1. Trang chủ
  2. » Tất cả

Người đàn bà trong trắng trọng miên

12 1 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 12
Dung lượng 246,66 KB

Nội dung

Aspose Người đàn bà trong trắng Trọng Miên Chào mừng các bạn đón đọc đầu sách từ dự án sách cho thiết bị di động Nguồn http //vnthuquan net Phát hành Nguyễn Kim Vỹ http //vnthuquan net/ Mục lục Người[.]

Người đàn bà trắng Trọng Miên Chào mừng bạn đón đọc đầu sách từ dự án sách cho thiết bị di động Nguồn: http://vnthuquan.net Phát hành: Nguyễn Kim Vỹ Mục lục Người đàn bà trắng Trọng Miên Người đàn bà trắng Trăng lên đầu rặng thơng, rượu thấm lịng, nhà thi sĩ già ngỏ tâm với chàng trẻ tuổi ngồi đối diện: - Tơi phải nói thật tơi tiếp anh khơng phải ngày trước thầy anh bạn đồng liêu coi anh cháu đâu Nhưng mà anh theo đuổi văn thơ, muốn làm thi sĩ Nếu khơng tơi mời anh xuống đồi hồi chiều người khác đến thăm Con người khác với thú vật chỗ biết làm thơ anh Tơi cịn nhớ câu nói thầy anh bữa đối ẩm hôm Nếu thi sĩ có người ta có cảm giác trở nên vật, khơng có phương cách để diễn tả lịng Cho nên từ buổi từ quan sống không muốn lại với vật câm Người ta cho kiêu kỳ ghét tôi, họ, tơi kể đến dư luận tuế tối thiên hạ Đơi mắt long lanh nhà thi sĩ già hơi lờ đờ men bốc lên Những lời nói ơng thao thao nguồn thơ tuôn tràn cảm hứng: - Anh có cơng lần mị lên để nói chuyện thơ hỏi Lý Bạch? Đời Lý, tơi thích chỗ: Lý Bạch đẩu thi bách thiên, Tràng An thị thượng tửu gia miên Thiên tử hô lai bất thướng thuyền, Tự xưng thần thị tửu trung tiên Uống đấu rượu, làm trăm thơ, say ngủ qn rượu, vua địi khơng tới tự xưng bậc tiên rượu Sống thế, coi đời giấc chiêm bao, say ngày lẫn đêm - xử đại nhược mộng, hồ vi lao kỳ sinh, chung nhật túy - chết Lý thơ với rượu Một bậc hào hoa thế, ôm trăng mà chết phải Bình sinh Lý cho trích tiên, sau chết, đêm trăng sáng, thi sĩ lên thuyền nguy nga đề hai chữ "Thi Bá" qua lại dịng sơng mà Lý chìm theo bóng trăng đáy nước Những nho sĩ quanh vùng thất kinh lập đền thờ bên sơng Một hơm có văn nhân say rượu ngang thấy thuyền Thi Bá lên liền ứng hỏi: Hà nhân giang thượng xưng thi bá? Cẩm tú văn chương tá quan?1 Thì thuyền có tiếng trả lời: Dạ tỉnh bất kham đề tuyệt cú, Chỉ kinh tinh đẩu lạc giang hàn Đêm vắng khơng ngâm thơ sợ rơi, khí Lý Bạch làm cho văn nhân thất kinh tỉnh rượu lủi Nhà thi sĩ già nói chuyện đây, vị quan thân triều đình Huế Ơng đỗ Cử nhân, làm đến chức Tham tri, gần tới Thượng thư, thình lình, trước ngạc nhiên bạn đồng liêu, ông từ quan sống đồn điền chè sau núi Thiên Thai với người vợ bệnh tật chết, người lão bộc câm người đầu bếp làm lý thiện nấu ăn cung nội -1 Ai người mặt nước xưng thi bá? Dệt gấm thêu hoa thử bài? Linh nhớ lại lúc ban chiều bỡ ngỡ lên đường dốc đưa vào nếp nhà cổ kính, uy nghiêm ơng bạn với thầy mình, chàng trở nên thân mật với người khó tính Tiệc rượu tàn, nhà thi sĩ già vào phòng để Linh nằm nghỉ liêu trai, biệt thự nề nếp làm theo kiến trúc Cách trang hoàng có vẻ q phái cổ điển; thuở cịn đương chức Triều