đôi 12 đo nƣng bấu lế đủ đôi không lẻ 13 hom thơm 14 hom hƣơng bjc thơm hƣơng hoa 15 khấƣ khơ 16 lài nhiều PL 89 33 sliễu thiếu 34 tảng rộng 35 tỏn tàng đón đƣờng 36 van 37 xảng tàng gần đƣờng 38 ỷ nhỏ 3.4.3 Trƣờng “đồ vật” văn then  Từ ngữ gọi “đồ vật” 1.ám miầu miếng trầu 2.an chuông ấn ấn ấn sắc phong ấn sắc phong 5.áo dài áo dài áo gấm màu thâm tà dại áo gấm màu thâm tà lệch áo quần áo quần 8.áo vóc áo vóc ba quan ba quan tiền 10 bạc bạc 11 bàn bàn 12 bán bàn thờ 13 bán luồng bàn rồng 14 bán nội bàn thờ 15 bẳng ống gánh nƣớc 16 bảo váng báu 17 bình lẩu Hỏa bình rƣợu Hỏa 18 bó giếng nƣớc 19 bôm mâm 20 bôm chay mâm chay 21 bôm dọa mâm bánh 22 bủa búa 23 tranh họa đồ tranh họa đồ 24 bút bút 25 cộ hào quang cỗ hào quang 26 cộ hƣơng hoa cỗ hƣơng hoa 27 cầm sắt đàn sắt 28 cang lẩu Hỏa vò rƣợu Hỏa 29 cánh cửa cánh cửa 30 cắp nhạc moòng rân chùm nhạc xóc loong coong 31 câu đối câu đối 32 câu liêm câu liêm 33 chà chè lam 34 chẻn/ chén chén 35 chẻn lẩu linh đan chén rƣợu linh đan 36 chỉa/ giấy 37 chỉa lƣơng giấy vàng 38 chiêng chiêng 39 chiêng chiêng đồng 40 chiếu phƣợng chiếu phƣợng 41 chín cảnh chín lầu 42 lai sắc chén rƣợu sắc 43 chữ nghĩa chữ nghĩa 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 PL 90 chùy chùy cỗ mâm cỗ mâm cộ cỗ cộ bàn cỗ bàn cộ chay cỗ chay cộ si cỗ bỏng cộ long thâm cỗ rồng thâm cộ quý cỗ quý cột cột cột cột cột cột cột đồng cột đồng cột đồng hào quang cột đồng hào quang cờ vảng long vân cờ vàng rồng mây cúa (cải) cúa tỉ giả gian cung cung cung cung cung chang cung cung môn cung môn cung ngần thành cung bạc thành giời trời cƣa cƣa cửa cửa cửa nhà cửa nhà cƣơng gƣơng dà trà, chè dèn tiền dìm nếp dịng mực dịng mực dử sƣ chữ dử thọ chữ thọ dử vinh chữ vinh đàn đàn đàn hạ đàn hạ đàn sắt đàn sắt đàn tả đàn tả đàn thƣợng đàn thƣợng đàn trung đàn trung đẳng vật đẳng vật đẳng vất cúa vật đệm đệm đèn cổn đèn cổn đèn cù đèn cù điện vảng điện vàng 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 điệp điệp đinh giải lƣng đỏ đồ đồ đố bát tiên vẽ bát tiên đối phu to đối tờ to đuây thang đƣờng đƣờng giáng ba nhạc chùm giạo giáo mác giảt cầu gằn hố bờ rào giƣờng giƣờng giƣờng ngân giƣờng bạc goảt quạt goảt vạ quạt trời gƣơng gƣơng hài Hán hài Hán hái lƣơng đeng giấy đỏ vàng hảo phủ quạt mây héc chảo hỏa thang hỏa thang hỏa xa hỏa xa hồng cân khăn hồng huy phu toi thơ tờ nhỏ hƣơng hƣơng hƣơng hỏa hƣơng hỏa hƣơng Nam Ninh hƣơng Nam Ninh hƣơng quế hƣơng quế hƣơng tu hƣơng trần kha đƣờng khăn/ khân khăn khăn vóc khăn vóc khân đáo khăn hồng khân lƣơng khăn vàng khân sửa khăn áo khang gang khánh khánh thóc, gạo cắm xơi cẩm khao gạo trắng nặm thóc gạo san