1. Trang chủ
  2. » Tất cả

Luận văn khảo sát khả năng hiểu và sử dụng từ hán việt của học sinh khối 10 và 12 trường thpt long xuyên

85 14 0
Tài liệu đã được kiểm tra trùng lặp

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 85
Dung lượng 783,36 KB

Nội dung

DẪN NHẬP 1 Lý do chọn đề tài và lịch sử nghiên cứu Việt Nam trong thế kỉ 21 đang trên đà phát triển toàn diện đất nước, một trong những vấn đề trọng tâm là đẩy mạnh giáo dục nhằm thực hiện mục tiêu cơ[.]

DẪN NHẬP Lý chọn đề tài lịch sử nghiên cứu Việt Nam kỉ 21 đà phát triển toàn diện đất nước, vấn đề trọng tâm đẩy mạnh giáo dục nhằm thực mục tiêu Đảng Nhà nước ta đề là: nâng cao dân trí, đào tạo nhân lực bồi dưỡng nhân tài; cốt lõi việc đẩy mạnh giáo dục cải tiến phương pháp, nâng cao chất lượng dạy học Đối với môn Ngữ Văn, phương pháp giảng dạy tối ưu xưa người giáo viên phương pháp dùng lời nói đểĐối với học sinh, vấn đề sử dụng ngơn ngữ tiếng Việt trình bày tài liệu, tác động đến học sinh Tuy nhiên, nói lẫn viết, đề người vấn khó khăn Mặc dù cấp học, môn tiếng Việt giáo viên Ngữ Văn nhiều mơn khác gặp khơng khó khăn đưa vào giảng dạy song song với mơn khác, có số bàiviệc lựa chọn giải thích từ ngữ, đặc biệt từ Hán Việt Điều làm ảnh dạy từ Hán Việt; song, nhìn chung phần lớn học sinh hiểu sai hưởngcủa nhiều đến khả giảng dạy giáo viên nghĩa từ sai từ Hán- Dùng Việt dẫn đếnphong số trường hợp ngộ nhận đáng tiếc đặt câu, cảcách: Ông đại bị bệnh hy sinh hômNgữ qua văn (bài làm kể họcra nhữngVd: sinh viên học chuyên ngành Có thể sinh) số lỗi thường gặp như: Thay nói: Ơng bị bệnh từ trần hôm qua - Viết sai tả: Vd: Ơng nhà văn lãng mạng (bài làm học sinh) Thay nói: Ông nhà văn lãng mạn - Sử dụng từ không đúng: Vd: Nhà văn phải xâm nhập vào thực đời sống để tìm tư liệu (bài làm học sinh) Thay nói: Nhà văn phải thâm nhập vào thực đời sống để liệu tìm tư Những trường hợp xuất phát từ thực trạng học sinh không hiểu nghĩa phạm vi sử dụng từ Hán Việt Như vậy, muốn tạo lập văn người nói (viết) cần có vốn từ vựng Hán Việt phong Việt, phạm từ HánviViệt chiếmcủa số lượng đốisử cao - phú vàTrong phải tiếng hiểu sử dụng từ Hántương Việt để dụng 60% cho phù Lượng hợp từ Hán Việt góp phần khơng nhỏ bước đường phát triển tiếng Việt, đủ khả đáp ứng tốt yêu cầu sống văn hoá - xã hội đề Tuy nhiên, thân chứa đựng nhiều điều phức tạp, Qua học tập môn Hán Nôm nhà trường đại học, chúng gây khó tơi nhận khăn cho người tiếp nhận sử dụng, vấn đề nhạy cảm mà thấy từ Hán Việt có nhiều điều hay, đóng góp khơng nhỏ cho việc học tập người muốn tìm hiểu sâu tiếng Việt gặp phải môn Ngữ văn Do vậy, thiết nghĩ, học tập môn Ngữ văn, học sinh phải có vốn từ Hán Việt định có khả giải thích từ Hán Việt để tiếp Trên thực tế, trước có nhiều cơng trình nghiên cứu, thu chuyên tác phẩm vănluận học Việt Nam trung đại, văn học Trung Quốc bàn từ Hán Việt nhiều khía cạnh khác điều sử dụng tra tìnhtrong giao tiếp sống chúng Tác giảsử Đặng SiêuViệt “Dạy viên học từ Hán Việt hình hiểu dụngĐức từ Hán củaquyển học sinh, sinh trường phổ thông” ý nghiên cứu khía cạnh nhận diện từ Hán Việt qua nhìn cạnh đó,ramột số tác giả lại nghiên mẹo lịch sửBên để từ đề phương hướng nắm vữngcứu vốn tìm từ Hán Việt.