1. Trang chủ
  2. » Kinh Tế - Quản Lý

Tài liệu CÁC ĐIỀU KIỆN HỢP ĐỒNG ĐỐI VỚI CÁC CÔNG TRÌNH XÂY DỰNG THEO FIDIC pdf

33 1,7K 11

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 33
Dung lượng 342,66 KB

Nội dung

GIỚI THIỆU CHUNG FIDIC F ederation I nternationale D es I ngenieurs-C onseils: là tên viết tắt của Hiệp hội quốc tế các kỹ sư tư vấn viết theo tiếng Pháp  ĐIỀU KIỆN HỢP ĐỒNG ĐỐI VỚI

Trang 1

CÁC ĐIỀU KIỆN HỢP ĐỒNG ĐỐI VỚI CÁC

CÔNG TRÌNH XÂY DỰNG THEO FIDIC

Giảng viên: Lưu Trường Văn, M.Eng

Tài liệu lưu hành nội bộ

ĐẠI HỌC MỞ TP.HCMTrung Tâm Bồi Dưỡng Kiến Thức Kế Toán (CPA)

Lớp Bồi dưỡng kiến thức và kỹ năng quản lý dự án xây dựng

Trang 2

 Tình huống 5a: Theo bạn sáu nhà thầu Viêt nam đã nêu trong bài báo có đòi lại được tiền không? (Bạn có thể đưa ra một vài giả thuyết để củng cố cho câu trả lời của bạn Để không rơi vào tình huống tương tự, trong vai trò của một nhà thầu phụ cho một nhà thầu chính nước ngoài bạn sẽ làm gì?

 Tình huống 5b: Hãy cho biết các nguyên nhân dẫn đến tranh chấp trong quá trình thực hiện hợp đồng giữa chủ

dự án và nhà thầu xây dựng? Bài học kinh nghiệm đáng quý nhất mà bạn họcđược từ tình huống nghiên cứu

này?

Trang 3

GIỚI THIỆU CHUNG

 FIDIC( F ederation I nternationale D es I

ngenieurs-C onseils): là tên viết tắt của Hiệp hội quốc tế các kỹ

sư tư vấn (viết theo tiếng Pháp)

 ĐIỀU KIỆN HỢP ĐỒNG ĐỐI VỚI CÔNG

TRÌNH XÂY DỰNG (Conditions of Contract for

Works of Civil Engineering Construction) do FIDIC biên soạn nhằm mục đích giúp các bên tham gia quá trình thi công có tiếng noí chung về pháp luật trong hợp đồng , nó cũng được khuyến khích dùng khi xây dựng những công trình mà cần mời những nhà thầu quốc tế

 Điều kiện hợp đồng đối với công trình xây dựng theo FIDIC gồm hai phần:

Phần I: Điều kiện chung

Phần II: Điều kiện áp dụng cụ thể

Trang 4

• Điều kiện hợp đồng đối với công trình xây dựng theo FIDIC gồm có 72 điều khoản chính:

 Định nghĩa và cách diễn giải: từ 1.1 đến 1.5

 Kỹ sư và đại diện của kỹ sư: từ 2.1 đến 2.6

Trang 5

GIỚI THIỆU CHUNG (t.t)

Sửa đổi - thêm vào - bỏ đi: từ 51.1 đến 52.4

Trang 6

Miễn thực hiện nghĩa vụ: 66.1

Giải quyết tranh chấp: từ 67.1 đến 67.4

Những thông báo: từ 68.1 đến 68.3

Lỗi của chủ công trình: từ 69.1 đến 69.5

Thay đổi giá cả và luật lệ: từ 70.1 đến 70.2

Tiền tệ và tỷ giá hối đoái: từ 71.1 đến 72.3

Trang 7

GIỚI THIỆU CÁC ĐIỀU KHOẢN CHÍNH CỦA FIDIC

• Về định nghĩa và cách diễn giải:

- “Ngày” là ngày dương lịch

- “Văn bản” bao gồm bản viết tay, đánh máy hoặc thông báo

in kể cả telex, điện tín và fax

• Về Kỹ sư và đại diện của kỹ sư:

- Điều 2.5: Chỉ thị của kỹ sư phải bằng văn bản trừ khi vì một

lý do nào đó, kỹ sư cho là cần ra chỉ thị miệng thì nhà thầu phải tuân thủ đúng chỉ thị đó

• Về Uûy quyền và hợp đồng phụ:

- Điều 4.1: Nhà thầu không được giao thầu phụ toàn bộ công

trình Trừ phi hợp đồng quy định khác, nhà thầu không được giao thầu phụ một bộ phận công trình mà không có sự đồng ý

Trang 8

• Về Văn kiện hợp đồng

Điều 5.2: Thứ tự ưu tiên của các văn kiện là như sau

1/ Thỏa thuận hợp đồng nếu đã hoàn chỉnh

2/ Giấy chấp nhận trúng thầu

3/ Hồ sơ đấu thầu

4/ Phần II của cuốn “Điều kiện” này

5/ Phần I của cuốn “Điều kiện” này

6/ Bất kỳ văn kiện nào khác cấu tạo nên hợp đồng

Điều 6.3: Nhà thầu phải báo cho kỹ sư đồng thời gởi bản

sao thông báo chủ công trình khi kế hoạch hoặc thi công

công trình có khả năng bị chậm trể hoặc gián đoạn

Trang 9

GIỚI THIỆU CÁC ĐIỀU KHOẢN CHÍNH CỦA FIDIC

• Về Nghĩa vụ chung

- Điều 10.1: Nhà thầu sẽ cung cấp bảo lãnh cho chủ công

trình trong vòng 28 ngày sau khi nhận được giấy chấp

nhận trúng thầu với số tiền nêu trong phụ lục của hồ sơ đấu thầu

- Điều 14.3: …Nhà thầu phải cung cấp để thông báo cho kỹ

sư một dự toán chi tiêu tiền mặt theo từng quý tất cả các

khoản thanh toán mà nhà thầu có quyền được trả theo hợp đồng…

- Điều 15.1: …Nhà thầu phải cung cấp giám sát trong thời

gian thi công công trình và ngay cả sau đó chừng nào mà

kỹ sư cho là cần thiết để hoàn thành tốt nghĩa vụ của nhà

thầu theo hợp đồng…

Trang 10

• Về Nghĩa vụ chung

Điều 22.3: Chủ công trình phải trả bồi thường cho nhà thầu

về tất cả các khiếu nại kiện tụng, tổn hại, chi phí, lệ phí, và chi tiêu về những vấn đề nêu trong mục ngoại lệ quy định

ở điều phụ 22.2

• Về Lao động

- Điều 35.1: Nếu kỹ sư yêu cầu, nhà thầu phải đưa cho kỹ

sư một bản thống kê chi tiết … về nhân viên loại lao động

mà nhà thầu thuê …

• Về tạm ngưng

Điều 40.1: Theo chỉ thị của kỹ sư, nhà thầu phải tạm ngưng

tiến độ toàn bộ công trình hoặc một phần trong vòng thời

gian và theo cách mà kỹ sư thấy là cần thiết …

Trang 11

GIỚI THIỆU CÁC ĐIỀU KHOẢN CHÍNH CỦA FIDIC

• Về Chứng chỉ thanh toán

Điều 60.1: Cứ đến cuối tháng nhà thầu phải nộp

cho kỹ sư 6 bản sao của một chứng chỉ thanh toán, mỗi bản có chữ ký của đại diện nhà thầu …

• Về những người thầu phụ được chỉ định

- Điều 59.5: … Chủ công trình phải trả trực tiếp

cho người thầu phụ khi xuất trình chứng chỉ của kỹ

sư , tất cả các khoản tiền phải trả, trừ khoản giữ

lại được quy định trong hợp đồng thầu phụ được

chỉ định

Trang 12

• Về Giải quyết tranh chấp

Điều 67.1: Các tranh chấp phải gởi bằng văn

bản đến kỹ sư

Điều 67.3: Các tranh chấp phải do một hay

nhiều trọng tài được chỉ định giải quyết theo những luật lệ hòa giải và trọng tài của Phòng thương mại quốc tế

Trang 13

HỢP ĐỒNG KINH TẾ THEO ĐIỀU KIỆN

VIỆT NAM:

HỢP ĐỒNG KINH TẾ VÔ HIỆU CÁC NGUYÊN TẮC CHUNG CỦA HỢP ĐỒNG

KINH TẾ

Trang 14

Hợp đồng kinh tế bị vô hiệu toàn bộ trong ba trường hợp sau (được quy định tại khoản 1 điều 8 Pháp lệnh hợp đồng kinh tế):

1 Nội dung hợp đồng kinh tế vi phạm điều cấm của pháp luật

(điểm a, khoản 1, điều 8 Pháp lệnh Hợp đồng kinh tế)

Ví dụ 1: Ngày 18/5/1996 Công ty bách hóa điện máy TP.HCM ký hợp đồng mua

500 tấn sắn lát của Công ty Tấn Lộc Bà rịa Vũng tàu Trước khi ký kết hợp đồng này Công ty Tấn Lộc đã thế chấp tài sản sắn lát để vay tiền tại Ngân hàng thương mại cổ phần Nam Đô TP.HCM Trong khi các văn bản thế chấp còn có hiệu lực, bên nhận thế chấp chưa có văn bản giải chấp thì Công ty Tấn Lộc đã ký kết hợp đồng ngày 18/5/1996 có nội dung bán số sắn lát đang thế chấp nói trên Hợp đồng kinh tế này vi phạm quy định tại khoản 1 điều 2

Nghị định số 17/HĐBT ngày 16/1/1990 của Hội đồng Bộ Trưởng (Nguồn: Nguyễn Bá Châu - Vẫn có nhiều hợp đồng kinh tế vô hiệu Báo Người bảo vệ công lý Tháng 7/1998)

Trang 15

HỢP ĐỒNG KINH TẾ VƠ HIỆU TỒN BỘ (VN)

2 Một trong các bên ký kết hợp đồng kinh tế khơng cĩ đăng ký kinh doanh theo quy định của pháp luật để thực hiện các cơng việc đã thỏa thuận trong hợp đồng

(điểm b, khoản 1, điều 8 Pháp lệnh Hợp đồng kinh tế)

Ví dụ 2: Doanh nghiệp Aùnh sáng TP.HCM bán nhựa PVC thứ phẩm cho Cơng ty TNHH nhựa Đạt Hịa theo hợp đồng kinh

tế ngày 16/3/1990 và hợp đồng kinh tế ngày 30/3/1990

Nhưng doanh nghiệp Aùnh sáng khơng đăng ký kinh doanh nhựa PVC thứ phẩm Vì vậy, hai hợp đồng nĩi trên bị vơ hiệu tồn bộ theo quy định tại điểm b, khoản 1, điều 8 Pháp lệnh Hợp đồng kinh tế

Trang 16

3 Người ký hợp đồng kinh tế không đúng thẩm quyền hoặc có hành vi lừa đảo

Người không đúng thẩm quyền là:

 Người không phải là đại diện theo pháp luật,

 Không phải là đại diện theo ủy quyền, hoặc

 Là đại diện theo ủy quyền nhưng ký kết vượt quá phạm vi ủy quyền

Ví dụ 3.1: Ngày 4/4/1996 Công ty thương nghiệp xuất nhập khẩu tổng hợp Đồng Tháp ký hợp đồng bán gạo cho Công ty chế biến kinh doanh xuất nhập khẩu nông sản thực phẩm Nghệ An Đại diện bên mua ký kết hợp đồng không có giấy ủy quyền của giám đốc Công ty Vì vậy, hợp đồng nói trên bị vô hiệu toàn bộ theo quy định tại điểm c, khoản 1, điều 8 Pháp lệnh Hợp đồng kinh tế

Trang 17

HỢP ĐỒNG KINH TẾ VÔ HIỆU TOÀN BỘ (VN)

Ví dụ 3.2: Ngày 1/3/1996 Công ty TNHH sản xuất và dịch vụ thương mại Hoàng Đức ký kết hợp đồng ủy thác với Công ty xuất nhập khẩu Nhà Bè TP.HCM nhập khẩu lô hàng điện tử Đại diện của bên ủy thác là Phó Giám đốc ký kết hợp đồng

mà không có giấy ủy quyền của giám đốc Vì vậy, hợp đồng nói trên bị vô hiệu toàn bộ theo quy định tại điểm c, khoản 1, điều 8 Pháp lệnh Hợp đồng kinh tế

Khi người ký hợp đồng có hành vi lừa đảo như giả

danh, giả mạo giấy tờ, chữ ký, con dấu thì hợp đồng cũng bị coi là vô hiệu toàn bộ.