đình ơng nghĩ đến ngày sau này, lựa chốn u nghiêm đồi gần gũi lăng tẩm đế vương Linh ngủ sập gỗ chạm cẩn xa cừ, gần cửa gương lớn trông xuống đồi chè, nương sắn rừng thông Hơi rượu thấm đượm, thứ rượu nếp uống mềm môi quên say, Linh mê man tỉnh giấc vào quãng khuya Trăng sáng qua cửa gương tuôn chẩy lên khắp người chàng dịu dàng mơn man Hương men tan, thấy khát, Linh dậy châm nến, rót nước uống ly nước lạnh đựng bình cổ Nước mát thấm dịu lòng sau say Chàng tắt nến, nhìn vườn trăng, rợn người lên, thấy người đàn bà sau cửa gương ngắm Một hình ảnh lãng đãng làm sương khói, mong manh, huyền ảo trăng xanh Linh nghĩ đến chuyện hồ ly tinh thành người để trêu cợt văn nhân Chàng đứng lặng bóng tối nhìn Cái hình ảnh mơ hồ yên chỗ, để lộ nửa thân hình cửa Vừa kinh dị bị kích thích, Linh nhảy đến mở cửa gương ra, nhìn xuống vườn khơng thấy bóng Gió đêm mát rượi rung động lấp lánh trăng Một luồng rờn rợn thấm qua da thịt Linh vội khép hai cánh cửa gương lớn Nhưng chàng vừa bước vào sập nhìn lại thấy người đàn bà mơ hồ tinh quái sau cửa ánh trăng phủ lên da thịt nàng mầu sắc chiêm bao, áo trắng choàng lấy thân người mảnh mai tăng thêm vẻ gần gũi mà xa xôi người Linh thu hết can đảm, lại mở cửa lần chàng khơng thấy hình dạng trăng Muốn tránh khỏi bị phá rối nữa, chàng đóng cửa gỗ phía ngồi lại, khép thêm lần cửa gương Linh trở vào nằm nghĩ lan man, ngờ vực, băn khoăn Tuy sợ chàng thấy cảm mến thơ mộng người đàn bà kỳ ảo trăng để trêu ghẹo Linh muốn mở cửa để xem nàng có đến chăng, lịng ngờ ngợ có nên nằm im ngủ thiếp Linh tỉnh dậy tiếng chim kêu nắng vàng ban mai nhuộm rực rỡ đồi xanh Chàng khoan khoái chạy khỏi nhà, hít mạnh khơng khí mát mẻ và, lúc, quên người đàn bà ẩn đêm qua Trọn buổi sáng, chàng thơ thẩn, để tóc bay nắng, qua đồi, vào rừng thông, nằm nghiêng dịng suối suốt đáy Hình ảnh chàng mặt nước nhắc đến bóng người lãng đãng trăng Linh đưa hai tay vốc nước uống hình ảnh chàng biến tan lại ẩn kỳ lạ người đàn bà tinh quái đến trêu ghẹo chàng đêm khuya Sự hiện, biến người sau cửa gương tắm trăng khiến Linh nghĩ lại tưởng chừng thấy mơ Có thể có hình u tinh chăng? Nhớ tới đêm qua, lịng chàng ngờ ngợ không tự trả lời minh bạch Nếu có người đàn bà thật tinh nghịch đến trêu khơng thể hiện, biến cách dễ dàng thế? Linh quanh vịng khơng thấy có nhà cửa ai, ngồi túp lều tranh xa cách người dân làm việc đồn điền mộ vợ chủ nhân biệt thự Bóng tối lại lớp nhà cổ kính Linh bắt đầu cảm thấy bí mật kỳ ảo bao trùm lấy Nhà thi sĩ già uống rượu nhiều nói chuyện thơ cổ điển phương Đông - cõi tịnh đây, tơi có thú độc rượu với thơ, trăng sáng đêm thắp đèn sáp ong, đốt trầm lên mà đọc "Liêu trai chí dị" Bồ Tùng Linh Lời nói nhắc nhở Linh nghĩ đến trêu ghẹo yên lặng người đàn bà trăng Chàng ngập ngừng tính đem việc nói chủ nhân lại thôi, để lắng nghe lời nói say sưa ơng: - "Liêu trai chí dị" kỳ thơ độc vô nhị Đông Cái sức mạnh tưởng tượng tác giả kỳ ảo, quái dị mà thi vị, thâm thúy, hồn thi sĩ người chẳng có Có người cho "Liêu trai