gạo hƣơng sảo thóc sảo khêm nam châm kim nam châm kinh sƣ kinh thƣ kho bạc kho bạc kho chiêng kho chiêng kho cửa kho cửa kho dạo kho giáo kho đao kho đao kho kim ngần kho vàng bạc kho ngần kho bạc 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 PL 91 kho sủng kho súng kho tổng kho trống kho vảng kho vàng khoan rìu lịch lịch kiếm vàng kiếm vàng kiều cầu kiệu vọng kiệu võng kim vàng kim ngân tiền vàng, vàng bạc lài hó bao diêm làm lảng sân lảng lậu sân cửa lầu lầu lẩu rƣợu lậu chuồng lẩu bạ linh quy rƣợu bạ linh quy lẩu dà rƣợu trà lẩu lệ rƣợu lễ lẩu Pú Mạ rƣợu Pú Mạ lẩu Quý Thuế rƣợu Quý Huế lẩu tăng chức rƣợu tăng chức lẩu tăng sắc rƣợu tăng sắc lầu trƣờng sinh lầu trƣờng sinh lẩu vùa rƣợu vua lệ lễ lệ cống lễ cống lệ kim ngần lễ kim ngân lệ kim ngân bạch bố lễ kim ngân bạch bố lệ lẩu lễ rƣợu lễ lƣợc lễ lạt lệ quốc gia lệ quốc gia lệ tam sinh lễ tam sinh lệ tiên sƣ lễ tiên sƣ lệ vật lễ vật lếch sắt lệnh la lệnh quan lang lệnh quan lang linh đan nặm nƣớc linh đan linh dƣợc linh dƣợc lỏ lò lỏ lò lỏ đồ khang lò đồ gang lỏ lếch lò sắt lỏ tng lị đồng lọ lẩn Lìn lọ rƣợu Lìn loan xe lộc hoa lộc hoa mạ đao mã đao mạ la mã la mản 193 hoa én phƣợng hoa én phƣợng 194 mản kim cúc cúc kim 195 kỳ lân kim tuyến kỳ lân kim 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 tuyến long ly bát vận long ly bát vận mản mọn tơ mản phjè lụa mẻ hƣơng hom ôm hƣơng thơm miầu trầu miầu lủc trầu miầu mác trầu miầu trầu trần mộc quý gỗ quý môn cửa mủ mũ mũ cao mũ cao mũ mãng sai lam mũ mãng quai xanh mủ thung thúc mũ thung thúc mủ triều thiên mũ thiên triều mủ triều thiên cao bậc mủ triều thiên cao bậc nặm bjoóc nƣớc hoa nặm dƣợc tiên kim quý nƣớc thuốc tiên kim quý nặm lỉnh đan nƣớc linh đan nặm trà nƣớc trà nét bút nét bút ngai bạc ngai bạc ngai ngần ngai bạc ngai vàng ngai vàng ngần/ ngân tiền, bạc ngần dèn tiền bạc ngần vàng tiền vàng nghé hƣơng hom bó hƣơng thơm ngọc ngọc Ngọc Hồng ấn ấn Ngọc Hoàng ngọc thuỷ tinh hổ phách ngọc thuỷ tinh hổ phách ngũ cốc ngũ cốc Ngũ Lôi ấn ấn Ngũ Lôi ngụ sắc sửa luồng queng áo ngũ sắc rồng bay nguyên ham vạc ham nguyên lẩu vạc rƣợu nhà điện môn nhà điện môn nhịnh bách vật bách vật áo vàng áo vàng đàn cầm đàn cầm óc cóng bánh sừng nghé pản Khang Ninh phản Khang Ninh pản tu phản cửa pát bát 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 PL 92 pát san bát gạo trắng pẻng khô bánh khô pẻng pỉnh bánh nƣớng pẻng vạ bánh vạ phải vải phải khao vải trắng phải mon kháu vải kê gối phải phăng vải vóc phải rại vải dở pháo trƣờng hoa pháo trƣờng hoa phét lẩu vị rƣợu dựa phét lẩu Lìn vị rƣợu Lìn phình lẩu Hỏa bình rƣợu Hỏa phít vóc lụa vóc phối hƣơng quế