Trang 18

Xử lý hợp đồng vô hiệu toàn bộ:

• Nếu nội dung công việc trong hợp đồng chưa thực hiện thì các bên không được phép thực hiện

• Nếu nội dung công việc trong hợp đồng đã thực hiện một

phần thì các bên phải chấm dứt việc thực hiện và bị xử lý tài sản kể cả trường hợp hợp đồng đã thực hiện xong Các bên có nghĩa vụ hoàn trả cho nhau tất cả các tài sản đã nhận từ việc thực hiện hợp đồng

• Trường hợp không thể hoàn trả được bằng hiện vật thì phải trả bằng tiền, nếu tài sản đó bị tịch thu theo quy định của pháp luật hoặc về mặt thực tế không thể hoàn trả được (xi măng đã thành BT, …) Thu nhập bất hợp pháp phải nộp vào ngân

sách, thiệt hại các bên phải chịu

Trang 19

HỢP ĐỒNG KINH TẾ VÔ HIỆU TỪNG PHẦN (VN)

• Hợp đồng kinh tế vô hiệu từng phần:

Những hợp đồng kinh tế có một phần nội dung vi phạm điều cấm của pháp luật, nhưng không ảnh hưởng đến các phần còn lại của hợp đồng thì bị coi là vô hiệu một phần Có nghĩa là chỉ vô hiệu những phần thỏa thuận trái pháp luật, còn những phần khác vẫn có hiệu lực

pháp luật và được thực hiện bình thường.

Pháp luật bị vi phạm có thể là pháp luật của các nước có các bên tham gia ký kết hợp đồng; pháp luật của nước được chọn để điều chỉnh hợp đồng hoặc pháp luật của nước thứ ba có liên quan

Trang 20

Văn bản HĐKT laứ một loại tài liệu đặc biệt do các chủ thể của HĐKT tự xây dựng trên cơ sở những quy định của pháp luật nhà nước về HĐKT; văn bản này có giá trị pháp lý bắt buộc các bên phải có trách nhiệm thực hiện các điều khoản mà các bên

đã thỏa thuận và ký kết trong HĐKT Nhà nước thực hiện sự kiểm soát và bảo hộ quyền lợi cho

các bên khi cần thiết và dựa trên cơ sở nội dung văn bản HĐKT đã ký kết

Trang 21

Các loại văn bản HĐKT trong thực tế sản xuất

kinh doanh

- Hợp đồng mua bán hàng hóa;

- Hợp đồng mua bán ngoại thương;

- Hợp đồng ủy thác xuất nhập khẩu ;

Trang 22

• Tên đơn vị hoặc cá nhân tham gia HĐKT (gọi những là tên doanh nghiệp)

• Địa chỉ doanh nghiệp

• Điện thoại, Telex, Fax

• Tài khoản mở tại ngân hàng

• Người đại diện ký kết

• Giấy ủy quyền

Trang 23

Cơ cấu chung của một vãn bản HĐKT

3 Phần nội dung của văn bản HĐKT

a) Đối tượng của hợp đồng: Tính bằng số lượng, khối lượng, giá trị qui ước mà các bên thỏa thuận bằng tiền hay ngoại tệ;

b) Chất lượng, chủng loại, quy cách, tính đồng bộ của sản phẩm, hàng hóa hoặc yêu cầu kỹ thuật của công việc;

c) Giá cả;

d) Bảo hành ;

e) Điều kiện nghiệm thu giao nhận;

g) Phương thức thanh toán;

h) Trách nhiệm do vi phạm HĐKT;

i) Các biện pháp bảo đảm thực hiện HĐKT;

k) Các thỏa thuận khác

Trang 24

4 Phần ký hết HĐKT

a) Số lượng bản hợp ủoàng caàn ký : Xuất phát từ yêu cầu lưu giữ, cần

quan hệ giao dịch với các cơ quan ngân hàng, trọng tài kinh tế, cơ quan

chủ quản cấp trên v.v mà các bên cần thỏa thuận lập ra số lượng bao

nhiêu bản là vừa đủ, vấn đề quan trọng là các bản hợp đồng đó phải cố nội dung giống nhau và có giá trị pháp lý như nhau.

