Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống
1
/ 286 trang
THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng
Số trang
286
Dung lượng
2,53 MB
Nội dung
MỞ ĐẦU Tính cấp thiết đề tài Ngơn ngữ tơn giáo hai tính chất đặc trưng xã hội lồi người, có mối liên hệ hữu mật thiết với Tôn giáo cần phải truyền bá giáo thuyết, tư tưởng, nên ngôn ngữ trở thành công cụ thiếu Ngược lại, nhờ tham gia vào công tác truyền bá giáo nghĩa mà ngôn ngữ bảo tồn, phong phú phát triển Sự ảnh hưởng qua lại ngôn ngữ tôn giáo sâu đậm giới Ngôn ngữ học phương Tây cho rằng: “Nếu lựa chọn nhân tố xã hội làm nảy sinh ảnh hưởng sâu sắc lịch sử ngôn ngữ, ngược lại chịu ảnh hưởng định ngơn ngữ tơn giáo.” [126, tr.303] Cho nên, việc nghiên cứu ngôn ngữ tôn giáo cần thiết hứa hẹn khám phá hữu ích Theo số liệu Tổng cục thống kê năm 2009, Phật giáo Công giáo hai tôn giáo lớn nước với số tín đồ 6.802.318 5.677.086 người [5, tr.281] Mỗi tôn giáo, theo cách mình, có đóng góp mang dấu ấn riêng cho văn hóa–xã hội Việt Nam Phật giáo phát sinh từ Ấn Độ truyền vào Việt Nam theo hai ngả: Nam Tông qua Thái Lan, Bắc Tông qua Trung Quốc, nên mang nhiều nét đặc trưng Á Đông Công giáo khởi phát từ Trung Á, phát triển mạnh châu Âu sau trở lại Á châu vào Việt Nam, nên mang nhiều màu sắc văn minh phương Tây Bên cạnh ảnh hưởng Khổng giáo Lão giáo trình lịch sử lâu dài, Phật giáo Cơng giáo hai tơn giáo tác động vào xã hội-văn hóa Việt Nam đến tận thời đại Sự tác động góp phần làm giàu văn hóa địa làm nên mặt văn hóa-xã hội Việt Nam ngày vừa có giá trị Á Đơng bền vững, vừa có khả dễ dàng tiếp cận, tiếp thu giá trị văn hóa-văn minh phương Tây Hiện trạng làm nên lí quan trọng cho nghiên cứu tơn giáo Việt Nam nói chung, giá trị ảnh hưởng đến văn hóa-xã hội tơn giáo nói riêng, mà khơng thể khơng đề cập đến lĩnh vực ngôn ngữ tôn giáo Tuy nhiên, tình hình chung cho thấy, lĩnh vực nghiên cứu Việt Nam chưa ý thỏa đáng, với Cơng giáo Trong đó, tơn giáo có đóng góp cho tiếng Việt, đặc biệt coi có cơng lớn việc tạo chữ Quốc ngữ Cho nên, việc nghiên cứu từ ngữ Công giáo Việt Nam chắn mang lại khám phá hữu ích, khơng để hiểu tơn giáo hơn, cịn thấy phát triển phận tiếng Việt, từ ngữ Công giáo Việt Nam phần từ ngữ Việt Nam Tuy nhiên, từ ngữ Công giáo Việt Nam phạm trù lớn Chúng lựa chọn phạm trù nhỏ quan trọng đời sống tôn giáo, từ ngữ kinh nguyện, cụ thể kinh nguyện Giáo phận Dòng Việt Nam Qua khảo sát sơ trước lựa chọn đề tài, nhận thấy từ ngữ Công giáo kinh nguyện vừa khái niệm giáo lí, thần học…có thể có vai trị thuật ngữ, vừa có đơn vị từ ngữ sử dụng đời sống thơng thường; vừa có từ ngữ mang dấu vết lịch sử thời kì đầu chữ Quốc ngữ, vừa có từ ngữ đại… Lớp từ ngữ này, nói, hình ảnh đầy đủ đặc trưng từ ngữ Công giáo Việt Nam Trong bối cảnh nghiên cứu từ ngữ Công giáo Việt Nam cịn ỏi, đề tài Từ ngữ Công giáo kinh nguyện Giáo phận Dịng Việt Nam, khơng cho kết nghiên cứu đặc điểm từ ngữ Công giáo kinh nguyện giúp cho việc hiểu biết sử dụng kinh nguyện Cơng giáo; đồng thời đạt kết nghiên cứu đặc điểm từ ngữ Cơng giáo Việt Nam nói chung, góp phần hướng tới việc chuẩn hóa từ ngữ Cơng giáo tiếng Việt, đáp ứng nhu cầu tìm hiểu, phát triển tơn giáo phù hợp với sách tơn giáo Việt Nam Mục đích nhiệm vụ nghiên cứu đề tài 2.1 