Chính sách song ngữ của Thủ tướng Lý Quang Diệu sau khi Singapore độc lập

7 1 0
Chính sách song ngữ của Thủ tướng Lý Quang Diệu sau khi Singapore độc lập

Đang tải... (xem toàn văn)

Thông tin tài liệu

Bài viết bàn về chính sách song ngữ của Thủ tướng Lý Quang Diệu sau khi Singapore độc lập; Bối cảnh của chính sách song ngữ; Quá trình thực thi chính sách song ngữ; Kết quả thực thi chính sách song ngữ.

Chính sách song ngữ Thủ tướng Lý Quang Diệu sau Singapore độc lập Trần Thị Thanh Huyền1 Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Quốc gia Hà Nội Email: huyenapa2010@gmail.com Nhận ngày 20 tháng năm 2020 Chấp nhận đăng ngày 15 tháng năm 2020 Tóm tắt: Sau Singapore độc lập, Thủ tướng Lý Quang Diệu ý thức vấn đề đất nước Ông cho ngoại ngữ cầu nối cho phát triển quốc gia, dân tộc để đưa đất nước phát triển có chỗ đứng trường giới Chính sách song ngữ Singapore, cụ thể phát triển tiếng Anh cộng đồng đa sắc tộc song song với bảo tồn tiếng mẹ đẻ đóng góp phần lớn vào thành cơng đảo quốc khu vực Đông Nam Á Ngày nay, việc Singapore sử dụng tiếng Anh ngôn ngữ địa kết sách song ngữ Thủ tướng Lý Quang Diệu nỗ lực gây dựng sau Singapore độc lập Từ khóa: Chính sách song ngữ, Lý Quang Diệu, Singapore Phân loại ngành: Ngôn ngữ học Abstract: After Singapore became independent, Prime Minister Lee Kuan Yew was aware of the country's issues He said that foreign languages will be a bridge helping the nation's development so that it can develop and secure a foothold in the world arena Singapore's bilingual policy, in particular the development of the use of English in the multiracial community in parallel with the preservation of the mother tongues, has largely contributed to the success of the Southeast Asian island nation Today, Singapore's use of English as a native language is the very result of the bilingual policy - an effort by Prime Minister Lee Kuan Yew after the country became independent Keywords: Bilingual policy, Lee Kuan Yew, Singapore Subject classification: Linguistics 146 Trần Thị Thanh Huyền Mở đầu Singapore đất nước đa văn hóa, đa dân tộc Ngôn ngữ Singapore đa dạng, nhóm ngơn ngữ quốc gia này, như: Hán ngữ, Mã Lai, Tamil cịn có biến thể, mở rộng thành nhiều ngôn ngữ địa phương Đối với quốc gia đa văn hóa, đa dân tộc vấn đề ngôn ngữ, dân tộc vấn đề quan trọng nhạy cảm Việc xây dựng sách ngơn ngữ vấn đề hàng đầu phát triển đất nước Nói tới thành cơng Singapore ngày khơng thể khơng nhắc đóng góp to lớn nhà lãnh đạo tài ba Lý Quang Diệu với sách song ngữ ơng Lý Quang Diệu (1923-2015) Thủ tướng nước Cộng hịa Singapore, ơng đảm nhiệm chức vụ từ năm 1959 đến năm 1990 Trong lịch sử giới, Lý Quang Diệu Thủ tướng trẻ giữ chức lâu Ơng khách đặc biệt nửa kỷ qua Khơng phủ nhận công lao