1. Trang chủ
  2. » Thể loại khác

9 KINH POTTHAPADA (BĨ-SÁ-BÀ-LÂU) (Potthapada Suita)

16 7 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 16
Dung lượng 6,06 MB

Nội dung

9 KINH POTTHAPADA (BĨ-SÁ-BÀ-LÂU) (Potthapada Suita)1 406 Như vầy tơi nghe Một thời, Thế Tôn Sãvatthi (Xá-vệ), Jetavana (Kỳ Viên), vườn Anãthapindika (Cấp Cô Độc) Lúc giờ? du sĩ ngoại đạo Potthapãda (Bố-sábà-lâu) với đại chúng du sĩ ngoại đạo khoảng ba trăm v[ vườn Hoàng hậu Mallikã2 (Mạt-lê viên) tên Ekasãlaka, có hàng rào tinduka, hội trường luận bàn chánh kiến, tà kiến Lúc giờ, Thế Tôn vào buổi sáng đắp y, cầm y bát vào Sãvatthi khất thực 407 Rồi Thế Tôn tự nghĩ: uGiờ sớm để khất thực Sãvatthi, Ta đến vườn Hoàng hậu Mallikã tên Ekasãlaka, có hàng rào tinduka, hội trường luận bàn chánh kiến, tà kiến, để gặp du sĩ ngoại đạo Potthap亘da." Và Thế Tôn đến vườn Hồng hậu Mallikã tên Ekasãlaka, có hàng rào tinduka, hội trường luận bàn chánh kiến, tà kiến 408 Lúc giờ, du sĩ ngoại đạo Potthapăda ngồi với đại chúng du sĩ ngoại đạo, ồn ào, la lối, lớn tiếng bàn luận vấn đề phù phiếm câu chuyện vua chúa, câu chuyện ăn trộm, câu chuyện đại thần5 câu chuyện binh lính, câu chuyện hãi hừng, câu chuyện chiến tranh, câu chuyện đồ ăn, câu chuyện đồ uống, câu chuyện đồ mặc, câu chuyện giường nằm, câu chuyện vòng hoa, câu chuyện hương liệu, câu chuyện bà con, câu chuỵện xe cộ5 câu chuyện làng xóm, câu chuyện vê thi trân, câu chuyện vê thành phô, câu chuyện vê quôc độ, câu chuyện đàn bà, câu chuyện vị anh hùng, câu chuyện bên lề đường, câu chuyện chỗ lấy nước, câu chuyện người chêt? câu chuyện tạp thoại, câu chuyện trạng giới trạng đại dương, câu chuyện hữu không hữu 409* Du sĩ ngoại đạo Potthapãda thấy Thế Tơn từ xa đến, liền khuyến cáo chúng mình: ÍẾCác Tôn giả nhỏ tiếng, Tôn giả đừng làm ồn! Nay Sa-môn Gotama đến9 Ngài ưa mến trầm lặnệ, vị Đại đức tán thán trầm lặng Nếu biết chúng yên tịnh, Ngài có thê ghé đến dây." Nghe nói vậy, du sĩ ngoại đạo liền im lặng XemĐ 1.47, 87,111,127,150,161; M.L 175,220,256,271,339,353,400, 513; II 29,157,214; III 1, 29; s IV 103, 110, 177; Ả Ị 113; II 16, 39, 153, 205; III 93, 161; V 201, 347 Kinh tương đương TrườngA-hàm kỉnh làBổ-tra-bà-lâu kỉnh 布吒婆樓經(roi 0001.28 0109c22) Một Hoàng hậu Vua Pesenadi nước Kosala Xem J III 405 IV 437 144 ❖ KINH TRƯỜNG Bộ 410 Rồi Thế Ton đến du sĩ ngoại đạo Potthapada, du sĩ ngoại đạo Potthapãda bạch Thế Tôn: 一 Thiện lai, Thế Tôn! Hoan nghênh Thế Tôn! Đã lâu Thế Tôn không đến đây? mời Thế Tôn ngồi, chỗ ngồi soạn sẵn Thế Tôn ngồi chỗ soạn sẵn Du sĩ ngoại đạo Potthapãda lấy ghế thấp khác ngồi xuống bên Rồi Thế Tơn nói với du sĩ Potthapãda ngồi bên: 一 Này Potthapãda, vấn đề vị ngồi thảo luận? vấn đề nói mà bị gián đoạn? 411 Khi nghe nói vậy, du sĩ ngoại đạo Potthapãda bạch Thế Tôn: -Bạch Thế Tôn, gác bên câu chuyện ngồi bàn luận Bạch Thế Tôn, lát Thế Tôn nghe lại khơng khó khăn Bạch Thế Tơn, ngày trước, nhiều vị Sa-môn, Bà-la-môn ngoại đạo tụ họp5 ngồi hội thảo giảng đường nêu lên vấn đề diệt tận tăng thượng tưởng.3 “Này Tôn giả, tăng thượng tưởng diệt tận nào?" Một vài vị trả lời: "Không nhân, không duyên, tưởng người sinh diệt Khi tưởng sanh, người có tưởng; tưởng diệt, người khơng có tưởng.,, Như vậy9 vài vị giải thích diệt tận tăng thượng tưởng vấn đề này5 người khác lại nói sau: Ế6Các Tơn giả, kiện khơng phải Này Tôn giả5 tưởng tự ngã người5 tưởng đến Khi tưởng đến người có tưởng, tưởng người khơng có tưởng." Như vậy5 vài vị giải thích diệt tận tăng thượng tưởng vấn đề này, người khác lại nói sau: "Các Tôn giả5 kiện Này Tơn giả, có Sa-mơn, Bà-la-mơn có đại thần thơng đại oai lực Chính vị khiến tưởng nhập vào người kéo tưởng người Khi vị khiến tưởng nhập vào người, người có tưởng; kéo tưởng ngồi, người khơng c6 tuởng.” Như vậy5 vài vị giải thích diệt tận tăng thượng tưởng vấn đề này, người khác lại nói sau: “Các Tôn giả, kiện Này Tơn giả, có vị thiên thần có đại thần thơng, có đại oai lực Chính vị khiến tưởng nhập vào người kéo tưởng người Khi vị khiến tưởng nhập vào người, người có tưởng; kéo tưởng ngồi, người khơng có tưởng.