để giải nghĩa từ Hán Việt “Mẹo giải nghĩa từ Hán Việt chữa lỗi tả” tác TácNgọc, giả Nguyễn Tài Cẩn “Sự hình thành cách đọc Hán giả Phan Việt” lại ý phương diện cách đọc xuất xứ cách đọc Hán Việt Ngồi ra, cịn thấy nghiên cứu tác giả Nguyễn Văn Khang: Tiếng Việt trường học đề cập đến phương pháp dạy học từ Hán Việt nhà trường phổ thông, điều gợi mở cho đề tài chúngĐặc tơi biệt, phong phú chuyên luận đăng tạp chí Hán nhiều Nơm tạp chí Ngơn Ngữ, từ điển tiếng Việt Viện Ngôn ngữ, quan tâm từ Duy Hán Anh, Việt Bửu tương đối tự điểnSựHán Việt củanghiên táccứu giảvề Đào Kế, phong phú, khắp mặt; nhiên, để khảo sát địa bàn cụ thể, trường PT địa bàn Tp Long Xuyên – An Giang chưa có cơng trình Tình hình giai đoạn, khu vực lại có đặc điểm khác Do vậy, đến vấn đề nóng bỏng xã hội Thiết nghĩ, sinh viên chuyên ngành Ngữ văn, người trực tiếp giảng dạy tương lai, điều nên làm ngồi ghế nhà trường đại học vận dụng kiến thức học nhằm hình thành cho Chính vậy, chúng tơi chọn làm đề tài nghiên cứu là: phương KHẢO dạy tích cực nhất, khắc phục yếu học pháp giảng SÁT sinh.KHẢ NĂNG HIỂU VÀ SỬ DỤNG TỪ HÁN VIỆT CỦA HỌC SINH KHỐI 10 VÀ 12 TRƯỜNG THPT LONG XUYÊN Qua nghiên cứu, tơi biết khả giải thích sử dụng từ Hán Việt học sinh trung học phổ thông, lỗi thông thường mà phần lớn học sinh gặp phải Từ đó, đưa định hướng cho cách dạy tốt môn Ngữ văn, với mục tiêu giúp cho học sinh có hứng thú với mơn Mục đích nghiên cứu Văn học trung đại nói riêng Văn học Việt Nam nói chung môn Khi chọn đề tài này, xác định hai mục đích chưa thực đề tài học sinh quan tâm tương xứng với nét đặc sắc sau: 2.1 Chúng tơi muốn thông qua khảo sát thực tế địa bàn trường THPT để có kết cụ thể khả giải thích sử Long Xuyên dụng từ Hán Việt học sinh THPT Việc thống kê phiếu điều tra nhằm phát yếu lỗi thường gặp việc hiểu sử dụng từ Hán2.2 Sau nắm khả hiểu sử dụng từ Hán Việt học sinh khối 12, cuối đầu đề Việt, hai từ rút 10 số mục nhậnđích xét bước số biện pháp để khắc phục tình trạng này, tức nâng cao khả giải thích sử dụng từ Hán Việt cho học sinh cách đề biện pháp khắc phục lỗi Hán Việt thông thường, mẹo luật học từ Hán Việt, phương Nhiệm vụ nghiên cứu pháp mở rộng từ Hán Việt, Ngồi ra, đề tài cịn mong muốn đề số kiến Để đạt mục đích đề ra, chúng tơi xác định nhiệm vụ đề nghị góp phần nâng cao kết dạy học từ Hán Việt nhà trường tài bao gồm nội dung cụ thể sau: 3.1 Làm sáng tỏ lý thuyết từ Hán Việt - Nêu khái niệm từ Hán Việt, có liên hệ với lịch sử hình thành biệt với phân loại từ Việt gốc Hán khác - Nêu đặc điểm từ Hán Việt cách nhận dạng chúng - Nêu vị trí từ Hán Việt vốn từ vựng tiếng Việt hiệnquá tại, khứ số vấn đề dạy học từ Hán Việt trường phổ thông 3.2 Khảo sát khả hiểu sử dụng từ Hán Việt học sinh 10 