to lớn mà Lý Quang Diệu đóng góp cho Singapore Từ nước thuộc giới thứ ba, nghèo nàn tài nguyên, phức tạp văn hóa, sắc tộc… ơng xây dựng nên quốc gia đại, nơi có thu nhập bình quân đầu người thuộc nước hàng đầu giới Trong thập kỷ giữ cương vị Thủ tướng, Lý Quang Diệu khẳng định vai trò nhà lãnh đạo xuất chúng biến Singapore từ “vùng đất đầm lầy” thành “thành phố mơ”… Mặc dù dân số ỏi, diện tích nhỏ tài nguyên nghèo nàn, Singapore có lợi riêng như: có bến cảng tốt Anh để lại, lãnh thổ nhỏ giúp sách lan tỏa nhanh vị trí cảng biển trung tâm châu Á Lý Quang Diệu thường nói rằng, tài nguyên Singapore người dân tinh thần làm việc hăng say họ Ông thường xem nhà kiến trúc cho phú cường Singapore ngày Bài viết bàn sách song ngữ Thủ tướng Lý Quang Diệu sau Singapore độc lập Bối cảnh sách song ngữ Trong bầu cử tháng năm 1959, Đảng Hành động Nhân dân giành chiến thắng vang dội Singapore trở thành nhà nước tự trị nội bên Lý Quang Diệu trở thành Thủ tướng quốc gia Vào sáng ngày tháng năm 1965, Quốc hội Malaysia bỏ phiếu với kết 126 phiếu ủng hộ sửa đổi hiến pháp trục xuất Singapore khỏi liên bang Vài sau đó, Nghị viện Singapore thông qua Đạo luật Độc lập nước Cộng hòa Singapore, kiến lập nước cộng hòa độc lập có chủ quyền Lý Quang Diệu tuyên bố buổi họp báo phát truyền hình rằng, Singapore trở thành quốc gia có chủ quyền, độc lập [5] Tuy nhiên, sau độc lập, Singapore đối diện với vơ vàn khó khăn, như: nguy an ninh, trị; vấn đề đất đai, nhà ở; giáo dục… Trong tình hình đó, Lý Quang Diệu cộng bước tháo gỡ khó khăn đưa sách để phát triển đất nước Thủ tướng Lý Quang Diệu biết rằng, đất nước vừa thoát khỏi hộ, lại nghèo tài ngun cần có mơ hình kinh tế độc đáo; quốc gia đa văn hóa, đa ngơn ngữ Singapore cần có sách ngôn ngữ ưu việt Cộng đồng người Hoa 147 Khoa học xã hội Việt Nam, số 10 - 2020 chiếm đa số; cộng đồng người Ấn Độ nói tiếng Tamil, Hindi chủ yếu; cộng đồng người Malaysia nói tiếng Mã Lai; cộng đồng khác họ sở hữu loại tiếng địa phương khác (tiếng Mã Lai sử dụng gia đình người Do Thái, hay tiếng Bồ Đào Nha gia đình người Á Âu Bồ Đào Nha) Tuy nhiên, hầu hết họ sử dụng tiếng Anh, loại tiếng Anh Á - Âu đặc biệt [2] Trong nhiều quốc gia từ chối phương Tây Lý Quang Diệu vạch hướng khác cho Singapore Năm 1959, Thủ tướng Lý Quang Diệu cộng định dùng tiếng Mã Lai làm quốc ngữ, song sau nhà lãnh đạo nhận tiếng Anh phải ngôn ngữ nơi làm việc ngôn ngữ chung Nhưng Singapore, người Hoa chiếm số lượng đông đảo, dư luận xã hội có nhiều luồng phản ứng đề nghị Chính phủ đảm bảo vị người Hoa ngôn ngữ chung Lý Quang Diệu nhận thức rằng, để kiếm sống khơng thể học thứ tiếng mẹ đẻ, học tiếng Anh lại có nguy sắc văn hóa tinh thần tự tơn dân tộc Một định quan trọng mà Thủ tướng Lý Quang Diệu thực cho Singapore