bó hƣơng quế phong mác gói phong miầu gói trầu phong phong xanh phong vàng phong vàng phòng nghĩa nữ bân phòng nghĩa nữ trời phủ phủ phủ đƣờng quan phủ đƣờng quan phủ Thành Lâm phủ Thành Lâm póp ngần hoa tai pủa búa roi phạt roi phạt rủm rá rƣờn nhà rƣờn chúa nhà chúa rƣờn gần nhà ngƣời rƣờn họ nhà họ rƣờn tản nhà bạn rƣờn tản cốc gƣờng nhà bạn trƣởng gƣờng rƣờn tƣớng nhà tƣớng sá thuốc sa kim ngần vàng bạc giấy kim ngân vàng bạc sá mjảc thuốc thơm sam síp soong hàng phố ba mƣơi hai hàng phố sảo sào sảo chuông sào chuông sảo mạ sào ngựa sắc sắc sắc vùa sắc vua sắc bạ sắc sân sân sân gƣờng sân gƣờng sân hoa sân hoa sân vảng sân vàng sân vua sân vua 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 sáng giáo giáo mác siêu xá cột xà síp ám mƣời miếng (trầu) síp pẻng ngần bạc mƣời nén tiền bạc sổ/ sở sổ sƣ chữ sƣ tha chữ nghĩa sƣ tha chúa chữ nghĩa chúa sƣ gian thƣ gian sƣ tu thƣ cửa sƣ văn chữ nghĩa sửa áo sửa đại hống luồng queng áo đại hồng rồng lƣợn sửa hắc xà kì lân áo hắc xà kì lân sửa hít xinh luồng tỏa áo rồng bay lụa đỏ sửa huyền huân Nhật Bản áo huyền huân Nhật Bản sửa luồng gảm cúc kim áo rồng cúc vàng sửa phít xinh dại tà áo lụa xanh tà lệch súng súng súng ngọc kim súng ngọc kim sủng lếch ngọc long súng sắt ngọc long tàng đƣờng tàng bân đƣờng trời tàng lƣu thủy đƣờng lƣu thủy tàng tiên đƣờng tiên tàng trấn bắc đƣờng trấn bắc tàng vạ đƣờng trời gà gắp gianh tẩy túi Thái Thƣợng ấn ấn Thái Thƣợng hoàng bạch đăm đeng ngụ sắc hoàng bạch hắc đỏ ngũ sắc tháp gánh 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 thẻ thẻ thiên đàn ngọc cách đàn trời ngọc cách thiết toả chùm nhạc khí thơm tiên tiểu hồ ao tiên tiểu hổ thủng rổ thủng chỉa na thúng giấy dầy thủy tinh lạu lạu thủy tinh trẻo tiền bạc tiền bạc tiền hƣơng tiền hƣơng tiền tài tiền tài tính đàn tính tính cửa đàn nhị tng đồng tơm mâm tổng trống tổng cải trống lớn trà trà trà An Quân trà An Quân trà Bổ Thọ, Bàn Lƣơng trà Bổ Thọ, Bàn Lƣơng trà trà tốt trà Mủa Đông trà Quý Đông trà quế trà quế trà Quế Tây trà Quế Tây trạm môn trạm môn triều y áo trầu trống trống trống ba hồi trống ba hồi trống trống trống hồi trống hồi trung cổ trống nhỏ tu cửa tu bân cửa trời tu công đƣờng cửa công đƣờng xiên kim ngàn vàng  Từ ngữ phận thuộc “đồ vật” cán cột cờ cán cột cờ cẳu thạp chín nhịp (cầu) 8.lội hƣơng lỗi hƣơng 9.lội lẩu lỗi rƣợu 10 cờ cờ 11 nhỏt hƣơng hƣơng 12 tiếng nhạc đàn âm ca tiếng nhạc đàn âm ca 13 vằn hƣơng khói hƣơng 3.gằn thôm bờ ao 4.khen sửa tay áo 5.giai khói (thuốc) 6.giai hƣơng khói hƣơng 7.lời hƣơng lời hƣơng  Hoạt động, tính chất trạng thái thuộc “đồ vật” chắn mung chắn đƣờng an yên ăng ắc ăm