“ Như vậỵ? vài vị giải thích diệt tận tăng thượng tưởng Bạch Thê Tôn? lúc bây giờ, tưởng niệm đến Thế Tơn: “Mong Thế Tơn có mặt đây] Mong Thiện Thệ có mặt đây! Ngài tinh thông pháp Chắc chắn Thể Tôn biết rõ diệt tận tăng thượng tưởng.” Bạch Thê Tôn, diệt tận tăng thượng tưởng nào? 412 一 Này Potthapãda, Sa-mơn5 Bà-la-mơn nói: uKhông nhân, Abhỉsannã-nỉrodho 9 KINH POTTHAPADA 裝 145 không duyên, tưởng người sinh diet", vị sai lạc từ ban đâu Vì vậy? Này Potthapãda, có nhân, có dun, tưởng người sinh diệt Chính tu tập, loại tưởng sanh; tu tập, loại tưởng diệt 413 Và The Tôn nói: -Sự tu tập gì? Này Potthapada, đời Như Lai xuất hiện, bac A-la-hán, Chánh Biên Tri (như Kinh Sa-môn đoạn 190-193, trừ đoạn kêt đoạn) thân nghiệp, ngữ nghiệp tịnh5 mạng sống sạch, giới hạnh đủ, hộ trì căn, chánh niệm tỉnh giác biêt tri túc Này Potthapada, Tỷ-kheo giới hạnh đầy đủ? Ở dây, Potthapada, vị Tỷ-kheo từ bỏ sát sanh, tránh xa sát sanh, bỏ trượng, bỏ kiếm, biết tàm q5 có lịng từ, sống thương xót hạnh phúc tất chúng sanh lồi hữu tình Như giới hạnh vị giới luật (như Kinh Sa-môn đoạn 194-212) dùng tà thuật để yên ổn5 để khỏi làm điều hứa5 để che chở nhà dất, để dương thịnh, để làm người liệt dương5 để tìm đất tốt làm nhà, để cầu phước cho nhà mới, cho lễ rửa miệng, lễ tắm, 13 hy sinh, làm cho mửa, làm cho xổ5 tiết nhơ bẩn phía trên, tiết nhơ bẩn phía dưới, tẩy tịnh đầu9 thoa dầu tai5 nhỏ thuốc mắt, cho thuốc qua lỗ mũi, xức thuốc mắt, thoa dầu cho mắt? chữa bệnh cho mắt, làm thầy thuốc mổ xẻ5 chữa bệnh cho nít? cho thuốc uống loại rễ cây, ngăn ngừa cơng hiệu thuốc; cịn vị tránh xa tà mạng kể Như giới hạnh vị giới luật Này Potthapada, vậy, vị Tỷ-kheo ây nhờ đủ giới luật nên không thấy sợ hãi từ chỗ phương diện hộ trì giới luật Này Potthapada, người Sát-đê-lỵ làm lê quán đảnh, hàng phục kẻ thù địch, khơng cịn thấy sợ hãi từ chỗ phương diện thù địch Cũng vậy, Potthapada, vị Tỷ-kheo nhờ đầy đủ giới luật nên không thấy sợ hãi từ chỗ phương diện hộ trì giới luật Vị nhờ đầy đủ giới luật cao quý nên hưởng lạc thọ nội tâm tịnh Như vậy9 Potthapada, Tỷ-kheo đầy đủ giới luật Này Potthapada, Tỵ-kheo hộ trì căn? Này Pơtthapãda, mắt thay sắc, vị Tỷ-kheo không nắm giữ tướng chung, không nắm giữ tướng riêng Những nguyên nhân khiến mắt không chế ngự, khiến tham ái, ưu bi, ác, bất thiện pháp khởi lên, vị Tỷ-kheo tự chế ngự nguyên nhân ấy, hộ trì mắt, thực hành hộ trì mắt Khi tai nghe tiếng mũi ngửi mùi lưỡi nếm vị thân cảm xúc ý nhận thức pháp, vị không nắm giữ tướng chung, không nắm giữ tướng riêng Những nệun nhân khiến ý khơng chê ngự5 khiên tham ái, ưu bi, ác, bât thiện pháp khởi lên, Tỷkheo chế ngự nguyên nhân ấy, hộ trì ý căn9 thực hành hộ trì ý Vị nhờ hộ trì cao quý nên hưởng lạc thọ nội tâm tịnh Như vậy, Potthapãda, Tỷ-kheo hộ trì (như Kỉnh Sa-môn đoạn 213-223) 146 裝 KINH TRƯỜNG BỘ Khi quán tự thân xả ly năm triên ây? hân hoan sanh; hân hoan, nên hỷ sanh; tâm hoan hỷ? thân khinh an; thân khinh an, lạc thọ sanh; lạc thọ, tâm định tĩnh Tỷ-kheo ly dục, ly bất thiện pháp, chứng trú Thiền thứ nhất, trạng thái hỷ lạc ly dục sanh, với tầm với tứ Dục tưởng trước vị diệt trừ, tưởng hỷ lạc vi tế chơn thật ly dục sanh khởi lên, vị ây có tưởng hỷ lạc vi tê chơn thật ly dục sanh Như vậy5 tu tập, tưởng khởi lên; tu tập, tưởng diệt trừ Và Thế Tơn nói: uĐố la tu tập Ta nói đến.,, Lại nữa, Potthapãda, Tỷ-kheo diệt tầm tứ, chứng trú Thiền thứ hai, trạng thái hỷ lạc định sanh, không tầm không tứ, nội tĩnh tâm Tưởng hỷ lạc vi tế chơn thật ly dục sanh trước vị diệt trừ, tưởng hỷ lạc vi tế chơn thật định sanh khởi lên? vị có tưởng hỷ lạc vi tê chơn thật định sanh Như vậy, tu tập5 tưởng khởi lên; tu tập, tưởng diệt trừ Và Thế Tơn nói: UĐĨ tu tập Ta nói dến.” Lại nữa, Potthapada, Tỷ-kheo ly hỷ trú xả, chánh niệm tỉnh giác, thân cảm lạc thọ mà bậc Thánh gọi xả niệm lạc trú, chứng trú Thiền thứ ba Tưởng hỷ lạc chơn thật vi tế định sanh trước vị diệt trừ, tưởng xả lạc vi tế chơn thật khởi lên, vị có tưởng xả lạc vi tế chơn thật Như vậy, tu tập? tưởng khởi lên; tu tập, tưởng diệt trừ Và Thế Tốn nói: uĐo tu tập Ta nói dến." Lại nữa5 Potthapãda, Tỷ-kheo xả lạc xả khổ? diệt hỷ ưu cảm thọ trước, chứng trú Thiền thứ tư, không khổ khônệ lạc, xả niệm tịnh Như vậy? txrởng xả lạc chơn thật vi tế trước vị ẩy diệt trừ, tưởng xả lạc xả khổ vi tế chơn thật khởi lên, vị có tưởng xả lạc xả khổ vi tế chơn thật Như vậy, tu tập, tưởng khởi lên; tu tập, tưởng diệt trừ vẳ Thế Tơn nói: "Đó la tu tập Ta nói dến.” Lại nữa, Potthapãda, với vượt thoát sắc tưởng, với diệt trừ chướng ngại tưởng, với không tác ý dị tưởng, Tỷ-kheo nghĩ rằng: “Hu không vô bien,95 chứng trú Không vô biên xứ Như vậy, sắc tưởng trước vị diệt trừ, tưởng Không vô biên xứ vi tế chơn thật khởi lên, vị có tưởng Khơng vơ biên xứ vi tế chơn thật Như vậy5 tu tap, tưởng khởi len; tu tập5 tưởng diệt trừ Và Thế Tơn nói: "D6 ia tu tập la nói đến.^, Lại nữa, Potthapada, với vượt Khơng vơ biên xứ, Tỷ-kheo nghĩ rằng: "Thức VO biên,\ chứng trú Thức vô biên xứ Như vậy, tưởng Không vô biên xứ vi tế chơn thật trước vị diệt trừ, tưởng Thức vô biên xứ vi tế chơn thật khởi lên, vị có tưởng Thức vơ biên xứ vi te chơn thật Như vậy? tu tập, tưởng khởi lên; tu tập, tưởng diệt trừ Và Thế Tơn nói: "E)6 tu tập Ta nói đến.,^ Lại nữa, Potthapada, với vượt Thức vơ biên xứ, Tỷ-kheo nghĩ rằng: "Khơng có vật gi”,chứng trú Vơ sở hữu xứ Như vậy? tưởng Thức 9.KINHP0TTHAPÃDA 嵌 147 VÔ biên xứ vi tê chơn thật trước vị ây diệt trừ, tưởng Vô sở hữu xứ vi tế chơn thật khởi lên, vị có tưởng Vô sở hữu xứ vi tế chơn thật Như vậy, tu tập5 tưởng khởi lên; tu tập, tưởng diệt trừ Và Thế Tơn nói: "E)6 tu tập Ta nói đến.,, 414 Lại nữa, Potthapada, Tỷ-kheo tự khởi tưởng, vị tiếp tục từ tưởng đến tưởng khác tưởng đỉnh Và vị đứng tưởng dinh, nghĩ: "Tâm cịn suy tưởng có hại cho ta, tâm khơng suy tưởng tốt cho ta Nấu ta tiếp tục suy tưởng, tưởng ta diệt di, thơ tưởng khác lại khởi lên, ta đừng có suy tưởng.,, Và vị khơng có suy tưởng Do khơng có suy tưởng, tưởng diệt tận thô tưởng khác không khởi lên, vị cảm thọ diệt tận Như vậy5 Potthapãda, chứng đạt trí tuệ diệt trừ tăng thượng tưởng Này Potthapãda, nghĩ thê nào, trước nghe chứng đạt trí tuệ diệt trừ tăng thượng tưởng không? —Bạch Thế Tơn? khơng có nghe Bạch Thế Tơn? hiểu lời nói The Tơn 一 Này Pottha^ada, Tỷ-kheo tự khởi tưởng, vị tiếp tục từ tưởng đến tưởng khác tưởng đỉnh Và vị này, đứng tưởng đỉnh? nghi: "Tâm cịn suy tưởng có hại cho ta, tâm khơng suy tưởng tơt cho ta Nêu ta tiêp tục suy tưởng, tưởng ta diệt đi, thô tưởng khác lại khởi lên, ta đừng có suy tuởng.” Và vị khơng có suy tưởng Do khơng có suy tưởng, tưởng diệt tận thô tưởng khác không khởi lên? vị cảm thọ diệt tận Như vậy9 Potthapãda, chứng đạt trí tuệ diệt trừ tăng thượng tưởng Như phải, Potthapãda 415 - Bạch Thế Tơn, Thế Tơn nói đến tưởng đỉnh hay nhiều tưởng đỉnh? 一 Này Potthapãda, Ta nói đến tưởng đỉnh nói đến nhiều tưởng đỉnh 一 Bạch Thế Tôn? Thế Tơn nói đến tưởng đỉnh nói đến nhiểu tưởng đỉnh? 一 Này Potthapãda, tùy theo vị cảm thọ diệt tận [của tưởng] sau tưởng khác, vị đạt tới nhiều tưởng đỉnh sai khác, tưởng đỉnh cuối mà Ta nói đến nhiều tưởng đỉnh Này Potthapãda, vậy? Ta nói đến tưởng đỉnh nói đến nhiều tưởng đỉnh 416 一 Bạch Thế Tôn, tưởng khởi trước, trí khởi sau; hay trí khởi trước, tưởng khởi sau; hay tưởng trí khởi lần không trước không sau? 一 Này Potthapăda, tưởng khởi trước, trí khởi sau, tưởng sanh, trí sanh Vị tuệ tri: "Do duyên tưởng, trí sanh nơi ta." Này Potthapãda, 148 輦 KINH TRƯỜNG Bộ với lời dạy này, cần phải hiểu tưởng sanh trước, trí sanh sau; tưởng sanh trí sanh 417 一 Bạch Thế Tơn5 tưởng có phải tự ngã người hay tưởng khác, tự ngã khác? 一 Này Potthapada, hiêu tự ngã thê nào? - Bạch Thế Tơn, hiểu tự ngã thơ phù, có sắc, bốn đại hình thành đồn thực nuôi dưỡng —Này Potthapãda, tự ngã thô phù, có sắc, bốn đại hình thành đồn thực nuôi dưỡng, vậy, Potthapada, tưởng khác tự ngã khác Này Potthapãda, với nhận thức này, cần phải hiểu tưởng khác tự ngã khác Này Potthapada, giả sử tự ngã thơ phù, có sắc, bốn đại hình thành đồn thực nuôi dưỡng, vài tưởng khác người khởi lên, vài tưởng khác diệt Này Potthapãda, với nhận thức này5 cần phải hiểu tưởng khác, tự ngã khác 418 - Bạch Thế Tôn? hiểu tự ngã ý sở thành, đầy đủ chi tiết lớn nhỏ5 đầy đủ 一 Này Potthapãda, tự ngã ý sở thành, đầy đủ chi tiết lớn nhỏ, đầy đủ căn? vậy9 Potthapãda, tưởng khác tự ngã khác Này Potthapãda, với nhận thức này, cần phải hiểu tưởng khác, tự ngã khác Này Potthapãda5 giả sử tự ngã ý sở thành, đầy đủ chi tiết lớn nhỏ9 đầy đủ căn, vài tưởng khác người khởi lên? vài tưởng khác diệt Này Potthapãda, với nhận thức này, cần phải hiểu tưởng khác, tự ngã khác 一 Bạch Thế Tôn, hiểu tự ngã vô sắc, tưởng sở thành 419 一 Này Potthapãda, tự ngã vô sắc, tưởng sở thành, vậy, Potthapãda, tưởng khác tự ngã khác Này Potthapãda, với nhận thức này, cần phải hiểu tưởng khác, tự ngã khác Này Potthapãda, giả sử tự ngã vô sắc, tưởng sở thành, vài tưởng khác người khởi lên5 vài tưởng khác diệt Này Potthapada, với nhận thức này, cần phải hiểu tưởng khác, tự ngã khác 420 一 Bạch Thế Tơn, hiểu "tưởng tự ngã ngtròi" hay "tưởng khác, tự ngã khác"? 一 Này Potthapãda, thật khó cho biết “tưởng tự ngã ngiròi" hay "tưởng khác, tự ngã khác”, có dị kiến, có tin tưởng khác, có lý tưởng khác, có thiên tư khác, có hạnh nguyện khác 一 Bạch Thế Tơn, thật khó cho biết "tưởng tự ngã người,, hay "tưởng khác5 tự ngã khác", có dị kiến khác, có tin tưởng khác, có lý tưởng khác, có thiên tư khác, có hạnh nguyện khác; thời bạch Thế Tơn, giới có phải thường cịn5 có quan niệm thực, ngồi mê muội khơng? KINHPOTTHAPADA ❖ 149 一 Này Potthapada, Ta không trả lời: "Thế giới thường cịn, có quan điểm thực, mê muội,,, 一 Bạch Thế Tơn? có phải giới vơ thường, có quan điểm thực, ngồi mê muội không? —Này Potthapada, Ta không trả l&i: "Thế giới vơ thường, có quan điêm thực, mê muội.?, 一 Bạch Thế Tơn? có phải giới hữu biên, có quan điểm thực, ngồi mê muội khơng? —Này Potthapada, Ta khơng trả lời: “Thế giới hữu biên, có quan điểm thực, mê muOi." 