Aspose Cầu vồng trắng Pautovsky Konstantins Chào mừng các bạn đón đọc đầu sách từ dự án sách cho thiết bị di động Nguồn http //vnthuquan net Phát hành Nguyễn Kim Vỹ http //vnthuquan net/ Mục lục Pauto[.]
Cầu vồng trắng Pautovsky Konstantins Chào mừng bạn đón đọc đầu sách từ dự án sách cho thiết bị di động Nguồn: http://vnthuquan.net Phát hành: Nguyễn Kim Vỹ Mục lục Pautovsky Konstantins Cầu vồng trắng Dịch giả : Mộng Quỳnh Hoạ sĩ Pêtrốp gọi nhập ngũ vào năm thứ chiến tranh thành phố lớn Trung Á Từ Maxkơva, Pêtrốp sơ tán Dãy núi Alatao đứng sừng sững phía Nam thành phố trường thành màu xám Tuyết rắc lên đỉnh núi Buổi tối nhà giá lạnh imlìm tối sẫm Hoạ hoằn vài cửa sổ có ánh đèn dầu leo lét Trong thành phố đèn tắt sớm Ban đêm, vừng trăng nhô lên rặng thuỳ dương trơ trụi ánh sáng chói chang, thành phố có vẻ dội Pêtrốp sống nhà gỗ nhỏ bên bờ suối chảy lượn quanh thành phố sát lề đường Tiếng suối reo đều không đổi Đêm đêm đệm mỏng trải sàn nhà, Pêtrốp nằm lắng nghe tiếng nước tràn qua viên đá Sau tường nhà, lạc đà già nua hàng xóm chậm rãi nhai nhai không Tàu hoả rời thành phố vào ban đêm Nhà ga vắng Những hàng lạnh giá xào xạc Đêm châu Á vun tuyết thành đống toa xe Chẳng có ga tiễn Pêtrốp Anh khơng có bạn bè chẳng để lại kỉ niệm Khơng có hết cảm giác sống bị ngưng lại Mới ba mươi tuổi đời phiêu bạt bơ vơ khiến Pêtrốp sớm cảm thấy ông già Lên tàu, Pêtrốp chui vào mọt góc toa hút thuốc Ngồi cửa toa người lính chia tay với người phụ nữ trẻ tuổi Không hiểu Pêtrốp cảm thấy nhẹ nhõm nghe người phụ nữ xưng hơ “anh, tơi” với bạn Đó người phụ nữ cởi mở trẻo Pêtrốp thầm nghĩ người ta đến với giọng nói tiếng gọi từ xa, qua sa mạc, qua đêm sâu mịt mùng, qua thác ghềnh giá buốt, lúc đôi chân rớm máu, gụi xuống lại bị tiếp Miễn nhìn thấy cánh cửa, nắm lấy nói: “Đây, tơi đến, xin đừng xua đuổi tơi” Có giọng nói nghe lời hứa hẹn hạnh phúc Tàu chuyển bánh Pêtrốp ngó qua ngồi cửa sổ Trên sân ga anh nhìn thấy người phụ nữ trẻ tuổi Gương mặt tái nhợt, nụ cười, bàn tay giơ lên - Bóng tối ập vào khn cửa “Nếu anh dừng Maxkơva, anh nhớ gọi điện cho Masa nhé!” chị nói số điện thoại Pêtrốp nhẩm lại số điện thoại hồi lâu không tin trí nhớ mình, anh ghi lên thẻ qn nhân Dọc đường, Pêtrốp ln ngó cửa nhìn đám tuyết dày đặc, cột điện thoại nối chạy dài vào nẻo xa màu xám Thành phố Trung Á xa dần không đường trở lại với Nó trở thành hồi ức mờ ảo, hư thực, lấp lẫn dòng đời ngày sống qua ba trăm sáu mươi ngày năm dài dặc Mùa đông, mùa xuân mùa hè mưa nhiều trôi qua trận đánh Khi vượt qua tuyến phòng thủ quân Đức Vitép, Pêtrốp bị thương vào đầu Ba tháng anh nằm bệnh viện Ra viện anh gửi đến nhà nghỉ để hồi sức sau vết thương nặng nề Pêtrốp yêu cầu nghỉ thành phố Trung Á, nơi anh gọi vào quân đội Gần thành phố có an dưỡng đường nhỏ núi - Ồ, anh bạn thân mến - ông bác sĩ già