1. Trang chủ
  2. » Cao đẳng - Đại học

Chính sách bảo hiểm hàng hóa vận tải biển

3 8 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 3
Dung lượng 19,87 KB

Nội dung

ĐƠN BẢO HIỂM HÀNG HÓA VẬN TẢI BIỂN Công ty TNHH Bảo hiểm Tokio Marine Nichido Fire Trụ sở chính 2 1, Marunouchi 1 Chrome, Chiyodaku, Tokyo, 100 8050 Nhật Bản Điện thoại (03)3212 6211 Bên đảm bảo CÔN.

ĐƠN BẢO HIỂM HÀNG HĨA VẬN TẢI BIỂN Cơng ty TNHH Bảo hiểm Tokio Marine & Nichido Fire Trụ sở chính: 2-1, Marunouchi Chrome, Chiyodaku, Tokyo, 100-8050 Nhật Bản Điện thoại: (03)3212-6211 Bên đảm bảo: CÔNG TY TNHH KENWA Mã code: 3909-1504-04163-000-0 Số hóa đơn: KI-42-120133/EX Số tiền bảo hiểm: ¥ 418.000,00 Số O/P: 0704163R6 Số đơn: 39-H0238178 Khiếu nại, có, trả VIỆT NAM Điều kiện: Điều khoản bảo hiểm A Thông báo khiếu nại phải chuyển tới công ty TNHH Bảo hiểm Bảo Việt Tokio Marine, Tầng 6, Tịa nhà Mặt trời sơng Hồng, số 23 Phan Chu Trinh, quận Hoàn Kiếm, Hà Nội, Việt Nam (Điện thoại: 4-39330704) (Fax: 4-39330706) Công ty TNHH Bảo hiểm Bảo Việt Tokio Marine chi nhánh Hồ Chí Minh, Phịng số 3, tầng 19, Tịa nhà Green Power, số 35 Tôn Đức Thắng, quận 1, thành phố Hồ Chí Minh, Việt Nam (Điện thoại: 8-38221340) (Fax: 8-38221338) (Email: customer_service@baoviettokiomarine.com) Tàu vận chuyển Điểm đi: Cảng quốc tế Nhật Bản Tên tàu HANSE Từ: KOBE, NHẬT BẢN NGÀY KHỞI HÀNH: 01 ENDURANCE THÁNG 10,2017 Đến: HẢI PHÒNG, VIỆT Điểm đến: Cảng quốc tế NAM Việt Nam Hàng hóa bảo hiểm: 17 thùng carton phụ kiện cửa (door hardware) Dấu hiệu số hóa đơn định Giá trị với giá trị bảo hiểm Kí TOKYO ngày 27 tháng 9, 2017 Số đơn bảo hiểm: Đơn bảo hiểm cấp dựa theo điều khoản Chính sách Mở, Hợp đồng Mở Đơn bảo hiểm tạm thời đồng ý bên đăng ký công ty bảo hiểm Bảo hiểm dựa điều khoản hành vận tải: Điều khoản bảo hiểm hàng chuyên chở, Điều khoản khác định Điều khoản bảo hiểm Chiến tranh (đường biển) Tùy theo điều khoản Chính sách mở (hoặc Hợp đồng), có Nếu vận chuyển đường hàng không, điều khoản sau thay Điều khoản bảo hiểm, Điều khoản bảo Điều khoản bảo hiểm đình cơng (đường biển) Điều khoản bảo hiểm nhiễm phóng xạ, hóa học, sinh học, hóa sinh học vũ khí điện từ Điều khoản bảo hiểm thay Điều khoản bảo hiểm hầm boong tàu hiểm chiến tranh Điều khoản bảo hiểm đình cơng: + Điều khoản bảo hiểm hàng chuyên chở đường hàng không (trừ vận chuyển bưu điện) + Điều khoản bảo hiểm chiến tranh hàng chuyên chở đường hàng không (trừ vận chuyển bưu điện) + Điều khoản bảo hiểm đình cơng hàng chun chở đường hàng không Nếu vận chuyển bưu điện, điều khoản bảo hiểm chiến tranh (đường biển) thay Điều khoản bảo hiểm chiến tranh (bưu điện) Điều khoản bưu kiện thư bưu điện Điều khoản nhãn hàng (nếu hàng hóa có nhãn) Điều khoản thuế (áp dụng tách biệt thuế nhập bảo hiểm theo sách này) Điều khoản động thực vật hoang dã Điều khoản bảo hiểm chung (áp dụng trường hợp bảo hiểm chung) Điều khoản bảo hiểm bổ sung liên quan đến ISM (Bộ luật quản lý an