chí dị" dâm thư phẩm bình hồ đồ hẹp hịi q Phải hiểu cốt cách túy, huyền ta thấu nhận đặc sắc, tuyệt diệu kỳ thơ Nhà thi sĩ già đem sách lựa đọc chuyện ma mà ơng thích thú cáo phịng nghỉ Linh ngồi n lặng hút thuốc khơng khí thoang thoảng hương trầm Chàng chờ đợi người đêm qua tới Tâm trí chàng mơ màng đến lẽ huyền bí xa xơi, lúc với ánh trăng len tràn vào phịng, sau khói thuốc mờ Linh thấy người đàn bà kỳ ảo, yên lặng sau cửa gương Linh rợn người lên bình tĩnh liền, ngồi yên để xem thể đến đâu Chàng thu hết nhỡn tuyến nhìn hình ảnh vừa hiển Đó người thực hư, thoát, tế nhị tắm màu trăng xanh huyền Đôi mắt sâu xa buồn rầu khuôn mặt trắng nhợt nhạt cẩm thạch Nửa thân hình lộ sau cửa gương mặc áo lụa bạch đêm qua Người đàn bà đẹp vẻ vừa thiên tiên vừa yêu tinh khung cảnh ảo huyền Và nàng lặng yên thế, đăm đăm nhìn Linh Chàng sợ mở cửa nàng lại biến lần trước nên ngồi lặng, ngại ngùng, rung động trước nhan sắc Một đêm trăng, người đàn bà đẹp tự đâu đến, tưởng có thời thái bình, cổ sơ, hay cảnh tưởng tượng nhà thơ kỳ lạ mà Nhưng đây, trước mắt Linh, nàng huyền hồ trăng xanh Người đàn bà yêu tinh đến với chàng, cách có lần cửa gương thơi Linh mời nàng vào cầm lấy đôi tay dịu dàng người xinh đẹp, việc xảy chuyện lạ lùng, quái ảo Linh đọc, người đắm đuối khối trá lịng u tinh Thế Linh se nói dịu dàng: - Em có lịng nghĩ đến, xin rước em vào trị chuyện Nàng n lặng nhìn Linh khơng chớp - Hay em cho phép đưa em chơi trăng Nói xong Linh vừa đứng dậy, đến mở cửa gương, gần sát vào người nàng Nhưng chàng đỗi kinh ngạc hai cánh cửa vừa mở toang khơng tìm thấy nàng đâu Linh trèo qua cửa sổ nhảy xuống vườn, chạy kiếm chung quanh chẳng thấy tăm dạng Cảnh đồi rừng trắng xóa trăng tự nhiên chàng nhuốm vẻ huyền lạ thường Tiếng nước suối chảy róc rách đồi bên tiếng cười lanh lảnh Trăng xanh bát ngát rộng rinh Linh trở phòng, để cửa gương mở rộng chờ người đàn bà kỳ ảo đến nhảy xổ nắm lấy tay Chàng bị khiêu khích đến tức giận Nhưng mà Linh liệu ơm lấy người xinh đẹp hiện, biến không? Trăng sáng tỏ rõ soi vào chỗ Linh đứng trắng sương xuống ban mai Chàng rùng mình, khơng rõ lạnh đêm khuya hay nhớ đến người đàn bà quái dị Xa xa có tiếng gà gáy, tưởng lầm trăng sáng vừng đông Linh nghĩ cô hồn vất vưởng, yêu tinh phải trở cõi âm trước kẻo sợ trời sáng chàng khép cửa ngồi lại, khơng trăng tràn vào nữa, khiến nao nao người Sáng ngày ra, lúc dạo chơi hiên, Linh thấy có chậu hoa mẫu đơn để góc vắng, tự nhiên chàng liên tưởng đến câu chuyện "Liêu trai chí dị", linh hồn hoa mẫu đơn lâu năm tu luyện hóa thành người đẹp sống với văn nhân Linh có ý muốn đưa chậu hoa phịng để thực nghiệm xem Biết đâu người đàn bà trăng thân thứ hoa kiều diễm Linh lựa lời thân hỏi chủ nhân: - Thưa bác, người xưa thường uống rượu ngắm hoa, bác uống rượu mà thơi, cịn chậu hoa xinh đẹp lại độc ngồi Nhà thi sĩ già sờ lên mái tóc bạc lơ thơ vầng trán mênh mông, ngậm ngùi nói: - Tuổi tác tơi mà cịn ngồi uống rượu trước hoa mẫu đơn lạm Như Lưu Vũ Tích đời Đường, tơi