Mục đích nghiên cứu Đề tài Từ ngữ Công giáo kinh nguyện Giáo phận Dòng Việt Nam có mục đích xác định làm rõ từ ngữ Công giáo kinh nguyện Giáo phận Dòng Việt Nam với mục tiêu cụ thể như: - Tìm hiểu đường hình thành từ ngữ Cơng giáo nghiên cứu, từ góp phần xác lập đường hình thành lớp từ ngữ Cơng giáo nói chung Việt Nam - Mơ tả đặc điểm ngôn ngữ học từ ngữ Công giáo kinh nguyện Giáo phận Dịng Việt Nam - Tìm hiểu khả hội nhập vào tiếng Việt toàn dân lớp từ ngữ Công giáo Việt Nam thông qua việc nghiên cứu hoạt động từ ngữ Công giáo kinh nguyện Giáo phận Dòng Việt Nam số tác phẩm văn học Việt Nam 2.2 Nhiệm vụ nghiên cứu Để đạt mục đích trên, luận án có nhiệm vụ sau: - Tổng quan tình hình nghiên cứu từ ngữ Cơng giáo ngồi nước nói chung, tình hình nghiên cứu từ ngữ Công giáo kinh nguyện, kinh nguyện Giáo phận Dòng Việt Nam nói riêng - Xác lập sở lý luận cho luận án, gồm vấn đề như: Mối quan hệ ngôn ngữ tôn giáo, từ ngữ đặc điểm từ ngữ vay mượn ,… - Khảo sát đơn vị ngôn ngữ kinh nguyện Giáo phận Dòng Việt Nam xác định đơn vị từ vựng Công giáo - Phân loại mô tả đặc điểm ngôn ngữ đơn vị từ ngữ Công giáo kinh nguyện Giáo phận Dòng Việt Nam - Tìm hiểu khả hoạt động lớp từ ngữ Công giáo kinh nguyện Giáo phận Dòng Việt Nam số sáng tác văn học dân gian số tác phẩm văn chương Việt Nam Đối tượng, phạm vi ngữ liệu nghiên cứu 3.1 Đối tượng nghiên cứu Đối tượng nghiên cứu luận án từ ngữ Công giáo kinh nguyện Giáo phận Dòng Việt Nam 3.2 Phạm vi nghiên cứu Xuất phất từ quan điểm ngành Từ vựng học truyền thống, luận án nghiên cứu từ ngữ Công giáo kinh nguyện Giáo phận Dòng Việt Nam phương diện như: Sự hình thành tiếp nhận, đặc điểm cấu trúc, ngữ nghĩa hoạt động từ ngữ Công giáo đời sống tiếng Việt… Cụ thể, luận án nghiên cứu đường hình thành từ ngữ Công giáo kinh nguyện Giáo phận Dòng Việt Nam Việc tiếp nhận từ ngữ Công giáo gốc Ấn Âu diễn nào, chịu tác động biến đổi Nghiên cứu đặc điểm cấu trúc ngữ nghĩa từ ngữ Công giáo không cho thấy đặc điểm chung từ ngữ tiếng Việt, cịn có đặc trưng riêng lớp từ này, qua làm nỗi bật khác biệt mối tương quan với tiếng Việt nói chung với biệt ngữ khác, cụ thể biệt ngữ Phật giáo nói riêng Dưới quan điểm mối quan hệ hữu ngôn ngữ tôn giáo, nghiên cứu hoạt động từ ngữ Công giáo đời sống tiếng Việt thơng qua kinh nguyện Dịng Việt Nam, biểu thị qua số sáng tác dân gian văn chương Việt Nam, cho thấy mối tương quan qua lại nhóm biệt ngữ Cơng giáo với tiếng Việt toàn dân đời sống tiếng Việt 3.3 Ngữ liệu nghiên cứu Để có nhận xét cách đầy đủ tình hình ngơn ngữ tơn giáo, người ta cần nghiên cứu ngôn ngữ nhiều phạm vi khác Cụ thể với Công giáo, người ta phải nghiên cứu ngôn ngữ Thánh Kinh, ngôn ngữ Thần học, ngôn ngữ Phụng vụ, ngôn ngữ kinh nguyện, ngôn ngữ Triết học Công giáo… với khối tư liệu lớn Chúng nhận thấy kinh nguyện chiếm vị trí quan trọng tư liệu Kinh nguyện Công giáo không đơn thực chức cầu nguyện vốn có, thường hàm chứa nội dung Kinh Thánh, Giáo lý, Giáo luật nên mang giá trị giáo dục đức tin đời sống tơn giáo Vì thế, kinh nguyện Cơng giáo vừa mang tính chất thánh thiêng khi thực hành chức cầu nguyện, vừa mang tính chất thực tiễn thực chức giáo dục Do đó, chúng gần gũi thiết yếu đời sống tín hữu Xét mặt ngơn ngữ, từ ngữ kinh nguyện Cơng giáo phản ánh tương đối đầy đủ khuôn mặt ngôn ngữ cộng đồng tôn giáo Hiện nay, năm 2020, Việt Nam có 27 giáo phận Cơng giáo Do đặt coi sóc linh mục dòng thánh Đa Minh từ năm 1757, nên giáo phận: Hải Phòng, Bùi Chu, Bắc Ninh, Thái Bình, Lạng Sơn gọi giáo phận thuộc dòng thánh Đa Minh gọi tắt Giáo phận Dòng Mảnh đất giáo phận coi nôi khai sinh Công giáo Việt Nam, phát triển mạnh năm trước biến cố di 1954, tạo nên nét văn hố Cơng giáo phong phú Các kinh nguyện Việt Nam thường hình thành cộng đồng Cơng giáo giáo phận Chính thế, luận án lựa chọn kinh nguyện giáo phận kể làm tư liệu nghiên cứu Thuật ngữ “bản kinh” sử dụng theo cách gọi kinh nguyện xuất (năm 1865) với tên gọi “Bản kinh tụng đọc toàn niên” tương đương với cách gọi Việt “Sách kinh đọc quanh năm” sau Như thế, “bản kinh” hiểu “sách kinh” từ ngữ xuất sau sử dụng Đặc điểm tư liệu kinh nguyện chọn nghiên cứu sau: - Bản Kinh Tụng Đọc Toàn Niên xuất năm 1865, sách kinh in gỗ cổ nhất, dày 413 trang, Linh mục Nguyễn Hưng phục nguyên năm 2007, vài trang không đáng kể Bản kinh quan trọng cho việc nghiên cứu kinh cũ trước có thống hiệu chỉnh kinh Hội Đồng Kinh năm 1924 Đây kinh có giá trị cho việc nghiên cứu từ ngữ lịch sử lớp từ vựng Cơng giáo Việt Nam nói riêng tiếng Việt nói chung - Bản Tồn Niên Kinh Nguyện Địa Phận Dòng Thánh Đaminh, Nhà Thiện Đaminh xuất năm 1953 Hà Nội Sách dày 442 trang - Cuốn Toàn Niên Kinh Nguyện Giáo phận Bùi Chu xuất năm 1956, dày 451 trang có ba phần, gồm: kinh Hội Đồng Kinh năm 1924 sửa chữa những kinh giáo dân Địa phận Bùi Chu quen đọc - Sách Kinh Địa Phận Hải Phòng, in Hòn Gai năm 1958, dày 335 trang - Sách Kinh Địa Phận Hải Phòng, Bùi Chu, Thái Bình, in năm 1970 Gia Định,dày 384 trang - Sách Kinh Giáo Phận Bùi Chu, dày 200 trang, Đức giám mục J.M Vũ Duy Nhất chuẩn in (imprimatur) năm 1983, Tòa giám mục Bùi Chu phát hành nội - Cuốn Kinh Bản Công Giáo Giáo Phận Bắc Ninh in năm 1992 dày 279 trang, Tòa giám mục Bắc Ninh xuất theo giấy phép xuất số 54/CXB cấp ngày 23/3/1992 - Bản Tồn Niên Kinh Nguyện Giáo Phận Hải Phịng, dày 308 trang, Tòa giám mục Hải Phòng in năm 2010 - Sách Kinh Giáo phận Lạng Sơn – Cao Bằng dày 32 trang, phôtô lưu hành nội bộ, khơng có năm xuất Tiêu chí lựa chọn kinh làm tư liệu nghiên cứu vừa phản ánh phát triển từ ngữ Công giáo kinh nguyện mặt lịch đại: Từ Bản kinh tụng đọc toàn niên in năm 1865 kinh in sau có tên gọi Giáo phận Dịng (năm 1757) mà chúng tơi sưu tập được, Toàn niên kinh nguyện xuất năm 2010 nhất; vừa phản ánh cục diện từ ngữ Công giáo kinh nguyện đủ Giáo phận Dòng mà chia tách độc lập Để nghiên cứu hoạt động từ ngữ Công giáo đời sống tiếng Việt, (thông qua nghiên cứu từ ngữ Công giáo kinh nguyện Giáo phận Dòng Việt Nam), tác giả lựa chọn liệu tục ngữ, ca dao văn học viết để chứng minh luận điểm luận án Về tư liệu văn học viết, đề cao tính “phi biệt ngữ hố” từ ngữ Công giáo, tác giả cố gắng lựa chọn sáng tác mà từ ngữ Công giáo phải sử dụng ngữ cảnh giao tiếp đời thường, không trực tiếp nói đến đề tài Cơng giáo viết dành riêng cho người Công giáo Trong tác phẩm viết liên quan đến bối cảnh Công giáo Việt Nam không nhiều, chọn lựa 12 sáng tác đáp ứng tiêu chí đặt Số tác phẩm chưa phải nhiều có nội dung phản ánh trải dài từ trước Cách mạng tháng Tám đến thời