一 Bạch Thế Tơn, có phải giới vơ biên, có quan điểm thực, ngồi mê muội khơng? 一 Này Potthapãda, Ta không trả lời: “Thế giới vô biên5 có quan điểm thực, ngồi mê muội.^, r 一 Bạch Thê Tơn, có phải sinh mạng thân thê một5 có quan điêm thật, mê muội không? 一 Nay Potthapada, Ta không trả lời: "Thân thể sinh mạng một, có quan điểm thực, mê mu0i?9 一 Bạch Thế Tơn, có phải sinh mạng khác, thân thể khác, có quan điểm thực, ngồi mê muội khơng? —Này Potthapãda, Ta không trả lời: "Sinh mạng khác, thân thể khác, có quan điểm thực, ngồi mê mu0i." 一 Bạch Thế Tơn? có phải Như Lai tồn sau chết, có quan điểm thực, mê muội không? 一 Này Potthapãda, Ta không trả lời: "Nhu Lai tồn sau chết, có quan điểm thực, mê mu0i.” 一 Bạch Thế Tơn? có phải Như Lai khơng tồn sau chết, có quan điểm thực, ngồi mê muội khơng? -Này Potthapada, Ta không trả lời: "Nhu Lai không tồn sau chết, có quan điểm thực? ngồi mê mu0i." 一 Bạch Thế Tơn, có phải Như Lai tồn khơng tồn sau chết, có quan điểm thực, ngồi mê muội khơng? 一 Này Potthapada, Ta không trả lời: "Nhu Lai tồn khơng tồn sau chết, có quan điểm thực, mê mu0i." -Bạch Thế Tơn, có phải Như Lai khơng tồn khơng khơng tồn sau chêt, có quan điêm thực, mê muội không? 一 Này Potthapãda, Ta không trả lời: "Nhu Lai không tồn không không tôn sau chêt, có quan điêm thực5 mê mu0i." 一 Bạch Thế Tơn, Thế Tơn khơng trả lời? 9 150 裝 KINH TRƯỜNG BỘ 一 Này Potthapãda, câu hỏi khơng thuộc vê mục đích giải thốt, khơn^ thuộc pháp, không thuộc Phạm hạnh, không đưa đến yểm ly, đen ly tham, đến tịch diệt, đến tịch tịnh9 đến thắng trí, đến giác ngộ9 đến Niết-bàn, Ta khbng trằ lời 一 Bạch Thế Tơn, Thế Tơn trả lời gì? 一 Này Potthapãda, Ta trả lời: “Bây kho.99 Ta trả lời: “Bây khổ tập.,, Ta trả lời: "Đây khổ diet." Ta trả lời: "Dây đường đưa đen khổ diet."4 -Bạch Thế Tơn, Thế Tơn trả lơi? 一 Này Potthapada, câu hỏi thuộc vê mục đích giải thốt, thuộc pháp, thuộc Phạm hạnh, đưa đến yểm ly, đến ly tham, đến tịch diệt, đen tịch tịnh, đến thắng trí, đến giác ngộ? đến Niết-bàn, Ta trả lời 一 Bạch Thế Ton, phải Bạch Thiện The, phải Bạch Thế Tôn, đến thời Ngài làm Ngài xem phải làm! "V T \ r Ạ FT1 △ _ Ằ X _ ~ A _ _ Ạ • _ z _ J △ △ Và The Ton từ cho đứng dậy ve 421 Thế Tôn rời khỏi chưa bao lâu, du sĩ ngoại đạo liền bao vây xung quanh du sĩ ngoại đạo Potthapãda tn lời nói mỉa mai gay gắt:45 'Totthapãda vậy, Sa-mơn Gotama nói Potthapãda tán thành: 'Bạch Thế Tơn, phải Bạch Thiện Thệ, phải/ Chúng^ tơi khơng biết Sa-mơn Gotama thuỵết trình dứt khoát vấn đề sau đây: 6Thế giới thường con9 hay cThể giới vô thường9; 'Thế giới hữu biên, hay 'Thế ẹiới vô biên,; 'Sinh mạng thân thể mộf hay ° Sinh mạng khác, thân the khác9; 'Như Lai có tồn sau chết9 hay 'Như Lai không ton sau chếf; 6Như Lai tồn không tồn sau chết' hay 'Như Lai không tồn khơng khơng tồn sauủiichết.5 Khi bị nói vậy? du sĩ ngoại đạo Potthapãda nói với du sĩ ngoại đạo kia: 一 Này Tôn giả, khơng biết Sa-mơn Gotama thuyết trình dứt khốt vấn đề sau đây: “Thế giới thường còn,, hay "Thế giới vô thường,,; “Thế giới hữu bi6n” hay "Thế giới vô biên^; "Sinh mạng thân thể một,5 hay "Sinh mạng khác, thân thể kháy”; "Nhu Lai có tồn sau chết” haỵ "Nhu Lai khơng có tồn sau chết”: “Nhu Lai có tồn khơng ton sau chết" hay "Nhu Lai kh6ng tồn không không tồn sau chết.99 Sa-môn Gotama tuyên bô phương pháp thực, chơn chánh, chơn that, dùng pháp làm bản, dùng pháp làm quy tăc Và vị tuyên bố phương pháp thực, chơn chánh, chơn thật, dùng pháp làm bản, dùng pháp làm quy tắc người hiểu biết lại không tán thành thiện ngôn khéo thuyết Sa-môn Gotama! 