b) Đại diện các bên ký kết: Mỗi bên chỉ cần cử một người đại diện ký kết, thông thường là thủ trưởng cơ quan hoặc người đứng tên trong giấy phép đăng ký kinh doanh, pháp luật cho phép họ được ủy quyền bằng giấy tờ cho người khác ký.

 Việc ký hợp đồng có thể thực hiện một cách gián tiếp như : một bên soạn thảo ký trước rồi gửi cho bên đối tác, nếu đồng ý với nội dung thỏa thuận bên kia đưa ra và ký vào hợp đồng thì sẽ có giá trị như trường hợp trực tiếp gặp nhau ký kết.

Trang 25

NGÔN NGỮ VÀ VĂN PHẠM TRONG SOẠN THẢO

tiếc, phí tổn nhiều tiền bạc và công sức, đặc biệt là

trong các hợp đồng mua bán hàng hóa khi thỏa thuận về chất lượng công việc dịch vụ và phẩm chất qui cách

hàng hóa phải hết sức thận trọng sử dụng thuật ngữ

Trang 27

NGÔN NGỮ TRONG SOẠN THẢO HỢP ĐỒNG KINH TẾ

3) Ngôn ngữ hợp đồng phải đơn nghĩa

 Tránh dùng những từ có thể hiểu hai ba nghĩa; nó vừa mâu thuẫn với yêu cầu chính xác, cụ thể, vừa có thể tạo ra khe hở cho kẻ xấu tham gia hợp

đồng lợi dụng gây thiệt hại cho đối tác hoặc trốn tránh trách nhiệm khi có hành vi vi phạm HĐKT, vì họ có quyền thực hiện theo những ý nghĩa của từ ngữ mà họ thấy có lợi nhất cho họ, dù cho đối tác có bị thiệt hại nghiêm

trọng rồi sau đó họ sẽ có cơ sở để biện luận, để thoái thác trách nhiệm

Ví dụ : "Bên B phải thanh toán cho bên A bằng ngoại tệ "

ý đồ của bên A là muốn được thanh toán bằng Euro như mọi trường hợp làm ăn với người thiện chí khác nhưng bên B lại

thanh toán bằng Yen (-) cũng là ngoại tệ nhưng giá trị không

ổn định, kém hiệu lực so với Euro

Trang 28

4) Chỉ được sử dụng từ thông dụng, phổ biến trong các văn bản HĐKT, tránh dùng các thổ ngữ (tiếng địa phương) hoặc tiếng lóng

• Quan hệ HĐKT là những quan hệ rất đa dạng với nhiều loại cơ quan, đơn vị và các doanh nghiệp tư nhân ở mọi miền đất nước

• Phải dùng tiếng phổ thông mới tạo điều kiện thuận lợi cho các bên cùng hiểu, dễ hiểu, tránh được tình trạng hiểu lầm, dẫn tới việc thực hiện hợp đồng sai, gây ra thiệt hại cho cả hai bên, đồng thời trong quan hệ với nước ngoài việc dùng tiếng phổ thông mới tạo ra sự tiện lợi cho việc dịch thuật ra tiếng nước ngoài, giúp cho người nước

ngoài hiểu được đúng đắn, để việc thực hiện hợp đồng có hiệu quả cao, giữ được mối tương giao bền chặt lâu dài

Trang 29

NGÔN NGỮ TRONG SOẠN THẢO HỢP ĐỒNG KINH TẾ

5 Trong văn bản HĐKT không được tùy tiện ghép chữ, ghép tiếng, không tùy tiện thay đổi từ ngữ

pháp lý và kinh tế

 Việc ghép chữ, ghép tiếng dễ dẫn đến sự hiểu nhầm ý chí của các bên chủ thể, việc thay đổi ngôn từ pháp lý trong hợp đồng có thể dẫn đến tình trạng vận dụng bị sai lạc, việc thực hiện HĐKT thất bại