ắp, dìu dặt 8.chiềng trình 3.cao cao, đầy choi chỏi sáng bừng cáu cũ 10 chỏi rủng chói sáng chan ngát chất ngất 11 dản mờ chắn đƣờng chắn đƣờng 12 dằng dặc dằng dặc PL 93 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 đáo hồng tốt, đẹp đé đông phƣơng đè đông phƣơng đẹp đẹp đẹp đẹ đẹp đẽ đẹp ý đẹp ý đo đủ giục ba hồi liền năm giục ba hồi năm tiếng giục điện ƣơng phủ đáng giục điện rộng phủ đƣờng giục đủng doảng chang đông giục thùng thùng rừng gụng thẳng hay hay hèn héo héo hom thơm hơn hƣơng thơm khát rách khéo khéo khỉn lên khỉn pjoót lên lọt lẻo thƣ quấn lấy long trai sáng chói lồng gị xuống cổ lƣa thừa mắn vững mát mẻ mát mẻ miảc đẹp mỏn mòn moòng kêu cáo moòng cạt kêu cạt moòng nằn ầm ầm mừa nghênh ngang nghênh ngang nghi ngút hom nghi ngút thơm 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 3.5 TỪ NGỮ THUỘC TRƢỜNG “THỜI GIAN” 3.5.1 Trƣờng “thời gian” văn lƣợn bạch lộ ngày sáng (một hai mƣơi bốn ngày tiết năm) bƣơm slam tháng ba 3.bƣơn on tháng ấm 4.bƣơn tháng 5.bƣơn ất tháng 6.bƣơn cẩu tháng chín 7.bƣơn chất tháng bảy 8.bƣơn chiêng tháng giêng 9.bƣơn tháng năm 10 bƣơn hốc tháng sáu PL 94 nghiêm trang nghiêm trang nọi nở nang nõn nà pây pèng quý phong cẩn thơm phức quảng rộng quét quét quý giá quý giá rạch ròi rạch ròi ráo rằm ƣớt rọ rõ rổc rậm rồm rồm thùng rộng rộng rủng sáng rủng chói sáng chói rủng rƣờng sặc sỡ rủng sáng thoáng đãng rủng sáng loáng suốt sáng sáng sáng trƣng sáng trƣng sắc sở sặc sỡ sâƣ siểu thiếu tắc gãy tìm binh qn voi ngựa tìm binh qn voi ngựa tọa đơng hƣớng, mão tây, dậu tọa đơng hƣớng, tây mão, dậu tọa hƣớng tọa hƣớng tức đúng đo đùng chan chát tức pác vào miệng, lên miệng u ám u ám viẻc vƣợng vƣợng xinh xinh 11 bƣơn lạp tháng chạp 12 bƣơn nẩy tháng 13 bƣơn tháng hai 14 bƣơn pét tháng tám 15 bƣơn slam tháng ba 16 bƣơn slí tháng tƣ 17 bƣơn slip tháng mƣời 18 bƣơn sốc tháng sáu 19 bƣơn tam tháng ba 20 bƣơn thêm tháng tới 21 bƣơn tí tháng tƣ 22 bƣơn típ tháng mƣời 23 cà lúc này, bây giờ, 24 canh canh 25 canh hai canh hai 26 canh tƣ canh tƣ 27 chang cừn nửa đêm 28 chất tháng bảy 29 chất-pét-cẩn tháng bảy, tám, chín 30 chiêng tháng giêng 31 chiêng-nhì-slam tháng giêng, hai, ba 32 cừn đêm 33 cừn đăm đêm tối 34 cừn vằn đêm ngày 35 đăm tối 36 đầu canh đầu canh 37 đêm ngày đêm ngày 38 gằn văn đêm ngày 39 giờ 40 giờ tốt 41 mjạc đẹp 42 nẩy/ 43 rậu dậu 44 gừn đêm 45 gừn ngoằn/ gừn vằn đêm ngày 46 hoi them lát 47 hua bƣơn đầu tháng 48 kham đêm 49 kham nẩy đêm nay, tối 50 kham ngòa đêm qua 51 kham pjục/ kham phjục đêm mai 52 khằm nẩy chiều 53 khuốp pi năm 54 lúc nận 55 lúc nẩy 56 mai ngày mai 57 mự ngày 58 mùa mùa 59 mùa bjoóc mùa hoa 