kỳ Đổi mới; từ bối cảnh đời sống nông thôn đến thành thị; từ pham vi giao tiếp người nông dân đến phạm vi giao tiếp giới trí thức…Đó tác phẩm Dì Hảo, Đời thừa, Nỗi truân chuyên khách mà hồng, Tư cách mõ Nam Cao; Tiểu thuyết Bỉ vỏ, truyện ngắn Một tuổi thơ văn, Những ngày thơ ấu Nguyên Hồng; Truyện ngắn Cha và…, Thời gian người, Xung đột, Nằm vạ, tuỳ bút Đi tìm tơi Nguyễn Khải Phương pháp nghiên cứu đề tài Với đối tượng, giới hạn, phạm vi mục đích trên, cơng việc nghiên cứu đề tài Từ ngữ Công giáo kinh nguyện Giáo phận Dòng Việt Nam triển khai sau: Trước tiên, khảo sát, xác định đơn vị từ vựng từ ngữ Công giáo phân biệt với lớp từ ngữ khác Sau đó, tác giả phân loại mô tả đặc điểm ngôn ngữ học đơn vị Cuối cùng, luận án nghiên cứu hoạt động lớp từ ngữ tiếng Việt nói chung Để thực nhiệm vụ nghiên cứu, luận án sử dụng phương pháp thủ pháp nghiên cứu chuyên biệt chủ yếu sau: 1) Phương pháp khảo sát văn bản: Phương pháp có mục đích thu thập từ ngữ Cơng giáo sử dụng văn tư liệu, làm đối tượng nghiên cứu luận án 2) Phương pháp miêu tả ngơn ngữ học để tìm hiểu, phân loại miêu tả từ ngữ Công giáo kinh nguyện Trong đó, chúng tơi chủ yếu sử dụng thủ pháp sau: + Thủ pháp phân tích chức năng: Để xác định nghĩa đơn vị từ vựng bối cảnh / ngữ cảnh cụ thể + Thủ pháp phân tích cấu trúc: Để làm rõ vấn đề cấu tạo đơn vị từ ngữ Công giáo nghiên cứu + Thủ pháp phân tích thành tố nghĩa: Để khảo sát ngữ nghĩa nhóm từtrong lớp từ ngữ Công giáo + Thủ pháp thống kê phân loại: Nhằm phân loại đơn vị có chung đặc điểm để nghiên cứu thành đặc điểm chung nhóm từ ngữ, sau đưa tỉ lệ thống kê để đánh giá khả tạo sinh từ ngữ Công giáo mối tương quan với từ ngữ toàn dân.thống kê đơn vị từ ngữ Công giáo phân loại đơn vị theo tiêu chí ngơn ngữ học + Thủ pháp phân tích quy chiếu: Để kết nối biểu thức từ ngữ khác quy chiếu thực thể Đóng góp khoa học luận án - Thông qua việc nghiên cứu từ ngữ mang nội dung ý nghĩa có tính hệ thống, sử dụng cộng đồng Công giáo Việt Nam, luận án xác định có tồn lớp từ ngữ Cơng giáo tiếng Việt; đồng thời, làm rõ hệ thống từ ngữ Công giáo so với từ ngữ tôn giáo khác - Khảo sát, miêu tả phân tích đơn vị từ vựng xác định từ ngữ Cơng giáo, luận án tìm đường hình thành, chế tạo sinh (đặc điểm cấu trúc) lớp từ ngữ Công giáo kinh nguyện Giáo phận Dòng Việt Nam nói riêng lớp từ ngữ Cơng giáo tiếng Việt nói chung Luận án góp phần làm rõ đặc điểm Việt hóa từ ngữ Cơng giáo vay mượn tiếng Việt - Qua việc nghiên cứu hoạt động từ ngữ Công giáo đời sống tiếng Việt thông qua số sáng tác dân gian văn chương, luận án đánh giá mối tương quan hữu Cơng giáo với văn hóa – xã hội Việt Nam biểu qua ngơn ngữ - Cuối cùng, luận án đóng góp thêm nghiên cứu cụ thể cho ngành Việt ngữ học, theo chuyên ngành luận án Ý nghĩa lí luận thực tiễn luận án 6.1 Ý nghĩa lí luận: - Nghiên cứu đặc điểm từ ngữ Công giáo kinh nguyện Giáo phận Dịng Việt Nam góp phần bổ sung vấn đề mang tính lý luận Ngơn ngữ học qua ngữ liệu cụ thể; góp phần làm rõ đặc điểm đường hình thành, cấu trúc, ngữ nghĩa lớp từ ngữ Công giáo, vận động chúng hệ thống từ vựng tiếng Việt 6.2 Ý nghĩa thực tiễn: - Luận án nghiên cứu chuyên ngành mặt ngôn ngữ lãnh vực tôn giáo, cụ thể Công giáo Việt Nam - Trên sở khảo sát, miêu tả phân tích lớp từ ngữ Cơng giáo tư cách biệt ngữ, luận án đóng góp thêm nghiên cứu cụ thể biệt ngữ nói chung biệt ngữ Cơng giáo nói riêng cho Việt ngữ học - Các kết nghiên cứu luận án phục vụ cho công tác nghiên cứu tôn giáo nói chung ngơn ngữ Cơng giáo nói riêng - Dựa kết nghiên cứu đạt được, luận án hướng tới hình thành tập ngữ vựng Cơng giáo góp phần phục vụ cho có nhu cầu tìm hiểu tơn giáo Tập ngữ vựng giúp tín hữu Cơng giáo hiểu xác từ ngữ kinh nguyện, hầu việc cầu nguyện thực hành tơn giáo tích cực có chiều sâu 10 293 Kiêng thịt Abstinentia 294 Kiêng việc xác Abstinentia ab Operibus et Negotii 295 Kinh Preces cotidianae 296 Kinh Catechismus 297 Kinh bổn Catechismus 298 Kinh cầu Preces cotidianae, orationis 299 Kinh nguyện Preces cotidianae, orationis 300 Kinh Thánh Biblia 301 Kinh Thánh Sacra Scriptura 302 Kính thờ Adoratio 303 Kinh tối Completorium 304 Kinh tối Vesperae (kinh chiều) 305 Kinh trưa Hora media 306 Kinh Văn côi; Mân coi Rosarium 307 Kitô giáo Christianismus 308 Kitô hữu Christianus 309 Lái cấm / Trái cấm Fructus vetitus (trái+cấm) 310 Làm phép Benedictio 311 Làm phép lành Benedictio 312 Làm phúc Actio pastoralis 313 Làm việc xác Operibus et Negotiis 314 Lần hạt Recitatio 315 Lần hạt Văn côi Recitatio Rosariam 316 Lễ Festum 317 Lễ buộc Festum de praecepto 318 Lễ cưới Missa Nupcialem 319 Lễ dâng Missa 275 320 Lễ Hiện xuống Pentecoste 321 Lễ kính Festum 322 Lễ kỳ hồn Missa pro defunctis 323 Lễ Lá Dominica Palmarum 324 Lễ Nến Candelaria 325 Lễ nhớ Memoria 326 Lễ tế Oblatio 327 Lễ Tro Feria Quarta Cinerum (lễ+thứ Tư+ 328 Lễ trọng Solemnitas 329 Lễ Vượt Qua Pascha 330 Linh hồn Anima 331 Linh mục Presbyter 332 Linh thao Exercitia Spiritualia 333 Lời Chúa Verbum Dei 334 Lời khấn Votis 335 Lời khấn / Nhời khấn Votum 336 Lời nguyện Oratio 337 Lời nguyện chung Oratio fidelium 338 Lỗi phép thánh Sacrilegium 339 Lòng lành Benevolentia 340 Lòng mến Caritas 341 Lòng Puritas 342 Lửa Ignis 343 Lửa hỏa ngục Infernus 344 Luân lý Moralitas 345 Luật Chúa Ius Divinum 346 Luật cũ Lex vetus 276 347 Luật Giáo Hội Lex Ecclesia 348 Luật Hội Thánh Lex Ecclesia 349 Luật Phúc Âm Lex Evangelica 350 Luật Thiên Chúa Ius Divinum 351 Luyện ngục Purgatorium 352 Luyện tội Purgatorium 353 Ma quỷ Daemonium 354 Mặc khải Revelatio 355 Mân côi Rosario 356 Máng cỏ Praesaepe 357 Mão gai Corona de spinis 358 Mặt nhật Ostensorium 359 Màu nhiệm Mysterium 360 Mẹ Thiên Chúa Mater Dei 361 Men Fermentum 362 Mình Máu Thánh Sanctissima 363 Mình Thánh Chúa Eucharist 364 Mình Thánh Chúa Kitô Corpus Christi 365 Mồ hôi máu Sanguinis sudore 366 Mong sinh In articulo (chốc lát) mortis 367 Mùa Át Adventus 368 Mùa Chay Quadragesima 369 Mùa Chay Quadragesima 370 Mùa Giáng sinh Tempus Nativitatis 371 Mùa Mừng Mysteria gloriae 372 Mùa Phục sinh Tempus paschale 373 Mùa quanh năm Tempus per annum 277 374 Mùa Thương Mysteria doloris 375 Mùa vọng Adventus 376 Mùa vui Mysteria gaudii 377 Mục tử Pastor 378 Mười điều răn Decalogus 379 Muối men Sal et fermentum 380 Mười răn Decalogus 381 Năm dấu thánh Quinque stigmata 382 Năm mừng Mysteria gloriae 383 Năm thương Mysteria doloris 384 Năm vui Mysteria gaudii 385 Năm thánh Annus sanctus 386 Ngăn trở hôn nhân Matrimonium impediat 387 Ngày lễ Festivitas 388 Ngoại đạo Paganismus 