râu bạc, quân hàm nhàu nát nói với anh - Anh nghĩ lại xem! Anh có tháng mà mười ngày - Có ngày cịn q năm - Pêtrốp cãi lại - À, thì… Nếu anh có lý đặc biệt để - Ơng bác sĩ làu bàu, tơi biết giơ tay Tôi đồng ý Phải qua Maxkơva Tàu đển Maxkơva lúc nửa đêm rời Maxkơva Trung Á vào sáng sớm Cả đêm dài mệt nhọc chờ anh Maxkơva Còn lâu tàu đến Maxkơva, Pêtrốp hồi hộp, lúc vừa hng tàu toả khói lên cánh rừng bạch dương, chạy đất Xmơlenxkơ Ngồi cửa sổ, nhà nghỉ tối om, bãi tuyết khu vườn lạnh vùng Kuntxevơ lướt nhanh bóng đêm Sau lên vùng sáng yếu ớt bầu trời đến Maxkơva tối mò cuối sân ga tăm tối vang động ga Bêlôruxi đêm trôi tới dừng lại Elêna Pêtrôpna tắt đèn kéo rèm cửa Hơi ấm toả lên từ lò sưởi nước Đêm tối mò trải Maxkơva - Thế lại Maxkơva Lại xa vùng Trung Á- Elêna nói lấy ngón tay ấn lên đơi mày Chị thường làm suy nghĩ Lại với công việc quen thuộc, với bạn bè Mọi chuyện lại cũ Cịn muốn nữa? - Vậy cịn mong muốn điều nữa?- Chị nhắc lại im lặng Một giọt lệ trào khoé mắt, chị khơng chùi mà nhìn chằm chằm vào cửa sổ- Ánh sáng cột đèn ngã từ trở nên sắc cạnh kim tuyến Nôen - Giá mà biết hạnh phúc bí ẩn gì? Nó đâu? Khó mà sống thui thủi nhìn thấy tất dù đêm nay, suy nghĩ điều, không mỉm cười với ai, không đặt tay lên vai không bảo: “Anh xem, tuyết rơi kìa” Máy điện thoại bàn thận trọng reo lên Elêna Pêtrốpna cầm ống nghe Giọng nói đàn ông yêu cầu gặp Masa - Masa không nữa- Elêna Pêtrốpna trả lời - Ai hỏi đấy? - Vấn đề là… không quen cô - Giọng đàn ông trả lời sau lát suy nghĩ Nói tên tơi chả có ỹ nghĩa gì… - Cũng kỳ - Êlêna Pêtrốpna giễu cợt nói - Kỳ thật!- người đàn ông đồng ý - Tôi vừa mặt trận - Anh muốn chuyển cho chăng? Anh chỗ anh chăng? Anh mặt trận mà - Không, anh cô - người đàn ông trả lời im bặt - Làm bây giờ? Tơi đợi đây- Elêna Pêtrốpna nói - Hay bỏ ống nghe xuống - Hãy khoan - Giọng nói van lơn- Tơi Maxkơva đợi chuyển tàu Tôi gọi điện từ sân ga Bêlơruxi Khơng hiểu người ta có tơi nói hết khơng Bên máy có nhiều người đợi - Nếu anh nói mau lên Elêna Pêtrốpna đứng nghe bên cửa sổ Chị nhíu mày mỉm cười, chìa tay cửa sổ - mèo xám bám vào rèm cửa mắt trịn xoe; chị nói: Khẽ chứ! Mày làm thế! - Khơng, tơi khơng nói với anh mà nói với mèo Chị bật cười, - Tơi nghe anh mà chẳng hiểu Vâng, Quả Nhưng điều hay… Toi khơng biết… Tơi cịn nhớ tất cả: nhà ga, đêm gió Chỉ khơng nhớ có anh thơi Chẳng lẽ vào giọng nói ư? Anh người kỳ lạ Bao tàu chạy? Tôi chẳng biết nghĩ nữa… Tất nhiên, đáng tiếc Anh bị thương nặng ư? Ở đầu à? Ở ga anh mệt đến chết Ban đêm anh không lại Maxkơva đâu Họ giữ lại Vâng nghe - Anh nói Cuộc nói chuyện nhiên ngắt quãng Elêna Pêtrốpna chậm rãi bng ống nói - Có thể anh gọi điện - Chị nói ngồi xuống ghế dựa bàn, nhặt mẩu thuốc hút dở rít mạnh Mười lăm phút, nửa trơi qua Khơng có gọi điện Đồng hồ điểm hai tiếng - Khơng, khơng thể hiểu