Aspose Bảy Đồng Xu Móricz Zsigmond Chào mừng các bạn đón đọc đầu sách từ dự án sách cho thiết bị di động Nguồn http //vnthuquan net Phát hành Nguyễn Kim Vỹ http //vnthuquan net/ Mục lục Bảy Đồng Xu ep[.]
Bảy Đồng Xu Móricz Zsigmond Chào mừng bạn đón đọc đầu sách từ dự án sách cho thiết bị di động Nguồn: http://vnthuquan.net Phát hành: Nguyễn Kim Vỹ Mục lục Bảy Đồng Xu Móricz Zsigmond Bảy Đồng Xu Dịch giả: Tưởng Bình Minh Nguyên tác tiếng Hungary, truyện ngắn ” Hét krajcár” Đức Chúa nhân từ thật khéo đặt, đến thân phận khốn đời bật lên tiếng cười Văng vẳng từ túp lều rách nát đâu có bi thương ốn, mà cịn có giọng cười chân thành Thậm chí, kẻ nghèo khổ cười nhiều lúc họ phải ơm mặt khóc Tơi biết rõ giới Cũng nhiều hệ dòng họ Ss, cha tơi sống qua tháng ngày tồi tệ đói khát nghèo hèn Lúc ông làm công nhật xưởng máy nhỏ Hệt kẻ làng, cha tơi chẳng lấy làm thích thú tự hào có dịp nhắc lại quãng thời gian vất vả Thật Và thật rằng, suốt quãng đời sau này, tơi chẳng cịn cười nhiều năm tháng thuở ấu thơ Làm tơi cịn cười được, bóng hình mẹ thương u mãi khuất xa Làm tơi cịn mừng vui được, chẳng thấy lại ánh cười khuôn mặt đỏ ửng mẹ năm Mỗi mẹ cười, giọt long lanh lã chã tn rơi từ khóe mắt, để sau tràng ho rũ rượi khiến cổ họng mẹ gần tắc nghẹn Và chưa mẹ cười nhiều chiều đáng nhớ ấy, hai lục tìm để có bảy đồng tiền xu Vâng, chúng tơi tìm kiếm chúng Ba đồng ngăn kéo máy khâu, đồng thứ tư ngăn chạn bếp … Với đồng lại việc chẳng dễ dàng chút Mẹ tơi người tìm thấy ba đồng xu Mẹ tin chúng tơi cịn kiếm nhiều từ ngăn kéo máy khâu Bởi lần nhận tiền cơng từ việc may thuê vá mướn, mẹ cẩn thận cất tiền vào Với tơi, ngăn kéo nhỏ bé kho báu vơ tận Chỉ cần thị tay vào chốc lát tơi lơi từ đủ thứ đời Vậy mà kinh ngạc mẹ lấy từ man kim gãy tự bao giờ, kéo sẫm màu han rỉ, mảnh vải nhỏ xíu sờn màu, đủ loại cúc áo Với đôi mắt mở to q đỗi ngạc nhiên, mẹ tơi lên: ”Chúng trốn đây!” ”Chúng" hở mẹ?” ”Những đồng xu,” mẹ nói tiếng cười Rồi mẹ lôi hẳn ngăn kéo khỏi bàn khâu ”Nào trai bé bỏng, bước qua bên cạnh mẹ, tóm cổ quân xấu xa Những đồng xu ranh mãnh thơi” Liền đó, vừa lúc ngồi thụp xuống đất, hai tay mẹ thật nhanh lật úp ngăn kéo lên nhà Nhanh đến mức chẳng thấy thứ kịp rơi ngồi Hình mẹ sợ đồng xu bay Mọi thứ y lúc người ta cố bắt bươm bướm mũ đội đầu Không thể khơng bật cười trước cảnh tượng khơi hài ” Chúng đây, này”, mẹ nhoẻn miệng cười, tuồng chẳng có lý để mẹ vội vã nhấc ngăn kéo lên ngay, ”Cho dù có đồng xu thơi, định phải đây, không trai mẹ?” Tôi ngồi thụp xuống nhà đưa mắt cẩn thận dị quanh, lỡ có đồng xu lấp lánh lọt ngồi sao.Im lìm Nhưng thật mà nói tơi lẫn mẹ chẳng tin có đồng xu kịp rơi từ ngăn kéo tội nghiệp Chốc lát, mẹ tơi nhìn nhau, phá lên cười trước trị chơi trẻ chúng tơi bày Tôi đưa tay lên ngăn kéo nằm úp nhà ”Suỵt!”, tiếng mẹ thầm thì, ” Cẩn thận trai mẹ, kẻo chúng chạy thoát Con chưa biết đâu, bọn xu nhanh nhẹn Chúng chạy nhanh, chúng lăn nhanh Nhưng mà chúng lăn nhỉ…” Chúng nghiêng người sang phải lại sang trái Đã nhiều lần mẹ lỡ làm rơi đồng xu xuống nhà chúng lăn thật nhanh vào chổ khó tìm Rốt tơi bình tĩnh trở lại Tơi thị tay toan lật