1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Luận văn Thạc sĩ Ngữ văn: Quan hệ trái nghĩa trong tiếng Việt

93 2 0
Tài liệu được quét OCR, nội dung có thể không chính xác

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 93
Dung lượng 17,36 MB

Nội dung

Đề tài Quan hệ trái nghĩa trong tiếng Việt có cấu trúc gồm 3 chương trình bày những cơ sở lý luận; đặc điểm cấu tạo của các phương tiện ngôn ngữ có quan hệ trái nghĩa trong tiếng Việt; các loại quan hệ trái nghĩa trong tiếng Việt; sự vận dụng quan hệ trái nghĩa trong quá trình tạo lời nghệ thuật tiếng Việt.

Trang 1

BQ GIAO DUC VA DAO TAO

TRUONG DAI HQC SU PHAM TP.HO CHi MINH

re + OS

LÊ THỊ THANH BÌNH

QUAN HỆ TRÁI NGHĨA TRONG TIÉNG VIỆT

CHUYÊN NGÀNH: NGÔN NGỮ HỌC

MÃ SÓ: 6022 01

LUAN VAN THAC SY NGU VAN NGƯỜI HƯỚNG DẪN KHOA HOC:

PGS.TS BÙI MẠNH HÙNG

2006 | PDF | 92 Pages

buihuuhanh@gmail.com

Trang 2

LOI CAM DOAN

Tôi xin cam đoan đây là công trình nghiên cứu của riêng tôi Các số liệu, kết quả nêu trong luận văn là trung thực và chưa từng được ai công bố trong bắt kỳ một công trình nào khác

Tp Hồ Chí Minh, tháng 4 năm 2006 Tác giả luận văn

Trang 3

MỤC LỤC

DAN NHAP

1 Lý do chọn đề tai 2 Lịch sử vấn đề

3 Phương pháp nghiên cứu và nguồn cứ liệu

4 Kết cầu của luận văn

CHƯƠNG I: NHỮNG CƠ SỞ LÝ LUẬN

1.1 Khái niệm quan hệ trái nghĩa

1.2 Những đặc trưng của quan hệ trái nghĩa

CHƯƠNG 2

ĐẶC ĐIÊM CÁU TẠO CỦA CÁC PHƯƠNG TIỆN NGÔN NGỮ CÓ QUAN HỆ TRÁI NGHĨA TRONG TIỀNG VIỆT

2.1 Mối quan hệ trái nghĩa giữa các từ 2.1.1 Mối quan hệ trái nghĩa giữa các từ đơn 2.1.2 Mối quan hệ trái nghĩa giữa các từ phức 2.2 Mối quan hệ trái nghĩa trong nội bộ từ

CHUONG 3:

CÁC LOẠI QUAN HỆ TRÁI NGHĨA TRONG TIỀNG VIỆT

3.1 Trái nghĩa thang độ 3.2 Trái nghĩa lưỡng phân

3.3 Trái nghĩa nghịch đảo

CHUONG 4:

SỰ VẬN DỤNG QUAN HỆ TRÁI NGHĨA

TRONG QUA TRINH TAO LOI NGHE THUAT TIENG VIET

4.1 Sự vận dụng quan hệ trái nghĩa mang tính nghệ thuật

4.2 Giá trị nghệ thuật của việc vận dụng quan hệ trái nghĩa trong

Trang 4

4.2.3 Câu đồ 4.2.4 Thi ca

4.2.4.1 Ca dao, dân ca 4.2.4.2 Thơ hiện đại

Trang 5

1 Lý do chọn đề tài

Trái nghĩa là một quan hệ ngôn ngữ phổ quát, đóng vai trò quan trọng trong cấu trúc ngữ nghĩa Cùng với quan hệ đồng nghĩa và quan hệ bao hàm (bao nghĩa), quan hệ trái nghĩa là biểu hiện của tính hệ thống trong từ vựng của một ngôn ngữ Nghiên cứu quan hệ trái nghĩa sẽ góp phần làm rõ hơn cấu trúc ngôn ngữ và qua đó nâng cao hiệu quả của hoạt động lời nói

Mặc dầu việc nghiên cứu quan hệ trái nghĩa có giá trị to lớn về phương diện lý thuyết lẫn thực tiễn, vấn đề này vẫn chưa được quan tâm thỏa đáng 'Những thành tựu về lĩnh vực này còn khá ít öi, chưa hệ thống Chính vì vậy, chọn đề tài “Quan hệ trái nghĩa trong tiếng Việt”, chúng tôi nhằm đến hai

mục tiêu sau:

(1) Nghiên cứu có hệ thống, đầy đủ, chỉ tiết về quan hệ trái nghĩa,

nhằm làm rõ cấu trúc của tiếng Việt

(2) Xây dựng quan niệm đúng đắn về quan hệ trái nghĩa và cung cấp thêm cứ liệu về loại quan hệ này, nhằm phục vụ cho việc biên soạn những nội dung hữu quan trong các giáo trình và sách giáo khoa

Những người học tập, nghiên cứu về vấn đề quan hệ trái nghĩa gặp khá nhiều khó khăn vẻ tư liệu Chính vì vậy, luận văn cố gắng hoàn thiện theo hướng hệ thống hóa vấn đề trên một khung lý thuyết có sự hỗ trợ của những lý giải cụ thể, những ví dụ gần gũi, dễ hiểu và những mô hình, bảng biểu rõ ràng Bên cạnh đó, những vấn đề được triển khai ở các chương đem đến một cái nhìn sâu hơn, bản chất hơn về mối quan hệ trái nghĩa trong tiếng Việt, đồng thời, mở ra những hướng nghiên cứu mới về mối quan hệ này

trong hoạt động thực tiễn của nó

2 Lịch sử vấn đề

Ở Việt Nam, những nghiên cứu về quan hệ trái nghĩa không nhiều, chỉ

Trang 6

Nguyễn Thiện Giáp (1998: 205) đã xác định, “Từ trái nghĩa là một trong những biện pháp tô chức từ vựng theo sự đối lập ( ) là những từ khác nhau về ngữ âm, đối lập về ý nghĩa, biểu hiện khái niệm tương phản về mặt lôgích, nhưng tương liên lẫn nhau” Theo tác giả, có hai kiểu đối lập trong từ trái nghĩa là đối lập về mức độ (giả-trẻ, tháp-cao ) và đối lập loại trừ (giàu- nghèo, mua-bán, ) Có đối lập chung (wrên-đưới), và các đối lập như các tiêu chí bỗ sung (cao-thdp, to-nho, ), từ đó có thể lập thành các nhóm có khả năng thay thế lẫn nhau Cũng giống như đồng nghĩa, thực chất của trái nghĩa là so sánh các nghĩa chứ không phải giữa các từ nói chung, và dung lượng ngữ nghĩa của các từ trái nghĩa phải tương đương với nhau trong khi hướng theo các chiều khác nhau, để đảm bảo tính cân xứng trong từ trái nghĩa Các tiêu chí ngôn ngữ học cũng được tác giả đưa ra, bao gồm: khả

năng kết hợp giống nhau giữa các vé, khả năng cùng gặp trong cùng một

ngữ cảnh, quy luật của những liên tưởng đối lập Về phân loại, tác giả đưa ra hai loại từ trái nghĩa là trái nghĩa từ vựng (có tính chất thường xuyên và cố định vào thành phần từ vựng của ngôn ngữ) và trái nghĩa ngữ cảnh (được

dùng như những sự kiện của lời nói, có tính chất cá nhân, lâm thời)

'Những nghiên cứu của tác giả đã được dùng trong giáo trình cho sinh viên Tuy nhiên, có thể nói các nhận định của tác giả chưa cụ thể, chưa có những tường giải cần thiết, đòi hỏi phải có những nghiên cứu sâu hơn, rộng

hơn

Trang 7

của các từ trái nghĩa Khi hai từ đồng nhất với nhau ở hai cực thì chúng ta có từ đồng nghĩa, còn khi chúng bị phân hoá một cách cực đoan về hai cực thì chúng ta có các từ trái nghĩa Lưu ý, ngoại trừ nét nghĩa bị phân hóa một cách cực đoan về hai cực, các nét nghĩa còn lại phải đồng nhất, nếu không chúng ta chỉ có được những từ trái nghĩa giả Ví dụ, vang đội và bé nhỏ là hai từ trái nghĩa giả vì tuy chúng đều chứa đựng nét nghĩa đối cực lớn, nhỏ nhưng vang đội bị hạn chế biểu vật (âm thanh, có độ lớn, truyền lan xa và có tiếng vọng trở lại), còn bé nhỏ thì không