thúc đẩy trì sách song ngữ tảng hệ thống giáo dục Bởi theo ông, ngôn ngữ chìa khóa để tiếp thu kiến thức Do quan trọng bước đột phá phải thực tiếng Anh sớm tốt [6] Từ vấn đề đó, Chính phủ Singapore đưa phương án song ngữ Mặc dù Singapore, người Hoa chiếm tới 75% dân số Hán ngữ ngôn ngữ phổ cập hay ngôn ngữ thương mại đất nước Chính sách song ngữ 148 đưa nhằm mục đích để tiếng Anh trở thành ngôn ngữ chung Singapore, làm cầu nối cho cơng dân có nguồn gốc chủng tộc khác Năm 1966, sách song ngữ thức công nhận nhằm đảm bảo đa dạng văn hóa, thực ngun tắc song ngữ bình đẳng bốn ngôn ngữ: tiếng Mã Lai, tiếng Quan Thoại, tiếng Anh tiếng Tamil Bên cạnh đó, xu hướng tồn cầu hóa, tiếng Anh ngơn ngữ quốc tế, ngôn ngữ nơi làm việc đặc biệt phù hợp với cộng đồng giao thương Singapore Tiếng Anh phá vỡ rào cản ngôn ngữ văn hóa giao tiếp lớp trẻ, đồng thời xóa bỏ bất cơng hội tìm kiếm việc làm thí sinh tốt nghiệp trường tiếng Anh trường tốt nghiệp thứ tiếng khác Q trình thực thi sách song ngữ Ngay sau Singapore độc lập, xác định rõ tầm quan trọng sách ngơn ngữ quản lý dân cư, xây dựng phát triển đất nước, Chính phủ tích cực thúc đẩy kế hoạch hóa vị ngôn ngữ Tiếng Anh ngôn ngữ trung lập chấp nhận, bảo đảm việc phân phối lợi kinh tế cơng cho nhóm dân tộc thiểu số, không gây nguy xung đột sắc tộc Hơn thế, tiếng Anh cịn cho ngơn ngữ quốc tế, cầu nối giúp hội nhập, kết nối với giới gắn kết Singapore với tiến bộ, khoa học công nghệ Bởi vậy, thay đổi rõ rệt bối cảnh ngôn ngữ Singapore sau độc lập việc thúc đẩy vị tiếng Anh Trong Hiến pháp Singapore, Điều 153A quy định rõ việc sử dụng bốn Trần Thị Thanh Huyền ngơn ngữ thức là: tiếng Mã Lai, tiếng Quan Thoại, tiếng Tamil tiếng Anh Nhưng với thể chế trị Singapore, với ảnh hưởng Đảng Hành động Nhân dân nói chung ảnh hưởng cá nhân Lý Quang Diệu nói riêng, sách giáo dục song ngữ Singapore quy định rõ ràng việc phát triển ngôn ngữ tiếng Anh Cụ thể, Điều 153A, Hiến pháp Singapore tiền thân Đạo luật Độc lập Singapore 1965 quy định: Hiến pháp Cộng hoà Singapore, luật tối cao Singapore, quy định ngơn ngữ thức tiếng Mã Lai, tiếng Quan Thoại, tiếng Tamil (ngôn ngữ Nam Ấn) tiếng Anh [4] Tiếng Mã Lai, tiếng Quan Thoại, tiếng Tamil tiếng Anh bốn ngơn ngữ thức Singapore xác nhận tiếng Anh ngơn ngữ hành đất nước với điều kiện là: không bị ngăn cấm hay cản trở việc sử dụng hay học dạy ngơn ngữ khác; khơng có điều tác động đến quyền Chính phủ việc bảo vệ trì việc sử dụng học tập ngôn ngữ cộng đồng khác Singapore Từ năm 1960, sách song ngữ Chính phủ thực chủ yếu thông qua hệ thống giáo dục, từ gây ảnh hưởng đến việc sử dụng ngôn ngữ cộng đồng Vào năm 1966, giáo dục song ngữ thức thực hệ thống trường học, bắt buộc trường tiểu học sau trường trung học Học sinh trường học tiếng địa