Anna Akhmatova (tiếng Nga А́нна Ахма́това, tên thật А́нна Андре́евна Горе́нко)(23/6/1889—5/3/1966) – nữ nhà thơ Nga, một tro Phần 1 Thơ Anna Akhmatova cùng chồng và con trai Anna Akhmatova (tiếng Nga[.]
Phần - Thơ Anna Akhmatova chồng trai Anna Akhmatova (tiếng Nga: А́нна Ахма́това, tên thật: А́нна Андре́евна Горе́нко)(23/6/1889—5/3/1966) – nữ nhà thơ Nga, gương mặt xuất sắc thơ Nga kỉ XX Anna Akhmatova sinh Bolshoy Fontan, Odessa (nay Ucraina) Năm 1890 gia đình chuyển Hồng thôn (Tsarskoe Selo), St Peterburg Năm 1905 bố mẹ chia tay nhau, theo mẹ đến thành phố Evpatoria phía nam Học luật trường Cao học nữ Kiev năm 1906-1907 Học văn học lịch sử St Peterburg năm 1908-1910 Tháng 4-1910 lấy chồng nhà thơ Nikolai Gumiliev sau du lịch sang Pháp, Italia Bài thơ viết năm 11 tuổi in tạp chí Apollo bố khơng cho lấy họ Gorenko nên lấy họ thời trẻ bà ngoại Akhmatova Năm 1912 in tập thơ Вечер (Buổi chiều) giới phê bình ý Năm 1914 in tập thơ thứ hai Чётки (Tràng hạt)… Nét thơ Anna Akhmatova hiểu biết tinh tế cung bậc tình cảm, suy ngẫm bi kịch nửa đầu kỉ XX Trường ca Реквием (Khúc tưởng niệm, 1935-1940 in năm 1976) viết nạn nhân trấn áp năm 30 Đỉnh cao sáng tác A Akhmatova Поэмa без героя (Trường ca khơng có nhân vật, 1940-1965) đánh giá tác phẩm thi ca triết học tầm cỡ giới Năm 1962 đề cử danh sách xét giải Nobel Văn học Năm 1964 tặng giải Etna Taomina Italia Năm 1965 trao Tiến sĩ danh dự Đại học Oxford Ngồi thơ, A Akhmatova cịn tác giả nhiều viết Pushkin nhà thơ đương thời Anna Akhmatova mệnh danh “Bà chúa thơ tình Nga” Thơ bà dịch nhiều thứ tiếng giới gần dịch nhiều tiếng Việt Tác phẩm: *Вечер (Buổi chiều, 1912), thơ *Чётки (Tràng hạt, 1914), thơ *Белая стая (Bầy trắng, 1917), thơ *Подорожник (Xa tiền thảo, 1921), thơ *Anno Domini MCMXXI, 1922, thơ *У самого моря (Bên biển, 1921), trường ca *Бег времени (Bước chạy thời gian, 1965), thơ *Поэме без героя (Trường ca không nhân vật)(1940—1965, in đầy đủ năm 1976), trường ca *Реквием (Khúc tưởng niệm)(1935-40; in năm 1976), trường ca 150 thơ trường ca Khúc tưởng niệm TÌNH U Tình rắn cuộn tròn Trong sâu thẳm tim làm phép thuật Tình bồ câu suốt ngày đêm Bên cửa sổ gật gù khoan nhặt Tình lấp lánh sương Thuỷ dương mai mơ màng linh cảm… Nhưng tình chân thành bí ẩn Tình bắt nguồn từ tĩnh lặng, hân hoan Tình biết ngào, Trong lời cầu nguyện đàn Và thật khủng khiếp nhận tình Trong nụ cười xa lạ 11-1911 GỬI NÀNG THƠ Nàng Thơ - chị ngó nhìn vào gương mặt Ánh mắt Nàng Thơ cuồng nhiệt, rõ ràng Và Nàng Thơ lấy nhẫn vàng Là quà tặng mùa xuân thứ Tất hạnh phúc, thấy không Những