Tác giả cũng chỉ ra rằng, quan hệ trái nghĩa không xảy ra đối với toàn bộ ý nghĩa của một từ, mà có tính chất bộ phận Để làm rõ hơn về trường nghĩa và mối quan hệ giữa quan hệ đồng nghĩa và quan hệ trái nghĩa, tác giả nêu lên hiện tượng “chùm” từ ngữ có quan hệ đồng nghĩa - trái nghĩa với

một từ, phản ánh một cách tập trung quan hệ đồng nhất - đối lập trong từ

vựng về mặt ngữ nghĩa Từ mỗi đơn vị của “chùm” từ ngữ này lại xuất hiện những từ đồng nghĩa - trái nghĩa với nó, dẫn đến sự lan tỏa, mở rộng ra cả

trường nghĩa

Tuy vay, có thể thấy tác giả chưa dành sự quan tâm thoả đáng cho quan hệ trái nghĩa Trong công trình “Trường từ vựng và các hiện tượng đồng nghĩa, trái nghĩa” (1973), tác giả chủ yếu dùng trường nghĩa để giải thích cho đồng nghĩa, trái nghĩa dường như chỉ là mặt bổ sung, hoàn thiện cho quan hệ đồng nghĩa Điều này dẫn đến việc bỏ sót một số giá trị độc đáo của quan hệ trái nghĩa

Ngoài hai tác giả trên, một số tác giả khác cũng có nghiên cứu về quan hệ này nhưng không đáng kể Có thể kể đến các trang viết trong những công trình mang tính dẫn luận về ngôn ngữ học như Khái luận ngôn ngữ học của

Nguyễn Văn Tu (1960), Cơ sở ngôn ngữ học va tiéng V

Mai Ngọc Chừ, Vũ Đức Nghiệu, Hoàng Trọng Phiến (2003) Ngoài ra,

Trang 8

của tác giả Dương Kỳ Đức Trong công trình này, tác giả dành nhiều trang

viết để giới thiệu về quan hệ trái nghĩa và đã đề xuất được nhiều khái niệm

mới, nhiều lý giải cụ thể, ví dụ, “cặp chuỗi trái nghĩa”, năm kiểu loại đối lập, Tuy nhiên, những nghiên cứu của Dương Kỳ Đức cũng chỉ dừng tại

đó Trong những lần tái bản sau, đáng tiếc là những trang viết này không,

được tác giả biên soạn lại và tiếp tục công bố Người đọc thường bỏ sót tài liệu tham khảo có giá trị này

Bên cạnh các công trình nghiên cứu kể trên là những bài viết trên các

tạp chí, như Vài nét về những tổ hợp gôm hai yếu tố trái nghĩa trong tiếng

Việt (Nguyễn Đức Dương 1971), Một vài suy nghĩ vẻ nghĩa những từ thuộc nhóm từ kiểu “tròn — méo ” (Chu Bích Thu 1975), Từ trái nghĩa và quan hệ nghịch đối - yếu tố có thể so sánh được giữa các ngôn ng (Đái Xuân Ninh 1986), Cơ sở trái nghĩa của một số nhóm tính từ tiếng Việt (Chu Bích Thu 1991) Các bài viết này hầu như không đi vào những giá trị bản chất nhất của quan hệ trái nghĩa, chưa đưa ra được những vấn đề có sức thúc đẩy

những nghiên cứu sâu hơn

Nhìn chung, tình hình nghiên cứu quan hệ trái nghĩa ở trong nước như vay, khá buồn tẻ Cần phải có những động thái nhất định để thúc đầy việc nghiên cứu một cách hệ thống, hiệu quả

Trong khi đó, qua những công trình nghiên cứu ở nước ngoài thu thập được, chúng tôi nhận thấy những nghiên cứu về quan hệ trái nghĩa cũng chỉ được quan tâm ở một mức độ nhất định

Nhìn chung, không có nhiều những chuyên khảo về quan hệ trái nghĩa

Những nghiên cứu về loại quan hệ này thường được thể hiện trong hệ thống các loại quan hệ ngữ nghĩa của công trình ngữ nghĩa học, như Aihđp môn ngôn ngữ hoc If thuyét (J Lyons 1996), Understanding Semantics (S

Trang 9

bản chất của nó dưới những góc độ khác nhau John Lyon dựa trên lý thuyết về tính bat tương hợp để chia thành ba loại quan hệ đối lập về nghĩa là phản nghĩa, nghịch nghĩa và trái nghĩa Trong mỗi loại, tác giả đưa ra ví dụ để phân tích bản chất của chúng, so sánh những điểm khác biệt khá tỉnh vi giữa chúng Với S Lo:bner, tác giả phân chia và xem xét năm loại đối lập về nghĩa là trái ngược (antonyms) và trái nghĩa phương hướng (directional opposites), trái nghĩa lưỡng phân (complementaries), trái nghĩa loại trừ

(heteronyms), trái nghĩa nghịch đảo (converses) Trong năm loại này, tác giả

chỉ ghỉ nhận sự trái nghĩa (contraries) ở ba loại là trái ngược, trái nghĩa phương hướng, trái nghĩa loại trừ Hai loại còn lại chỉ là sự bổ sung

(complementaries) và mối quan hé logich (converses)

Trong công trình chuyên khảo Aspects of Semantic Opposition in English, dựa trên sự phân chia ngôn ngữ và lời nói, A Mettinger phân thành các loại đối lập như sau: hiện thực/suy nghĩ ngồi ngơn ngữ (extralinguistic

reality/thinking) có sự đối nghịch (adversativity), trong hệ thống ngôn ngữ (linguistic system) có đối lập ngữ nghĩa có tính hệ thống (systemic semantic

opposition) và đối lập ngữ nghĩa không có tính hệ thống (non-systemic

semantic opposition); trong lời nói (speech/parole) có trái nghĩa (contrast)

Sự phân chia này nhìn chung khá phức tạp

'Như vậy, những tài liệu chúng tôi thu thập được cho thấy những hướng

khai thác vấn để khá đa dạng, góp thêm thành tựu trong nghiên cứu về quan hệ trái nghĩa

3 Phương pháp nghiên cứu và nguồn cứ liệu 3.1 Phương pháp nghiên cứu

Để thực hiện luận văn, chúng tôi sử dụng các phương pháp nghiên cứu

sau:

Trang 10

Tiến hành thống kê các cặp từ có quan hệ trái nghĩa trong từ điển, trong các tác phẩm văn học và trong đời sống sinh hoạt hằng ngày, sau đó phân

loại, miêu tả các cứ liệu này, chúng tôi hình thành được cơ sở phân định các

loại quan hệ trái nghĩa Đồng thời, từ đó rút ra được những đặc điểm bản

chất của loại quan hệ này Đối tượng của luận văn vì thế cũng trở nên rõ

ràng: những nhận định được đưa ra trong luận văn có tính chặt chẽ, thuyết

phục

~ Phương pháp phân tích - tổng hợp

Phương pháp phân tích - tổng hợp đem lại tính sâu sắc, khái quát cho việc triển khai vấn để Với phương pháp này, trên cơ sở những cứ liệu có được từ thống kê, phân loại, chúng tôi cố gắng đi sâu phân tích, nhận định van dé quan hệ trái nghĩa một cách khách quan nhất để từ đó đi đến những kết luận mang tính khoa học, thực tiễn Quá trình phân tích, tổng hợp của chúng tôi có sự hỗ trợ của những bảng biểu, sơ đồ, nhằm làm cho việc dẫn giải được rõ rằng hơn

3.2 Nguồn cứ liệu

Nguồn cứ liệu của luận văn chủ yếu dựa trên 7ừ điển rrái nghĩa của Dương Kỳ Đức và 7ừ điển riếng Việt của Hoàng Phê Ngoài ra, chúng inh

tôi cũng tiến hành thu thập cứ liệu trong các tác phẩm văn chương

họa Bên cạnh đó, những cách diễn đạt trong sinh hoạt hằng ngày (khẩu ngữ) cũng được trích dẫn nhằm làm cho những lập luận trở nên rõ ràng hơn

4 Kết cấu của luận văn

Trang 11

Ở chương Một, chúng tôi trình bày những cơ sở lý luận, như nội dung khái niệm, đặc trưng của quan hệ trái nghĩa, để làm nền tảng cho việc nghiên cứu những vấn đề cụ thê về quan hệ trái nghĩa trong tiếng Việt

Chương Hai và chương Ba đi vào nội dung nghiên cứu chính của luận văn Chương Hai triển khai vấn đề đặc điểm cấu tạo của các phương tiện ngôn ngữ có quan hệ trái nghĩa trong tiếng Việt Đây là vấn đề khá phức tạp

Dựa trên đặc điểm cấu tạo từ, chúng tôi tiến hành xem xét quan hệ trái nghĩa diễn ra giữa các từ (từ đơn và từ phức), trong quan hệ nội tại của từ Ở chương Ba, dựa trên đặc điểm của sự đối lập diễn ra trong quan hệ giữa các yếu tố, chúng tôi từng bước trình bày đặc điểm của các loại quan hệ trái nghĩa, bao gồm trái nghĩa thang độ, trái nghĩa lưỡng phân và trái nghĩa nghịch đảo