phương phải học tiếng Anh ngôn ngữ thứ hai, học sinh trường học tiếng Anh bắt buộc phải học thêm ngơn ngữ khác Chính sách cịn sử dụng ngơn ngữ thứ hai số môn học kỳ thi tốt nghiệp tiểu học (PSLE), sau kỳ thi lấy chứng trường Cambrige môn thi điều kiện trước tham gia kỳ thi tốt nghiệp giáo dục phổ thông (GCE) vào năm 1969 Chính phủ cịn thành lập giải thưởng Prime Ministen’s Book Prize để trao tặng năm cho học sinh song ngữ bật trường tiểu học trung học Năm 2011, Thủ tướng Lý Quang Diệu bắt đầu lập Quỹ Lee Kuan Yew dành cho song ngữ để hỗ trợ sáng kiến giúp trẻ em trước tuổi đến trường phát triển sớm tảng cho việc học song ngữ [6] Từ nửa cuối năm 1960, để mở rộng việc sử dụng ngôn ngữ thứ hai trường học, nhiều môn học dạy ngôn ngữ khác toán học khoa học giảng dạy tiếng Anh trường tiểu học dùng tiếng địa, môn công dân lịch sử giảng dạy tiếng Hán phổ thông trường dạy tiếng Anh Chính phủ Singapore thử nghiệm thời gian tiếp xúc ngôn ngữ (LET) - khoảng thời gian học sinh tiếp xúc với ngôn ngữ thứ hai thông qua học ngôn ngữ, thông qua việc sử dụng làm phương tiện giảng dạy cho chủ đề khác Để nhấn mạnh tầm quan trọng việc học song ngữ, ngôn ngữ thứ hai tính trọng số gấp đơi PSLE năm 1973 Năm 1979, việc thành thạo ngôn ngữ thứ hai trở thành yêu cầu nhập học dự bị đại học Từ đầu năm 1980, việc thành thạo hai ngơn ngữ trở thành tiêu chí cho việc nhập học vào đại học Trước tình trạng số lượng trường 149 Khoa học xã hội Việt Nam, số 10 - 2020 học tiếng địa phương suy giảm nhanh chóng bậc cha mẹ tích cực hướng đến với giáo dục tiếng Anh Năm 1979, Chính phủ có Chương trình hỗ trợ đặc biệt (SAP) cho trường trung học tiếng Hán phổ thơng truyền thống nhằm bảo tồn văn hóa, giữ gìn lễ nghi xã hội, khn phép kỷ luật trường để phát triển chúng thành trường thực sách song ngữ hiệu Bên cạnh đó, sau nhiều năm sụt giảm số lượng học sinh trường học tiếng xứ, hệ thống giáo dục quốc gia Singapore đòi hỏi tất trường, ngoại trừ trường SAP, cung cấp tiếng Anh với tư cách ngôn ngữ tiếng mẹ đẻ ngôn ngữ thứ hai vào năm 1987 Năm 1990, tiếng Hán phổ thông trở thành ngôn ngữ thứ hai bắt buộc học sinh gốc Hoa trường trung học tiếng Anh Chính sách sau mở rộng sang tiếng mẹ đẻ khác, bắt buộc học sinh người gốc Mã Lai Ấn Độ phải học tiếng Mã Lai Tamil Tuy nhiên, kể từ năm 1990, học sinh gốc Ấn Độ phép lựa chọn học ngôn ngữ Bengali, Gujarati, Hindi, Punjabi Urdu ngôn ngữ thứ hai Kết thực thi sách song ngữ Chính sách ngơn ngữ Chính phủ Singapore thúc đẩy tích cực phát triển ngơn ngữ đảo quốc Việc thể chế hóa, thúc đẩy tích cực vị vài ngôn ngữ ngôn ngữ khác thực thi chủ động sách ngơn ngữ có tác động rõ rệt lên mơi trường học ngôn ngữ Singapore Bảng 1: So sánh tỉ lệ sử dụng tiếng Anh tiếng mẹ đẻ Singapore (%) [3] Nhóm tộc người