389 Ngoại giáo Paganismus 390 Ngôi Persona 391 Ngợi hát Laus (ca ngợi) 392 Ngôi Lời Verbum 393 Ngôn sứ Propheta 394 Ngục Tổ tông Inferi, Limbus patrum 395 Ngục tổ tông Limbus patrum 396 Người làm chứng Testis, Testes matrimonii (- hôn ph 397 Nguội lạnh Acedia 398 Nguyện Meditatio 399 Nguyện ngắm Meditatio 400 Nguyên tội Peccatum originale 278 401 Nhà dòng Communitas religiosa 402 Nhà dòng Domus religiosa 403 Nhà nguyện Oratorium 404 Nhà nguyện công Oratorium 405 Nhà thánh Coemeterium (đất thánh, vườn thá 406 Nhà thờ Ecclesia 407 Nhà tràng Seminarium 408 Nhà tràng Seminarium 409 Nhà truyền giáo Missionarius 410 Nhân đức cậy Spes 411 Nhân đức mến Caritas 412 Nhân đức tin Fides 413 Nhiệm tích Sacramentum 414 Nhời khấn / Lời khấn Votum 415 Nhời nguyện / Lời nguyện Oramus 416 Nhưng không Gratuitas 417 Nơi cực thánh Sancto sanctorum 418 Nơi thánh Locus sacer 419 Nơi thương khó Statio passio 420 Nữ Đồng Trinh Maria Virgo Maria 421 Nước Chúa Regnum Dei 422 Nước phép Aqua benedicta 423 Nước thánh Aqua benedicta 424 Nước Thiên Chúa Regnum Dei 425 Nước thiên đàng Regnum caelorum 426 Nước Trời Regnum caelorum 427 Ơn bền đỗ 279 Gratias patientiam 428 Ơn Chúa Gratia Dei 429 Ơn cứu chuộc Redemptio 430 Ơn cứu rỗi Redemptio 431 Ơn đại xá Indulgentia plenaria 432 Ơn gọi Vocatio 433 Ơn lành Gratia 434 Ơn thánh Gratia 435 Ơn thánh hóa Gratia sanctificans 436 Ơn thánh sủng Gratia 437 Ơn Thánh Thần Gratia Spiritus Sanctus 438 Phẩm chức Hierarchia 439 Phạm thánh Sacrilegos 440 Phạm thánh Sacrilegium 441 Phẩm trật Hierarchia 442 Phần rỗi Salus 443 Phán xét chung commune judicium 444 Phán xét riêng Judicium particulie 445 Phán xét, sự- Iudicium 446 Phép bí tích Sacramentum 447 Phép cắt bì Circumcisio 448 Phép Giải tội Sacramentum Reconciliatiaonis 449 Phép Hội Thánh Lex Ecclesia 450 Phép Hôn phối Sacramentum Matrimonii 451 Phép lạ Miraculum 452 Phép lần hạt Văn côi Recitatio Rosarii 453 Phép lành Benedictio 280 454 Phép Mình Thánh (Chúa) Sacramentum Eucharistiae 455 Phép Mình Thánh Chúa Sacramentum Eucharistiae 456 Phép nhiệm tích Sacramentum 457 Phép Rửa Sacramentum Baptismi 458 Phép Rửa tội Sacramentum Baptismi 459 Phép thánh Sacramentum 460 Phép Thánh Thể Sacramentum Eucharistiae 461 Phép Thêm sức Sacramentum Confirmationis 462 Phép Truyền chức Sacramentum Ordinis 463 Phép Truyền chức thánh Sacramentum Ordinis 464 Phép Văn Côi Rosario 465 Phép Xức dầu (bệnh nhân / kẻ liệt) Sacramentum unctio Infirmorum Sacramentum unctio Infirmorum 466 Phép xức dầu thánh 467 Phó linh hồn Commendatio animae 468 Phó tế Diaconus 469 Phúc Âm Evangelium 470 Phúc lành Beatitudo 471 Phục sinh (Chúa Kitô) Resurrectio Christi 472 Phục sinh, lễ Pascha 473 Phúc nhàn Beatitudo Aeterna 474 Phúc thật Beatitudo Evangelium 475 Quân Milites praesidis (lính tổng trấn) 476 Quan thày Patronus 477 Quê thật Patria (quê hương) 478 Quê trời Patria (quê hương) 281 bệnh nhân) 479 Rao giảng Praedicatio 480 Rao lịch Annunciatio calendarii liturgici 481 Rình sinh In articulo (chốc lát) mortis 482 Rỗi Salus 483 Rỗi linh hồn Anima salus 484 Rửa ( tội) Baptismus 485 Rửa chân Lotio pedum 486 Rửa tội Baptismus 487 Rước lễ Communio 488 Rước lễ lần đầu Prima communio 489 Ruộng thiêng Ecclesia 490 Rượu lễ Altaris vinum missae 491 Sắc