422 Hai ba ngày sau, Citta Hatthisãriputta du sĩ ngoại đạo Potthapãda Dukkha: Sự khổ Samudaya: Nguyên nhân khổ Nỉrodha: Sự diệt khổ Magga: Con đường diệt khổ Vãcãya sannìtodakena saĩyambharim akaĩnsũtỉ s II 282; A I 187 9 KINHPOTTHAPADA « 151 đến chỗ Thế Tôn Khi đến noi, Citta Hatthisãriputta đảnh lễ Thế Tôn ngồi xuống bên, cịn du sĩ ngoại đạo Potthapãda nói lời chào đón5 hỏi thăm xã giao với Thế Tơn ngồi xuống bên Sau ngồi bên, du sĩ ngoại đạo Potthapãda bạch Thế Tôn: 一 Bạch Thế Tôn? Thế Tôn rời khỏi chưa bao lâu5 du sĩ ngoại đạo liền bao vây xung quanh tn lời nói mỉa mai gay gắt: 'Totthapãda vậy5 Sa-mơn Gotama nói Potthapãda tán thành: 'Bạch Thế Tơn, phải Bạch Thiện The, phải/ Chúng tơi khơng biết Sa-mơn Gotama thuyết trình dứt khoát vấn đề sau đây: 'Thế giới thường con9 hay 'Thế giới vô thyờng'; 'Thế giới hữu bien5 hay 'Thế giới vô biên9; 'Sinh mạng thân thể một5 hay 'Sinh mạng khác, thân thể khác'; 'Như Lai có tồn sau chếf hay 'Như Lai không tồn sau chết,; 'Như Lai có tồn khơng tồn sau chếf hay 'Như Lai không tồn không không tồn sau chết."' Khi nói vậy, nói với du sĩ ngoại đạo kia: "Này Tôn ệiả, khônẹ biết Sa-mơn Gotama thuyết trình dứt khốt van đề sau đây: 'The giới thường con5 hay 'Thế giới vô thường9; 'Thế giới hữu biên5 hay 'Thế giới vô biên,; 'Sinh mạng thân thể mộf hay 'Sinh mạng khác, thân thể khác5; cNhư Lai có tồn sau chếf hay 'Như Lai khơng tồn sau chếf; 'Như Lai có tồn không tồn sau chếf hay 'Như Lai không tồn không không tồn sau chết.5 Sa-môn Gotama tuyên bố phương pháp thực, chơn chánh, chơn thật, dùng pháp làm bản, dùng pháp làm quy tắc Và vị tuyên bố phương pháp thực, chơn chánh, chơn thật, dùng pháp làm bản? dùng pháp làm quy tắc người hiểu biết tơi lại khơng tán thành thiện ngơn khéo thuyết Sa-môn Gotama!" 423 一 Này Potthapãda, vị du sĩ ngoại đạo mù khơng có mắt, có người có mắt độc chúng Này Potthapãda, có pháp Ta tuyên thuyết, trình bày cách khơng dứt khốt Này Potthapãda, có pháp Ta tun thuyết trình bày cách dứt khốt Này Potthapãda, pháp Ta tun thuyết, trình bày cách khơng dứt khốt? "Thế giới thường cbn", Potthapada, pháp Ta tun thuyết, trình bày cách khơng dứt khốt "Thế giới vơ thường,\ Potthapãda, pháp Ta tun thuyết, trình bày cách khơng dứt khoát "Thế giới hữu biên,\ Potthapãda "Thế giới vô bien9\ Potthapãda "Sinh mạng thân thể mộf\ Potthapãda "Sinh mạng khác, thân thể khAc", Potthapãda "Như Lai có tồn sau chếf\ Potthapãda "Nhu Lai tồn sau chết", Potthapãda “Nhu Lai có tồn khơng có tồn sau chết", Potthapãda "Như Lai không tồn không không tồn sau chết”,này Potthapãda, pháp Ta tun thuyết, trình bày cách không dưt khoằt 152 贖 KINH TRƯỜNG Bộ Này Potthapada, pháp ây lại Ta tun thut5 trình bày cách khơng dứt khốt? Này Potthapada, pháp khơng thuộc mục đích giải thốt, khơng thuộc pháp, kh6ng thuộc Phạm hạnh, không đưa đến yểm ly, đến ly dục5 đến tịch diệt, đen tịch tịnh5 đến thắng trí, đến giác ngộ, đến Niết-bàn Vì vậy5 pháp Ta tun thuyết, trình bày cách khơng dứt khốt 424 Này Potthapada, pháp Ta tuyên thuyêt, trình bày cách dứt khoát? “Bây kh6", Potthapada, pháp Ta tun thuyết, trình bày cách dứt khốt "Đây khổ tập", Potthapãda, pháp Ta tuyên thuyết, trình bày cách dứt khốt "Đây khổ diet”,này Potthapãda, pháp Ta tun thut, trình bày cách dứt khốt "Đây đường đưa đến khổ diet", Potthapãda, pháp Ta tuyến thuyết, trình bày cách dứt ichốt Này Potthapãda, pháp ây Ta tun thut, trình bày cách dứt khốt? Này Potthapãda, pháp thuộc mục d紀h giải thoát, thuộc pháp5 thuộc Phạm hạnh, đưa đến yểm ly, đến ly dục, đến tịch diệt, đến tịch tịnh, đến thắng trí, đến giác ngộ, đen Niết-bàn Vì vậy5 pháp Ta tuyên thuyết, trình bày cách dứt khốt 425 Này Potthapada, có số Sa-mơn, Bà-la-mơn có chủ trương này, có chủ kiến này: "Sau chết, tự ngã hồn tồn hạnh phúc, vơ bệnhy Ta đên vị ây hỏi: "C6 phải quý Đại đức có chủ trương này5 có chủ kiến này: 'Sau chểt, tự ngã hồn tồn hạnh phúc, vơ bệnh?5,9 Khi Ta hỏi vậy, vị cơng nhận "ph以i” Ta nói: "Vậy chư Đại đức có sống biết, thấy giới hoàn toàn hạnh phúc kh6ng?" Khi hỏi vậy5 vị trả lời "kh6ng'' Ta nói với vị ay: "Vậy chư Đại đức có tự thân cảm biết hoàn toàn hạnh phúc đêm hay ngày, nửa đêm hay nửa ngày không?,r Khi hỏi vậy5 vị trả lời "kh6ng"・ Ta nói với vị ấy: "Chu Đại đức có biết đường nào, phương pháp đưa đen chứng ngộ giới hoàn toàn hạnh phúc kh6ng?” Khi hỏi vậy5 vị trả lời "kh6ng" Ta nói với vị ấy: "Vậy chư Đại đức có nghe tiếng nói chư thiên, sinh vào giới hồn tồn hạnh phúc, nói: 'Này vị, khéo thực hành! Này vị5 thực hành đê có thê thực chứng thê giới hồn tồn hạnh phúc! Này vị, thực hành, sanh vào giới hoàn toàn hạnh phúc9 khong?99 Khi hỏi vậy5 vị trả lời "kh6ng” Này Potthapãda, nghĩ thê nào, kiện vậy5 thời có phải lời nói Sa-mơn, Bà-la-mơn khơng xác? vơ lý? - Vâng phải? bạch Thế Tôn Sự kiện vậy? thời lời nói người khơng xác, vơ lý 426 Như có người nói: “T6i yêu luyến cô gái đẹp nước này.,, Có người hỏi: "Này bạn, gái đẹp ơng u luyến ấy, ơng có biết người giai cấp nào, Sát-đế-lỵ, hay Bà-la-môn, hay Phệ-xá, hay Thiỉ-dà?” KINHPOTTHAPÃDA 徵 153 Khi hỏi vậy, người trả lời khơng biết Có người hỏi: "Này bạn, cô gái đẹp ông yêu luyến ấy, ơng có biết tên hay dịng họ gì, lớn người, thấp người hay người bậc trung? Da đen sẫm, da ngăm ngăm đen hay da vàng? làng nào, thị trấn hay thành phố nào?" Khi hỏi vậy, người trả lời khơng biết Có người hỏi: uNày bạn, có phải ơng u luyến người ông không biết, ông không thấy?" Được hỏi vậy5 vị trả lời phải Này Potthapãda, nghĩ nào, kiện vậy, thời có phải lời nói người khơng xác, vơ lý? -Vâng phải, bạch Thế Tơn Sự kiện vậy9 thời lời nói người khơng xác, vơ lý 一 Như vậy5 Potthapãda, Sa-mơn5 Bà-la-mơn có chủ trương này, có chủ kiến này: uSau chết, tự ngã hồn tồn hạnh phúc, vơ bệnhy Ta đến vị hỏi: "C6 phải quý Đại đức có chủ trương này, có chủ kiến này: 'Sau chết, tự ngã hoàn toàn hạnh phúc5 vơ benh?"' Khi hỏi vậy, nhữĩìệ vị cơng nhận "ph务i" Ta nói: "Chu Đại đức có sống biết, thấy the giới hồn tồn hạnh phúc khơng?59 Khi hỏi vậy5 vị trả lời "kh6ng"・ Ta nói với vị ấy: "Vậy chư Đại đức có tự thân cảm biết hoàn toàn hạnh phúc đêm hay ngày, nửa đêm hay nửa ngày kh6ng?” Khi hỏi vậy5 vị trả lời "kh6ng" Ta nói với vị ấy: “Chu Đại đức có biết đường nào, phương pháp đưa đến chứng ngộ giới hoàn toàn hạnh phúc khong?^ Khi hỏi vậy, vị trả lời "kh6ng"・ Ta nói với vị ấy: “Chu Đại đức có nghe tiếng nói chư thiên, sinh vào giới hoàn toàn hạnh phúc, nói: 'Này vị, khéo thực hành! Này vị5 thực hành để thực chứng giới hoàn toàn hạnh phúc! Này vị? thực hành, sanh vào giới hồn tồn hạnh phúc' khơng?^ Khi hỏi vậy9 vị trả lời "kh6ng” Này Potthapãda, nghĩ nào, kiện vậy, thời có phải lời nói Sa-mơn5 Ba-la-mon khơng xác, VO lý? 一 Vâng phải, bạch Thế Tơn Sự kiện vậy, thời lời nói người khơng xác, vơ lý 427 一 Này Potthapada, người muôn xây ngã tư đường thang để leo lên lầu Có người hỏi: "Này bạn, ông muốn xây thang để leo lên lầu, ơng có biết lầu hướng Đông, haỵ hướng Tây, hay hướng Bắc, hay hướng Nam? Nhà lầu cao hay thấp, hay trung bùìh?" Được hỏi vậy, vị trả lời khơng biết Có người hỏi: "Này bạn, có phải ơng xây thang để leo lên lầu mà ông không biết, không thấy?" Được hỏi vậy, vị trả lời phải Này Potthapãda, nghĩ nào, kiện vậy5 thời có phải lời nói người khơng xác, vơ lý? —Vâng phải, bạch Thế Tơn Sự kiện vậy5 thời lời nói người khơng xác9 vơ lý 154 礙 KINH TRƯỜNG Bộ 一 Như vậy, Potthapãda? Sa-môn, Bà-la-môn có chủ trương này, có chủ kiến này: "Sau chết, tự ngã hoàn toàn hạnh phúc, vô benh.^ Ta đến vị ấỵ hỏi: "C6 phải quý Đại đức có chủ trương thê này, có chủ kiên thê này: 'Sau chêt, tự ngã hồn tồn hạnh phúc, vơ bệnh?y9 Khi hỏi vậy5 phững vị công nhận phải Ta nói: "Chu Đại đức có sống biết, thấy giới hoàn toàn hạnh Ị)húc khong?95 Khi hỏi vậy, vị trả lời khơng Ta nói với vị ấy: "Vậy chư Đại đức có tự tâm cảm biết hồn tồn hạnh phúc đêm hay ngày, nửa đêm hay nửa ngày khong?^ Khi hỏi vậy, vị trả lời khơng Ta nói với vị ấy: "Chu Đại đức có biết đường nào, phương pháp đưa đến chứng ngộ giới hồn tồn hạnh phúc khơng?95 Khi hỏi vậy, vị trả lời khơng Ta nói với yị ấy: "Chu Đại đức có nghe tiếng nói chư thiên, sinh vào giới hồn tồn hạnh phúc9 nói: 'Này vị5 cố gắng thực hành! Này vị? thực chứng giới hoàn toàn hạnh phúc Này vị? thực hành, sanh vào thê giới hoàn toàn hạnh phúc5 khong?95 Khi hỏi vậy, vị trả lời không Này Potthapãda, nghĩ nào, kiện vậy, thời có phải lời nói Sa-mơn5 Bà-la-mơn khơng xác, vơ lý 一 Vâng phải, bạch Thế Tôn Sự kiện vậy, thời lời nói người khơng xác5 vơ lý 428 一 Này Potthapada, có ba loại ngã chấp: Thô phù ngã chấp, ý sở thành nệẵ chấp% vô sắc ngã chấp Này Potthapãda, thô phù ngã chấp? Có săc, bốn đại hình thành, đồn thực ni dưỡng thơ phù ngã chấp Thế ý sở thành ngã chấp? C6 sắc, ý sở thành, đầy đủ chi tiết lớn nh6, đày đủ, ý sở thành ngã chấp Thế vơ sắc ngã chấp? Khơng có sắc, tưởng sở thành vô sắc ngã chấp 429 Này Potthapâda, Ta thuyết pháp để diệt trừ thô phù ngã chấp Nếu thực hành theo pháp thời nhiễm pháp diệt trừ, tịnh pháp tăng trưởng, tại, tự giác ngộ với thăng trí, chứng đạt an trú trí tuệ sung mãn9 quảng đại Này Potthapãda, nghĩ: "Các nhiễm pháp diệt trừ, tịnh pháp tăng trưởng, tự giác ngộ với thắng trí, chứng đạt an trú trí tuệ sung mãn, quảng dại, đau khổ tồn tại." Này Potthapada, có nghĩ vậy! Khi nhiễm pháp diệt trừ, tịnh pháp tăng trưởng, tự giác ngộ với thắng trí, chứng đạt an trú trí tuệ sung mãn, quảng dại, thời hân hoan sanh, hoan hỷ, khinh an, chánh niệm tỉnh giác lạc trú sanh 430 Này Potthapãda, Ta thuyết pháp để diệt trừ ý sở thành ngã chấp Neu thực hành theo pháp thời nhiễm pháp diệt trừ, tịnh pháp tăng trưởng, tại, tự giác ngộ với thắng trí, chứng đạt an trú trí tuệ sung mãn5 quảng đại Này Potthapãda, nghĩ: 9.KINHP0TTHAPADA ❖ 155 uCác