Ở chương Bốn, chúng tôi tìm hiểu việc vận dụng quan hệ trái nghĩa trong quá trình tạo lời tiếng Việt, nhằm hoàn chinh các bước nghiên cứu về quan hệ ngữ nghĩa này Đến đây, vấn đề mang tính thực tiễn, thể hiện được

những cái linh hoạt, sáng tạo trong lời nói của người Việt

Trang 12

Chuong I

NHỮNG CƠ SỞ LÝ LUẬN

1.1 Khái

iệm quan hệ trái nghĩa

Những ai quan tâm đến quan hệ trái nghĩa trong tiếng Việt sẽ nhận thay rằng, quan hệ ngôn ngữ này ít gây ra những cuộc tranh cãi gay gắt, những bàn luận lật xới vấn đề Thậm chí ngay việc xác định bản chất của nó (nêu định nghĩa), cũng không thấy sự bất nhất đáng kể giữa các tác giả Có thể

thấy điều đó thông qua việc điểm lại những quan niệm tiêu biểu về quan hệ trái nghĩa Từ trái nghĩa là những từ có ý nghĩa đối lập nhau (Nguyễn Văn Tu 1960: 166)

Định nghĩa thường gặp vẻ từ trải nghĩa là: những từ đối lập, trái ngược nhau về nghĩa (Đỗ Hữu Châu 1981: 200)

Từ trái nghĩa là những từ cùng thuộc một trường từ vựng và đối lập với nhau vê mặt nghĩa trên co sở một nét chung nào đó (Đái Xuân Ninh, 1986:

Từ trái nghĩa là một trong những biện pháp tô chức từ vựng theo sự đối lập Có thể định nghĩa từ trái nghĩa là những từ khác nhau về ngữ âm,

đối lập về ý nghĩa, biểu hiện khái niệm tương phản vẻ mặt lôgích, nhưng tương liên lẫn nhau (Nguyễn Thiện Giáp 1998: 205)

Từ trái nghĩa là những từ có nghĩa đối lập nhau trong mỗi quan hệ tương liên Chúng khác nhau vẻ ngữ âm và phản ánh những khái niệm tương phản về lôgích (Mai Ngọc Chừ, Vũ Đức Nghiệu, Hoàng Trọng Phiến 2003 237)

Trang 13

Nhìn chung các tác giả có chung nhận định về bản chất của các cặp từ trái nghĩa là giữa các yếu tố của mỗi cặp trái nghĩa đều có mối quan hệ đối lập Tuy nhiên, sau đó, họ đều không chỉ ra một cách rõ ràng quan hệ đối lập đó được thể hiện như thế nào Ta chỉ có thể hình dung ra điều này thông qua việc nêu đặc điểm và phân loại một cách ngắn gọn, đại thể quan hệ này trong các công trình nghiên cứu của họ - các công trình bao quát về ngôn ngữ hoặc về các quan hệ ngữ nghĩa của ngôn ngữ

Lam rõ quan hệ đối lập giữa các cặp từ trái nghĩa là một công việc khá

phức tạp Đối lập, trước hết là một phạm trù triết học, biểu hiện một trong

những mặt của mâu thuẫn Sự thống nhất giữa các mặt đối lập, của những bên, những khuynh hướng đối lập hình thành nên mâu thuẫn là động lực, nguồn gốc của sự phát triển của sự vật Trong ngôn ngữ học, trái nghĩa là quan hệ thể hiện rõ nét quan hệ đối lập Sự đối lập giữa hai yếu tố có quan

hệ trái nghĩa thể hiện thông qua sự phân chia, trong thế tương liên, một

phạm trù ngữ nghĩa thành hai phạm trù ngữ nghĩa nhỏ hơn, có tính chất đối

lập nhau

Trong một phạm trù ngữ nghĩa, sự phân đôi này tạo nên sự đối lập giữa

các yếu tô trong cặp từ trái nghĩa Cũng giống như quan hệ đồng nghĩa, quan

hệ trái nghĩa không xảy ra ở tất cả các nghĩa vị của từ; quan hệ này có thể xây ra ở một hoặc một vài nghĩa vị của từ này với một hoặc một vài nghĩa vị của từ kia, không nhất thiết và hiếm khi xảy ra ở tất cả các nghĩa vị Tương tự, đối với một nghĩa vị, quan hệ trái nghĩa có thể chỉ xảy ra ở một hoặc một

vài nghĩa tố trong nghĩa vị của từ này với một hoặc một vài nghĩa tố trong nghĩa vị của từ kia, không phải tắt cả

Trang 14

nóng

1 Có nhiệt độ cao hơn so với nhiệt độ cơ thể con người, hoặc (nói về trạng thái thời tiết) cao hơn mức được xem là trung bình

2 Dễ nỗi cơn tức giận, khó kìm giữ được những phản ứng thiếu suy nghĩ do quá tức giận

3 (dùng phụ trước đg) Có sự mong muốn thôi thúc cao độ về điều gì 4 (Đường dây điện thoại) Trực tiếp, có thể liên lạc với nhau bắt cứ lúc nào 5 (kng) (Vay mượn) Gấp, cần có ngay và chỉ tạm trong một thời gian ngắn 6 (Màu) Thiên về đỏ, vàng, gợi cảm giác nóng bức lạnh

1 Có nhiệt độ thấp hơn so với mức được coi là trung bình 2 Có cảm giác lạnh hay cảm giác tương tự

3 Tỏ ra không có chút tình cảm gì trong quan hệ giữa người với người 4 (Màu) Thiên về màu xanh, gợi cảm giác lạnh lẽo

(Theo Từ điển tiếng Việt của Hoàng Phê")

Quan hệ trái nghĩa xuất hiện ở nghĩa vị (1), (6) của nóng và nghĩa vị (1), (4) của lạnh, theo từng cặp — (1) của nóng với (1) của lạnh, (6) của nóng và (4) của lạnh Õ cặp (1)-(1), sự đối lập xuất hiện ở nghĩa tố chỉ số nhiệt độ, hoặc cao hơn, hoặc thấp hơn Ở cặp (6)-(4), sự đối lập xuất hiện ở nghĩa tố gam màu, hoặc đỏ/vàng, hoặc xanh, và nghĩa tố đặc điểm của cảm

` Hoàng Phê (2002), Từ điền tiếng Việt, NXH Đà Nẵng

Trang 15

giác, hoặc nóng bức, hoặc lạnh lẽo Như vậy, ngoại trừ những nghĩa tố đối lập nhau, các nghĩa tố còn lại trong những nghĩa vị hữu quan của hai từ trái nghĩa, đồng nhất với nhau Lưu ý, những nghĩa tố đối lập nhau phải là những

nghĩa tố trung tâm, đóng vai trò quyết định về ngữ nghĩa của nghĩa vị Trong

khi đó, những nghĩa vị đối lập nhau không nhất thiết phải là nghĩa vị trung tâm (nghĩa gốc), mỗi một nghĩa vị của từ này có thể có quan hệ đối lập với một nghĩa vị của từ khác Tức là, thực chất của trái nghĩa là sự so sánh các nghĩa, chứ không phải là giữa các từ nói chung Ví dụ, nghĩa vị (2) của nóng có quan hệ đối lập với nghĩa vị (2) của rrẩm; nghĩa vị (3) của lạnh có quan

hệ trái nghĩa với nong (nông nhiệy) Tuy vậy, những nghĩa vị trung tâm

thường có mối quan hệ đối lập điển hình hơn, mạnh và chặt chẽ hơn, bởi sự

liên tưởng giữa hai từ xuất hiện nhanh chóng hơn, thường xuyên hơn

Nếu chỉ có đối lập, mà quan hệ đó không thể hiện trong thế tương liên của hai đối tượng (ở đây là hai từ), thì sẽ không xảy ra quan hệ trái nghĩa Nói theo triết học, thế tương liên trong quan hệ trái nghĩa chính là sự quy định, tác động qua lại giữa các yếu tố chứa dựng mâu thuẫn Điều này giúp cho chúng ta phân biệt hai từ trái nghĩa nhau và hai từ khác nghĩa nhau Hai từ khác nghĩa nhau không ở trong thể tương liên như hai từ trái nghĩa Ví dụ,

(1) Cô Mai đẹp, cô Trả x

trên đều diễn tả những ý nghĩa đối nghịch nhau, mỗi từ trong các cặp đẹp-

iu; (2) Cô Mai đẹp nhưng lười Cả hai phát ngôn xấu, đẹp-lười, thuộc về một trong hai phía đối nghịch nhau Nhưng nếu ở cap dep-xdu, ta có hai cực của cùng một phạm trù ~ phạm trù vẻ đẹp, thi ở cấp đẹp-lưởi, ta chỉ có hai phía đối nghịch nhau, chứ không phải là hai cực của cùng một phạm trù ~ một phía là phạm trù vẻ đẹp, một phía là phạm trù

đạo đức Hai từ đẹp và xáu nằm trong thế tương liên còn đẹp và edi thì không Vì vậy, ta chỉ có đẹp và xấu trái nghĩa nhau, còn đẹp và lười thì khác