kẻ gố chồng, phụ nữ gái… Thà tơi chết bánh xe cịn Là chịu đựng cảnh gơng xiềng Tôi biết mà ước đoán Bứt cánh hoa cúc đằm thắm dịu dàng Sống mặt đất này, có phải Mỗi người phải nếm tình đau đớn Trên cửa sổ tơi thắp lên nến Khơng tơi cịn cảm thấy buồn Nhưng mà có điều tơi khơng muốn Người ta hôn kẻ khác, biết không Mai gương người ta cười tôi: “Ánh mắt không rõ ràng, cuồng nhiệt…” Tôi trả lời: “Nàng Thơ tước Đã lấy quà tặng Chúa Trời” 1911 CỬA NHÀ EM HỜ KHÉP Cửa nhà em hờ khép Những đoạn thơm hương… Trên bàn bỏ quên Găng tay ca-vát Đèn hắt ánh sáng vàng Nghe tiếng kêu sột soạt Anh đêm Em không hiểu được… Rất vui rõ ràng Rằng ngày mai buổi sáng Cuộc đời đẹp Con tim khơn ngoan Mi hồn tồn mệt lử Đập nhẹ sâu hơn… Ta biết điều Linh hồn 1911 MỘT BÀI CA Trong ánh bình minh Về tình yêu em hát Và ngồi xuống vườn Rau lê em nhặt Em nhổ em vứt- Người ta tha thứ cho em Em thấy cô bé chân đất Đang ngồi khóc bên thềm Em sợ tiếng gào Giọng rủi ro tội nghiệp Và thấy nồng nặc Mùi rau lê chết Đá thay cho bánh mà Đối với em phần thưởng Trên đầu em có trời Cịn với em giọng anh văng vẳng 3-1911 EM ĐÃ KHÓC VÀ HỐI HẬN Em khóc nhiều hối hận Dù bầu trời tiếng sấm vang lên! Con tim tối tăm em đau đớn Trong nhà hoang vắng anh Em biết nỗi đau không chịu hết Trên đường thật xấu hổ Đến với người không yêu thật khủng khiếp Khủng khiếp thay nhà hoang vắng bước vào Em mặc đẹp, bên người ta cúi xuống Chuỗi hạt cườm đeo cổ ngân vang Người hỏi: “Hỡi người em yêu mến Ở nơi em cầu nguyện cho anh?” 1911 HÃY CẦU NGUYỆN Hãy cầu nguyện cho kẻ nghèo, Cho tâm hồn sống em Anh ln tin tưởng đường Nguồn ánh sáng túp lều không tắt Và anh người em đau khổ cám ơn Về điều sau em kể Cái đêm say mê hành hạ em Và buổi sáng thở băng giá Trong đời em thấy đâu có nhiều Em hát em đợi Em biết em không ghét anh trai Và chị gái em khơng phản bội Thì Chúa lại trừng phạt em Cứ ngày, vậy? Hay thiên thần cho em Nguồn ánh sáng mà ta khơng nhìn thấy? 5-1912 GIỜ BUỔI CHIỀU Giờ buổi chiều em ngồi trước bàn Không thể sửa chữa trang màu trắng Mimôda gợi Ni-xơ ấm Trong ánh trăng chim lớn bay Và bím tóc bện chặt đến sáng mai Có vẻ ngày mai cần tóc tết Trơng biển, em khơng buồn hết Qua cửa sổ nhìn bãi cát dài Quyền lực có người ta Mà trìu mến khơng hỏi xin hết! Em khơng thể nhấc trăm năm mỏi mệt Khi nghe tên đem gọi người ta 1913 TÔI TIỄN ANH Tơi tiễn anh đến cửa phịng ngồi Dưới đám bụi màu vàng tơi đứng Từ tháp chng nhỏ bên nhà hàng xóm Những âm ẩm ướt chảy bên tai Tôi vứt lời nghĩ Chẳng lẽ thư, bơng hoa nhỏ? Hai mắt nhìn cau có Vào gương tối sẫm nhạt nhồ 1913 RỒI CUỐI CÙNG TA ĐÃ CHIA TAY NHAU Rồi cuối ta chia tay Và lửa rủa nguyền đem dập tắt Kẻ thù muôn kiếp học Để sau với u Tơi tự Trị tiêu khiển có nhiều Cứ đêm có Nàng Thơ an ủi Mỗi buổi sáng niềm vinh quang lại tới Bên tai lúc lắc chẳng ngừng kêu Cịn cho tơi xin anh nguyện cầu Đi khỏi anh nhìn ngoảnh lại… Ngọn gió đen vỗ tôi, an ủi Mùa thu vàng rụng chẳng buồn đâu Tôi nhận chia ly quà Và lãng quên niềm ân huệ Nhưng yêu đau khổ Thì anh có cịn dám làm khổ người ta? 29-8-1921 EM HỌC ĐƯỢC MỘT ĐIỀU Em học điều, sống cho khơn Mắt nhìn trời khấn cầu Thượng Đế Còn buổi chiều dạo chơi vui vẻ Để xua phiền muộn không cần Khi ngưu bàng xào xạc mương Thanh lương trà bng chùm hoa đỏ Thì em viết dòng thơ vui vẻ Về đời tuyệt đẹp đau thương Em nhà Liếm lên bàn tay em Con mèo có lơng tơ khẽ hát Và lửa cháy lên sáng rực Trên chòi cao xưởng cưa gỗ bên hồ Gió lặng trời n mà Tiếng cị mái nhà kêu Và lúc anh gõ cửa Em ngỡ em chẳng nhận 1912 TA KHÔNG UỐNG CHUNG MỘT CỐC Ta không uống chung cốc đâu anh Dù rượu hay cho dù nước lã Sẽ không hôn vào buổi bình minh Cịn buổi chiều khơng nhìn vào cửa sổ Anh thở mặt trời, em – mặt trăng Nhưng ta sống chung khối tình Bên em có anh chung thuỷ, dịu dàng Cịn bên anh em vui vẻ Qua đơi mắt sợ hãi em hiểu Anh có lỗi điều tai hoạ Gặp gỡ ngắn ta khơng kéo dài Thì chút lặng n ta giữ gìn Chỉ giọng anh hát thơ em Trong thơ anh thở em thoảng Có đống lửa mà anh khơng dám Động chạm vào dù sợ hay lãng quên Giá mà anh biết em thích nhìn Đơi mơi anh khơ hồng thắm! 1913 EM CĨ U ANH ĐÂU Ồ khơng, em có u anh đâu Ngọn lửa đam mê đốt cháy Anh nói có sức mạnh Trong tên anh buồn Anh q gối trước mặt em Có vẻ đợi chờ vương miện Những bóng chết nhẹ nhàng chạm đến Khn mặt cịn trẻ anh Khơng thắng lợi, anh xa Vì chết Đêm hôm khuya khoắt Thiên thần em, anh Rằng lòng em buồn Nhưng mặt trời thiên đường Vào lối mòn rừng chiếu sáng Nhưng chim đồng ruộng Bay lên từ chùm gai Em biết anh chết Và em muốn kể điều Gò đất bị đào lên em thấy ... Thơ Anna Akhmatova chồng trai Anna Akhmatova (tiếng Nga: А́нна Ахма́това, tên thật: А́нна Андре́евна Горе́нко)(23/6/1889—5/3/1966) – nữ nhà thơ Nga, gương mặt xuất sắc thơ Nga kỉ XX Anna Akhmatova. .. Tiến sĩ danh dự Đại học Oxford Ngồi thơ, A Akhmatova cịn tác giả nhiều viết Pushkin nhà thơ đương thời Anna Akhmatova mệnh danh “Bà chúa thơ tình Nga? ?? Thơ bà dịch nhiều thứ tiếng giới gần dịch... Gorenko nên lấy họ thời trẻ bà ngoại Akhmatova Năm 1912 in tập thơ Вечер (Buổi chiều) giới phê bình ý Năm 1914 in tập thơ thứ hai Чётки (Tràng hạt)… Nét thơ Anna Akhmatova hiểu biết tinh tế cung