nhiễm pháp diệt trừ, tịnh pháp tăng trưởng, tự giác ngộ với thắng trí, chứng đạt an trú trí tuệ sung mãn, quảng đại, đau khổ tồn tại." Này Potthapãda, có nghĩ vậy! Khi nhiễm pháp diệt trừ, tịnh pháp tăng trưởng, tự giác ngộ với thắng trí, chứng đạt an trú trí tuệ sung mãn, quảng đại, thời hân hoan sanh, hoan hỷ, khinh an, chánh niệm tỉnh giác lạc trú sanh 431 Này Potthapada, Ta thuyết pháp để diệt trừ vô sắc ngã chấp Nếu thực hành theo pháp thời nhiễm pháp diệt trừ, tịnh pháp tăng trưởng, tự giác ngộ với thắng trí, chứng đạt an trú trí tuệ sung mãn? quảng đại Này Potthapăda, nghĩ: 6CCác nhiễm pháp diệt trừ, tịnh pháp tăng trưởng, tự giác ngộ với thắng trí, chứng đạt an trú trí tuệ sung mãn, quảng đại, đau khổ tịn tại." Này Potthapada, có nghĩ Khi nhiễm pháp diệt trừ, tịnh pháp tăng trưởng, tự giác ngộ với thắng trí, chứng đạt an trú trí tuệ sung mãn9 quảng dại, thời hân hoan sanh, hoan hỷ, khinh an, chánh niệm tỉnh giác lạc trú sanh 432 Này Potthapãda, có người ngồi hỏi chúng tơi: uNày Hiền giả, thơ phù ngã chấp mà Hiền giả thuyết pháp để diệt trừ, khiến người thực hành theo pháp thời nhiễm pháp diệt trừ, tịnh pháp tăng trưởng, tự giác ngộ với thăng trí, chứng đạt an trú trí tuệ sung mãn, quảng 並i?" Khi họ hỏi vậy, chúng tơi trả lời: uNày Hiền giả? thô phù ngã chấp ấy, thuyêt pháp để diệt trừ, khiến người thực hành theo pháp thời nhiễm pháp diệt trừ, tịnh pháp tăng trưởng tự giác ngộ với thắng trí, chứng đạt an trú trí tuệ sung mãn? quảng dại.” 433 Này Potthapãda, có n^ười ngồi hỏi: “Này Hiên giả5 ý sở thành ngã chấp mà Hiền giả thuyết pháp để diệt trừ, khiến người thực hành theo pháp thời nhiễm pháp diệt trừ, tịnh pháp tăng trưởng tự giác ngộ với thắng trí, chứng đạt an trú trí tuệ sung mãn, quảng dạìi?” Khi hỏi vậy? chúng tơi trả lời: "Này Hiền giả5 ý sở thành ngã chấp thuyết pháp để diệt trừ, khiến người thực hành theo pháp thời nhiễm pháp diệt trừ, tịnh pháp tăng trưởng, tự giác ngộ với thăng trí, chứng đạt an trú trí tuệ sung mãn? quảng đại/5 434 Này Potthapada, có người ngồi hỏi chúng tơi: "Này Hiền giả5 vơ sắc ngã chấp mà Hiền giả thuyết pháp để diệt trừ, khiến người thực hành theo pháp thời nhiễm pháp diệt trừ, tịnh pháp tăng trưởng, tự giác ngộ với thăng trí, chứng đạt an trú trí tuệ sung mãn, quảng dại?" 156 摩 KINH TRƯỜNG Bộ Khi hỏi vậy, chiing trả lời: :Này Hiền giả? vơ sắc ngã chấp ấy, chúng tơi thuyết pháp để diệt trừ, khiến người thực hành theo pháp thời nhiễm pháp diệt trừ, tịnh pháp tăng trưởng, tự giác ngộ với thắng trí, chứng đạt an trú trí tuệ sung mãn5 quảng dại." Này Potthapãda, nghĩ nào, kiện vậy, thời có phải lời nói xác: hợp ly? 一 Vâng phải, bạch Thế Tôn Sự kiện vậy5 thời lời nói xác? hợp lý 435 Nàỵ Potthapada, ví người xây thang để leo lên lầu từ chân lâu Người hỏi: "Này bạn, ông xây thang đê leo lên lầu5 ơng có biết lầu hướng Đông hay hướng Nam, hay hướng Tây, hay hướng Bắc? Nhà lầu cao, hay thấp, hay trung binh?” Nếu người trả lời: "Này Hiền giả9 lầu mà tơi xâỵ thang để leo lên chân lầu này." Này Potthapãda, nghĩ nào5 kiện vậy, thời có phải lời nói xác, hợp lý chăng? 一 Vâng phải, bạch Thế Tơn Sự kiện vậy? thời lời nói người xác, hợp lý 436 一 Như vậy, Potthapãda, có người ngồi hỏi Ta: "Này Hiền giả? thơ phù n^ã chấp gì? Này Hiền giả, ý sở tìiành ngã chấp gì? Này Hiền giả, vô sac ngã chấp mà Hiền giả thuyết pháp để diệt trừ, khiến người thực hành theo pháp thời nhiễm pháp diệt trừ, tịnh pháp tăng trưởng, tự giác ngộ với thắng trí, chứng đạt an trú trí tuệ srung mãn, quảng dai?59 Khi hỏi vậy, Ta trả lời: “Này Hiền giả? vơ sắc ngã chấp mà Ta thuyết pháp để diệt trừ, khiến người thực hành theo pháp thời nhiễm pháp diệt trừ, tịnh pháp tăng trưởng, tự giác ngộ với thắng trí, chứng đạt an trú trí tuệ sung mãn5 quảng dại." Này Potthapada, nghĩ nào, kiện vậy, thời có phải lời nói xác, hợp lý? —Vâng phải, bạch Thế Tơn Sự kiện vậy, thời lời nói Thế Tơn xác? hợp lý 437 Khi nghe nói vậy5 Citta Hatthisãriputta bạch Thế Tơn: 一 Bạch Thế Tơn, có thơ phù ngã chấp, phải khơng có ý sở thành ngã chấp, khơng có vơ sắc ngã chấp? Thô phù ngã chấp thật có tồn tại? Bạch Thế Tơn, có ý sở thành ngã chấp, phải khơng có thơ phù ngã chấp? khơng có vơ sắc ngã chấp? Ý sở thành ngã chấp thật có tồn tại? Bạch Thế Tơn, có vơ sắc ngã chấp, phải khơng có thơ phù ngã chấp, khơng có ý sở thành ngã chấp? Vô sắc ngã chấp thật có tồn tại? 