Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống
1
/ 20 trang
THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng
Số trang
20
Dung lượng
3,28 MB
Nội dung
Tron Bo SGK: https://bookgiaokhoa.com iẳ : ١ ج ا# ب أ٠ ا٠ ; ة ة١ ﺀﺀ٠ '،'ﻧﺢ4 ؤ٠ ﺀ l'Щ ă Ц íH m Ш ề ổ L ·& ỉ/■ \|':ể fл í'i:> ộ ^ ìì^ \h https://tieulun.hopto.org Download Ebook Tai: https://downloadsachmienphi.com Tron Bo SGK: https://bookgiaokhoa.com CH Ư Ơ N Sll: DẠNG KHẲNG ĐỊNH VÀ PHỞ ĐỊNH, CÁC ĐẠI TỪ DƯỢC MỆNH LỆNH • NHẤN VÀ DẠNG ٠ ٠ t ٥ ٠ CÁC CÁCH Ể MỐI c O H ặ c KHỔNG Hầu hết thành ngữ khẳng áịnh có thành ngữ phủ âịnh tương ứng Trong tiếng Phấp, chUng dễ nhớ cặp nhOm Hầu hết cấc thành ngữ phủ định tiê'ng Pháp giô'ng cấu trUc n e ChUng lược bỏ p a s v kết hợp n e / n ’ với từ khác ( J a m a i s , p a s p lu s , r i e n , V V ) GiOng với n e p a s , mạo từ bất dỊnh ( u n / u n e / d e s ) va mạo từ phận ( d u / d e l a / d e !') trở thành d e / d ’ trước danh từ Các mạo từ xác định ( l e ^ a d e s ) không thay dổi Khẳng định # PhU dinh (dôỉ khỉ) ( \ (dôỉ khi) ٩ ١ \ةذ٩ﻸ ة ل أﻫ > # ne Jamais (không bao giờ) souvent (thường xuyên) toujours (luôn luôn) ل - Prend-il toujours du café le matin? Anh âỳ /uổn uô'ng cà phê vào buoi sang phải khOng? Non, 11ne prend jamais de café le matin, (moming) Khong anh âykhôngbao giờuốngcầphê vào buổĩsáng (Non, 11n'en prend Jajnais le matin.) (Khong anh â'y khong 'ng bat thứgì vào buổi sáng.) - Tu travailles quelquefois le samedi? Đôi bạn làm việc vào ngày thứ Bảy phải không? Non, je ne travaille jamais le samedi Không, tôikhônị b a õ g iờ ằ vàơ ngày thứ Bảy https://tieulun.hopto.org Download Ebook Tai: https://downloadsachmienphi.com Tron Bo SGK: https://bookgiaokhoa.com dạng phủ định, đại từ làm túc từ theo sau ne/n’ đứng trước động từ, giông với câu trúc ne pas — Faites-vous souvent la cuisine? Bạn có thường nấu nướng không? En réalité, je ne la fais jamais! Thật ra, toi chưa làm việc đó! Khẳng định ^ Phủ định déjà {ròi) pas encore (chưa) encore (vẫn cịn) ne plus (khơng cỏn nữa) — Vas-tu encore ce gymnase? Bạn đến phòng tập thề dục khơng? Non, je ne vais plus ce gymnase Khơng, tơi khơng cịn đêh tập thê dục (Non, je n’y vais plus.) (Khơng, tơi khơng cịn dí đến nữa.) - Tu manges déjà le dessert? Bạn ăn tráng miệng rịi phải không? Non, je ne mange pas encore le dessert Không, tơi chưa ăn tráng miệng (Non, je ne le mange pas encore.) (Khơng, tơi chưa ăn nó.) Khẳng định ФPhủ định quelque chose (một việc đó) / ne rien (khơng có gì) tout (mọi thứ) quelqu’un (một người đó) tout le monde (mọi người) ĩ، ne personne (không ai) - Tu vois quelque chose? Bạn có thấy g ì khơng? Non, je ne vois rien Khơng, tơi khơng thấy g ì - Ils entendent quelqu’un? Họ nghe phải khơng? Non, ils n’entendent personne Không, họ không nghe Bàl tệp 11.1 Sau phần tả bạn Guy bạn Hãy đếm câu với phần miêu tả bạn Suzy anh ấy, theo mẫu Lưu ý thành ngữ khẳng định in nghiêng EXAMPLE: Guy a toujours des dettes (nợ) Suzy u^g ịamais de dettes. _ https://tieulun.hopto.org Download Ebook Tai: https://downloadsachmienphi.com Tron Bo SGK: https://bookgiaokhoa.com Guy fait encore ses études Suzy _ Guy a encore des examens passer S u zy _ Guy dépense (chi ؛/وﻻج toujours