nghiêng ngăn kéo ”Khoan trai!”, lại tiếng mẹ Tôi giật thột rụt tay lại, ngón tay tơi vừa chạm vào lị sưởi rực lửa ”Từ từ thơi trai hấp tấp mẹ! Đừng dễ dàng cho chúng thoát Những đồng xu mẹ mình, chừng chúng nằm ngăn kéo Con chúng lặng yên lát Vì biết đấy, mẹ muốn giặt vài mẻ quần áo Nhưng để giặt giũ, cần xà phòng Và để mua xà phịng, mẹ cần có bảy xu Vì bảy xu, người ta khơng bán cho Chúng ta kiếm ba xu rồi, cần thêm bốn xu thơi Bốn đồng xu mẹ nằm ngơi nhà tí xíu đấy”, mẹ vừa nói vừa tay vào ngăn kéo, ”Chúng sống Và bọn xu khơng muốn bị kẻ khác quấy rầy Nếu cảm thấy bực mình, chúng bỏ lập tức, mẹ chẳng cịn nhìn thấy chúng đâu Phải cẩn thận, bọn xu khó tính, nên đối xử với chúng cách khôn khéo Và tôn trọng Chúng đỏng đảnh nàng tiểu thư vậy… Con trai, hát để dụ bọn xu ư?” Mẹ lại bật cười Tôi biết Tôi thường hát để dụ lũ ốc sên thò cổ khỏi vỏ chúng mà Những hát vui Và bắt đầu: ” Bác tiền nhanh Nhà bác cháy bành, đi…” Hát xong, nhấc bổng ngăn kéo nhẹ nhàng đặt sang bên Vơ số đồ lặt vặt lẫn man rác rưởi Chẳng thấy đồng xu Một xu không Mẹ bặm môi chiều tiếc nuối cố sục sạo mớ hỗn độn nhà Vơ ích ” Thật tệ”, mẹ nói,”Vì nhà ta đến bàn chẳng có Nếu úp ngăn kéo lên mặt bàn bọn xu tơn trọng hơn, chúng không bỏ đi” Tôi thẫn thờ Đôi bàn tay tơi quờ quạng lần mị cách vơ thức để nhét đống ”kho báu” vào lại ngăn kéo Mẹ lặng thinh khơng nói Có lẽ mẹ cố lục tìm trí nhớ tất nơi mà có lúc mẹ cất tiền Hình ánh chớp qua óc tơi ”Mẹ ơi, biết chổ có xu!” ”Ở đâu trai, mẹ tìm trước kịp tan tuyết” ”Trong chạn bếp Ngăn mẹ à” ”Ôi cậu bé bất hạnh mẹ Thật may mắn nói ra, khơng gã xu mà bọn bạn rồi” Chúng tơi ngồi bật dậy nhanh chóng bếp Tấm kính cửa chạn vỡ từ lâu Nhưng tơi biết góc trái ngăn có đồng xu Đã ba ngày dùng dằng nửa muốn lấy nửa lại khơng muốn Nhưng rốt tơi kìm lịng Nếu bạo gan chút, tơi dùng đồng xu để mua viên kẹo ”Nào, mẹ có bốn xu Đừng lo lắng cả, trai mẹ Chúng ta có nửa số xu Chỉ cần ba xu thơi Mẹ đồng hồ để tìm xu thứ tư tìm ba xu cịn lại trước trời tối, phải không trai? Thế mẹ kịp giặt mẻ trước lúc mắt mù đêm Nhanh lên yêu, lục ngăn chạn Thể ngăn có xu” Nếu ngăn chạn có xu hai mẹ tơi mà nhiều tiền Có thể chạn dùng bếp gia đình giả chẳng hạn Nhưng đây, nhà tôi, chẳng có thức ăn hay vật dụng phải dùng đến Điều lại may mắn cho chạn tội nghiệp, ọp ẹp rồi, lung lay run rẩy bà lão Mỗi lần lôi ngăn chạn rỗng tuếch mẹ lại buông lời trách móc than vãn: ” Anh bạn thật giàu chạn Khơng anh bạn có thứ Làm chấp nhận Ơi gã ăn mày, đến xu anh chẳng có sao? Và anh chẳng có đâu Anh bạn ln trung thành với đói nghèo chúng tơi mà Sẽ tốt anh chẳng có đồng xu hết Vì cho có chúng tơi muốn dùng để mua xà phịng anh bạn đâu chịu đưa?” ” A ha, cậu giàu này!”, mẹ reo lên ngăn chạn lôi Nó nhẹ đáy tự Mẹ quàng tay ôm lấy cổ hai ngồi phịch xuống đất để cười ngặt nghẽo ”Gượm chút trai”, giọng mẹ thật hối hả, ”Chúng ta có tiền Trong túi quần cha con!” Rồi mẹ nhanh tới cạnh mớ quần áo cha vắt đinh đóng chặt vào tường Thật kỳ diệu, mẹ rút tay từ túi chìa cho tơi xem đồng xu Không thể tin ”Đây rồi, xu nữa! Chúng ta có thảy hở trai? Mẹ chí cịn chẳng kịp đếm Một, hai, ba, bốn, năm…Năm! Chỉ cần thêm hai xu Hai xu chẳng Nếu có năm xu có thêm hai xu nữa, khơng con?” Rồi mẹ lục hết tất số túi lại áo quần cha, vơ ích Chẳng có thêm Hai xu thơi Nhưng biết kiếm đâu Khuôn mặt mẹ đỏ bừng Có thể chúng tơi q hồi hộp, chí cịn tỏ kích động Đáng lẽ mẹ khơng phép làm việc cả, khơng mẹ lại ho ốm Tất nhiên khơng tính chuyện chúng tơi làm Vì chẳng cấm người ta lục lọi nhà họ để tìm tiền” Lúc đây, hồng từ từ buông xuống Chốc trời tối mịt Ngày mai cha tơi có cơng chuyện nên phải mặc sơ mi Nhưng với nước giếng, khơng có xà phòng, mẹ chẳng tài tẩy hết vết dầu mỡ loang lỗ áo cha Chợt nhiên mẹ vung bàn tay đánh bộp vào trán ”Ơi, mẹ kẻ ngớ ngẩn! Chẳng mẹ chịu nghĩ đến túi áo quần Nhưng không sao, nhớ rồi, mẹ xem chúng ngay!” Mẹ lục lọi thêm hồi Và khơng thể tuyệt vời hơn, chúng tơi có thêm xu Xu thứ sáu Chúng gần phát sốt Bây cần xu ”Con trai, lục túi xem Biết đâu …” Trong túi ư? Tôi lộn ngược chúng lên Nhưng chẳng có hết Đêm xuống nhanh, đứng chôn chân nhà với sáu đồng xu Thiếu đồng, sáu xu trở nên thật vô nghĩa Với sáu xu, chủ hiệu đầu làng chẳng bán cho mẹ nửa bánh xà phòng Mẹ nhiều lần van nài ông ta xin mua thiếu Những người hàng xóm, nghèo chúng tơi Mà chẳng lẻ mẹ lại vay có xu? Mẹ tơi chẳng biết làm việc cười cười trước hoàn cảnh éo le hy hữu Thình lình người ăn mày bước vào sân Bằng giọng nghe hát, ông ta bắt đầu cất lời cầu xin Mẹ tơi nhìn người ăn mày bật cười ngặt nghẽo ”Tội nghiệp cụ, chúng tơi chẳng có cho cụ đâu”, mẹ nói, ” Cả chiều hôm nay, hai mẹ đánh vật để mua cho nửa bánh xà phòng Đến thiếu xu” Người ăn mày, với khn mặt phúc hậu, trợn trịn đơi mắt q ngạc nhiên ”Một xu?”, ơng ta hỏi ”Vâng” ”Đây, cầm lấy đi!” ”Có cần khơng, nhận bố thí từ kẻ hành khất cụ!” ”Đừng nói mà, gái, ta chẳng thiếu đâu Thứ ta thiếu xẻng đất Với nó, thứ đời êm xi” Đoạn, người ăn mày đặt vào lịng bàn tay tơi đồng xu Ơng cám ơn giã biệt bước chân tập tễnh buồn bã ”Cầu Chúa phù hộ cho cụ!” Mẹ lặng lát bật lên tiếng cười to ”Chúng ta có đủ tiền lúc làm sao! Bây mẹ chẳng thể giặt giũ trai Chúng ta chẳng có dầu để thắp đèn” Giọng cười mẹ chết nghẹn tràng ho rũ rượi tưởng chừng thít chặt cổ họng Tôi bước đến bên cạnh ôm lấy mẹ Mẹ úp bàn hai tay vào mặt run rẩy sau đợt ho Có thứ âm ấm rớt lên tay tơi Máu Đó giọt máu q giá mẹ tơi, người bật lên tiếng cười chân thành từ tim, điều mà kẻ nghèo khổ khốn làm Móricz Zsigmond 1908 Lời cuối: Cám ơn bạn theo dõi hết truyện Nguồn: http://vnthuquan.net Phát hành: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn: http://www.gio-o.com/ Được bạn: Ct.Ly đưa lên vào ngày: 26 tháng năm 2007 ... tìm để có bảy đồng tiền xu Vâng, chúng tơi tìm kiếm chúng Ba đồng ngăn kéo máy khâu, đồng thứ tư ngăn chạn bếp … Với đồng lại việc chẳng dễ dàng chút Mẹ tơi người tìm thấy ba đồng xu Mẹ tin chúng...Mục lục Bảy Đồng Xu Móricz Zsigmond Bảy Đồng Xu Dịch giả: Tưởng Bình Minh Nguyên tác tiếng Hungary, truyện ngắn ” Hét krajcár”... có đồng xu thơi, định phải đây, khơng trai mẹ?” Tôi ngồi thụp xu? ??ng nhà đưa mắt cẩn thận dị quanh, lỡ có đồng xu lấp lánh lọt ngồi sao.Im lìm Nhưng thật mà nói tơi lẫn mẹ chẳng tin có đồng xu