Trang 16

Cụ thể về mối tương liên này, không phải tác giả nào cũng bàn đến Rõ ràng hơn cả là nghiên cứu của Đỗ Hữu Châu Theo ông, thế tương liên của các cặp từ trái nghĩa chính là do đặc điểm chung một trường nghĩa mà thành Đây là một cơ sở quan trọng đề tạo nên thế tương liên trong các cặp quan hệ trái nghĩa Tuy nhiên, chúng tôi nhận thấy, như vậy đúng nhưng chưa đủ “Thế tương liên giữa các cặp từ trái nghĩa còn có nhiều cơ sở tạo thành khác,

như ngữ âm, ngữ pháp, tạo nên thế tương liên toàn diện về nội dung và hình thức

Tiếng Việt là ngôn ngữ đơn tiết và rất chú trọng đến sự cân xứng, đối xứng hình thức Vì vậy, các cặp trái nghĩa cũng tương đối đảm bảo sự cân xứng này: nóng-lạnh, vui-buồn, mưa-nẳng, ân-oán, nỏ-tàn, cái-nước, nhân

tạo-tự nhiên, phân tích-tông hợp, tiền tuyén-hdu phương, đúng-sai, thắng-

thua, đẩy-với, Hoạt động của các cặp trái nghĩa trong lời nói càng cho

thấy rõ đặc điểm này

Ví dụ

Đàn ông nông nỗi giống khơi Đàn bà sâu sắc như cơi đựng trầu (Ca dao) Trên quan dưới dân, sao cho trên thuận dưới hòa, lắm kẻ yêu hơn nhiều người ghết Ngoài làng trong họ, qug' hỗ ngoài êm trong âm, một câu nhịn là chín câu lành (Câu đối)

Vi vậy, có những trường hợp, tuy cùng trường nghĩa nhưng vẫn không được xem là một cặp trái nghĩa bởi không đảm bảo tính cân đối, đối xứng về hình thức Ví dụ, người ta thường không coi &hổng /ổ và nhỏ là một cặp trái

Trang 17

nghĩa mà phải là khổng [6 va ti hon Có thể nói, chúng ta ít khi thấy cặp trái

nghĩa bao gồm một yếu tố là từ đơn tiết, và một yếu tố là từ song tiết Cặp

ẩu-cẩn thận là một trong số rất ít cặp trái nghĩa không cân xứng về hình thức Cụ thể như sau:

(i) Anh dy di xe rat cẩn thận (+) (ii) Anh dy di xe rat du (+)

(iii) Anh dy di xe rắt cẫu thả (-)

Khi tìm từ trái nghĩa với cẩn hận, người ta nghĩa ngay đến cẩu /hd 'Tuy nhiên cẩu thé khong thể dùng trong trường hợp này, mà chỉ có thé la du Vay du chinh là từ trái nghĩa của cẩu thd Phần diễn giải thế tương liên về phạm vi sử dụng, khả năng phân bố sẽ làm rõ thêm điều này

Trang 18

Đứa vui sướng là đứa con nhà chủ Đứa buẳn, con mụ ở làm thuê

(Tố Hữu)

Lúc trước chúng tôi lại cùng nhau ngôi giở sách, xem lại những cánh hoa cóp nhặt hàng tháng, đã héo khô, mắt cả màu tươi lúc trước

(Nam Cao)

Riêng với nhóm quan hệ trái nghĩa được tạo thành bởi cách thêm một yếu tố có ý nghĩa phủ định như bát, phản, phi, vô, thì những trường hợp nào có thể rút gọn lại được mà không làm thay đổi nghĩa thì người ta sẽ rút gọn để đảm bảo tính cân xứng về hình thức Xem ví dụ ở bang (1) công bằng bất công bằng bất công xác định bất xác định bất định hạnh phúc bất hạnh phúc bất hạnh

khuất phục bất khuất phục bất khuất

tiện lợi bất tiện lợi bất tiện

Trang 19

Chúng ta có thể gọi sự cân xứng, hài hoà về hình thức ngữ âm trên là thế tương liên về ngữ âm Thế tương liên này không có tính bắt buộc trong cơ chế hình thành cặp từ trái nghĩa, nhưng nhờ nó, các cặp trái nghĩa trở nên cân xứng, tạo được hiệu ứng tương hỗ mạnh mẽ hơn khi được sử dụng trong quá trình tạo lời

Để thuyết minh cho nhận định này, chúng tôi xin được trích dẫn hai bài

thơ tuyệt hay với sự tương hỗ, luân phiên các yếu tố trong cặp trái nghĩa đại- khôn của hai nhà thơ dân tộc Nguyễn Binh Khiêm và Tú Xương

Làm người có dại mới nên khôn Chớ đại ngây sỉ chớ quá khôn! Khôn được ich minh, đừng rẻ dại Đại thì giữ phận chớ tranh khôn Khôn mà hiển độc là khôn dại Đại vốn hiền lành ấy dại khôn Chớ cậy rằng khôn khinh kẻ dại Gặp thời, dại cùng hóa thành khôn

Trang 20

Máy kẻ nên khôn đều có dại Làm người có dại mới nên khôn Chữ khôn ai cũng khôn là thế .Mới biết trần gian kẻ dại khôn

(Tú Xương)

VỀ ngữ pháp, hai từ trái nghĩa phải cùng từ loại và tương đối giống nhau về khả năng kết hợp, khả năng phân bố Nếu không cùng từ loại, sẽ không có thế tương liên Khi xem xét vấn đề từ loại trong quan hệ trái nghĩa, chúng tôi nhận thấy, nhiều nhất vẫn là các cặp trái nghĩa thuộc từ loại vị từ, trong đó vị từ trạng thái, tính chất dẫn đầu, tiếp đến là vị từ chỉ hoạt động, quá trình Thống kê sơ bộ quyển “Từ điển trái nghĩa tiếng Việt” của Dương Kỳ Đức, (1986), chúng tôi ghi nhận được 84.9% các cặp trái nghĩa là vị từ, trong đó 61,7% là vị từ chỉ trạng thái, tính chất, 23,2% là vị từ chỉ hoạt động, quá trình, 15,1% còn lại là danh từ Bên cạnh đó, đối với các cặp danh từ, phần lớn chúng được sử dụng dựa theo sự tương quan về đặc điểm, tính cl trạng thái, phương hướng hoạt động của sự vật, quan hệ mà danh từ Ví dụ

Bắt kỳ đàn ông, đàn bà, bắt kỳ người già người trẻ, không chia tôn

giáo, đảng phái, dân tộc, hễ là người Việt Nam thì phải đứng lên chống thực dân cứu nước

(Hồ Chí Minh)

Trong vi dụ trên, cặp đàn ông-đản bà không phải gợi cho ta sự đối lập giữa hai chủ thể mà là hai thuộc tính, đặc điểm của hai chủ thể đó, là sự đối

Trang 21

Tương tự, với Chúng lập ra nhà tì nhiều hơn trường học, ta có nhà từ nằm trong thế đối lập với zrưởng học, nhưng thực chất, sự đối lập diễn ra giữa hai thuộc tinh của chúng là sự tàn ác, hình phạt, trói buộc, kìm hãm, u tối, với sự thân thiện, tình thương, tự do, tiến bộ, văn minh, khai sang,

Chính vì vậy, có thể nói, các cặp từ trái nghĩa biểu thị sự đối lập chủ

yếu về trạng thái, tính chất, quá trình, phương hướng hoạt động của sự vật, quan hệ

'Về khả năng kết hợp, ta lưu ý đến vấn đề các từ có quan hệ trái nghĩa có khả năng xuất hiện trong cùng một ngữ cảnh hay không, có thể kết hợp cùng một yếu tố khác trong bối cảnh đồng nhất hay không So với khả năng xuất hiện trong ngữ cảnh đồng nhất của các từ có quan hệ đồng nghĩa, khả năng này của các từ có quan hệ trái nghĩa ở mức cao hơn Với các từ có quan hệ trái nghĩa, chúng thể hiện sự ràng buộc ở một hoặc một vài nghĩa vi, theo mối tương liên nhất định, nên chỉ trong những ngữ cảnh đồng nhất, chúng ta mới bàn đến quan hệ trái nghĩa giữa chúng (trong khi đó, với các từ đồng nghĩa, do mỗi từ ngoài nghĩa gốc còn có các nghĩa chuyển, cộng thêm đặc điểm về phạm vi sử dụng, tính lịch sử của từ, nên chúng không thể cùng xuất hiện trong mọi ngữ cảnh — không thể có các từ đồng nghĩa hoàn toàn) Ví dụ, xét các phát ngôn sau: (i) Em yéu anh, (ii) Em ghét anh Cap yéu-ghét là một cặp trái nghĩa trong ngữ cảnh *A có tình cảm với B”: yếu - tình cảm tích cực, ghé: — tình cảm tiêu cực Một ví dụ khác, (i) Ha tré hon Nhung, (ii) Hà già hơn Nhung Ö đây, cặp trái nghĩa trẻ-già đều có thể kết hợp với hư từ

hơn đê biêu lộ sự so sánh về độ tuổi

Nói như vậy không có nghĩa là những từ trái nghĩa thì luôn xuất hiện

trong những ngữ cảnh đồng nhất và những từ xuất hiện trong những ngữ

cảnh đồng nhất không hẳn là các từ trái nghĩa nhau, dù trong những ngữ cảnh khác chúng trái nghĩa nhau Ví dụ, (i) Anh dy con song; (ii) Anh dy da

chết Trong các phát ngôn này, ta thấy có những kết hợp: cỏn + sống, đã +

Trang 22

chết, trong đó sống và chết trái nghĩa nhau Nếu chuyển đổi yếu tố trong hai kết hợp đó thành còn + chết, đã + sóng, thì sẽ dẫn đến trường hợp, hoặc là vô nghĩa, hoặc là mang một ý nghĩa khác, nhưng lúc này sóng và chết không còn là cặp trái nghĩa nữa Vi du, (i) Anh mà còn làm thế nữa thì còn chết với