toàn quốc tế) Điều khoản chấm dứt hành trình (rủi ro khủng bố) 2009 Điều khoản mở rộng cho mẫu MAR Điều khoản loại trừ giới hạn bị trừng phạt theo lệnh cấm vận Các điều khoản khác, có Dù có điều đính kèm theo điều mâu thuẫn, bảo hiểm hiểu tuân theo Luật pháp Anh để thực trách nhiệm pháp lý giải khiếu nại Bảo hiểm không bao gồm tổn thất thiệt hại cho tài sản thời điểm xảy tổn thất thiệt hại bảo hiểm this insurance does not cover any loss or damage to the property which at the time of the happening of such loss or damage is insured by or would but for the existence of this Policy be insured by any fire or other insurance policy or policies except in respect of any excess beyond the amount which would have been payable under the fire or other insurance policy or policies had this insurance not been effected This company has insured as above, subject to the terms and conditions of this Company’s Standard Marine Cargo Policy modelled after the English Marine Insurance Policy (MAR form) to the extent of the same not being inconsistent with anything contained herein Loss, if any, payable to the Assured or order upon surrender of this Policy Where the Insurer pays for loss of or damage to the subject matter insured, rights of ownership and/or any other proprietary rights of the Assured in remains of the subject matter insured shall not transfer to the Insurer, unless the Insurer agrees in writing to take over such rights at the time of paying for the loss of or damage to the subject matter insured Trong trường hợp hãng bảo hiểm trả cho tổn thất thiệt hại đối tượng bảo hiểm, quyền sở hữu / quyền sở hữu khác Người bảo hiểm phần lại đối tượng bảo hiểm không chuyển cho Công ty bảo hiểm trừ hãng bảo hiểm đồng ý văn quyền vào thời điểm trả tiền cho việc mát thiệt hại đối tượng bảo hiểm When Policies are issued pluralistically, settlement under one of them shall render all others null and void Chính sách ban hành theo đa nguyên tắc, việc giải nguyên tắc làm cho tất ngun tắc khác vơ hiệu Chính sách có hiệu lực từ nhận chữ ký hợp pháp người quan đại diện ủy quyền công ty bảo hiểm Trong trường hợp mát thiệt hại, thực theo điều khoản “ QUAN TRỌNG” trang sau Công ty TNHH Bảo hiểm Tokio Marine & Nichido Fire ...Điều khoản bảo hiểm đình cơng (đường biển) Điều khoản bảo hiểm nhiễm phóng xạ, hóa học, sinh học, hóa sinh học vũ khí điện từ Điều khoản bảo hiểm thay Điều khoản bảo hiểm hầm boong tàu hiểm chiến... Điều khoản bảo hiểm đình cơng: + Điều khoản bảo hiểm hàng chuyên chở đường hàng không (trừ vận chuyển bưu điện) + Điều khoản bảo hiểm chiến tranh hàng chuyên chở đường hàng không (trừ vận chuyển... hợp hãng bảo hiểm trả cho tổn thất thiệt hại đối tượng bảo hiểm, quyền sở hữu / quyền sở hữu khác Người bảo hiểm phần lại đối tượng bảo hiểm không chuyển cho Công ty bảo hiểm trừ hãng bảo hiểm đồng

Ngày đăng: 12/10/2022, 22:21

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w