son argent Suzy _ Guy est déjà fatigué sept heures du soir S u zy Guy emprunte (mưỢn) parfois de l'argent S u zy _ Guy passe souvent le soir regarder la télé S u zy _ Guy achète quelque chose la friperie (cửa hàng bán đô' رﻵﺀ S u zy _ Guy mange quelque chose au bar S u zy _ Bài،âpll.2 Đọc câu hỏi trả lời câu hỏi bàng câu hoàn chinh dạng pKủ định Dùng tv e p a s Hoặc tHànH ngữ pliii dinli Họp lý khác Entend-elle tout? N on, - Apprenez-vous guelgue chose dans ce cours? Non, - _ Est-ce gue tu invites guelgu'un ce soir? N on. Regardes-tu toujours les actualités (tin tức)? Non _ Est-ce gu’elles ont beaucoup d’ennemis? N on, https://tieulun.hopto.org Download Ebook Tai: https://downloadsachmienphi.com Tron Bo SGK: https://bookgiaokhoa.com Es-tu déjà libre de voyager? Non, Trouvent-ils quelque chose au marché aux puces (chợ trờ i)? Non, _ Tu sors parfois danser? Non, Allez-vous encore la plage chaque été? N on , 10.Est-ce qu’il y a quelqu’un au téléphone? N on, _ Quelque, chose, quelqu’un, rien personne, cần, túc từ giới từ theo sau de/d’ Trong trường hợp này, vị trí ne/ n’ không thay đổi — De quoi Laurent a-t-il peur? Laurent sợ gì? Il n’a peur de rien! Anh khơng sợ bât điêu gì? — Tu penses quelqu’un? Bạn nghĩ vê ai? Non, Je ne pense personne Không, không nghĩ bấi Bản thân j a m a i s , r i e n , p e r s o n n e , p a s e n c o r e , p a s t o u j o u r s CÓ thể câu trả lời đơn giản, không dùng n e / n ’ — Qui t’appelle souvent? Bạn thường gọi cho ai? Personne Khụng Tu reỗois un salaire pour ton travail? Bạn nhận lương cho công việc bạn phải không? Pas encore Chưa — Alors, qu’est-ce qu’ils font? Vậy, họ lầm gì? Rien Khơng g ì — Est-ce que vous mangez du porc? Bạn ăn thịt heo không? Jamais Không R ien personne dùng làm chủ ngữ câu Trong ؛ cấu trúc này, rien personne đứng trước ne/n’ — Tu as Tair triste, Aimée Trông bạn buôn vậy, Aimée C’est vrai Rien ne m’intéresse Đúng roi Khơng có g ì làm tơi thây thú vị ؛ — Vous leur téléphonez? Bạn gọi cho họ phải không? Oui mais personne ne répond Ừ, không trả ỉời 234 Download Ebook Tai: https://downloadsachmienphi.com https://tieulun.hopto.org Tron Bo SGK: https://bookgiaokhoa.com ٢ dlỄN TẢ CÁC GIỚI HẠN BĂNG CÁCH DÙNG Nỉ QUE -N e q u e (chỉ), k h ô n g p h ả i t h n h n g ữ p h ủ đ ịn h , m t h n h n g ữ g iớ i h n T đ n g n g h ĩ a c ủ a n ó s e u l e m e n t T r o n g cá c t h n h n g ữ d ù n g n e q u e , th n h d a n h từ ( n g h ĩ a số tố lư ợ n g b ị “h n c h ế ”) — Je n ’ai que cinq euros (J’ai s e u le m e n t cinq euros.) — Il n e fait q u e deux sports — q u e đ ợ c đ ặ t trư c Toi c h ỉ có nam euro Anh ây c h ỉ chơi hai môn thể thao Nous n e pouvons lire q u e trois livres par an Chúng tơi c h ỉ đọc ba sách năm Bàỉ íập 11.3 Trả lời câu hỏi bàng câu từ đơn dạng phủ định Ta mère lit-elle parfois de la science fiction? — Non, Qui veut sortir avec nous samedi soir? — Que fais-tu cet après-midi? — _ Vous mangez quelquefois des fruits de mer? — Non, Thomas réussit-il toujours aux examens? — Non, Quelqu’un nous appelle? — N on, _ Qui veut bien nous aider la cuisine? — Elle t’emprunte parfois de l’argent? — Non, Bâl ÍỘP 11.4 Trả lời câu hỏi riêng tư cách dùng câu hoàn chỉnh