16i, (ii) Anh đã sống một cuộc sóng thật bình lặng, gân như vô nghĩa

Không giống như quan hệ đồng nghĩa, quan hệ trái nghĩa thường phải giống nhau về phong cách, giống hoặc gần giống nhau về khả năng phân bó, thể hiện rõ nhất là trong các cấu trúc đồng nhất Ví dụ, trong các câu: (¡) Anh

dy song, (ii) Anh áy chết, (iii) Anh ấy hy sinh, từ sống trái nghĩa với từ chết,

chứ không trái nghĩa với từ hy sinh boi mau sắc, giá trị phong cách và kha năng phân bồ của chúng ##y sinh hàm ý về một thái độ tôn trọng, cảm mến, còn sống thì không Nói một cách khác, y sinh là yếu tố bị đánh dấu, còn sống, chết là các yêu tô không bị đánh dấu Một ví dụ khác, trong các phát ngôn: (¡) Đây là chẳng của bà X, (ii) Đây là vợ của ông Y, (ii) Đây là phư nhân của ông Y, chồng trái nghĩa với vợ, không trái nghĩa với phu nhân, vi phu nhân là yêu tố bị đánh dấu, có tính chất trang trọng, thường được sử dụng trong những đối thoại ngoại giao, còn chẳng và vợ là những yếu tố

không bị đánh dấu, mang tính giao tiếp thông thường

Trên đây chúng ta bàn về sự đối lập trong quan hệ trái nghĩa Đó chính là mấu chốt giúp ta nhận rõ được bản chất của quan hệ này Từ đây ta có thé đưa ra định nghĩa về quan hệ trái nghĩa như sau

Quan hệ trái nghĩa là quan hệ giữa các từ đối lập với nhau về nghĩa Trong tiếng Việt, quan hệ đối lập này thường phải dựa trên thé tong liên toàn diện về nội dung và hình thức giữa các từ

Trang 23

(al, a2, ) (bl,b2, ) Chú thích ký hiệu dùng trong mô hình quan hệ trái nghĩa A, B là cặp từ trái nghĩa; al, a2, là các nghĩa vị của A; bl, b2, là các nghĩa vị của B; a, b lần lượt là biến số của A và B

Hai đường cong mũi tên tạo thành vòng tròn khép kín, thể hiện mối tương liên chặt chẽ giữa hai từ trong cặp trái nghĩa

Khi quan hệ trái nghĩa được hiện thực hó: tùy vào đối tượng A, B biểu thị mà a có thể là al hod a2 b có thể là b1 hoặc b2,

Ví dụ: cặp trái nghĩa gidu-nghéo giàu

1 Có nhiều tiền của

2 Có nhiều hơn mức bình thường nghèo

1 Ở tình trạng không có hoặc có rất ít những gì thuộc yêu cầu tối thiểu của đời sống vật chất

Trang 24

Nhu vay, khi nói: Con nhà giàu hay Con nhà nghèo, nghĩa vị thứ nhất của hai từ trên được hiện thực hoá Khi nói Giàu ứrí tuệ, Nghèo trí tuệ,

nghĩa vị thứ hai của chúng lại được hiện thực hóa

Để có thể hình thành quan hệ trái nghĩa giữa các từ, mỗi từ cần phải

có ít nhất một nghĩa vị mang ít nhất một nghĩa tố có tiềm năng đối lập Ví

dụ, nghĩa vị “Có nhiệt độ cao hơn so với nhiệt độ cơ thẻ con người, hoặc (nói về trạng thái thời tiết) cao hơn mức được xem là trung bình” của nóng,

có tiềm năng đối lập về ngữ nghĩa, thể hiện ở nghĩa tố “nhiệt độ cao” Chính vì vậy, nóng mới trái nghĩa với lạnh khi trong một nghĩa vị của lạnh có nghĩa tố là “nhiệt độ thấp” Trong khi đó, nghĩa vị duy nhất của há: là “dùng giọng theo giai điệu, nhịp điệu nhất định để biểu hiện tư tưởng tình cảm”, không có nghĩa tố nào có khả năng đối lập với một nghĩa tố nào đó trong nghĩa vị của từ khác Vì vậy, ta không thấy cặp trái nghĩa nào bao chứa hát Tương tự với giáo án, đô nghề, danh thiếp, thẻ thốt, xoay xở, múa, đệt,

may

Sự không xuất hiện yếu tố thứ hai để tạo thành cặp trái nghĩa trong một ngôn ngữ nào đó đôi khi không phải vì yếu tố thứ nhất không có tiềm

năng mà là vì sự thiếu hụt yếu tố đó trong ngôn ngữ đó Ví dụ, trong tiếng

'Việt các từ bà goá (hay quả phụ), bà cô không có đơn vị từ vựng trái nghĩa Muốn diễn đạt những khái niệm tương phản, tiếng Việt dùng những ngữ đoạn như người góa vợ, người đàn ông độc thân Trong khi đó tiếng Anh lại có những cặp trái nghĩa tương ứng là widow-widower, spinster-bachelor

(Kiều Thị Thu Hương 2005) Đây là một vấn đề văn hóa

Sự thiếu hụt này ta có thể nhận thấy rõ hơn khi cấu tạo của từ có tinh phức tạp hơn, có những sắc thái bổ sung phong phú hơn Đó là trường hợp của những từ láy, nhất là các từ láy được cấu tạo từ những yếu tố không rõ nghĩa, bị nhòe nghĩa Chúng hoàn toàn có tiềm năng tạo cặp trái nghĩa với một yếu tố khác, nhưng sự phong phú trong ngữ nghĩa của chúng đôi khi gây

Trang 25

trở ngại cho sự vận động này Ví dụ, vững chãi sẽ là yêu tổ đối lập với yếu

tố nào sau đây: ¿ập tễnh, tấp tễnh, tập từng, ? Nếu vững chãi đôi lập với tập tễnh thì tấp tênh, tập tững sẽ đối lập với yêu tố nào? Rõ ràng sự phong phú về ngữ nghĩa khiến ta khó xác định được các cặp trái nghĩa, nhất

là các cặp trái nghĩa có từ láy Phải chăng chính vì lý do này mà ta thấy, trong từ điển trái nghĩa, các tác giả không ghi nhận những cặp trái nghĩa

được cầu tạo từ đơn vị từ láy?

Mở rộng vấn đề trái nghĩa trong mối quan hệ với đồng nghĩa, ta nhận

thấy, mỗi từ trong cặp trái nghĩa lại có những từ đồng nghĩa Các từ đồng nghĩa này, trong mối tương liên nhất định có quan hệ trái nghĩa với nhau, tạo ra một chuỗi các từ trái nghĩa Sự tồn tại của chuỗi các từ trái nghĩa này khiến cho người tạo lập văn bản có nhiều lựa chọn hơn, dù có thể đã vận dụng các cặp trái nghĩa không điển hình, để đạt được hiệu quả trong việc thể

hiện ý tưởng của mình Ví dụ:

Tiếng như gió thoảng ngoài

Tiếng .sầm sập như trời đồ mưa

(Nguyễn Du)

Khi muốn diễn tả tiếng đàn điêu luyện của nàng Kiều, lúc nhanh, lúc chậm, có lẽ tác giả cũng đã có nhiều lựa chọn: nhóm (1) bao gồm nhanh, chóng, mau, lẹ, nhặt, nhóm (2) gồm chậm, chây, lâu, khoan, thưa, Từ

hai nhóm này, xuất hiện chuỗi các cặp trái nghĩa là nhanh-chậm, lâu-mau,

khoan-nhặt, thưa-nhặt, Tuy nhiên, để phù hợp với những đối tượng so sánh, Nguyễn Du đã chọn hai từ vốn ít khi đi cặp với nhau là khoan-mau, và đã tạo được hiệu quả nghệ thuật đặc sắc Hai câu này cùng với những câu lục bát khác trong đoạn thơ miêu tả tài đánh đàn của Thúy Kiểu trở thành

Trang 26

Tiếng khoan như gió thoảng ngoài Tiếng mau sằm sập như trời đồ mưa 1.2 Những đặc trưng của quan hệ trái nghĩa

1.2.1.Trong thể tương liên nói trên, quan hệ đối lập giữa hai tit trong cặp trái nghĩa ngầm có sự liên tổng - so sánh và hàm ý về sự giống

nhau

(1) Sự liên tưởng — so sánh có được nhờ mỗi tương liên giữa hai từ trái nghĩa Khi xuất hiện từ này, người ta sẽ nghĩ ngay đến từ kia, so sánh hai đặc điểm, trạng thái, tính chất, quá trình, phương hướng hoạt động của sự vật, quan hệ, nhất là ở những cấu trúc thể hiện quá trình, diễn tiến Ví dụ, Anh ấy còn sống, Cô ấy dang ngủ, Ông ấy thắt bại rải Ư những phát ngơn này, sự liên tưởng, so sánh sẽ giúp cho người tiếp nhận hiểu rõ hơn về hoàn cảnh, vấn đề Nếu không có ngữ cảnh, hoàn cảnh xác định, sự liên tưởng, so sánh này sẽ khác nhau ở mỗi người, tùy vào mỗi loại đối lập, tùy vào các chiều liên hệ khác nhau Ví dụ, với từ giả, ta có các chiều liên tưởng

khác nhau với các từ trái nghĩa tương ứng với nó như sau: liên tưởng về tuổi tác con người - ứrẻ, liên tưởng về quá trình sinh trưởng của sinh vật — non, Trong số các chiều liên tưởng này, chiều liên tưởng nào đến trước,

có tần số xuất hiện cao hơn, sẽ được xem là chiều liên tưởng trung tâm, dẫn

đến sự xuất hiện của cặp trái nghĩa trung tâm Ở ví dụ trên, cặp già-ré được

xem là cặp trái nghĩa trung tâm Lưu ý rằng, dù trái nghĩa trung tâm hay không trung tâm thì chúng cũng phải đảm bảo được những đặc điểm điển

hình của loại quan hệ trái nghĩa này

(2) Một đặc điểm khá quan trọng của quan hệ trái nghĩa là mỗi từ trong

cặp trái nghĩa có khả năng rất cao trong việc thay thế cho nhau và có diễn trị từ vựng đông dạng, nhất là trong các văn bản có các cấu trúc đồng nhất

Trang 27

Điều này cho thấy sự đối lập về ngữ nghĩa là một loại đối lập, một loại khác

nhau rất đặc biệt, nó hàm ý về một sự giống nhau Trước hết là sự giống,

nhau về nội dung, ngữ nghĩa Nói như Đỗ Hữu Châu (1981: 183), ngoại trừ nét nghĩa bị phân hoá một cách cực đoan về hai cực, các nét nghĩa còn lại phải đồng nhất Nghĩa là chúng phải giống nhau về hầu hết các mặt, để từ đó, khi lĩnh hội mặt khác nhau, ta có thể liên tưởng, phân tích, so sánh ghỉ nhận giá trị của mỗi từ trong cặp trái nghĩa trong quá trình hành chức của chúng Sau đó, là khả năng kết hợp, khả năng xuất hiện trong cùng một ngữ

cảnh

Chính vì đặc điểm này, khác với đồng nghĩa, sự xuất hiện cùng nhau trong văn bản một cách đều đặn, thường xuyên là một đặc điểm đễ nhận

thấy của quan hệ trái nghĩa Điều này khiến cho các văn bản, nhất là các văn

bản nghệ thuật, có sự trau chuốt, gọt giữa cả về nội dung lẫn hình thức, trở nên linh hoạt, sâu sắc Xem các văn bản sau:

Chàng về thiếp nhớ đăm đăm Giường trên chiếu dưới ai nằm đêm nay

(Ca dao),

Ninon dém ngắn tình dài

Ngoài hiên thỏ đã non Đoài ngậm gương (Nguyễn Du)

Tài cao phận thấp chí khí uắt Giang hỗ mê chơi quên quê hương?

(Tản Đà)

Trang 28

Những cặp trái nghĩa nêu trên đã làm cho các văn bản biểu cảm hơn, lay động hơn, khiến người tiếp nhận xúc động, đồng cảm, dễ ghi nhớ Đặc biệt, trong ngôn ngữ hằng ngày của người Việt có cách nói rất thú vị nhằm nhấn mạnh những điều mình muốn nói thông qua việc sử dụng những cặp

trái nghĩa Ví dụ:

Không nói di nói lại gì sắt, bố mày đã quyết định rồi

Đúng cũng được sai cũng được, mọi chyện lỡ rồi

Những cách nói như vậy thể hiện một sự dứt khốt, rõ ràng, khơng gì thay đổi được Đó chính là nhờ sự biểu hiện vừa cụ thẻ, rõ ràng vừa tổng thể, bao quát của quan hệ trái nghĩa

1.2.2 Quan hệ trái nghĩa vừa là một phỗ quát ngôn ngữ vừa là quan hệ mang tính dân tộc Trong hoạt động tư duy của con người, thao tác lưỡng phân là thao tác “đơn giản nhất và dễ dàng nhất” Tuân theo thao tác này mà trong ngơn ngữ lồi người có các cặp trái nghĩa Các dân tộc trên thế giới đều luôn sử dụng đến những cặp trái nghĩa này để lời nói được sâu sắc hơn: Cao chê ngóng, thấp ch lùn (người Vigt), An old friends is better than nwo new ones (người Anh), Tuy nhiên, tuỳ vào điều kiện kinh nghiệm

sống, nền tảng văn hóa của mỗi dân tộc mà ngôn ngữ của dân tộc đó lại có nét đặc trưng trong việc thể hiện quan hệ trái nghĩa Vi dụ, chúng ta có sự đối lập giữa các gam màu như màu trắng và màu đen hoặc màu đỏ và màu đen, nên có các cặp trái nghĩa rrắng-đen, đó-đen Trong khi đó những người sử dụng ngôn ngữ Dugum Dani không phân chia ra nhiều màu sắc Chỉ có hai màu là sáng (modla) và tối (mili), dẫn đến cặp trái nghĩa duy nhất về màu sắc là modla-mili (tức sáng-tối) Một thí dụ thú vị khác là trong tiếng Việt có từ ghép gái giả chỉ những người phụ nữ đã lớn tuổi mà chưa có chồng, nhưng lại không có từ ghép trai gid Ai cling biết gái trái nghĩa với trai, vậy xét về khả năng phân bố, nếu gái có thể ghép với gid thi trai cing

Trang 29

hoàn toàn có thể ghép với giả Nhưng tiếng Việt không có từ ghép này, lý do thuộc về quan niệm lứa, thi cua người Việt Nam

Trên đây chúng ta đề cập đến những cặp trái nghĩa mà các nghĩa của mỗi từ trong cặp có quan hệ đối lập với nhau là nghĩa gốc, có tính chất ôn định, bền vững và sự nhận thức về mối quan hệ đó còn mang tính chung, phổ biến trong cách thức tư duy của con người Tiếp cận những cặp trái nghĩa mà các nghĩa có quan hệ đối lập là nghĩa phái sinh (nghĩa chuyên) chúng ta sẽ thấy rõ hơn tính dân tộc của quan hệ này, thông qua các chiều liên tưởng phong phú, đặc trưng của mỗi dân tộc Ví dụ, tiếng Việt có thành ngữ Tiếng bắc, tiếng chì; Có nếp, có tẻ với các cặp trái nghĩa là bắc-chỉ, nép- 6, là kết quả của nền nông nghiệp lúa nước với kinh nghiệm sống nhiều năm về trước (náp-r¿), với trình độ phát triển của xã hội chưa cao (bác-chì) Đó là chưa kể đến những cặp trái nghĩa lâm thời được sử dụng trong văn chương, đời sống sinh hoạt hằng ngày, vốn vô cùng phong phú, đa dạng với những hình ảnh, biểu tượng in đậm hồn dân tộc Chẳng hạn, Rảng đến nhà

tôm, Ăn cỗ đi trước lội nước di sau, Sông sâu sào văn khó đò-Muốn qua

thăm bạn sợ đò không đưa, là những cách diễn đạt sử dụng những cặp trái nghĩa lâm thời mang đậm tính Thuỷ của dân tộc Việt (zông-tôm, ăn cỗ-lội

nước, sâu-vắn)

1.2.3 Nếu như quan hệ đồng nghĩa không ảnh hưởng lắm bởi đặc

điễm loại hình, cấu trúc ngôn ngữ, thì quan hệ trái nghĩa lại chịu sự chỉ phối của chúng khá rõ Ví dụ, lấy hai ngôn ngữ đại diện cho hai loại hình

tiêu biểu là tiếng Việt (đơn lập) và tiếng Anh (hoà kết), ta thấy rằng, ở tiếng

'Việt không có loại từ trái nghĩa được cầu tạo bởi cách thêm các phụ tố như

tién t6 un-, il-, ir-, in-, im-, (happy-unhappy, possible-impossible, logical-

illogical, ), hoặc các cặp phụ tố là hau t6 nhu -er/-ee (employer-employee,

Trang 30

một góc độ nhất định ảnh hưởng đến kết quả phân loại từ trái nghĩa trong hai ngôn ngữ trên

Bên cạnh đó, đặc điểm phân tích tính của tiếng Việt cũng có ảnh hưởng đến sự tương liên về hình thức giữa các từ trái nghĩa So sánh với

tiếng Anh ta sẽ thấy rõ điều này Nếu trong tiếng Anh, những yếu tố trong cặp trái nghĩa có thê không cân xứng về số lượng âm tiết thì trong tiếng Việt, sự cân xứng về số lượng âm tiết được đảm bảo trong đa số các cặp trái nghĩa Tiếng Việt Tiếng Anh 'Vui-buôn Happy-sad Chồng-vợ Husband-wife Trên-dưới Nguyên nhân-kết quả An toàn-nguy hiểm Top-bottom Cause-effect Safe-dangerous

Nhu vay, quan hệ trái nghĩa chịu sự chỉ phối nhất định của đặc điểm loại hình cấu trúc ngôn ngữ

Trang 31

Chương 2:

DAC DIEM CAU TAO CUA CAC PHUONG TIE

NGON NGU CO QUAN HE TRAI NGHIA TRONG

TIENG VIET

2.1 Mỗi quan hệ trái nghĩa giữa các tir 2.1.1 Mối quan hệ trái nghĩa giữa các từ đơn

Theo mô hình quan hệ trái nghĩa được trình bày trong chương Một, ố thứ hai

chúng ta có yếu tô thứ nhất trong cặp trái nghĩa là A, và B là yếu

trong cặp trái nghĩa đó Khi quan hệ trái nghĩa xuất hiện giữa cdc tir don', A chỉ bao gồm một âm tiết được ký hiệu là xạ, B cũng bao gồm một âm tiết là

xạ Chúng được thể hiện cụ thể qua sơ đồ sau:

XA >< XB * * a><b

(al,a2, ) (bl,b2, )

Ví dụ

Trong luận văn này, khi giải quyết vấn đề mỗi quan hệ trái nghĩ giữa các từ đơn, chúng ôi tạm thời bo qua những bản luận chưa ngã np đối với giái pháp từ vụng học về những từ đơn đa âm tiết Chúng tôi chỉ chọn những từ đơn có một âm it làm đổi tượng nghiền cứu của mình,

Trang 32

Xa XB Xa > < Xp

mua nang mua-nang

dat trời đất-trời

cha con cha-con chủ tớ chủ-tớ chồng vợ vơi day sinh từ đẹp xấu già trẻ xuôi ngược xuôi-ngược thắng thua thắng-thua cho nhan cho-nhận bán mua ban-mua

tiến lài tiến-lùi

kéo đây kéo-đây bắc nam bắc-nam sau trước sau-trước đây đó đây-đó trong ngoài trong-ngoài

Bảng 2: Những cặp từ đơn có quan hệ trái nghĩa

Quan hệ trái nghĩa giữa các từ đơn thể hiện một cách điển hình nhất, mang đầy đủ những đặc điểm cơ bản nhất của loại quan hệ này Đồng thời chúng là cơ sở để tạo nên những cặp từ phức có quan hệ trái nghĩa

2.1.2 Mối quan hệ trái nghĩa giữa các từ phức

Trang 33

Quan hệ trái nghĩa giữa các từ phức' được thể hiện cụ thể qua sơ đồ sau: XAYA >< Xpyp * * a><b (al, a2 (b1, b2,

Ta có hệ thống ký hiệu như sau:

x, y la các âm tiết trong từ phức

xaya là hai âm tiết của từ phức thứ nhất (A) xayn_ là hai âm tiết của từ phức thứ hai (B)

'Nhìn chung, do các từ phức là sự kết hợp giữa hai âm tiết nên ý nghĩa của chúng có tính chất vừa cụ thể lại vừa tổng hòa, không được thuần nhất trong sự so sánh với từ đơn Vì vậy, mối quan hệ trái nghĩa giữa các từ phức có tính phức tạp hơn và vì thế cũng không mang tính nghiêm nhặt, điển hình bằng mối quan hệ trái nghĩa giữa các từ đơn Ví dụ, nếu một từ đơn (với một nét nghĩa được hiện thực hóa) thường chỉ tạo cặp với một từ có mối quan hệ trái nghĩa với nó, thì từ phức (với một nét nghĩa được hiện thực hóa) có thẻ có hơn một từ để tạo thành cặp trái nghĩa Ta có, kế: rhúc có thể trái nghĩa

với các từ như bất đầu, mở đầu; hoặc đồng tình, đông ý, tán thành có chung

một từ trái nghĩa là phản đối; hay biét ly, chia ly, chia lia, chia phôi cùng trái nghĩa với sưm họp Bên cạnh đó, đôi lúc ta có thể bắt gặp những cặp trái nghĩa trong đó một yếu tố là từ ghép, một yếu tố là từ láy Vi du: dé chiu- bức bối, sung sướng-khổ sở, bình tĩnh-bắi rối, mạnh bạo-bẽn lẽn, thoả mãn- tắm tức/ấm ức, Hoặc trong cặp tồn tại một từ là từ láy có một yếu tố rõ nghĩa, còn từ kia là từ láy không có yếu tố nào rõ nghĩa Ví dụ: vững vàng-

lập

, gọn gàng-bùng nhùng,

Ì Ở đây, chúng tôi chỉ bàn đến những từ phức hai âm tiết nhằm có được một hệ thống cứ liệu giản lược, rõ

răng, thông nhất Những từ phức trên bai ăm it có tính phức tạp hơn rắt nhiều, ác định quan hệ i nghĩa si chúng là một việc không đơn giản; chúng tôi sẽ ở lại vẫn đề này khi có điều kiện

Trang 34

Chúng tôi chia các từ phức có quan hệ trái nghĩa ra thành ba loại căn cứ vào khả năng tạo cặp trái nghĩa giữa các yếu tố của hai từ phúc trái nghĩa

(1) Loại thứ nhất

Từ sự nhận thức quan hệ trái nghĩa của từng cặp yếu tố (mỗi yếu tố

trong cặp yếu tố thuộc một từ trong cặp từ phức), người ta nhận ra quan hệ

trái nghĩa của cặp từ phức © XAYA-XpYn XA >Xp, YA>Yn đâu tiên-cuối cùng đơn giản-phức tap đít quãng-nói tiếp phân tắn-tập trung ® XAYA-XpYn: XAĐYm,YA>Xm hung thinh-suy vong mạnh khoẻ-ắm yếu

Một điều cần ghỉ nhận là sự xác định những cặp yếu tổ từ hai từ phức khá phức tạp và mang tính tương đối vì trong mỗi từ phức ở trường hợp này, các yếu tố của chúng thường là những từ đồng nghĩa hoặc gần giống nghĩa

nhau Ví dụ: biến mát-xuất hiện, chia rê-đoàn kết,

Trong hai cặp yếu tố được xác định từ cặp từ phức trái nghĩa, thông thường có một cặp đóng vai trò quyết định (đầu tién-cudi cing, don gidn-

phức tạp, đứt quãng-nối tiếp, khiêm tón-kiêu ngạo, hung thinh-suy vong

(hung thinh-suy vong), mạnh khoẻ-ám vếu, ) Cặp này nhìn chung vẫn còn giữ được những yêu cầu, đặc điểm điển hình của một cặp trái nghĩa Trong khi đó, cặp yếu tố còn lại nhiều lúc không đáp ứng được những đòi hỏi khắt khe về thế tương liên nội dung và hình thức của một cặp trái nghĩa Lý do là các yếu tố còn lại bị lệ thuộc vào cách thức tạo lập từ phức với yếu tố đi cùng, đòi hỏi phải đảm bảo về sự hài âm, sự hòa hợp và sắc thái tỉnh tế trong

nội dung ngữ nghĩa, (đâu tiên-cuối cùng, đơn giản-phức tạp, đứt quãng- nối tiếp, khiêm tốn-kiêu ngạo, .)

Trang 35

(2) Loại thứ hai

“Trong cặp từ phức trái nghĩa xayA-Xsyn, người ta nhận thức được quan

hé trai nghia dua vao yéu 16 trung tâm trong từ phức Đó là yếu tố của từ phức này có thể tạo cặp trái nghĩa với một yếu tố của từ phức còn lại Yếu zố

phụ là yêu tố có đặc điểm, hoặc là hệ quả kéo theo (với từ ghép), hoặc là hình thức láy (với từ láy), hoặc đồng nhất ở hai từ phức Tiêu điểm thông tin nằm ở yếu tố trung tâm

Trường hợp đâu tiên là trường hợp yếu tố phụ là hình thức kéo theo của yếu tố trung tâm Day là những yếu tố giúp bé sung, phát triển hoặc hoàn thiện về nội dung ngữ nghĩa của yếu tố đầu tiên trong từ ghép

Ví dụ

béo tròn-gây gò

lần tịt-cao ngỏng nghèo khổ-giàu có cháy bóng-giá buốt giám khảo-thí sinh giáo viên-học sinh