sợ hoa biết nói nói rằng: Hoa mẫu đơn nở có phải bậc tuổi cao đâu? Chỉ tuổi trẻ anh nên chơi, anh thích tơi sai mang vào để gần chỗ ngủ cho có bạn Đêm đến, sau bữa rượu thường lệ, nhà thi sĩ già sai người lão bộc đốt trầm lên mang đàn bầu - Đã lâu không đàn, hôm cao hứng gảy cho anh nghe vài điệu Cây đàn làm gỗ quan tài, tiếng kêu ấm, hồi cịn làm quan tơi phải nài nỉ mua lại thầy Tôn út Lão ta tiếc, theo lời lão đàn lâu đời thứ gỗ đặc biệt đem gảy bãi tha ma gọi âm hồn nghe Kể qua lịch sử đàn, nhà thi sĩ già bàn đến âm nhạc Hồi tuổi phong tình, ơng thường soạn Nam bình, Nam cho đám ca nữ với giọng u trầm, đài tiếng Huế than vãn dịng sơng Hương Thế điệu Nam bình não nùng, oán vang động lên tay nhà nhạc sĩ già rung rinh yên lặng Dây tơ nhấn mạnh tuôn giọt lệ âm thanh, suốt nong nóng thấm đượm lịng người Linh ngồi nghe sững sờ theo tiếng đàn tưởng làm cho quỷ khóc Bản Nam trổi theo, tha thiết khiến chàng rưng rưng toàn thân Điệu nhạc thổi luồng ớn lạnh vào lòng chàng, nhà thi sĩ già mê man gảy tưởng chừng đứt dây tơ đồng Và ngừng tay, chờ cho sóng âm bớt run rẩy khơng khí, ơng nói: - Về đàn bầu, người sành âm nhạc có tin tưởng huyền chơi hay mang nghiệp dĩ vào thân Nó thứ âm nhạc di lụy cho người chơi Tôi không tin mà hồi mua đàn lâu, gảy nhà danh cầm đế khen, nhà qua đời, đâm ngờ ngợ Trăng lên cao, cịn lại mình, Linh lặng nhìn hoa mẫu đơn, trầm ngâm lạc lối lẽ u huyền Kiếp trước hoa thiếu nữ thật có phục vãn kiếp luân hồi, hồn hoa lại thành thiếu nữ chăng? Nhưng có phải người đàn bà yên lặng trêu tức thân hoa mẫu đơn? Trong Linh mơ màng trăng chênh chếch dọi vào Và kỳ diệu thay, với ánh trăng chảy vào phòng, người đàn bà tới, tượng trưng túy trăng xanh Nàng có thứ nhan sắc huyền ảo mà nhìn Linh thấy mơ hồ, nét mặt chập chờn sương, thân khói, kết đọng ánh trăng thủy tinh, nhìn suốt qua người Linh mải phân tích mê đắm hồn vào hình ảnh bích ngọc, xanh xao trăng chiêm bao Chàng gần bị quyến rũ, rung rinh trước vẻ đẹp tế nhị có sức mạnh thấm thía mùi hương bay vào hồn Trong giây phút khoái trá, linh hồn bị cám dỗ, Linh cảm thấy khơng rùng rợn mà trái lại cịn thích thảng, say sưa Người đàn bà lặng yên, không cử động se sẽ, khơng lời nói nhếch đơi mơi, khơng chớp mắt, nhìn Linh thấu suốt tận đáy hồn Linh rợn người lên bắt đầu yêu tinh Người đàn bà uyển lãng, kiều lệ tinh! Nghĩ sực đến chuyện yêu tinh mê người để hút hết tinh khí, Linh bàng hồng, hãi hùng, muốn dậy chạy Nhưng đơi mắt đen biếc, thăm thẳm nhìn dán vào người Linh, giữ chàng ngồi yên chỗ Chàng trở nên người bị miên nhan sắc huyền Trăng lúc sáng tỏ thêm lên xa xa thấp thoáng tiếng gà gáy Linh mừng thầm khỏi nhìn n lặng ghê gớm người đàn bà yêu tinh ánh trăng chảy vào tràn khắp phịng, Linh ngồi dính chặt ghế bành đối diện với hình ảnh kỳ ảo sau cửa gương Tiếng gà theo gáy từ xa vang lại, trăng sáng người đàn bà n lặng, trước mặt Linh, khơng nhúc nhích, khơng nói năng, nhìn chàng với đơi mắt ghê gớm đôi mắt rắn miên lấy chàng Thời gian tưởng chừng