 Vớ duù: Pháp luật qui định khi xây dựng HĐKT phải thỏa thuận " về thời hạn có hiệu lực của HĐKT " Không được tùy tiện ghép chữ

và thay đổi ngôn từ pháp lý thành điều khoản " Thời hiệu của HĐKT " đến đây có thể làm sai lạc ý nghĩa của từ nghĩ ban đầu

Trang 30

6 Trong văn bản HĐKT không được dùng chữ thừa vô ích

đưa loại hàng không đúng qui cách đã thỏa

thuận trên " Trong trường hợp này bên B vẫn còn hy vọng một khả năng bên A chấp nhận

hàng sai quy cách mà bên A thực tế không có ý

đó, nhưng do người lập viết thừa dẫn tới sai lạc

ý chí trong thỏa thuận của HĐKT

Trang 31

NGÔN NGỮ TRONG SOẠN THẢO HỢP ĐỒNG KINH TẾ

7 Trong văn bản HĐKT không được tùy tiện dùng chữ "v.v " hoặc dấu "?" và dấu " ”

 Việc dùng loại chữ "v.v ." hoặc dấu " ." là nhằm liệt kê

hàng loạt tạo điều kiện cho người đọc hiểu một cách trừu tượng rằng còn rất nhiều nội dung tương tự không cần thiết phải viết

ra hết hoặc không có khả năng liệt kê toàn bộ ra hết ẹieàu này trong văn phạm pháp lý và hợp đồng không thể chấp nhận vì

nó trái với nguyên tắc chính xác, cụ thể của văn bản HĐKT và

có thể bị lợi dụng làm sai đi những nội dung thỏa thuận của

qui và hợp đồng hầu như không sử dụng chữ "v.v " hoặc " "

Trang 32

8 Văn phạm trong hợp đồng kinh tế phải

 Tính nghiêm túc, dứt khốt của vaờn phám trong

HĐKT thể hiện ở những nội dung thỏa thuận rất thiết thực, maứ kết quả của nĩ là các lợi ích kinh tế

Trang 33

VĂN PHẠM TRONG SOẠN THẢO HỢP ĐỒNG KINH TẾ

9 Văn phạm trong hợp đồng kinh tế phải rõ ràng, ngắn gọn

và đầy đủ ý

a) Việc sử dụng từ ngữ chính xác, cụ thể sẽ dẫn tới những hành văn rõ ràng, ngắn gọn, đòi hỏi việc sử dụng các dấu chấm (.), dấu phẩy (,) phải chính xác, thể hiện được rõ ý, không được phép biện luận dài dòng, làm sai lạc nội dung thỏa thuận nghiêm túc của các bên, hoặc làm loãng đi vấn đề cốt yếu cần quan tâm trong các điều khoản của HĐKT

b) Đảm bảo yêu cầu ngắn gọn, rõ ràng nhưng phải chứa đựng đầy đủ các thông tin cần thiết về những nội dung mà hai bên cần thỏa thuận trong hợp đồng; ngắn gọn dẫn tới phản ảnh thiếu ý, thiếu nội dung là biểu hiện của sự tắc trách, chú trọng mặt hình thức mà bỏ mặt nội dung, tức là bỏ vấn đề cốt yếu của HĐKT Cách lập HĐKT như vậy bị coi là khiếm khuyết lớn, không thể chấp nhận được

Ngày đăng: 27/02/2014, 08:20

HÌNH ẢNH LIÊN QUAN

VĂN PHẠM TRONG SOẠN THẢO HỢP ĐỒNG KINH TẾ - Tài liệu CÁC ĐIỀU KIỆN HỢP ĐỒNG ĐỐI VỚI CÁC CÔNG TRÌNH XÂY DỰNG THEO FIDIC pdf
VĂN PHẠM TRONG SOẠN THẢO HỢP ĐỒNG KINH TẾ (Trang 33)

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w