一 Này Citta, có thô phù ngã chấp, thời ngã chấp không thuộc ý sở thành ngã chấp, không thuộc vô sắc ngã chấp, thuộc thơ phù ngã chấp Này Citta, có ý sở thành ngã chấp, thời ngã chấp không 9.KINHP0TTHAPÃDA 端 157 thuộc thô phù n^ã chấp, khơng thuộc vơ sắc n^ã chấp, thuộc ý sở thành ngã châp Này Citta, có vơ săc ngã châp, thời ngã chấp không thuộc thô phù ngã chấp, không thuộc ý sở thành ngã chấp, thuộc vơ sắc ngã chấp 438 Này Citta, nêu có người hỏi ngươi: "Ngươi có tơn q khứ hay khơng? Ngươi tồn tương lai hay khơng? Ngươi có tồn tại hay kh6ng?" Này Citta, hỏi vậy9 trả lời nào? 一 Bạch Thế Tơn, có người hỏi con: "Ngươi có tồn khứ hay không? Ngươi tồn tương lai hay khơng? Ngươi có tồn tại hay khong?" Bạch Thế Tôn, hỏi vậy, trả lời: "Tơi có tồn khứ, không tồn tại; tồn tương lai, không tồn tại; tồn tại, không tồn tại." Bạch Thế Tôn5 hỏi vậy, trả lời 一 Này Citta, có nẹười hỏi lại ngươi: uNgã chấp khứ mà có, có phải ngã châp đơi với thật c6, ngã châp tương lai không tồn tại, ngã chấp không tồn tại? Ngã chấp tương lai mà có, có phải ngã chấp thật có, ngã chap khứ không tồn tại5 ngã chấp không tồn tại? Ngã chấp mà có, có phải ngã chấp thật có, ngã chấp khứ không tồn tại, ngã chấp tương lai không tồn tai?99 Này Citta, hỏi vậy? trả lời nào? 一 Bạch Thê Tơn? nêu có người hỏi con: "Ngã châp khứ mà có, có phải ngã châp ây đơi với thật c6, ngã châp tương lai không tồn tại, ngã chấp không tồn tại? Ngã chấp tương lai mà c6, có phải ngã châp ây đơi với thật c6, ngã châp khứ không tôn tại, ngã chấp không tồn tại? Ngã chấp mà có, có phải ngã chấp ây thật có, ngã chấp khứ không tồn tại, ngã chấp tương lai không tồn tại?” Bạch Thế Ton, hỏi vậy, trả lời: "Ngã chấp q khứ mà tơi có, ngã chấp tơi thật có, ngã chấp tương lai không tồn tại? nệã chấp không tồn Ngã chấp tương lai mà có, ngã chấp đơi với tơi thật c6, ngã châp khứ không tôn tại5 ngã châp không tồn Ngã chấp mà có5 ngã chấp tơi thật co5 ngã chấp khứ không tồn tại, ngã chấp tương lai không tồn tại." Bạch Thế Tôn, hỏi vậy? trả lời 439 一 Như vậy? Citta, có thơ phù ngã chấp, thời ngã chấp không thuộc ý sở thành ngã chấp, khơng thuộc vơ sắc ngã chấp, thuộc thơ phù ngã chấp Này Citta, có ý sở thành ngã chấp, thời ngã chấp không thuộc thô phù ngã chấp, không thuộc vô sắc ngã chấp, ây thuộc ý sở thành ngã chấp Này Citta, có vơ sắc ngã chấp, thời ngã chấp không thuộc thô phù ngã chấp, không thuộc ý sở thành ngã chấp, thuộc vơ sắc ngã chấp 440 Này Citta, ví từ bò sanh sữa5 từ sữa sanh ]ạc, từ lạc sanh 158 撮 KINH TRƯỜNG BỘ sanh tô, từ sanh tô sanh thục tô? từ thục tô sanh đề-hồ Khi thành sữa thời sữa không thuộc lạc, không thuộc sanh tô9 không thuộc thục tơ? khơng thuộc đề-hồ, thuộc sữa Khi thành lạc Khi thành sanh tô Khi thành thục tô Khi thành đề-hồ thời đề-hồ không thuộc sữa, khôn^ thuộc lạc, không thuộc sanh tô? không thuộc thục tơ? thuộc đề-hồ Như vậy? Citta? có thơ phù ngã chấp Nàỵ Citta, có ý sở thành ngã chấp Này Citta, có vơ sắc ngã chấp, thời ngã chấp không thuộc thô phù ngã chấp, khơng thuộc ý sở thành ngã chấp, ấỵ thuộc vô sắc ngã chấp Này Citta, chúng danh từ gian, ngôn ngữ gian, danh xưng thê gian, ký pháp thê gian; Như Lai dùng chúng khơng chấp trước chúng 441 Được nghe nói vậy, du sĩ ngoại đạo Potthapãda bạch Thế Tôn: -Thật vi diệu thay, bạch Thế Tôn! Thật vi diệu thay, bạch Thế Tơn! Như người dựng đứng lại bị quăng ngã xuống, phơi bày bị che kín, đường cho người bị lạc hướng, đem đèn sáng vào bóng tối để có mắt thấy sắc Cũng vậy, Chánh pháp Thế Tơn dùng nhiều phương tiện trình bày, giải thích Bạch Thế Tôn5 xin quy y Thế Tôn, quy y Pháp quy y chúng Tỷ-kheo Mong Thế Tôn nhận làm đệ tử, từ trở mạng chung, trọn đời quy ngưỡng 442 Và Citta Hatthisãriputta bạch Thế Tôn: 一 Thật vi diệu thay, bạch Thế Tôn! Thật vi diệu thay, bạch Thế Tơn! Như người dựng đứng lại bị quăng ngã xuống, phơi bày bị che kín, đường cho nguỳi bị lạc hướng, đem đèn sáng vào bóng tối để có mắt thấy sắc Cũng vậy, Chánh pháp Thế Tơn dùng nhiều phương tiện trình bày, giải thích Con xin quy y Thế Tôn, quy y Pháp quy y chúng Tăng Mong Thế Tôn cho xuất gia với Thế Tôn, mong cho thọ Đại giới 443 Citta Hatthisãriputta xuất gia với Thế Tôn thọ Đại giới Thọ Đại giới không bao lâu9 Đại đức Citta Hatthisãriputta mình9 an tịnh, khơng phóng dật, sống nhiệt tâm, cần mẫn; khơng bao lâu? vị chứng mục đích tối cao mà cháu lương gia xuất gia, từ bỏ gia đình, sống khơng gia đình hướng đến, Vô thượng cứu cánh Phạm hạnh; tại, tự với thắng trí chứng ngộ9 chứng đạt an trú: "Sanh tận9 Phạm hạnh thành, nên làm làm, sau đời khơng có đời sống khác nữa”, Đại đức Citta Hatthisãriputta hiểu biết Và Đại đức Citta Hatthisãriputta trở thành vị A-la-hán

Ngày đăng: 01/12/2022, 21:19

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w