đứng lại, mạch máu người Linh băng giá chàng nghẹn ngào, se nói: - Tơi xin hỏi nàng, u tinh oan hồn, từ đâu lại muốn điều chi nói cho tơi biết Nhưng người đàn bà lạnh lùng hình ảnh chết đăm đăm nhìn Linh - Nàng lặng yên? Thì mà đợi mặt trời lên Sau câu nói văng vẳng Linh người đàn bà im lặng bóng trăng Linh nhắm mắt lại để tránh khỏi nhìn ghê rợn yêu tinh mệt mỏi ngủ thiếp Khi chàng giật mở mắt ánh trăng hết khỏi phòng người đàn bà quái ảo sau cửa gương biến Linh ngả sập mê man Chàng thấy người đàn bà trăng lại mở tung cửa gương vào, thướt tha bước đến ơm ghì lấy Linh sờ vào người nàng cảm giác nhẹ mỏng dị thường Nàng lôi Linh vào ân sôi hút cạn tinh túy chàng Linh hoảng hốt tỉnh giấc mơ, thấy mặt trời lên cao Chàng cịn bàng hồng mê tỉnh, đưa mắt nhìn đến cửa gương lại thấy thống bóng người đàn bà, mơ hồ, xa xôi Linh dụi mắt đỗi kinh ngạc đến gần nhận thấy người đàn bà mặt thủy tinh Trong lúc ấy, nhà thi sĩ già đến, nhìn vẻ mặt sửng sốt, bơ phờ Linh trước cửa gương nói: - Tơi xin giới thiệu hình ảnh nhà tơi, Trước ngạc nhiên Linh, ông thong thả kể: - Trước nhà mắc bệnh bại thời kỳ xinh đẹp, hai mươi năm trời, ngồi ghế bành đặt trước cửa gương, nhìn xuống đồi ngong ngóng chờ tơi Thuở tơi mải ham mê theo người đàn bà khác, nghĩ đến người vợ cần đến thương u Tơi hối lại nhà tơi có phần yếu, liền từ chức đây, chẳng nhà tơi qua đời Khi biết u thương chậm rồi, tơi cịn lịng hình ảnh in mặt gương mà thơi Nhà thi sĩ già nói xong ngậm ngùi lui vào phòng Linh bắt đầu hiểu rành mạch việc xảy đến cho Người vợ kiều diễm nhà thi sĩ ngồi in bóng vào cửa gương lâu năm, chất lân tinh mặt thủy tinh phản chiếu ánh sáng thấm in lấy hình ảnh Trăng xanh huyền dội qua mặt gương làm hình ảnh người thiếu phụ lên Linh ảo tưởng nàng yêu tinh sau cửa Chàng nhớ lại lần mở cửa gương hình ảnh biến đóng lại Linh khơng ngờ hình ảnh mặt thủy tinh suốt, trí tưởng tượng bị xúc động đến cực điểm trường hợp ấy, chàng lầm lạc ảo ảnh Sau cùng, Linh thấy người đàn bà kỳ ảo ân với giấc mơ não cân bị kích thích dội Rút từ tập Trăng xanh huyền hoặc, Nxb Đông Phương, Hà Nội, 1941 Lời cuối: Cám ơn bạn theo dõi hết truyện Nguồn: http://vnthuquan.net Phát hành: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn: Hoangphihong Được bạn: Thành Viên VNthuquan đưa lên vào ngày: 27 tháng 12 năm 2003 ...Mục lục Người đàn bà trắng Trọng Miên Người đàn bà trắng Trăng lên đầu rặng thông, rượu thấm lòng, nhà thi sĩ già ngỏ tâm với chàng trẻ tuổi ngồi đối diện: - Tơi phải nói thật tơi... lên cao Chàng bàng hồng mê tỉnh, đưa mắt nhìn đến cửa gương lại thấy thống bóng người đàn bà, mơ hồ, xa xôi Linh dụi mắt đỗi kinh ngạc đến gần nhận thấy người đàn bà mặt thủy tinh Trong lúc ấy,... thảng, say sưa Người đàn bà lặng yên, không cử động se sẽ, khơng lời nói nhếch đơi mơi, khơng chớp mắt, nhìn Linh thấu suốt tận đáy hồn Linh rợn người lên bắt đầu yêu tinh Người đàn bà uyển lãng,

Ngày đăng: 02/02/2023, 16:44

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w