Hoa Mã Lai Ấn Độ Ngôn ngữ 1990 2000 2010 Tiếng Anh 10,2% 21,4% 23,9% 32,6% Hán ngữ phổ thông 13,1% 30% 45,1% 47,7% Tiếng Hán phương ngữ 76,2% 48,2% 30,7% 19,2% 2,3% 5,7% 7,9% 17% Tiếng Melayu 96,7% 94,1% 91,6% 82,6% Tiếng Anh 24,3% 34,3% 35,6% 41,6% Tiếng Tamil 52,2% 43,5% 42,9% 36,6% 8,6% 14,1% 11,6% 7,9% 14,9% 8,1% 9,2% 13,2% Tiếng Anh Tiếng Melayu Các ngôn ngữ khác Tất nhóm tộc người Singapore, ngồi tiếng mẹ đẻ cịn sử dụng ngơn ngữ 150 1980 thứ hai tiếng Anh Trong tiếng mẹ đẻ dân tộc có biến động qua Trần Thị Thanh Huyền nhiều năm, tiếng Anh sử dụng phổ biến với lượng người sử dụng có chiều hướng tăng qua năm (Bảng 1) Như vậy, sách song ngữ thực làm giảm đáng kể số lượng người nói tiếng địa phương Singapore Đồng thời, tiếng Anh phát triển đóng vai trị quan trọng hệ thống ngôn ngữ Singapore Sau nửa kỷ nhìn lại, sách giáo dục mang tính đột phá táo bạo Thủ tướng Lý Quang Diệu thay đổi hoàn toàn mặt quốc gia nhỏ bé, thiếu thốn tài nguyên Các hệ người Singapore vừa giỏi tiếng Anh mà giữ sắc dân tộc mình, có tiếng Trung Có thể nói, sách ngơn ngữ Singapore, đặc biệt sách song ngữ ban hành thực thi đem lại kết nhiều mặt Thông qua hệ thống giáo dục, thành cơng sách ngơn ngữ đáp ứng mục tiêu đặt phủ Tiếng Anh trở nên thông dụng, dần chiếm ưu xã hội Singapore Tiếng Anh không sử dụng rộng rãi lĩnh vực hành phủ mà sâu vào phạm vi xã hội, gia đình, cá nhân Có thể nói, sách ngơn ngữ góp phần lớn vào thành cơng Singapore Thứ nhất, trước phát triển toàn cầu hóa, tiếng Anh phát triển, dần chiếm ưu đóng vai trị lớn hệ thống đa ngơn ngữ Singapore Tiếng Anh sử dụng quan hành lan tỏa đến cộng đồng, gia đình, cá nhân Hơn nữa, tiếng Anh đem lại cho Singapore nhiều ưu lĩnh vực, giúp cho Singapore dễ dàng nhanh chóng hội nhập với giới Việc thực sách song ngữ góp phần quan trọng vào thành cơng kinh tế, văn hóa, trị, giáo dục Singapore Trước áp lực xu hướng tồn cầu hóa, sách song ngữ Lý Quang Diệu có tác động bật giúp Singapore “hóa rồng” Người Singapore ngày sử dụng tiếng Anh song song với tiếng mẹ đẻ Họ tận dụng hai ngơn ngữ, đồng thời làm ăn, sinh sống quốc gia nói tiếng Anh tiếng Trung Mặc dù mặt pháp lý, Chính phủ Singapore quy định tiếng Anh tiếng mẹ đẻ, tiếng Anh ngơn ngữ hành chính, thực tế tiếng Anh có vị Singapore sách thúc đẩy hỗ trợ từ phủ Thứ hai, việc tiếng Anh cơng nhận ngơn ngữ thức Singapore làm giảm đáng kể số lượng người nói tiếng địa phương Singapore quốc gia với phần lớn người gốc Hoa Trong gia đình người Hoa, chủ yếu người ta nói tiếng Hán phương ngữ Nhưng sau sách song ngữ thực thi, tỉ lệ người nói tiếng Hán phương ngữ giảm đáng kể Tỉ lệ người nói tiếng Hán phương ngữ giảm mạnh giới hạn người cao tuổi Thay vào người Hoa nói tiếng phổ thông trường học môi trường giao tiếp tiếng Hán