60 mùa dặm mùa mƣa 61 mùa đăm mùa cày cấy 62 mủa đông mùa đông 63 mùa doóc rầm mùa hoa rầm 64 mùa hè mùa hè 65 mùa hoa sơn rạ mùa hoa núi 66 mùa nà mùa cấy 67 mùa nà mùa lúa, mùa cấy 68 mừa nận lúc 69 mùa ngồng mùa ve 70 mùa quốc mùa quốc 71 mùa thu mùa thu 72 mùa va mùa hoa 73 mùa viểc/ mùa việc mùa việc 74 mùa xuân mùa xuân 75 năm canh năm canh 76 nâu sáng 77 nâƣ buổi sáng 78 nâƣ chạu sáng sớm 79 nâu kham sớm hôm 80 nâƣ kham sớm tối 81 ngoằn/ ngoằng ngày 82 ngoằn fủc sinh ngày phúc sinh 83 ngoằn lăng ngày sau 84 nhật ngày 85 nhật ngày đêm 86 pận thời đời 87 phjục mai 88 phjục lừ mai 89 pi năm 90 pi bƣơn năm tháng 91 pi lăng năm sau 92 pi nả/ pi ná sang năm 93 pi nẩy năm 94 pi thuốn năm qua 95 rùng sáng 96 rụp đăm chập tối 97 slí-hả-hốc tháng bốn, năm, sáu 98 slip vằn tàng mƣời ngày đƣờng 99 slip-ất-lạp tháng mƣời, một, chạp 100 tam típ gừn ngoằn ngày đêm 101 tằng vằn ban ngày 102 thời ké đời trƣớc 103 tốc đăm tối 104 tống ba trống ba 105 tống hai trống hai 106 tống mốt trống 107 tống năm trống năm 108 tống tƣ trống tƣ 109 trung thu trung thu 110 tứ cảnh bốn mùa 111 tứ quí bốn mùa 112 vằn ngày 113 vằn cón ngày trƣớc 114 vằn ngày đẹp 115 vằn lăng ngày sau 116 vằn lừ ngày 117 vằn nẩy hôm 118 vằn phjục ngày mai 119 vằn quẹng ngày vắng 120 vằn rùng ngày sáng 121 vằn vằn 122 vằn xƣa ngày xƣa 123 xiên pi ngàn năm 124 xo ất mùng 125 xuân xuân PL 95 3.5.2 Trƣờng “thời gian” văn quan lang 1.ăn vằn ngày 2.ất mùng 3.chang gừn nửa đêm 4.gằm ngày lành 5.gằm mjảc ngày tốt 6.giờ giờ tốt đại vƣợng lành đại vƣơng 9.giờ mjảc tốt 10 nẩy 11 ngũ phúc lâm môn ngũ phúc lâm môn 12 nguyệt tiên cát thời nguyệt tiên cát thời 13 nguyệt tiên thiên đức nguyệt tiên thiên đức 14 thiên khai thiên xá thiên khai thiên xá 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 hạ vu quy ngày hạ vu quy hằn nẩy ngày nôm hoằn đại lệ ngày đại lễ hoằn nẩy an ngày lành nguyệt tháng slí mủa bốn mùa slíp ngày rằm vằn dại lệ ngày đại lễ vằn nẩy an khang ngày tốt an khang vằn nẩy lẩu ngày cƣới vằn nẩy/hoằn nẩy ngày vằn/hoằn ngày xiên niên nghìn năm xiên pi nghìn năm xuân xuân 3.5.3 Trƣờng “thời gian” văn then bạch lộ ngày sáng (một hai mƣơi bốn 27 nguyệt tháng 28 nguyệt tiên thiên đức nguyệt tiên thiên đức 29 nhật ngày 30 nhật ngày đêm 31 niên năm 32 pác trăm 33 pi năm 34 pi nẩy năm 35 sam pi ba năm 36 síp mƣời 37 síp ngày rằm 38 sơ lục nhật ngày mồng sáu 39 tân tỵ niên năm tân tỵ 40 thái tuế Tân Tỵ niên thái tuế năm Tân Tỵ 41 thập nguyệt tháng mƣời 42 thu phân thu phân 43 tối tối 44 từ từ 45 vằn ngày 46 vằn cón ngày trƣớc 47 vằn lộc mạ yến an ngày lộc mạ yến an 48 vằn nẩy hôm nay, ngày 49 vằn nẩy miảc ngày đẹp đẽ 50 vằn nẩy lai ngày tốt nhiều 51 vằn phú quý thiên khai thiên xá, thiên ân ngày phú quý thiên khai thiên xá, thiên ân 52 vằn phúc đức sinh khí ngày phúc đức sinh khí ngày tiết năm) Bảo Đại thập lục niên năm Bảo Đại thứ mƣời sáu bƣơn tháng bƣơn xuân tháng xuân 5.cát lành 6.