dạng phủ định As-tu peur de quelque chose? — Non, _ Prépare-t-il quelque chose de délicieux? — N o n , Est-ce que quelqu’un arrive bientôt? — Non, https://tieulun.hopto.org Download Ebook Tai: https://downloadsachmienphi.com Tron Bo SGK: https://bookgiaokhoa.com Téléphones-tu quelqu’un? — N o n , Lisez-vous quelque chose d’original? — N o n , Nous écrivons quelqu’un? — Non, Dorothée réfléchit-elle quelque chose? — N o n , Connais-tu quelqu'un de drôle? — N o n , Bâỉ íập 11.5 Trả lời câu hỏi cá nhân cách dùng n e/n ’ que (chỉ) Sau đó, có thể, lặp lại câu trả lời bạn bàng cách dùng đại từ làm túc từ en, theo mẫu EXAMPLE: Combien de voitures avez-vous? ^g n’ai qu’une voiture, ^e n’gii qu’une Combien de cours suivez-vous? Aujourd’hui avez-vous du temps libre? Combien d'heures dormez-vous chaque nuit? Avez-vous beaucoup de DVDs? Combien de litres de lait achetez-vous par semaine? Combien d’animaux domestiques avez-vous? https://tieulun.hopto.org Download Ebook Tai: https://downloadsachmienphi.com Tron Bo SGK: https://bookgiaokhoa.com C Á C Đ Ạ IT Ừ Đ Ư Ợ C Ể N Các đại từ nhấn, cồn gọi dại từ tonic, dược dUng sau gidi từ, chủ ngữ kép, dể nhấn mạnh ChUng cổ thể dược dặt ỏ dầu cuô'i câu Nhiều dại từ dược nhấn giOng với dại từ làm chủ ngữ mặt hinh thai moi nous chfing tôi, chdng ta to؛ bạn vous bạn lui anh nổ eux họ^m pl elle ây, elles hovf pi soi chinh minh CkU ١ :١ d ílN q CỦA C Á C ỔẠÌ ĩừ đ ợ c NhẰN C c đ i t ò đ ợc n h ấ n t h l đ ợ c d ù n g t h e o n h iề c c h : ٠ L m tú c từ c ủ a g iớ i từ - On va passer chez !ui ce soir Chúngtơĩsẻghé thaiTi nơiởciìã chiều - Apres vous! Xỉn mời đĩ trước! - Qui veut veuir avec nous? Ai miỉốn với chung tôỉ? ٠ Qn doit avoir confiance en soi Một người phai tin vảo bẳn than minh T r o n g c c tú c từ v c h ủ n g ữ k é p - Je préféré dỵner avec Thomas et toi Toi thich an t()'i với Thomas va ban - Vaíérỉe et moi, nous alJons gagner! Valérie va toi chung toi se thang! Đ i từ l m c h ủ n g ữ ( n o u s , t r o n g v í dụ trư c) cO t h ể d ợ c lư ợ c b ỏ h o ặ c g iữ lạ i d ể n h ấ n m n h ٠ ٠ Để n h ấ n m a n h c h ủ n g ữ c ủ a đ ộ n g từ , k h i n ó l đ i t l m c h ủ n g ữ - Luỉ١ ا؛adore cuisiner: e!le٠ elle préféré le bricolage Anh ây thich паи an: COâ'y thlch lầm nhffng cOng việc nhà hưn Ils SviiZ ont beaucoup de chance, eux! Ho rat inay man! c’est/ce sont, h o ặ c đ ứ n g m ộ t m in h h o ặ c đ ứ n g tr c m ột m ệnh đề qu an hệ - C’est vous, Roger et Michelle? Cac ban Roger va Michelle phai khoiig? ذأاﻻ, c’est nous Vang la chung toi - C’est moi qui gagne! Toi chien thang! (Chinh toi !à ngudi chien thang!) - Ce sont eux avec qui je parle Ho người tơi đangnói chuyện https://tieulun.hopto.org Download Ebook Tai: https://downloadsachmienphi.com Tron Bo SGK: https://bookgiaokhoa.com • Với être đ ể ch ỉ v ậ t sở h ữ u - C’est la voiture de Caroline? Đó xe Caroline phải không? Non, elle est moi La vieille voiture est elle Khơng, cửa Chiếc xe củ cô ây - Ces skis-là sont nous Những tâ'in văn trượt tuyết dó chúng tơi E tre + đại từ nhấn cách khác để dùng đại từ sở hữu (le/la/les m ien[ne][s], v.v ) - Ces enfants sont vous? Ce sont les vơtres? ĐĨ bạn phải không? Chúng bạn phải không? ٠ D ể th a y