Việc thực sách song ngữ Singapore giúp cho người dân đảo quốc sử dụng thông thạo tiếng Anh tiếng mẹ đẻ Đây sách ưu việt giúp cho 151 Khoa học xã hội Việt Nam, số 10 - 2020 xã hội đa văn hóa, đa sắc tộc Singapore không sắc dân tộc, mà giúp cho người dân tiếp cận vấn đề tồn cầu cách nhanh chóng thuận lợi Thứ ba, tiếng Anh coi ngôn ngữ hành tạo nên thống quốc gia Sử dụng tiếng Anh ngôn ngữ phổ thông giúp hạn chế khác biệt, xung đột, mâu thuẫn sắc tộc, góp phần ổn định xã hội Vì vậy, sách cịn mang tính trị đặc biệt Thứ tư, mang nhiều tính ưu việt sách ngơn ngữ Singapore cịn có nhiều vấn đề tồn tại, như: việc gia tăng người nói tiếng Anh cộng đồng dẫn đến tỉ lệ người nói tiếng mẹ đẻ dần bị mai pha tạp Bên cạnh đó, việc cơng nhận tầm quan trọng tiếng Anh xã hội đa tộc người làm cho ngơn ngữ thức khác có vị yếu cơng bằng, cịn ngơn ngữ mẹ đẻ giúp bảo tồn di dản văn hóa riêng Điều giúp đảo quốc giảm sức ép vấn đề văn hóa dân tộc vốn làm ảnh hưởng tiến trình phát triển kinh tế đất nước Chính sách song ngữ Thủ tướng Lý Quang Diệu đáp ứng mục tiêu đất nước, tạo môi trường giao tiếp cho cộng đồng dân tộc đa văn hóa, đa sắc tộc trì xã hội đoàn kết, đa dạng, giúp cho đảo quốc nhanh chóng hội nhập phát triển Tài liệu tham khảo [1] [2] [3] [4] Kết luận Trong năm đầu lập quốc, tiếng Anh trở thành công cụ kết nối nhiều nhóm người Singapore (người Hoa, Malaysia, Ấn Độ) Tiếng Anh giúp Singapore xã hội hóa, hồn thiện giáo dục cách 152 [5] [6] Lý Quang Diệu (2000), Bí hóa rồng: Lịch sử Singapore 1965-2000, Nxb Trẻ, Tp Hồ Chí Minh Lim, L A Pakir & L.Wee (2010), Ed, English in Singapore: Modernity and Management, NUS press, Singapore https://www.singstat.gov.sg/-/media/files/ publications/ghs/ghs2015/ghs2015.pdf, truy cập ngày 14 tháng năm 2020 https://vi.wikipedia.org/wiki/L%C3%BD_ Quang_Di%E1%BB%87u, truy cập ngày 20 tháng năm 2020 https://vi.wikipedia.org/wiki/Singapore, truy cập ngày 26 tháng năm 2020 https://www.vnuhcm.edu.vn/sinh-vien3386864/ly-quang-dieu-va-nen-giao-ducsingapore/313238336864.html, truy cập ngày 18 tháng năm 2020 ... tài ba Lý Quang Diệu với sách song ngữ ông Lý Quang Diệu (1923-2015) Thủ tướng nước Cộng hịa Singapore, ơng đảm nhiệm chức vụ từ năm 1959 đến năm 1990 Trong lịch sử giới, Lý Quang Diệu Thủ tướng. .. ngày Bài viết bàn sách song ngữ Thủ tướng Lý Quang Diệu sau Singapore độc lập Bối cảnh sách song ngữ Trong bầu cử tháng năm 1959, Đảng Hành động Nhân dân giành chiến thắng vang dội Singapore trở... Tây Lý Quang Diệu vạch hướng khác cho Singapore Năm 1959, Thủ tướng Lý Quang Diệu cộng định dùng tiếng Mã Lai làm quốc ngữ, song sau nhà lãnh đạo nhận tiếng Anh phải ngôn ngữ nơi làm việc ngôn ngữ

Ngày đăng: 27/01/2023, 01:10

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan