ХАНОЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИНСТИТУТ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ ПОСЛЕВУЗОВСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ ****************** ЛАЙ ТХИ ХОНГ ХАНЬ РУССКИЕ ПРЕДЛОГИ «В», «НА» И СПОСОБЫ ПЕРЕДАЧИ ИХ ВО ВЬЕТНАМСКОМ ЯЗЫК GIỚ[.]
ХАНОЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИНСТИТУТ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ ПОСЛЕВУЗОВСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ ****************** ЛАЙ ТХИ ХОНГ ХАНЬ РУССКИЕ ПРЕДЛОГИ «В», «НА» И СПОСОБЫ ПЕРЕДАЧИ ИХ ВО ВЬЕТНАМСКОМ ЯЗЫК GIỚI TỪ TIẾNG NGA “B”, “HA” VÀ PHƯƠNG THỨC CHUYỂN DỊCH SANG TIẾNG VIỆT ДИССЕРСТАЦИЯ на соискание учёной степени магистра филологических наук Специальность: 60.22.05 - русский язык Научный руковадитель: кандидат филологических наук ВУ ТХИ ТЬИН Ханой – 2009 z ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI TRƯỜNG ĐẠI HỌC NGOẠI NGỮ KHOA SAU ĐẠI HỌC LẠI THỊ HỒNG HẠNH РУССКИЕ ПРЕДЛОГИ “В”, “НА” И СПОСОБЫ ПЕРЕДАЧИ ИХ ВО ВЬЕТНАМСКОМ ЯЗЫКЕ GIỚI TỪ TIẾNG NGA “B”, “HA” VÀ PHƯƠNG THỨC CHUYỂN DỊCH SANG TIẾNG VIỆT LUẬN VĂN THẠC SỸ CHUYÊN NGÀNH: NGÔN NGỮ M Ã SỐ: 60.22.05 - tiếng Nga NGƯỜI HƯỚNG DẪN KHOA HỌC TS VŨ THỊ CHÍN Hà Nội – 2009 z От всей души автор данной работы выражает глубочайшую благодарность Кандидату филологических наук Ву Тхи Тьин и всем преподавателям за оказанную помощь и ценные замечания z Данная работа представляет собой описание значения предлогов в и на в русском языке и способов передачи их во вьетнамском языке В первой главе нашего исследования были изложены основные теоретические положения о предлоге в русском языке, показаны значения предлогов в и на и их использование в русском языке В второй главе были изложены основные способы передачи значений русских предлогов в и на с винительным и предложным падежами существительных во вьетнамском языке Результаты исследования имеют практическую ценность Они могут быть исползованны при составлении учебников, а также в практике перевода с русского языка на вьетнамский при обратном переводе – с вьетнамского на русский z ОГЛАВЛЕНИЕ ВВЕДЕНИЕ ……………………………………………………….5 Актуальность темы Предмет исследования .6 Цель и задачи исследования Методы исследования Научная новизна Практическая значимость 7 Структура работы ГЛАВА 1: ОБЩАЯ ХАРАТЕРИСТИКА ПРЕДОГОВ ЗНАЧЕНИЯ ПРЕДЛОГОВ В И НА С ВИНИТЕЛЬНЫМ И ПРЕДЛОЖНЫМ ПАДЕЖАМИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ 1.1 Понятие о предлогах .9 1.2 Предлоги как часть речи 11 1.3 Значения предлога в с винительным и предложным падежами существительных 14 1.3.1 Значения предлога в с винительным падежом существительных 17 1.3.2 Значения предлога в с предложным падежом существительных 13 1.4 Значения предлога на с винительным и предложным падежами существительных 19 1.4.1.Значения на предлога с винительным падежом существительных………………………………………………………….19 1.4.2 Значения предлога на с предложным падежом существительных………………………………………………………… 22 z 1.5 Использование предлогов в и на с винительным и предложным падежами существительных в русском языке ………………24 ГЛАВА 2: РУССКИЕ ПРЕДЛОГИ В И НА И ИХ СООТВЕТСТВИЯ ВО ВЬЕТНАМСКОМ ЯЗЫКЕ 2.1 Частота исползования предлога в и на в русском языке 33 2.2 Использование прелогов в и на в русском языке и их соответствие во вьетнамском языке 35 2.2.1 Использование предлогов в и на с винительным и предложным падежами существительных при обзначении пространства и их соответствие во вьетнамском языке .35 2.2.2 Использование предлогов в и на с винительным и предложным падежами существительных при обзначении времени и их соответствие во вьетнамском языке .39 2.2.3 Использование предлогов в и на в винительном и предложном падежах существительных с другими остальными заначенями и их соответствие во вьетнамском языке .40 ЗАКЛЮЧЕНИЕ 62 ПРИЛОЖЕНИЕ 64 ПРИЛОЖЕНИЕ 68 z ВВЕДЕНИЕ Актуальность темы Предлоги издавна интересовали лингвистов, начиная с античных времен Как самостоятельная часть речи предлог рассматривается в исследованиях ученых древней Индии, а так же в трудах представителей Александрийской школы Как отдельная часть речи предлоги выделялись и в самых ранних русских грамматиках в месте с именами, местоимениями и другими классами слов, в частности грамматиках Л Зизания (1596) и М Смотрицкого (1619) В «Российской грамматике» М.