đơng chí đơng chí 7.gẳm cón đêm trƣớc 8.gẳm ngoà đêm qua 9.giờ 10 giờ tốt, lành 11 đế vƣợng nguyệt tiên đế vƣợng nguyệt tiên 12 khang ninh đại cát khang ninh đại cát 13 nẩy/ này 14 soai trƣa 15 thiên cang thái ất thiên cang thái ất 16 tốc đăm tối tăm 17 hạ chí hạ chí 18 hoằn rầu ngày mai 19 hôm hôm 20 xƣa xƣa 21 khuốp pi quanh năm 22 mủa mùa 23 mùa đông mùa đông 24 năm năm 25 26 ngày sau ngày sau PL 96 53 vằn thăng quan, phong chức ngày thăng quan, phong chức 54 vằn vằn 55 vằn viủc ngày mai 56 vằn xƣa ngày xƣa 57 vạn xuân vạn xuân 58 xiên niên nghìn năm 59 xiên pi nghìn năm 60 xiên xuân nghìn xuân 61 xo ất mùng 62 xo ất síp mùng hơm rằm 63 xo ất síp chang bƣơn mùng hôm rằm hàng tháng 64 xốc pi sáu năm 65 xuân xuân 66 xuân phân xuân phân 3.6 TỪ NGỮ THUỘC TRƢỜNG “SỰ VẬT HIỆN TƢỢNG KHÁC” 3.6.1 Trƣờng “sự vật tƣợng khác” văn lƣợn  Từ ngữ gọi “sự vật tƣợng khác” 1.âm dƣơng âm dƣơng 19 ngụ fƣơng năm phƣơng 2.bách vật bách vật 20 nhà Đƣờng nhà Đƣờng 3.bổng lộc bổng lộc 21 pjầu bữa tối 4.chỉ tử vi 22 rƣờn Đƣờng nhà Đƣờng 23 siam thời ba đời 5.chốn lƣơng đồng tẩƣ chốn lƣơng gian hạ giới 24 tam hồi ba hồi 6.chốn Tây Kì chốn Tây Kì 25 tang cap Tam Kì ngã ba Tam Kì 7.đạo ngại đạo nghĩa 26 tàng hoa nguyệt đƣờng hoa nguyệt 8.đông tây đông tây 9.đua phăn giấc mơ 27 tàng thào ly khổn thân đƣờng lí lẽ khốn thân 10 fuc phúc 28 thiên sổ thiên số 11 fuc phú 29 thông tin thông tin 12 fúc phúc tốt 30 truyện truyện 13 họa họa 31 tứ bốn phía 14 lịch sử lịch sử 32 viếc rƣờn việc nhà 15 lƣợn lƣợn 33 vọng vang tiếng vọng vang 16 nam bắc nam bắc 34 xái vận may 17 ngài bữa trƣa 35 xiên lỉ/xiên lị nghìn dặm 18 nghìn dặm nghìn dặm 36 xiên xích ngàn thƣớc  Hoạt động, tính chất trạng thái thuộc “sự vật tƣợng khác” khửn lên 6.pây ẩn hoang ẩn hoang 7.phong xái gặp vận may long thuốn xuống hết 3.lồng xuống 4.mừa cạ bảo 5.pây ẩn ẩn 8.quá xá thoảng bay thừa thừa 3.6.2 Trƣờng “sự vật tƣợng khác” văn quan lang  Từ ngữ gọi “sự vật tƣợng khác 1.càn khôn que càn khôn 10 lội cải tội lớn 2.đạo đạo 11 việc 12 quê quán quê quán 3.