thè d a n h từ đề cập đến người sau m ộ t sô dộng từ + giới từ Những động từ bao gồm dạng sau đây: penser à/songer (nghĩ về, suy nghĩ) penser de (nghĩ ra, có ý kiến về) renoncera (bỏ, từ bỏ) tenir (yêu mến) - Tu penses souvent ton frère? Bạn thường nghĩ anh bạn phải không? Oui, je pense souvent lui Vâng, toi thường nghĩ ve anh âỳ - Que penses-tu d.clle? Bạn nghĩ vê ây? Je pense qu’elle est formidable! Tôi nghĩ cổ âỳ ră't giỏi - Tu tiens tes amis? Bạn coi trọng bạn bè bạn phải không? Oui, je tiens beaucoup eux Vâng, toi rat col trọng ho - Je n ’aime plus ce type Je renonce lui Toi khơng cịn thích gã Tơi sè bỏ gã ٠ K êt hợp với -m êm e(s) đ ể n h â n m ạnh - Tu conduis toi-même? Bạn tự lái xe phải không? Font-ils le ménage eux-mêmes? Họ tự làm cơng việc nhả phải Ìdìỏng? - - Dans la vie, on peut faire beaucoup soi-même Trong sống, người ta tự làm nhiều viêc Bâỉ íập 11.6 Viêt câu hồn chỉnh từ thành phần sau đây, dùng đại từ nhấn ê tre câu, theo mẫu EXAMPLES: nous/contents ^ous, nous sommes contents Richard/anxieux ^icfiard, [ui, est anxieux https://tieulun.hopto.org Download Ebook Tai: https://downloadsachmienphi.com Tron Bo SGK: https://bookgiaokhoa.com je/tres occupé A!!ce./courageuse اé هn/heureux — !es etudiantes/iníigentes !es voisins/íranguilles6 André et nous/drdies - Bâl ،ộp ،1.7 Hồn thành dịng đoạn hội thoại bàng cách dùng dại từ nhấn ( m o i, t o i , l u i , v.v ) Hai người bạn dùng dạng t u với nhau, cấn thận lưu ý vị trí mà họ nói nói với người khác CAMILLE: Cécile e t , nous allons bientơt partir au match de football (bóng đá) E t ? ROBERT: prendre la voiture? aussi, je pars bientôt Et Cécile et -, vous allez CAMILLE; ? Oui, nous sommes en retard On tient voir Zidane Et -, qu'est-ce que tu penses de ? ROBERT: Ah! -, je le trouve formidable, c'est {n g ô i sao) de l’équipe (đội) CAMILLE: Alors, c’e st la vedette qui allons l'applaudir Bai ،ộp 11.8 Dicli CỐU sang ticng PKap Chung làm việc chăm ch( ؛dur) hdn họ (fi) TOI giàu hon bạn phải khOng? Anh không cao hon https://tieulun.hopto.org Download Ebook Tai: https://downloadsachmienphi.com Tron Bo SGK: https://bookgiaokhoa.com ا Bạn (pol., f.) hạnh phúc cO phả khống? Tô! di nhanh ho (f.) Cô viết giỏ! anh Họ khổng hát tôn (tort) Bàỉ íâpll.ộ Thay đại từ đicợc nhấn (m o i, to i, t u i , v.v.i.) cho từ TigHỊ tiodc đùng ا و جtừ C ÌIO THa^ ج ؛0 اcli.ii n.gứ I ١à dạng động tù ìiìii cần t^Ìết 1, Ces raquettes de tennis sont moi (Ế!oi'se, Jacques, mes amies, Maurice et son cohègue) Qui doit réserver !e court? _ c 'e s t e//e qui doit !e taire, (moi, M!rei!!e et Chanta!, nos voisins, vous) Vous cherchez !es baies vous-mêmes? — Ou!, je le fais m oi-m èm è (Mathide, nous, tu, ton am!e et to!, Max) DẠNGMỆNHLỆNH Dang mệnh ]ệnh áộng tCí đươc dùng dể dưa dẫn, yêu cầu, dề أ nghị lệnh ! Các dạng mệnh lệnh hợp quy tắc thl dễ học, chứng dựa vào thi ا Tiếng Pháp cO ba dạng mệnh lệnh, tương ứng với dang dược dề cập ؛ tu (ngôi thứ hai quen thuộc, số ít) vous (ngơi thứ hai !