được! - Elêna Pêtrốpna nói to - Mình phát điên lên Chị lao lại phía tủ mở tung Con mèo phát hoảng chui xuống gầm văng Elêna Pêtrốpna nhanh nhẹn lấy áo dài đen, dốc lọ nước hoa Con mèo ngồi đi-văng thu rình chuột, móng vuốt x giỡn bắt dải đăng ten mùi-xoa mỏng lất phất quanh Nó thích trị chơi nhăn mũi lại cịn hắt mùi hương vật lạ Khi Elêna Pêtrốpna khỏi nhà đồng hồ điểm ba Maxkơva ngủ yên ánh sáng trắng tuyết đèn Ở quảng trường Puskin, nhóm tuần tra giữ Elêna Pêtrốpna lại Chị đưa họ xem giấy tờ nói chồng chị bị thương mặt trận qua Maxkơva Bây anh gai Bêlôruxi chị cần phải gặp anh Khi nói đến chữ “chồng” Elêna Pêtrốpna đỏ mặt lên, không chiến sĩ trông thấy điều Các chiến sĩ thầm nói với nhau, sau người nhiều tuổi nói: - Có thể chị nói thật - Nhưng Maxkơva thiết quân luật, chị - Việc gấp - chị nói đầy thất vọng - Vấn đề - người chiến sĩ nhiều tuổi nói - Giá chị có nhiều thì định chúng tơi giữ chị lại Đúng thế! Nào Xiđôrốp - nói với người chiến sĩ thấp lùn - Hãy giữ xe lại Anh chiến sĩ chặn xe du lịch lại Người có tuổi kiểm tra giấy tờ người lái xe, nói với quay sang Elêna Pêtrốpna: - Chị ngồi vào đây! Xiđôrốp với nữ công dân đến nhà ga Để kiểm tra, - anh nói thêm mỉm cười - Và để chị khỏi bị giữ lại lần Elêna Pêtrốpna nhanh nhẹn bước vào phòng xanh nhạt nhà ga chị thấy nghẹ thở Chị tưởng trái tim dừng lại Nếu có thể, chị nhắm mắt lại, dựa vào tường đứng yên để lắng nghe vang vọng từ xa xăm mỏng manh từ lửa chùm đèn nhà ga, mạch máu thái dương chị Những người mệt mỏi ngồi gục ghế dài gỗ Ở ghế đằng xa có sĩ quan gầy gị vẻ mặt nhọc mệt ngồi Mắt trái anh lớp băng đen Elêna Pêtrốpna lại gần anh nói: - Thế đấy… Người sĩ quan nhanh nhẹn đứng dậy: - Thế đấy… - Elêna Pêtrốpna nhắc lại mỉm cười - Mà anh hệt nghĩ Gian phòng thụt xuống quay tròn Pêtrốp đỡ Elêna Pêtrốpna đặt chị ngồi xuống ghế nơi anh chiến sĩ ngồi, bối rối kéo vội bọc quân trang để chị ngồi thoải mái Elêna Pêtrốpna nhìn gương mặt đầy lo lắng đáng yêu hoàn toàn quen thuộc Pêtrốp, khẽ hỏi: - Anh có hiểu khơng? - Khơng, - Pêtrốp trả lời - Và có phải hiểu? - Có lẽ thế, không cần - Elêna Pêtrốpna đồng ý thở dài - Tội nghiệp anh, em làm anh sợ Tay anh lạnh cóng - Chị cầm bàn tay Pêtrốp sưởi ấm hai lịng bàn tay - Cái lâu dài - Chị nói với Pêtrốp n lặng Trong giọng nói Elêna Pêtrốpna có dịu dàng lo âu đêm tháng chạp Trên sân ga, gió từ sa mạc thổi làm bay tuyết khô, Pêtrốp yên lặng, anh tưởng anh nói hết với Elêna Pêtrốpna … Thành phố Trung Á đón Pêtrốp với tuyết trắng vừng mặt trời lồ lộ bầu trời xuân vắt Tuyết phủ đầy cành cổ thụ, hàng rào đường dây điện thoại Đường phố to rộng sáng chói xé từ đống tuyết lấp lánh mn vàn hình tuyết Dãy núi Alatao toả sáng thành phố qua lớp băng xanh lam tinh khiết Đôi đất lở triền núi bụi trắng bốc mùi lên Những la đủng đỉnh phố lắc lư đôi tai cứng lạnh Nước óc ách hố băng bơng hoa đại cúc phủ đầy tuyết mịn, xoè nở vườn nhỏ hồng mùa đông khổng lồ Pêtrốp hít thở say sưa khơng khí mùa đơng chí làm anh chống váng Pêtrốp ngạc nhiên nghĩ thành phố năm trước tưởng chừng ảm đạm dội, ký ức thô cứng anh lại khứ ngày tươi sáng, bầu trời trẻo, mùi mục vẻ yên tĩnh khu vườn cổ xưa Trước anh khơng nhận điều Vì sao? Có thể anh có nhìn tất có Vì bên anh khơng có bàn tay ấm áp, khơng có đơi mắt tươi cười giọng nói trầm ấm Pêtrốp sống thành phố nhà an dưỡng giá lạnh tuyệt vời núi cao, nơi tưởng chừng đông lại đêm bọc quanh lớp băng sắc nhọn Anh sống nỗi hội hộp lâng lâng không dứt Sự hồi hộp tăng lên biến thành cảm giác niềm hạnh phúc hư ảo gần chịu đựng nổi, người ta mang đến cho anh điện vỏn vẹn vài chữ: “Đón em, ngày hai mươi” Sau điện tất chuyển động lốc tuyết, làm loá mắt, ngạt thở, biến giới thành cầu vồng trắng Sân ga ban đêm; giá rét đôi môi yêu quý run rấy, giọng nói nàng, đường nhà nghỉ chạy len rừng táo dại, tiếng thác đổ xuống đám tuyết đầy bọt rừng đổ nát Và vừng sáng xanh biếc mọc đỉnh núi nối thành chuỗi dài vĩnh cửu lấp lánh Cả khơng khí sa mạc, núi mùa đông phả vào mặt họ chỗ ngoặt, họ dừng lại phút chốc để nhìn lên dãy núi đêm lấp lánh ánh sáng hạt tuyết rắn mờ mờ Và lời Elêna Pêtrốpna nói khe khẽ, gần với tuỵêt vọng - Điều lâu dài, lâu dài Có thể mãi… Cây tường vi Mộng Quỳnh dịch Đêm, sương mù trìm lên mặt sơng, tàu khơng thể qua sương khơng cịn nhìn thấy đâu phù tiêu, đâu đèn hiệu Tàu ghé mũi vào mạn bờ dốc tắt máy, nghe thấy tiếng cầu treo vừa quăng lên bờ kẽo kẹt nhịp nhàng, người thuỷ thủ xuống bờ theo nhịp cầu kéo dây neo đầu mũi tàu lên để cột vào liễu già bờ Masa Klimova tỉnh giấc lúc nửa đêm Bốn bè lặng lẽ cô không nghe thấy rõ ràng tiếng ngáy hành khách trọng buồng tận đằng xa Masa ngồi giường ngủ Qua khung cửa sổ mở ngỏ khơng khí tươi mát đưa vào mùi liễu dịu Những bụi mờ mờ sương, rạp xuống boong tàu Masa có cảm tưởng tàu khơng rõ dưng mọc lên mặt đất, bụi rậm rạp Rồi sau nghe tiếng nước róc rách nhẹ nhàng đoán tàu dừng lại bên bờ sơng Trong bụi âm vang lên ríu rít ngừng bặt Một lát sau lại vang lên lại tắt Hình người muốn thử thách yên tĩnh độ nhạy cảm âm vang đêm khuya Thế âm chuyển thành tiếng huýt gió ngắn gọn Và đáp lại tiếng huýt ấy, hàng chục giọng chim cất vang lên bất thần tiếng hót bầy chim hoạ mi rộ lên, bát ngát lướt lùm - Nghe thấy không, Egorop? - Tiếng người có lẽ bên cầu huy hỏi xuống - Một đua tiếng hoạ mi Sechxna chưa có bao giờ! - Một giọng khàn khàn từ phía trả lời lên Masa mỉm cười Cơ chìa đơi bàn tay phía trước Đơi tay đen sạm lại bóng đêm mờ nhạt, có móng tay lấp lánh trắng đầu ngón - Khơng hiểu lại buồn nhỉ? - Masa cau mày tự hỏi khe khẽ, - có lẽ chờ đợi chăng? Mà chờ gì, khơng biết Masa nhớ bà thường nói với buồn khó hiểu lứa tuổi thiếu nữ - Tồn chuyện tầm bậy thơi! - Cơ tự bảo - Mình chả tin nỗi buồn thiếu nữ vớ vẩn lo sợ nhiều mà Masa vừa tốt nghiệp đại học lâm nghiệp Lêningrat cô vùng hạ lưu sông Vônga để trồng rừng cho nông trường Rõ ràng Masa tự dối nói thống lo sợ nhiều thơi Thực sợ q đằng khác Masa hình dung thấy tới khu vực làm việc ông phụ trách chắn phải người cau có, bụi đầy người, mặc áo vét đen túi rỗng ra, nhìn chằm chằm vào mặt cơ, nhìn dừng lại đơi mắt xám ( theo Masa mắt cô hệt bi thiếc), dừng lại bím tóc ơng ta nói mình: "Khéo chưa! Những ả tóc tết sam! Ở thiếu thứ thôi! Hẳn đây, chị chàng lôi sách hết cho mà xem Chúng tơi cịn phải lo nhiều chuyện khác kia, gió hanh từ Axtrakhan thổi tới bạn thân mến ơi, sách khơng ích lợi cho cô đâu" Nhưng, chuyến dài này, cô quen với ý nghĩ người phụ trách người cau có, mặc áo vét đen, cuối cô không thấy sợ ông ta Tuy nỗi buồn cô chưa dứt Masa không buồn, mà cảm giác chưa có tên gọi đích xác: cảm giác lịng ta se lại trước tương lai chưa biết rõ, trước vẻ đẹp giản dị đất mù, đêm sâu thăm thẳm tiếng liễu rì rào bên sơng Masa không tài ngủ Cô mặc áo vào lên boong tàu Sương đêm phủ đầy vật: từ tay vịn cầu thang, lan can tàu có chấn song sắt đến ghế dài ghế mây Có tiếng nói chuyện lầm rầm từ khoang lái đằng sau vọng tới Một anh chàng thuỷ thủ trẻ kể chuyện… - Tớ bảo ông lão này: "Bố già ơi, bố để lại tí cho hút nhờ với chứ" Ơng lão đưa mẩu thuốc cịn lại cho tớ Tớ nuốt hới lại nói với cụ: "Này bố già, ban đêm bố làm ngồi đồng thế?" "Lão canh bình minh", ông lão trả lời cười phá lên "Có thể buổi bình minh cuối lão chứng kiến đời Điều không hiểu đâu, trẻ lắm!" Đám thuỷ thủ im khơng nói Chim hoạ mi lại cất cao tiếng hót rặng Masa tì tay lên thành cầu Xa xa tăm tối gà trống cất tiếng gáy Ở đằng kia, phía sau sương mù, làng quê "Gà gáy canh hay canh hai nhỉ?…" Masa suy nghĩ mà gà gáy lần thứ lần thứ hai Cô đọc hàng chục sách nói điều đó, quên Bà Masa, vợ goá thuyền trưởng chuyên chạy đường sông thuyết phục Masa nên tàu thuỷ Masa hài lòng nghe lời khuyên bà Sau theo sông Nêva với dòng nước xanh thẳm gần ngả sang màu đen, tàu xuyên qua hồ Lagoda, Masa lần nhìn thấy nước hồi xam xám hải đăng đá mũi đất thấp hồ Cô thấy sông Xviro dữ, cửa sông ngăn nước sông đào Mariinxki, bờ sông phủ đầy bụi rậm nhỏ mộc tặc; tất nhiên thấy bé đứng bến tàu tay cầm cần câu cong queo câu cá chép, vẻ mặt trầm ngâm Hành khách thay lên xuống tàu; Masa thấy người có vẻ hay hay Tới Bêloderxco, phi cơng trẻ tuổi mái tóc trắng bạc bước xuống tàu Có lẽ vừa Bêloderxco, nghỉ nhà mẹ; mẹ anh bà cụ người nhỏ bé, mảnh khảnh, mặc áo vải hoa màu xám; bà lão tiễn chân tàu đứng khóc thút thít bến Anh phi cơng đứng boong tàu nói với mẹ: - Mẹ đừng quên, mẹ nhé: móc cá câu sau cầu thang nhỏ hầm nhà kho Mẹ cho mèo Vaxca cá rô nhé! -Mẹ không quên đâu, Pasa ạ, không quên đâu - bà mẹ gật đầu