đạo càn khôn đạo càn khôn 4.duyên tơ duyên 13 vửa việc 14 tin mừng tin mừng 5.duyên cớ cón lăng duyên cớ trƣớc sau 6.lệ tục lệ 15 tục tởi xƣa tục đời xƣa 16 viểc việc lệ cổ tục lệ xƣa 17 xiên lý nghìn lí lệ hôn nhân lễ hôn nhân 9.lội/ tội tội lỗi PL 97  Hoạt động, tính chất trạng thái thuộc “sự vật tƣợng khác”: chu tuyền chu toàn 2.thong thả thong thả 3.6.3 Trƣờng “sự vật tƣợng khác” văn then  Từ ngữ gọi “sự vật tƣợng khác” 1.ba đời Đƣờng ba đời Đƣờng 46 phúc lành phúc lành 2.bắc phƣơng bắc phƣơng 47 quang minh quang minh 3.bách bách 48 sậƣ lạ/ lạ lạ 4.bản Mon thôn thôn Bản Mon 49 síp soong khái thần thơng mƣời hai lối thần 5.bát âm bát âm thơng Bính Dần, Đinh Mão, lầu trung hỏa Bính 50 phiền phức việc phiền phức Dần, Đinh Mão, lầu trung hỏa 51 tật bệnh tật bệnh bƣởng đông đằng đông 52 thi phú thơ phú 8.bƣởng tây đằng tây 53 thuế thuế chức chức 54 thuế cộ thuế cỗ 10 chức sang chức sang 55 tội tội 11 Cao Bằng tỉnh tỉnh Cao Bằng 56 Nga Ổ tổng tổng Nga Ổ 12 danh vọng danh vọng 57 ngũ phƣơng ngũ phƣơng 13 dân gian dân gian 58 Ô Cảng xạ xã Ô Cảng 14 đại lệ đại lễ 59 phƣơng phƣơng hƣớng 15 đại lệnh lệnh lớn 60 quê quán quê quán 16 đại lợi đại lợi 61 sí chí đơng tây bốn phía đơng tây 17 Đại Nam quốc nƣớc Đại Nam 62 sí chí tứ phƣơng bốn phía tứ phƣơng 18 đơng phƣơng đơng phƣơng 63 sí phƣớng bốn phƣơng 19 đông tây đông tây 64 tây phƣơng tây phƣơng 20 đông tây nam bắc đông tây nam bắc 65 thời thời 66 thời Đông Ngô nƣớc Hán thời Đông Ngô 21 Giáp Tý, Ất Sửu, hội trung kim Giáp Tý, Ất Sửu, hội trung kim nƣớc Hán 22 hoạn nạn hoạn nạn 67 Thƣợng Lang châu châu Thƣợng Lang 23 học lộ đƣờng học 68 Trùng Khánh phủ phủ Trùng Khánh 24 hƣớng hƣớng 69 Trung ƣơng sở Trung ƣơng sở 25 hƣớng bắc hƣớng bắc 70 truyện truyện 26 hƣớng bấu nan hƣớng bắc nam 71 tứ bích bốn phƣơng 27 hƣớng đơng tây hƣớng đơng tây 72 tứ bích vạ bốn phƣơng trời 28 hƣớng nam hƣớng nam 73 tứ phía bốn phía 29 khảm đinh nhâm khảm đinh nhâm 74 tứ phƣơng bốn phƣơng, bốn phía 30 lệ tục lệ 75 vạn dƣởng vạn trƣợng 31 lệnh lệnh 76 viầu ngài bữa cơm 32 lệnh chúa lệnh cúa 77 việc việc 33 lệnh cổm ngăn lệnh cấm ngăn 78 việc quan việc quan 34 lệnh truyền lệnh truyền 79 việc quân việc quân 35 lội lỗi 80 việc quan sai việc quan sai 36 nam bắc nam bắc 81 viểc đông đạo lảng việc trần dƣơng 37 nam phƣơng nam phƣơng gian 38 pháp lệnh pháp lệnh 82 viểc dƣơng việc gian 39 phép gió phép gió 83 việc tiến lệ việc tiến lễ 40 phép mây phép mây 84 viểc tọng việc trọng 41 phép tắc phép tắc 85 viểc trọng đế việc trọng đế 42 phít lỗi 86 Việt Nam Việt Nam 43 phú quý phú quý 87 vƣơng việc vua 44 phúc phúc 88 xá tội, lỗi 45 phúc phúc may 89 xã xã PL 98  Hoạt động, tính chất trạng thái thuộc “sự vật tƣợng khác” cao đầy 7.nọi kíp vội nhƣ bay kíp vội nhƣ bay 8.sai sai 3.kịp kì chẳng lâu kịp kì chẳng lâu nhàn nhàn 4.luông to 10 viọm gọn 5.mau mau 11 ỷ 6.nan khó khăn PL 99

Ngày đăng: 11/04/2023, 15:20

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w