ịch sự, số lẫn số nhỉêu, số nhỉều quen thuộc) nous (ngơí thứ số nhiều, bao gồm nhóm mà người nói thuộc v١ẽ) Các dạng mệnh lệnh không dUng dại từ làm chủ ngữ 240 Download Ebook Tai: https://downloadsachmienphi.com https://tieulun.hopto.org Tron Bo SGK: https://bookgiaokhoa.com ŨẠNq MỆNh [ẹnU M ẫ u tự ~s tr o n g d n g tu Từ —Eíĩ đỘNq c ủ a c c đ ộ n g từ -e r bị lư ợc b ỏ t r o n g c c h v i ê t c ủ a d n g m ệ n h l ệ n h C c h p h t â m v ẫ n k h ô n g đ ổ i parler (nói) tu parles Parle! Hây nói đi! vous parlez Parlez! Hãy nói đi! nous parlons Parlons! Chúng ta nói! tu écoutes Écoûte ! Hay lắng nghe! vous écoutez Écoutez ! Hãy lắng nghe! nous écoutons Écoutons! Chúng tã !ắngnghe! écouter (lắng nghe) - Regarde cet oiseau-là! Hãy nhìn chim đó! - S’il vous plt, parlez plus lentement Làm ơn nói chậm hơn! - Nous avons le temps; écoutons cette chanson Chúng toi có thời gian: lắng nghe hát ŨẠNq MỆNh lỆNh CỦA CÁC đỘNq TỪ-ÌR -iss- x ả y r a t r o n g c c p h ầ n đ u ô i nous v vous c ủ a -ir h ợ p q u y t ắ c , g iố n g n h tr o n g c c h c h ia t h ì h i ệ n S ự k ế t h ợ p m ẫ u từ d n g m ệ n h lệ n h t i choisir (chọn) tu choisis Choisis! Hãy chọn lựa! vous choisissez Chois/55ez! Chois/55ons! Hãy chọn Ịựa! tu finis Finis! Hay kết thúc! vous finissez Fin/55ez! Hây kết thúc! nous finissons Fin/550ns! Chúng ta kết thúc! nous choisissons Chúng ta chọn lựa! finir (hoàn thành) - Choisissons un film pour ce soir Chúng ta chọn phim cho tối - Réfléchissez bien vos choix Hãy cân nhắc kỹ cấc lựa chọn bạn - Finis tes légumes! Hãy ăn hết phan rau bạn! https://tieulun.hopto.org Download Ebook Tai: https://downloadsachmienphi.com Tron Bo SGK: https://bookgiaokhoa.com D Ạ N q M ỆN h lỆ N h CỦA CÁ C đỘ N q TỪ — R E Lưu ý - s sau dạng tu xuất dạng mệnh lệnh động từ -re hợp quy tắc attendre (đợi) tu attends Attends! Đợi đã! vous attendez Attendez! Đợi đã! nous attendons Attendons! Chúng ta đợi! descendre (xuống [xeỊ) tu descends Descends! Đi xuống/Xuống vous descendez Descendez! Hãy xuống! nous descendons Descendons! Chúng ta hây xuống! — Attends! J’arrive! Hãy đợi đă! Tôi đến — Descendons Odéon, d’accord? Chúng ta xuống Odéon không? — Vendez la bicyclette bleue; elle est trop petite Hây băn chiếcxe đạp màu xanh; nhỏ DẠNq mếnU lỆ N h CỦA C Á C đỘ N q TỪ b Ấ r ọ u y TẮc D n g m ệ n h l ệ n h c ủ a c c đ ộ n g từ b ấ t q u y t ắ c t h n g g iô 'n g v i d n g t h ì h i ệ n t i c ủ a c h ú n g T u y n h i ê n , t r o n g b ả n g sa u đ â y , h ã y lư u ý m ẫ u từ tro n g d n g tu aller (tu vas) bị lược bỏ -s tr o n g d n g m ệ n h lệ n h C ch p h t â m v ẫ n k h ô n g đ ổ i faire (làm) aller (đi) Fais ! Va ! Faites ! Allez ! Faisons ! Allons ! Môt động từ dạng mệnh lệnh đứng trước động từ nguyên mẫu — Faisons du jogging demain matin Sáng mai chạy — Allez chercher deux baguettes Hãy là'y hai ổbấnh mì que — On sonne; va ouvrir! Ai bấm chuông; mở cửa! “ Fais le ménage Moi, je fais la cuisine Bạn dọn dẹp cỏn nâu ăn https://tieulun.hopto.org Download Ebook Tai: https://downloadsachmienphi.com Tron Bo SGK: https://bookgiaokhoa.com E t r e a v o ir có d n g m ệ n h lệ n h b ấ t quy tắ c k h c với d n g th l h iệ n tạ i chdng ة١٠٢ة (thì !