Bulla Pontificia 492 Sách Khải huyền Apocalypsis 493 Sách kinh Breviarium 494 Sạch (nhân đức-) Castitas 495 Sách Thánh Biblia 496 Sách thánh Sacra scriptura 497 Sám hối Contritio 498 Sáng danh Gloria 499 Sấp Prostratio (phủ phục) 500 Sầu bi Pietas 501 Sinh Hora mortis 502 Sống lại Resurrectio 503 Sự ác Malum 504 Sự Malum 505 Sự mừng Mysteria gloriae 282 506 Sự răn Mandatum 507 Sứ thần Angelus 508 Sứ thần Thiên Chúa Angelus 509 Sự gian Mundus 510 Sự thương Mysteria doloris 511 Sự thương khó (Đức Chúa Giêsu) Passio 512 Sự tin cậy mến Fides et spes et caritas 513 Sự vui Mysteria gaudii 514 Suy ngắm Meditatio 515 Tà dâm Luxuria 516 Tái lâm Parusia 517 Tạm lâu Tabernaculum 518 Tám mối phúc Beatitudines 519 Tận Finis mundi 520 Tẩy giả Baptista 521 Tế lễ, việc- Sacrificium 522 Thần Linh Thiên Chúa Spiritus Dei 523 Tháng linh hồn Mensis Defunctorum 524 Tháng Hoa Mensis Marianus (tháng Maria) 525 Tháng Lái tim / Trái tim Mensis Cordium 526 Tháng Mân côi Rosarii Mensis 527 Tháng thánh Giuse Mensis sancti Ioseph 528 Tháng Văn Côi Rosarii Mensis 529 Thánh Sanctus 530 Thánh Ẩn tu Eremita (HL: Eremos) 531 Thánh Anh hài Innocente 283 532 Thánh bảo trợ Sanctus Patronus 533 Thánh chánh tế Sanctus Confessor um 534 M Thánh Đồng trinh Santa Virgo 535 Thánh gia Sancta Familia 536 Thánh Giá Santa Crux 537 Thánh gia thất Sancta Familia 538 Thánh giám mục Pontifice 539 Thánh Hiển tu Confessor 540 Thánh hóa Sanctificare 541 Thánh Kinh Biblia 542 Thánh Kinh Sacra Scriptura 543 Thánh lễ Missa 544 Thánh Linh (Chúa) Spiritus 545 Thánh Mẫu Sancta mater 546 Thánh nam Sanctus 547 Thánh nhan Vultus Dei 548 Thánh nữ Sancta 549 Thánh Nữ Đồng Trinh (Maria) Virgo Maria 550 Thánh Phó tế Sanctus Diaconus 551 Thánh quan thày Sanctus patronus 552 Thánh sấm truyền Sancti Propheta 553 Thánh sử Evangelista 554 Thánh sủng Gratia 555 Thánh Tâm Sacrum Cor 556 Thánh tẩy Baptisimus 557 Thanh tẩy, việc- Purificatio 558 Thánh Thần Spiritus 284 559 Thánh Thể Eucharistia 560 Thánh thiện , sự- Sanctitas 561 Thánh thiên thần Angelus 562 Thánh tích Reliquiae 563 Thánh tiên tri Sancti Propheta 564 Thánh tổ phụ Sancti Patriarcha 565 Thánh tổ tông Sancti Patriarcha 566 Thánh tông đồ Sanctus Apostolus 567 Thánh Tổng lãnh thiên thần Archangelus 568 Thánh Tử Filius dilectus 569 Thánh tử đạo Sancti Martyr 570 Thánh tu hành Confessor 571 Thánh tử đạo Sancti Martyr 572 Thánh viện tu Prior 573 Thánh vịnh Psalmi 574 Thánh ý (Chúa) Voluntas Dei 575 Thảo kính Pietas filialis 576 Thập giá Crux 577 Thày Presbyter 578 Thày quản Parochus 579 Thày chánh tế Celebrans 580 Thày thượng phẩm Summus Sacerdos 581 Thày giúp lễ Servus altaris 582 Thề gian Falsum iusiurandum 583 Thêm sức Confỉmationis (-Sacramentum) 584 Thì lâm tử Hora mortis 585 Thiên Chúa Deus 285 586 Thiên Chúa giáo Catholicismus 587 Thiên đàng Paradisus 588 Thiên Địa Chân Chúa Deus 589 Thiên luật Ius Divinum 590 Thiên nhan Facies Dei 591 Thiên quốc Patria 592 Thiên sứ Angelus 593 Thiên thần Angelus 594 Thiên thần mạnh Angelus custos 595 Thiên thần mệnh Angelus custos 596 Thiên Thần Angelus novum 597 Thiên tòa Thronus Dei 598 Thiêng liêng Spiritualis 599 Thờ lạy Adoratio 600 Thờ phượng Adoratio 601 Thông ban Communicatio 602 Thông chuyển Intercessio 603 Thông công Communio 604 Thống hối Contritio 605 Thống hối (ăn năn) Contritio 606 Thư chung Littera pastoralis 607 Thương khó Passio 608 Tiệc ly Cena Dominica (bữa tiệc Chúa 609 Tiền hô Praecursorem 610 Tiên tri Propheta 611 Tín hữu Fidelis 612 Tin kính Credo 286 Evangelium, HT Tin Lành (E 613 Tin Lành 614 Tin Mừng Evangelium 615 Tính mê xác thịt Opera carnis (việc tính xác thị 616 Tĩnh tâm Exercitia Spiritualia 617 Tinh thần Phúc Âm Evangelicus 618 Tỉnh thức Vigilantia 619 Tính xác thịt Caro 620 Tịa Sedes 621 Tòa giải tội Confessionis 622 Tòa giám mục Cathedra/sedes Episcopatus 623 Tòa phán xét Tribunal Iudicialis 624 Tòa Thánh Sancta sedes 625 Toàn Omnipotens 626 Tội Peccatum 627 Tội khiên Peccatum 628 Tội lỗi Peccatum 629 Tội mọn 630 Tội nặng Peccatum grave (tội+nghiêm trọng 631 Tội nguyên Peccatum originale 632 Tội nguyên tổ Peccatum originale 633 Tội nhẹ Peccatum veniale 634 Tội riêng Peccatum Personale 635 Tội tổ tông Peccatum originale 636 Tội tổ tông truyền Peccatum originale 637 Tội trọng Peccatum mortale Evanggelica) Peccatum veniale (tội + lỗi có t thứ) 287 638 Tội truyền Peccatum originale 639 Tơn kính Veneratio 640 Tơn thờ Adoratio 641 Tơng đồ Apostolus 642 Tổng lãnh thiên thần Archangelus 643 Tông truyền Apostolicitas 644 Trái cấm / Lái cấm Fructus vetitus (trái+cấm) 645 Trái tim vô nhiễm Immaculati Cordis 646 Tràng Rosarium 647 Tràng châu Rosarium 648 Tráng chén Ablutio 649 Tràng hạt Rosarium 650 Trở lại / giở lại Conversio 651 Trông cậy Spes 652 Truyền chức Ordinis 653 Truyền giáo Missio 654 Truyền phép Consecratio (Eucharistica) 655 Truyền tin Annuntiatio 656 Tứ chung Novissima (cuối cùng) 657 Tử đạo Martyr (làm chứng) 658 Tu đức Spiritualitas 659 Tử đạo Martyr (làm chứng) 660 Tuần lễ Hebd omada 661 Tuần lễ thánh Hebdomada sancta 662 Tuần thánh Hebdomada sancta 663 Tước phẩm Titulus 664 Tuổi khôn Aetas discretionis (tuổi+biết phân 288 665 Tuyên xưng Profesio 666 Tuyên xưng đức tin Profesio Fidei 667 Vạ Censura 668 Văn côi Rosario 669 Việc tông đồ Apostolatus 670 Việc xác Operibus et Negotiis 671 Vinh danh Gloria (Hipri: kabod: có trọng lượn 672 Vô nhiễm Immaculata (conceptio) 673 Vô nhiễm nguyên tội Immaculata conceptio 674 Vượt Qua Pascha 675 Xác thịt Caro (Hipri: basar dịch sang HL: s 676 Xem lễ Participatio in missa 677 Xét 678 Xin lễ Applicatio Missae (ứng dụng+lễ) 679 Xông (hương) Incensatio 680 Xông hương Incensatio 681 Xứ Paroecia 682 Xức dầu Unctio 683 Xưng Confessio 684 Xưng tội Confessio 685 Xưng tội lần đầu Prima Confessio 686 Ý Chúa Voluntas Dei 687 Ý lành Recta intentio 688 Ý lành Recta intentio 689 Ý Trên Voluntas Dei Examen conscientae (kiểm tra+ tâm) 289 ... vựng Công giáo - Phân loại mô tả đặc điểm ngôn ngữ đơn vị từ ngữ Công giáo kinh nguyện Giáo phận Dịng Việt Nam - Tìm hiểu khả hoạt động lớp từ ngữ Công giáo kinh nguyện Giáo phận Dòng Việt Nam. .. cứu từ ngữ Công giáo Việt Nam xem xét nhiều góc độ nhiều phạm vi, nhiên, chưa có cơng trình nghiên cứu từ ngữ Công giáo kinh nguyện Giáo phận Dòng Việt Nam Như vậy, luận án ? ?Từ ngữ Công giáo kinh. .. Quốc ngữ, vừa có từ ngữ đại… Lớp từ ngữ này, nói, hình ảnh đầy đủ đặc trưng từ ngữ Công giáo Việt Nam Trong bối cảnh nghiên cứu từ ngữ Cơng giáo Việt Nam cịn ỏi, đề tài Từ ngữ Công giáo kinh nguyện