THPT Long Xuyên qua tổng hợp phiếu điều tra, 12 khối trường bao gồm thống kê khả nhận biết từ Hán Việt học sinh, phân tích lỗi thường gặp sử dụng tiếng Việt nói chung từ Hán Việt nói Từ kết khảo sát thu được, so sánh khả riêng 3.3 hiểu sử từ Hán khốiViệt 10 12, chênh nhưdụng xem xét khả Việt năngcủa mởhọc rộngsinh từ Hán họcsự sinh, lệch khả hiểu sử dụng từ Hán Việt hai khối lớp nhằm đề biện pháp phù hợp 3.4 Nêu nguyên nhân thực trạng hiểu dùng sai từ Hán Việt, baonhân khách quan đặc điểm phức tạp từ Hán Việt, gồm: nguyên chương trình dạy học từ Hán Việt trường phổ thơng cịn bất cập, với 3.5 Quachủ tìmquan hiểutừnguyên nhân, nguyên nhân phía học sinh.thực trạng, đề tài mong muốn nhữngđưa biệnrapháp khắc phục, đồng thời nâng cao khả hiểu sử dụng từ Hán Việt học sinh Những biện pháp khắc phục tổng hợp từ mẹo luật giải nghĩa từ Hán Việt, mẹo học từ Hán Việt tiếp thu, thừa hưởng Đềtrình tài nêucứu mộtcủa số kiến nghị sinh tương từ các3.6 công nghiên số tácgiúp giả học trước, kết hợp với lai có tập tiếng Việt nói chung từ Hán Việt nói riêng, đồng hứng học nhữngthú ý thời giúp tưởng phương pháp học thân giáo viên Ngữ văn ý thức tầm quan trọng môn Hán Nôm nhằm Như khả giảng biết, vấn đề Việt dạy từ Hán mộtnói vấn nâng cao dạy tiếng nóihọc chung từViệt HánlàViệt đề hết riêng Phạm vi nghiên cứu sức phức chỗ lựcđổi truyền đạt người giáotạp, viênphức theotạp chương trình SGK giáo viên khả hiểu học sinh lớp từ Trước nay, vấn đề quan tâm nhiều mặt lí luận mà chưa trọng mặt thực tiễn Vì vậy, chọn khảo sát địa bàn trường học để có nhìn cụ thể thực trạng hiểu sử dụng từ Hán Việt học sinh THPT trường THPT Long Xuyên Lẽ ra, đề tài có giá trị thuyết phục nghiên cứu nhiều địa bàn trường học khác nhằm đưa nhìn tồn diện thực trạng hiểu sử dụng từ Hán Việt học sinh THPT Tuy nhiên, thời gian nghiên cứu có hạn đề tài cịn 4trình độ nghiên cứu cá nhân sinh viên, vậy, chọn phạm vi nghiên cứu trường học cụ thể trường THPT Long Xuyên Do thân sinh viên năm thứ hai, chưa có điều kiện kiến tập, thực tập trường phổ thông nên trình khảo sát chủ yếu xoay quanh 12A14), mở rộng nghiên cứu, khảo sát cách sử dụng từ Hán việc phát phiếutiết điều trađể ba lớpsát 10 đầy (10A2, 10A11, 10A12) hiểu hai lớp Việtsinh củatrong học học quan đủ thực trạng 12 sử (12A13, dụng từ Hán Việt học sinh THPT Sở dĩ đề tài chọn khối 10 khối 12 khối lớp đầu cấp cuối cấp, dễ dàng có đánh giá trình độ Việc chọn lựa hai khối lớp nhằm có so sánh, đánh giá định phương pháp dạy học từ Hán Việt nhà trường THPT để có liệu xác thực nhằm đề biện pháp với Đốithực tượng nghiên cứu phù hợp tế Đối tượng nghiên cứu đề tài là: Khả hiểu sử dụng từ Hán Việt học sinh khối 10 khối 12 Phương pháp nghiên cứu Đề tài có sử dụng phương pháp: - Thu thập tài liệu có liên quan đến đề tài, chọn lọc, ghi chép lại cần yếunội dung tìm sở liệu đề tài - Phương pháp khảo sát thực tế: Do khơng có điều kiện để dự tiết dạytừng cụ thể, quan sát quan sát khả sử dụng từ Hán Việt học sinh trả lời giáo viên; vậy, đề tài thơng qua hình thức chủ yếu phát phiếu điều tra lớp với vấn ngẫu nhiên học sinh Dovềtiến hành điều tra đồng thời năm lớp tiết sinh hoạt chủ khối 10 nhiệm hứng thú học khả hiểu từ Hán Việt học sinh đầu tuần nên chúng tơi khơng thể theo dõi q trình trả lời tất em năm lớp mà nhờ vào hỗ trợ giáo viên chủ nhiệm năm lớp hướng - Phương kê xửcầu lý tư liệu: thu thậptrả đầy đủ dẫn em hiểupháp rõ vềthống nội dung yêu câu hỏiKhi định hướng lời, phiếu điều tra, tiến hành thống kê để xác định lượng, từ đồng thời cáctổng giáo viên chủ nhiệm đảm bảo cho tính khách quan việc hợp điều hoá tra phân loại Cụ thể câu, phân số lượng câu trả lời, số câu trả lời đúng, số câu trả lời sai chia chúng theo tỉ lệ phần trăm; sau đó, chúng tơi tổng hợp câu trả lời sai để làm ví dụ, dẫn chứng cụ thể nội dung phần khảo sát thực trạng Trong số câu trả lời sai này, phân loại lỗi sai để làm minh hoạ cho nội dung cụ thể nêu Bố cục đề tài Đề tài phần mở đầu, kết luận, phụ lục, mục lục, tài liệu tham khảo ra, gồm chương: Chương 1: Cơ sở lí luận chung Chương 2: Khảo sát thực trạng hiểu sử dụng từ Hán Việt học sinh khối 10 12 trường THPT Long Xuyên Chương 3: Những giải pháp khắc phục NỘI DUNG Chương 1: CƠ SỞ LÝ LUẬN CHUNG Quá trình hình thành phát triển từ Hán Việt Theo quan điểm nhiều người, từ Hán Việt lâu bị xem thứ từ ngoại lai Việc hạn chế giả không dùng từ Hán Việt xem biện pháp để giữ gìn sáng tiếng Việt Hiểu e rằngDo vị trí địa lí hồn cảnh lịch sử, tiếng Việt có lớp từ gốc khôngngữ thấu đáo Hán phong phú số lượng, có giá trị nhiều mặt, thường gọi tên chung từ Hán Việt Lớp từ thực chất từ lâu góp phần tích cực vào tiến trình phát triển hệ thống từ ngữ tiếng Việt, làm cho tiếng Việt ta ngày thêm giàu có, tinh tế, uyển chuyển hơn, đủ khả đáp ứng tốt yêu cầu sống văn hoá - xã hội Không thể phủ nhận từ Hán Việt ban đầu thứ từ vay mượn đồng thời sáng tạo độc đáo bao hệ người Việt từ lâu hoà nhập vào dịng chảy ngơn ngữ Việt, trở nên gần gũi với Trong ta khơng người cịn hồ cáivào lời ăn Thực tiếng tế, nóitrong chúng ngày, sử dụng khơng mơ từ Hán Việt gọi phát từ Háncủa Việt nêndù có cáchcủa hiểu lệch hay lạc vơ Khithức nói đến từ ngơn đạo ý thức như: phi cơ, giáo sư, giang sơn, quốc gia… ta biết từ Hán Việt Nhưng nói: đầu, học, dân…thì ta ngỡ từ Việt Vì ? Đó từ Hán Việt kết q trình tiếp xúc ngơn ngữ Việt - Hán kéo dài hai thiên niên kỷ, hoàn cảnh lịch sử đặc biệt phương thức đặc biệt với tài trí bao hệ người Việt Nam nhằm bảo tồn phát triển ngôn ngữ dân tộc Như vậy, việc đưa ý kiến không dùng từ Hán Việt biện pháp để giữ gìn sáng tiếng Việt khơng cần thiết làm hạn chế vốn từ phong phú tiếng Việt Ta thay “phi từ như: tinh Theocơ” tácbằng giả “máy Đặng bay”, Đức Siêu “Dạy học từthần, Hán viện kiểm Việt sát, phong thể có từ khác đương để thay trường phổ kiến…khơng thơng” từ Hán Việt thực thểtương vừa quen lại vừa lạ Cần Trước hết, quen vỏ ngữ âm Việt hố khơng chấp nhận vai trị từ Hán Việt phận đã, tồn xa với tiếpngữ cảm, cảm quan thính giác người Việt Tác giả lạ tục phát trích dẫn triển góp phần vào phát triển chung tiếng Việt Điều địi hỏi “Tất mọiđộc người có quyền bình Tạonày: hố “Tun ngơn lập” củasinh Hồ Chủ Tịch để làm rõ đẳng cho điều cho họ không người Việt phải có cách hiểu đắn lớp từquyền Hán Việt, quyền xâm phạm được; có tìm hiểu quyền trình thành vàvà phát triển từ cầu Hánhạnh Việt, phúc.” sâu tìm hiểu thực sống,hình quyền tự quyền mưu Từ tác giả rằng: từ sinh, quyền, bình đẳng, tạo tế thành hố, xâm ngơn ngữ văn hố cha ơng để lại cho tiếng Việt Trên phạm, sở địch, mưu cầu, hạnh phúc mà ta thấy rõ ràng quen thuộc có đó,chiều tìm cách để phát triển từ Hán Việt theo hướng sâu nghĩa nhiều so với từ mitting, bit-tết, ten-nít…và cịn đắn,ýgóp phầnsố giữtừgìn sáng tiếng Việt khác xét cội nguồn từ gốc Hán chúng vào Việt Nam sớm hồ nhập vào tiếng Việt nên khó nhận lai lịch như: cờ, xe, cô, cậu, buồng, vạn, triệu…những từ gọi từ Hán Việt Việt hố cịn số từ khác dù có nghĩa sâu rộng như: quân vương, quân tử, tiểu nhân, thiên hạ… gắn bó với lịch sử văn hố xã hội Việt Nam ta từ xa xưa nên quen thuộc tâm thức người Việt Tiếp đến, lạ, theo tác giả chủ yếu kết cấu ngữ nghĩa từ Hán Việt Những từ cứu cánh, bình sinh, toả chiếu… xuất lời nói, Vì mớicóxảy raai hiểu ýsai nghĩa từ Hán Việt văn hiểutượng hết nghĩa chúng hiểu không thấu đáo nghĩa nó, … Nguyên nhân chủ yếu đưa đến tượng từ Hán vào Việt Nam sớm qua nhiều giai đoạn khác bị chi phối hoàn cảnh lịch sử xã hội khác nên có sai biệt khơng đồng điều lý giải nhằm đưa đến kết luận rằng: để có vềNhững số hiểu lượng,thể chất lượng, mức độ Việt hoá, … sử dụng từ Hán Việt cách chuẩn xác thiết phải xem Theo trọng ý kiếngắn củabó nhàchẽ ngôn ngữ học,quá từ Hán phận quan chặt suốt trìnhViệt lịch sử vớigiải bảnthích ngữ từ Việt có nguồn gốc từ tiếng Hán nhập vào hệ thống từ vựng tiếng Việt, chịu chi phối qui luật ngữ âm, ngữ pháp ngữ nghĩa tiếng Việt, Có trùng khớp khái niệm từ Hán Việt từ Việt gốc gọi Hán; từ Việt gốc Hán nhiên, cần khẳng định rằng, từ Hán Việt phận từ Việt gốc Hán tồn bên cạnh từ Tiền Hán Việt, Hán Việt Việt hoá v.v Xem xét Do đặc điểm địa lý, lịch sử mà hai nước Việt Nam Trung Hoa có trình tiếp quan xúc ngơn ngữ văn hố Hán - Việt nước ta lí giải điều hệ với từ sớm Trong mối quan hệ có mối quan hệ ngơn ngữ văn hố Một thực tế mà phải thừa nhận tiếng Việt tiếng Hán có tiếp xúc từ sớm, vào khoảng 2000 năm trước Sự tiếp xúc để lại nhiều dấu vết tiếng Việt đại Một số lượng lớn từ ngữ Hán thuộc nhiều nguồn khác (Hán, Tạng, Miến, Ấn) du nhập vào tiếng Việt qua nhiều giai đoạn với nhiều phương thức khác Mặc dù, tiếng Hán tiếng Việt nguồn gốc Tiếng Hán họphong Hán - Tạng, Ngaykhơng từ đầu cơng ngun, từ có đôthuộc hộ kiến tiếng Việt phương nằm tiếng Hán nhánh Việttruyền - Mường Nam Á Thế có Bắc, vàothuộc Giao họ Châu nhiều conchúng đường,lạichủ ưu yếu là cùngđồng loại hố hình.tiếng Đây nói mộttộc điều thuận sựhàng tiếp xúc nhằm củalàdân ta.kiện Chúng lợi thi cho hành vay loạt mượn giữatừ hai ngôntrợn ngữ Sựtinh du nhập củaxố tiếng Việt Namtục, có biện pháp trắng đến vi nhằm bỏ Hán ngônvào ngữ, phong lúc diễn tập quán, chậm chạp có lúc lại diễn9ra ạt Cũng có vào tiếng Việt lại biến đổi theo biến đổi ngữ âm tiếng Việt truyền thống dân tộc ta, ép dân ta hoà đồng vào khối Đại Hán Song, với tinh thần yêu nước, dân tộc ta đẩy lùi đồng hố chúng Và thế, tiếng Việt có sở vững vàng từ trước tiếp tục tồn Dù vậy, người Việt mượn số từ ngữ Hán để lấp vào chỗ trống thiếu hụt Có thể chia trình làm hai giai đoạn: trước kỷ X sau tiếng Việt kỷmuộn, đúc,… làm phong phú thêm không làm X buồng, Cácngữ từ Hán nhập vào tiếng Việt vào thời kì trước phát sắc ngơn du âm theo hệ thống ngữ âm Hán thượng cổ Các từ Việt hố hồn tồn, như: búa, buồm, đuổi, muỗi, đục, đũa, vua,… Tiếng Hán lúc tồn với tư cách mộtVào khoảng thời nhà Đường người Hán mở nhiều trường học Giao sinh ngữ Châu, thư tịch Hán thuộc loại kinh, sử, tử, tập truyền bá rộng rãi Giai đoạn nói việc du nhập phổ biến ngơn ngữ văn tự Hán triển khai thuận lợi khơng có nghĩa người Việt nơ nức kéo đến trường học quyền đô hộ đời Đường mở mà nguyên nhân khác Ta biết rằng, trước số thiền sư người Ấn Độ Sang thời tự chủ, kỷ X, âm Hán Việt hình thành lớp người từ Hán sang truyền giáo xứ Giao Châu, số kinh phật có điều kiện chuyển sang tiếng Việt nhiều Với độc lập tự truyền chủ củavào Giao Châu với phổ biến trước tác Nho gia Thiền tiếng Hán chữ Hán triều đại phong kiến Việt Nam mình, gia tục Lớp từ đông đảo làm cho tiếng Việt tách khỏi tiếng tiếp Mường sử dụng quan hành chánh, trường học, khoa cử sáng tạo văn thành hệ thống ngữ âm riêng tác chương lúc tiếng Hán tính cách sinh ngữ Người Việt đọc chữ Hán theo chế ngữ âm tiếng Việt đương thời đọc chữ Hán cách có hệ thống nên âm đọc âm phản chiếu âm Hán đời Trong số từ Hán Việt du nhập vào từ đời Đường, số Đườngbịvà sát với âm Quá trình khơi màu từ kỉ X Việt hoá ngữ âm ngữ nghĩa như: Âmkéo Việt Âm HánkỉViệt Việt Âmâm Hánđọc ViệtHán chắn phải dài hàng hoàn Âm thiện hệ thống Việt Trong xeHán Việt Việt xa Nam giữ cách giấy phát âm chỉthời kì nhà lúc hệ thống Đường phương ởvng Trung Quốc diện mạo ngữ ván âm thay đổibản dần để trở thành âm Hán đại ngày 10 ... chung từ Hán Việt nói Từ kết khảo sát thu được, so sánh khả riêng 3.3 hiểu sử từ Hán khốiViệt 10 12, chênh nh? ?dụng xem xét khả Việt năngcủa m? ?học rộngsinh từ Hán họcsự sinh, lệch khả hiểu sử dụng. .. phương KHẢO dạy tích cực nhất, khắc phục yếu học pháp giảng SÁT sinh. KHẢ NĂNG HIỂU VÀ SỬ DỤNG TỪ HÁN VIỆT CỦA HỌC SINH KHỐI 10 VÀ 12 TRƯỜNG THPT LONG XUYÊN Qua nghiên cứu, biết khả giải thích sử dụng. .. pháp dạy học nhằm nâng cao khả hiểu sử Thế hiểu từ Hán Việt dụng từ Hán Việt học sinh Ở đây, hiểu từ Hán Việt tức xét khả học sinh làm rõ nghĩa từ Hán Việt từ Việt từ đồng nghĩa mà từ đồng nghĩa

Ngày đăng: 17/03/2023, 09:13

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w