nói vậy, đưa mùi xoa vo tròn lên lau mắt Anh phi cơng vừa mỉm cười vừa nói đùa, anh khơng rời mắt nhìn bà cụ má anh giật giật hồi Sau đồn diễn viên lên tàu Họ trổ tài ăn nói làm ầm ĩ lên Và nháy mắt làm quen với tất hành khách tàu Chiếc dương cầm kê phịng khách ướt đẫm sương, lại suốt ngày vang lên không phút ngơi Một ca sĩ có tuổi, dáng linh lợi, mặt choắt lại, hát nhiều tất người khác Masa kinh ngạc nghe bác ta hát Chưa cô nghe hát Nhất ca khúc Balan, bác ta nhắc nhắc lại Bài hát kể lại anh ăn trộm si tình khơng đánh cắp cho người yêu bầu trời đêm, nên bị nàng xua đuổi Mỗi lần chơi xong đó, bác diễn viên đậy nắp dương cầm lại nói: - Ngụ ý hát thật rõ ràng Hãy rộng lượng với kẻ yêu Xin đừng tranh cãi! Ý kiến xác đấy! Rồi bác ta sửa lại ngắn cà vạt đen, ngồi vào bàn gọi bia cá vơbola ưa thích bác ta Đến Tserepovetx thêm tốp sinh viên khoa kiến trúc xuống tàu Họ từ tu viện Kirinlo-Bêloderxco trở Maxcova, họ đến tu viện để đo đạc vẽ phác hoạ sơ đồ cơng trình kiến trúc cổ Suốt chuyến tàu, anh sinh viên thảo luận đá chạm trổ, vòm nhà thờ, Andray Rubolep (1) nhà chọc trời Maxcova Nghe họ nói chuyện Masa đỏ mặt lên dốt nát vấn đề Sau chàng sinh viên xuất hiện, nhà danh ca có tuổi trở nên bớt ầm ĩ hơn, không hát ca Balan gã ăn trộm suốt ngày ngồi boong cắm cúi đọc sách "Đời nghệ thuật" Xtanilapxki (2) Bác ta phải đeo kính để đọc sách mặt bác già hiền lành Đến lúc Masa thấy rõ tất tràng thuyết lý huênh hoang bác ta kết thói quen nhà nghề lâu đời người tốt vẻ cố làm bác ta nhiều Giờ này, hành khách, anh phi công, nhà danh ca đám sinh viên ngủ yên Một Masa boong tàu, lắng tai nghe tiếng động ban đêm cố gắng đốn tiếng Một tiếng ầm ì xa xa vẳng lên bầu trời, từ từ tắt dần Có lẽ lớp sương mù máy bay bay đêm vừa qua Một cá quẫy mạnh gần bờ, từ đâu xa xa tiếng tù mục đồng lên Tiếng tù vang đến từ xa Masa không hiểu tiếng ngân dài du dương tiếng Có quẹt que diêm đằng sau Masa Cô quay lại Anh phi công đứng sau lưng cô châm thuốc hút Anh vứt que diêm xuống nước: từ từ rơi qua sương mù với đốm lửa bao lớp lung linh màu cầu vồng - Những chim hoạ mi khơng cịn cho ngủ nữa, - anh phi cơng nói Khơng nhìn anh, Masa đốn anh mỉm cười bóng tối - Thật y hát "Hoạ mi ơi, đừng quấy rầy người lính, anh lính ngủ n…" -Tơi chưa nghe hoạ mi hót - Masa nói ...Mục lục Pautovsky Konstantins Cầu vồng trắng Dịch giả : Mộng Quỳnh Hoạ sĩ Pêtrốp gọi nhập ngũ vào năm thứ chiến tranh thành... diễn sân khấu vĩ đại người Nga (3) Nhân vật bi kịck Ôtelo đại văn hào Anh Sêchxpia Pautovsky Konstantins Cầu vồng trắng Dịch giả : Mộng Quỳnh Hoạ sĩ Pêtrốp gọi nhập ngũ vào năm thứ chiến tranh thành... em, ngày hai mươi” Sau điện tất chuyển động lốc tuyết, làm loá mắt, ngạt thở, biến giới thành cầu vồng trắng Sân ga ban đêm; giá rét đôi môi yêu quý run rấy, giọng nói nàng, đường nhà nghỉ chạy