ầ) tu es Sois ! vous êtes Soyez nous som m es Soyons — Sois — Ayez ác ! ! c a l m e , il n ’y a p a s d e d a n g e r — Soyez C avoir s a g e s , le s e n fa n ts ! tu as Ầic ! vous avez Ayez ! nous avons Ayons ! Hãy giữ bình tĩnh, khơng có nguy hiểm đău Hãy ngoan nào, con! Hãy tin tưởng bạn bê bạn confiance en vos amis m ện íi (cóì [ẹnU p liu đ ÌN h Trong mệnh lệnh phủ định, ne/n’ đứng trước dạng dộng từ mệnh lệnh pas theo sau — N’achetez pas de tabac Đừng mua thuô'c la — N’aie pas honte Đừng ngai — Ne faisons pas de bniit Chungta đừnglàm on — Ne parlez pas de ces difficultés Đừng nói 1'è nhii'ng ằ ó ằ ă n — N'ayez pas peur ĐừngsỢ D ạn٩ MỆNh lỆNh TR0N٩ C Á C CÂU Như bạn dã thấy, dạng mệnh lệnh (giống dộng từ khấc), dược theo sau tinh từ, trạng từ, danh từ làm tUc từ trực tiếp/túc từ gián tiê'p, cụm giới từ dộng từ nguyên mẫu Tinh tử: Sois calme Hăy giữ binh tĩnh Trạng tử: Réfléchissez bien Hăysiiynghĩmộtcách cẩn thận Ne descends pas ici! Điìngxngở đầy Danh từ làm tUc tứ trực tiê'p: Achète du beu„c /-/ 'ردmua // bơ Danh từ lầm tức t٥ giấn tlê'p: Répondons au professeur Chúngtahãytrảìờìthày gỉáo Cụm gỉởi t٥: Allons au cinéma! Chiíng la xem phim! Dộng từ nguyên mẫu: \'a faire le marche Đi mua sắm https://tieulun.hopto.org Download Ebook Tai: https://downloadsachmienphi.com Tron Bo SGK: https://bookgiaokhoa.com Có nhiều cách lịch thân mật để diễn tả mệnh lệnh Chúng dùng động từ dạng tương lai (Chương 15), dạng điều kiện (Chương 15), dạng giả định (Chương 16) Ví dụ: — Pourriez-vous me faire une réseivation? Bạn giữ chỗ trước cho tơi khơng? Bâi íợp 11.10 Đổi dẫn lời khuyên sang dạng ìnệìih lệnh vous Xeni ví dụ EXAIVIPLE: 11 faut manger moins iXatigcz Itioitis. _ 1.11 faut laire de !'exercice Il faut boire assez d’eau Il faut essayer de rester (Ở) calme II ne faut pas fumer (hú t th u ố c ) _ Il faut réfléchir la vie. Il faut être sociable. _ Il ne faut pas manger trop de viande. _ Il ne faut pas prendre l’ascenseur (thang máy) Bàl،ộpl،.ll Tliay dổi cdc cl١.t dan na lời khuycn sang dạng mệnh lệnlx iu EXAMPLE: Tu ne dois pas Jouer dans la rue joue pas dans la ruef Tu dois finir tes devoirs Tu ne dois pas manger de bonbons.— Tu dois mettre tes lunettes quand tu lis., II taut aller au lit a dix heures - - - II ne faut pas regarder la télé le soir. Tu ne dois pas trop parler au téléphone Tu dois écrire ta grand-mère Tu ne dois pas perdre ton parapluie https://tieulun.hopto.org Download Ebook Tai: https://downloadsachmienphi.com Tron Bo SGK: https://bookgiaokhoa.com D ạn ٩ M ỆN h Iệ n U vớ ؛ổạì ĩừ lÀivi TÚC TỪ C c đ i từ m tU c từ tr ự c t ؛ê'p, i từ m tUc từ g i n tiê'p v c c đ i từ en v y d ợ c g ắ n v o c c l ệ n h k h ẳ n g đ ịn h b ằ n g m ộ t d ấ u g c h nOi D iề u n y c U n g d U n g d ố i v i c c d i t p h ả n t h â n (C h n g 1-2) T u y n h i ê n , trong- c c m ệ n h l ệ n h p h ủ đ ịn h , d i t l m tU c từ d iín g trư c d ộ n g từ - Achète ces pommes! Achete-les! Hay mua táo đó! Mua chúng! - Ne les achète pas! Đừng mua chúng! - ầvCT- Ae \ eau' \>؟iN!e7,-eTv\ Hẫy uOngmột nưốc.i ưốngmột ítí ١ - N'cn buvez pas! Đừng hg! - K\\on >؟ma c\v\ NW\ ؟,-j١ ١ ChUng ta didê'n trận dấu! ChUng ta hẫy dê'n dó! ﻵ ١ ل ١ - N'y allons pas! Chung ta đừng đến đó! ٠ Me te tr t h n h m oi toi k h i ch U n g th e o sa u m ộ t m ệ n h l ệ n h k h ẳ n g ịn h - Passe-moi le pain, s’il te plait Lầm ơn chuÿên cho bank mi - Non, ne me passe pas le pain Khong đừng chiiyen bánh mi cho toL ٠ en aller M ẫ u tự s (đ ợ c p h t â m [zD x u ấ t h i ệ n lạ i k h i d n g m ệ n h lệ n h tu c ủ a d ộ n g từ -e r hoặc y đ ợc t h ê m v o - Pale! (Ne parle pas!) Hay nói đỉ! (Điìngniji!) - Parles-en! (N.en parle pas!) Hay nỏi vê nó! Đừng nói vê nó! - Va au marché! (Ne va pas au marché!) Hãy di chợ! (Difng chợ!) - Vas-y! (N’y va pas!) Hăy đến đó! (Đừng di đến đó!) Bởltộpl،.12 DỔI mệnh tệnh kl -ẳng dỉ.nli- sang niệ h ìẹnh pli-ủ đỊnli, tlico mâu Ch- 't tri cUa cdc dại tù làm tUc tù ١ ﻷ ١ ١ ١ اﻻ EXAMPLE: Prends-le! CNe le prends pasf Mangez-eu! Rends-les! Passe-moi le sel! Réfléchissez-y! — Finis-la! https://tieulun.hopto.org Download Ebook Tai: https://downloadsachmienphi.com Tron Bo SGK: https://bookgiaokhoa.com \ ! ةة-١_ _ \ل S Achètes-en! ٥ D nnez-!u! le cahier! 10 Dis-leur bonjour!_ Bal iâp 11.13 mệnh, lệnh, thaỵ danh từ Idm tiic từ In nghlCng bdng m-ột dạt Viết tù Idm tdc tù ا وا Achète des truits! Passez les crayons aux éléves! _ N'écoutez pas la radio! _ Bois de l’eau! Allez au supermarché! Range ta chambre! — Ne donnez pas le livre Georges! Ne donnez pas le livre Georges! Faites de l’exercice! _ 10 Écris ta mère! Bâl.ạp 11.14 Đọc tinh huô'ng sau viết cdc mệnh lệnh bàng tiếng Pháp dành cho người dó CO dĩa bồn rửa (và nỏ phiên cùa bạn) Chồng cùa bạn lại mang công việc nhà Dồng nghiệp bạn sống gần, lúc lái xe https://tieulun.hopto.org Download Ebook Tai: https://downloadsachmienphi.com Tron Bo SGK: https://bookgiaokhoa.com Người hàng xóm trẻ tưổl cùa bạn dang cho! kéo (!es ciseaux) Con chó cùa bạn trơng khát nươc Hơm bạn bạn dường bị bệnh mệt mỏi TỪVỤKGQUANTRỌNa - ٠ ■ - ﺯ :' ' ، t ﺀ ١ ỈÍ S ' /ị _ _ ١ ١ ١ ٠ ؟٧ ٩١١ ' ﺭ ه،ﺗﺐ اع: ﻡ ر ١ﺡ١ 'L’entretien de la maison et du jardin (Vìệcgiữgìhnha(ẹứa vầA^ứẳ ﺗﻢ ì / ر ى ى ا ﻣﻴﺎ H ề x Ể r í ứ i n ứ n ỉ / ^ ỵ C í í : ': : | :؟!!؛:cuismière (bếp Id) ¥''■؛؛T{ - · - :'ا ب:' ر آ ا ٠ ا , · ; | ر ; ﻗ ﺎ ; ؛ ي:'' f f f > le lavabo (bồnà ) :(le \lave-vaisselle rêế'ền "ằ a -, 7~ '-~' ( بmáy ؛7 ■ / https://tieulun.hopto.org Download Ebook Tai: https://downloadsachmienphi.com Tron Bo SGK: https://bookgiaokhoa.com \\\ةةة\ ة١( جh؛ệii giặt) la literie (bộ đồ giường) la m a ch in e coudre (máy may) la m ach in e laver (máy giặt) le m ixer (máy trộn) l'ouvre-btes (777 ) (cáimởíon) le parquet (sần gỗ) \ĩívãì(cáim ai) les' p ersien n es ( / ) (bức mằn che) le placard (bàn đ ể ủ i q ầ áo) le plum eau (cái choi long) le'pO tde fleurs (chậuhoa) la poubelle (thung rác) la planche repasser le râteau f،ri/c،3 ٠; (caixo) le sécateu r (càikéoxén) le sèch e-lin g e (máy sâ'y gu'ân áo) la sei ٦٠iette (khăn ăn) le sou s-sol (tinghim) le store ( m t che cửa so) le tablier (cái m de) la tig n a sse (giẻ lau san) la tond eu se (máy ắ CỎ) le tuyau (cái ô'ng) la vaisselle (cấidĩẩa) la ven to u se (dụngcụhútbôn cầu) \ ة١ل١! ﺀ (nhà vệ sinh) le seau U\itvcc، ؛٠e (Các cơng vìệc tự ỉà m ) (phân xưởng) 1’atelỉer (777.) la caisse ods le chauffage (hộp dụng cụ) (sựnungnóng) le chauffe-eau (lị đun nước) les ciseaux (777 ) (cái kéo) (chia ﻳ ﺎ77ر ầcVvmẾ.e.ưt (mấy díềuhồa khơng khi) la clé (đinb) ﻱ ■ ■-;:V · ؛ ؟ : ; " : : ; ■ · ؛ ; ■ : ■ ■)؛؛,؛ la peinture (sơn) la perceuse (cái ầ a n ) la pince (d iằ ) ' le pin ceau ﻓﻨﻢ7' ﺀ0ر la plom berie '' ' (hệ thốngốhgnước) la prise de courant le rabot ■;: (ngora điện) (càibào) le robinet (vòi nước) 1'échelle (f.) le rouleau (câylăn sơn) 1'étau (m ) \\ةة ﻵ0 ة ؟11( ةáo quần bảo hộ) les clou s (777 ) la fiche la h ach e (cây thang) (mỏ cặp, êtơ) (phích cắm điện) ﻛﻨﻢ7' ﺀ'ﻵ7ر la scie (cái cưa) le sco tch (băng dinh) (ổkhóa) l’interrupteur (777 ) (cơng ẩc) la serrure la lam pe de poche (đèn pin) le to u m e-v is le m arteau le m oteu r دﺀﻧﻢ7' رئﺀﺀ (động cơ) le ventilateur (cầy ế vit)' (cái quạt) (dinh vit) https://tieulun.hopto.org Download Ebook Tai: https://downloadsachmienphi.com Tron Bo SGK: https://bookgiaokhoa.com E l ،ạp 11.15 Hãỵ tưòĩig tượĩig Hoạt động ngàỵ sau dâ'y cà ا اệt kê dị,ng CCỊ, cà dồ pHụ tùng gtiip bạn Hodn tHdnH cHú.ig [ỉãỵ tHam kHdo danH mcỊ-c tỉ، vựng ،rên Vous v٥ u!ez repe!ndre !a culs!ne Vous a!!ez chercher: C'est !e pr!ntemps Vous a!!ez reta!re votre jardin Vous prenez: Votre appartement est un dé sastre! ٥ ue!s termes assoc!ez-vous avec cette s!tuat!0 n? ٠٠ Đọc hỉếu ٠ Un week-end de bricolage Qu’est-ce que le bricolage? C’est l’activité qui consiste faire des travaux manuels chez soi, en tant qu’amateur, surtout si on a sa propre maison et son jardin C’est la décoration, la réparation, l’aménagement, la constniction, etc., des pièces et des appareils de sa maison On dit que soixante-dix pour cent des Franỗais bricolent de tenrips en temps et trente-sept pour cent déclarent le faire souvent ou très souvent Cette activité continue conntre une croissance spectaculaire Hommes et femmes, la plupart mariés, sont les pratiquants les plus passionnés Les personnes plus âgées ou la retraite refont leur logement ou aident leurs enfants dans leur installation On pose, par exemple, un carrelage ou une moquette; on installe ou modifie les systèmes électriques ou la plomberie; on construit des murs ou cloisons; on répare le toit; ou bien on construit une pièce supplémentaire Ces ménages possèdent parfois aussi une résidence secondaire en province où ils passent souvent le week-end ne faire que du bricolage! Pourquoi le faire soi-même si on peut engager des gens du métier? Le bricolage est un moyen de retrouver des activités manuelles, de combattre la tendance générale de l’abstraction qu’on trouve dans tant de professions 11 donne de la satisfaction — surtout aux personnes des professions libérales — de développer des capacités dans de nouveaux domaines Et cela écono-mise aussi en aidant le budget! https://tieulun.hopto.org Download Ebook Tai: https://downloadsachmienphi.com ... Như bạn dã thấy, dạng mệnh lệnh (giống dộng từ khấc), dược theo sau tinh từ, trạng từ, danh từ làm tUc từ trực tiếp/túc từ gián tiê''p, cụm giới từ dộng từ nguyên mẫu Tinh tử: Sois calme Hăy giữ... Ể N Các đại từ nhấn, cồn gọi dại từ tonic, dược dUng sau gidi từ, chủ ngữ kép, dể nhấn mạnh ChUng cổ thể dược dặt ỏ dầu cuô''i câu Nhiều dại từ dược nhấn giOng với dại từ làm chủ ngữ mặt hinh... https://bookgiaokhoa.com D ạn ٩ M ỆN h Iệ n U vớ ؛ổạì ĩừ lÀivi TÚC TỪ C c đ i từ m tU c từ tr ự c t ؛ê''p, i từ m tUc từ g i n tiê''p v c c đ i từ en v y d ợ c g ắ n v o c c l ệ n h k h ẳ n g đ ịn h b