Cõng rắn cắn gà nhà :
고양이에게 생선을 맡기다. 적을 데려다 아군을 해치다.
Đi một ngày đàng học một sàng khôn :
여행은 시야를 넓혀준다. 여행을 통하여 배우는 것이많다.
Suy bụng ta ra bụng người :
자신의 생각으로 남을 헤아리다. 주관적으로 남을 판단하다.
Tam nhân đồng hành tất hữu ngã :
3 인이 동행하면 그중한 사람은 반드시 다른 사람의 스승이 된다.
Tại gia tòng phụ, xuất giá tòng phu, phu tử tòng tử :
여자는 어릴적에 아바지를 따르고, 출가하면 남편이 따르며, 남편이 죽으면 아들을 따른다
(3 중지의)
Tay xách nách mang :
힘에 겹도록 물건을 짊어지고 있는 .
Tiền môn cự hổ, hậu môn tiến lang :
앞문에서 호랑이를 막고, 뒷문에서 이리를 맞이하다 (보이지 않게 해지고 반역하는).
Tiền oan nghiệp chướng :
전대에 진 빚 때문에 당대에 고생을 감수해야 하다.
Mèo già hóa cáo :
(고양이가 늙어 여유가 되듯이). 갈수록 교활해지는. 생활하는데 경계해야할 사람을 비유.
Mèo khen mèo dài đuôi :
자신을 과장하는 사람을 비꼬아 하는 말 (마치 고양이가 자기 꼬리를길다고 자랑하듯이).
Mèo mả gà đồng :
신중하지 못한 사람을 이르는 말. 난잡하게 사는 사람.
Mèo mù vớ cá rán :
(마치 눈먼 고양이가 생선을 만나듯이) 갑자기 행은을 얻은 상황
. bụng ta ra bụng người :
자신의 생각으로 남을 헤아리다. 주관적으로 남을 판단하다.
Tam nhân đồng hành tất hữu ngã :
3 인이 동행하면 그중한 사람은 반드시 다른 사람의 스승이 된다.
Tại gia tòng phụ,