В Ломоносова выделяются имена, глаголы и служебные части речи, «для того, чтобы их сочетать»: предлоги и союзы Предлог и выделен и в «Российской грамматике» А.А Барсова Предлоги становятся предметом исследования в работах грамматистов ХIХ века: К.С Аксакова, Ф.И Буслаева, А.Х Востокова, А.А Потебни Углубляется теория предлога в работах Д.Н ОвсяникоКуликовского, А.М Пешковского, А.А Шахматова, Л.В Щербы, а так же в работах ведущих русистов ХХ века: В.В Виноградова, Н.И Букатевича, Г.А Золотовой, Р.П Рогожниковой, Ю.Г Скибы, Е.Т Черкасовой, Н.Ю Шведовой, В.Н Ярцевой Современная грамматическая наука продолжает развивать и углублять учение о предлогах, в частности это наблюдается в работах Н.И Астафьевой, Г.Е Крейдлина, Ю.И Леденева, А.М Чепасовой, Г.А Шигановой и других В современной лингвистике под предлогом поднимается служебная часть речи Предлоги обозначают синтаксические отношения между формами местоимений числительных, или с косвенных падежей имен субстантивированных одной стороны, z и существительных, прилагательных глаголами, и именами существительными, местоимениями, прилагательными, реже наречиями, с другой стороны Предлоги выражают пространственные, временные, причинные, целевые, притяжательные, органичительные и другие отношения между объектами или такие же отношения объектов к действиям, состояниям и качествам В русском языке предлоги в и на обозначают пространственные, временные, причинные, целевые, определительные, разделительные отношения Эти многозначные предлоги вызывают много трудностей у иностранных учащихся Иногда учащиеся не знают, в каком случае использовать предлог в, и в каком случае - предлог на Например, учащиеся не знают, как правильно: в улице или на улице Или надо переводить предложение «Мой папа на почте.» на вьетнамсий язык: bố bưu điện, а не bố bưu điện В нашей работе значение, использование предлогов в и на и их соответствие во вьетнамском языке будут определены при системе примеров, употребляемых в литературных произведениях, статьях И если нам это удастся, то результат нашего исследования, надеемся, сможет в какой-то степени помочь учащимся снимать эти трудности Поиск их соответствия во вьетнамском языке поможет учащимся избежать ошибок в процессе изучения русского языка Всѐ вышесказанное и определяет актуальность, теоретическую и практическую значимость выбранной нами темы для своего исследования Предмет исследования Предметом исследования являются соответствие во вьетнамском языке z предлоги в и на и их Цель и задачи исследования Целью работы являются изучение особенностей значений предлогов в и на, выяснение их использования в руcском языке при системе примеров из литературных произведений, электроных газет и других источников, поиск их соответстния во вьетнамском языке Поставленная выше цель определяет следующие задачи исследования: - систематизировать все значения предлогов в и на в русском языке; - выяснить их использованияя в конкретном случае с объяснением; - выявить соответствия этих предлогов во вьетнамском языке Методы исследования В данной работе применяются методы: - описания - сравнения - лингвистического анализа и синтеза - сопоставления Сопоставление является главным методом исследования, при котором русский язык считается главным и исходным Научная новизна Научная новизна работы заключается в том, что в ней впервые ситематизируются значения двух предлогов в и на, указывается их дифференциация в значениях и использовании в речи Практическая значимость Практическая значимость диссертации определяется тем, что еѐ результаты могут быть использованы при обучении предлогам русского z языка вьетнамских учащихся, при составлении учебников русского языка для вьетнамцев, а также в переводческой практике Структура работы Работа состоит из Введения, двух глав, Заключения, списка использованной литературы и списка источников иллюстративного языкового материала z ... ПЕРЕДАЧИ ИХ ВО ВЬЕТНАМСКОМ ЯЗЫКЕ GIỚI TỪ TIẾNG NGA “B”, ? ?HA? ?? VÀ PHƯƠNG THỨC CHUYỂN DỊCH SANG TIẾNG VIỆT LUẬN VĂN THẠC SỸ CHUYÊN NGÀNH: NGÔN NGỮ M Ã SỐ: 60. 22. 05 - tiếng Nga NGƯỜI HƯỚNG DẪN KHOA HỌC... существительных………………………………………………………….19 1.4.2 Значения предлога на с предложным падежом существительных………………………………………………………… 22 z 1.5 Использование предлогов в и на с винительным и предложным падежами существительных в русском