Trang 36

vội vàng-chậm chạp

đông đúc-vắng vẻ

Đây là trường hợp của những tir lay có một yếu tố rõ nghĩa

Trường hợp thứ ba là trường hợp yêu tô phụ đồng nhất ở hai từ phức Ví dụ ® XA >Xp; YA=Yn kết hôn-|y hôn khẳng định-phú định thiện cảm-ác cảm hữu ý-vơ tình ® XAXn, VA>Yn ngdy nay-ngdy xwea, đàn ông-đàn bà,

tối thiểu-tối đa

Cần lưu ý trường hợp cặp từ đẹp /rai-đẹp gái Về hình thức, cặp từ này có một yếu tố giống nhau (đẹp), và một yếu tô có tham gia quan hệ trái nghĩa (/rai, gái), giống như những cặp từ phức thuộc trường hợp thứ ba Tuy nhiên, cặp từ này không trái nghĩa nhau Lý do thứ nhất, nếu những cặp từ phức thuộc trường hợp thứ ba có tiêu điểm thông tin nằm ở yếu tố tham gia quan hệ trái nghĩa thì cặp đẹp rrai-đẹp gái lại có tiêu điểm thông tin nằm ở yếu tố đồng nhất, đó là một phẩm chất, hình thức đem lại sự hứng thú đặc biệt làm người ta thích nhìn ngắm hoặc kính phục Hai từ đẹp trai, đẹp gái chỉ khác về phạm vi sử dụng, đối tượng được nói đến Xét hai phát ngôn sau

(i) Anh Hùng rất đẹp trai, (lì) Cô Hà rất đẹp gái Cả hai phát ngôn đều đề cập đến vẻ đẹp của con người Các yếu tố trai, gái đóng vai trò làm bổ ngữ,

giúp phân biệt về giới

So sánh với con trai-con gái ta sẽ thấy, tiêu điểm thông tin nằm ở yếu tố tham gia quan hệ trái nghĩa, nên con írai-con gái là một cặp trái nghĩa

Trang 37

Lý do thứ hai, và là lý do quan trong, la dep trai-dep gai khong nim 6 hai đầu mút thuộc hai hướng đối lập nhau của một phạm trù Nó cùng thuộc về phạm trù nhỏ là phạm trù đẹp trong phạm trù bao trùm là phạm trù vẻ đẹp của con người Đồng thời chúng không tương liên về nội dung, ngữ nghĩa; chúng ứng với hai giới khác nhau

So sánh với đẹp gái-xấu gái, hoặc đẹp trai-xấu trai, ta thay đẹp gái

xấu gái, hoặc đẹp trai-xấu trai thuộc về hai đầu mút đối lập trong một phạm

trù, có tương liên về ngữ nghĩa, khả năng phân bố Đồng thời, tiêu điểm thông tin nằm ở yếu tố trung tâm Do vậy, chúng là những cặp trái nghĩa

Với các trường hợp đẹp gái-xấu trai, hoặc đẹp trai-xẩu gái, ta thấy sự

không tương liên về ngữ nghĩa, khả năng phân bố của các cặp từ này đã loại bỏ quan hệ trái nghĩa giữa chúng

Cũng cần lưu ý, các tổ hợp thuộc trường hợp thứ ba này có tính én định cao, tồn tại với tư cách là một từ phức Nói như vậy để tránh nhằm lẫn với trường hợp những tổ hợp không có tính én định, không mang tư cách của một từ phức, vì thé việc xác định quan hệ trái nghĩa cũng khác biệt Ví dụ, với cặp tổ hợp nắng ro-nắng yếu, người ta chỉ xác định cặp trái nghĩa ở

đây là đo-yếu”

(3) Loại thứ ba

Sự nhận thức về quan hệ trái nghĩa trong cặp từ phức xạya-Xuyp chỉ có thể có được từ sự nhận thức về ý nghĩa khái quát của cả hai tổ hợp Có thể chia ra hai trường hợp như sau:

Trang 38

binh dan-bac hoc bí mật-công khai bộ phận-toàn thể cụ thể-trừu tượng địa ngục-thiên đường ánh sáng-bóng tối

Trường hợp thứ hai là trường hợp của từ láy

Đây là trường hợp của những từ láy được cấu tạo từ những yếu tố không rõ nghĩa Chúng được nhận thức hồn tồn thơng qua ý nghĩa biểu

trưng của tông thê các yếu tố

Ví dụ

thong tha-tat tả / vội vã

đàng hoàng-lắm lét

Sự phân chia thành ba loại như trên chỉ mang tính tương đối, bởi tính trừu tượng, khái quát quá rõ ràng của loại từ phức sẽ ảnh hưởng nhất định khi tiến hành mổ xẻ những yếu tố bên trong Tuy vậy, việc khảo sát một cách cụ thể, sâu sát về quan hệ trái nghĩa giữa các từ phức giúp chúng tôi nhận thức rõ ràng hơn về những thuộc tính của quan hệ trái nghĩa, cũng như của từ phức

2.2 Mỗi quan hệ trái nghĩa trong nội bộ từ

“Thông thường, khi đề cập đến quan hệ trái nghĩa, người ta chỉ quan niệm đây là quan hệ ngữ nghĩa giữa các từ Tuy nhiên, theo sự khảo sát của chúng tôi, bên trong của những từ hai âm tiết hoàn toàn có thể có khả năng thiết lập quan hệ trái nghĩa

Do đặc điểm của tiếng Việt là ngôn ngữ đơn tiết, mỗi âm tiết thường

tự thân mang nghĩa, nên mối quan hệ giữa hình vị (đơn vị cấu tạo từ) và từ còn nhiều vấn đề tranh cãi khá phức tạp Chúng tôi không đi nghiên cứu sâu vấn đề này Ở đây, nhằm tạo sự thuận tiện cho việc nghiên cứu, chúng tôi

xin bỏ qua việc đề cập đến các yếu tố cấu thành nên từ phức với tư cách là

Trang 39

một hình vị, mà chỉ đơn giản xem đó như những thành tổ của từ phức, qua đó, đánh giá vai trò của chúng trong việc góp phần tạo nên giá trị hình thức,

nội dung ngữ nghĩa cho don vi này

Mối quan hệ trái nghĩa trong nội bộ từ được thể hiện qua mối quan hệ trái nghĩa trong từ ghép Trong tiếng Việt, hầu hết những từ đơn, trái nghĩa theo từng cặp (trái nghĩa cố định), đều có thẻ kết hợp thành từ ghép Tuy nhiên, để có thể hoạt động được, những từ ghép này phải có những điều kiện nhất định Xem bảng (3) để thấy rõ khả năng kết hợp của các âm tiết có quan hệ trái nghĩa TT] Tiếng 1 | Tiếng2 [ Kếthợp | Khảnăng | Kếthợp | Khảnăng 1 hoạt động 2 hoạt động

1 |sau trước sau trước + trước sau +

2 |mưa |nắng | mua ning + nắng mưa +

3 | sinh tử sinh tử + tử sinh +

4 |đây đó đây đó + đó đây +

5 |xuôi [ngược | xuôingược + ngược xuôi +

6 | dat trời đất trời + trời đất +

7 |tring |đen trang den + den tring +

8 | ban mua ban mua + mua ban +

9 | bac nam bắc nam + nam bắc +

10 |vơi đầy vơi đầy + đầy vơi +

11 lnội ngoại - | nội ngoại + ngoại nội -

12 |nóng |lạnh nóng lạnh + lạnh nóng -

13 lân oan ân oán + oán ân -

14 | thành bại thành bại + bại thành -

15 | ban thù bạn thù + thù bạn -

16 |thêm bot thêm bớt + bớt thêm =

17 |đứng - [ngồi đứng ngôi + ngôi đứng -

Trang 40

18 [nam [nữ nam nữ + nữ nam - 19 |nang |nhẹ nặng nhẹ + nhẹ nặng, - 20 | an thua ăn thua + thua ăn - 21 |bằng |lệch bằng lệch - lệch bằng - 22 |bác chỉ bắc chỉ - chi bac - 23 | ban sach ban sach - sach ban - 24 |rust | vo một vỏ - võ ruột -

25 |nhớ |quên |nhớquên quên nhớ -

26 | gid non già non non già -

27 |đơn — |kép đơn kép kép don -

28 | dia that đùa thật that đùa -

29 | cai mặc cởi mặc mặc cởi -

30 | co không | có không không có -

Bảng 3: Khả năng kết hợp của các âm tiết có quan hệ trái nghĩa

Bảng (3) cho thấy rõ ba nhóm kết hợp Nhóm thứ nhất (1-10) là nhóm những từ ghép được cấu tạo từ những từ đơn trái nghĩa nhau và chúng có thể đảo trật tự cho nhau Nhóm thứ hai (11-20) gồm những từ ghép được cầu tạo từ những từ đơn trái nghĩa nhau và chúng ta không thể tự do đảo trật tự giữa chúng Nhóm thứ ba (21-30) là nhóm những tổ hợp gồm hai từ đơn trái

nghĩa nhau, không có khả năng hoạt động như từ ghép Đối với nhóm thứ ba

Từ ghép là những từ ngữ mang ý nghĩa khái quát, trừu tượng, là ý nghĩa có được từ sự kết hợp ý nghĩa của các yếu tố tham gia cấu tạo từ ghép Ví dụ, mua nắng chỉ thiên nhiên nói chung, sau ¿rước mang ý nghĩa là sự chu đáo, chung thủy, Chính vì vậy, nếu các từ đơn tiết khi kết hợp với nhau không thể tạo nên được ý nghĩa khái quát đó thì chúng không thể trở thành những tổ hợp mang tên gọi là từ ghép Đó là trường hợp của những tổ hợp từ

Ngày đăng: 20/10/2022, 12:55

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w