Cội nguồn mô hình văn hóa - xã hội lúa nước của người Việt qua cứ liệu ngôn ngữ

10 2 0
Cội nguồn mô hình văn hóa - xã hội lúa nước của người Việt qua cứ liệu ngôn ngữ

Đang tải... (xem toàn văn)

Thông tin tài liệu

` CỘI NGUỒN MƠ HÌNH VĂN HĨA — Xà HỘI LÚA NƯỚC CỦA NGƯỜI VIỆT QUA CỨ LIỆU NGÔN NGỮ PHAM VY" Poong, ngon liệu chúng ngữ Tiên q trình từ Khí van hành theo vẻ tơi.đã ngón phục Việt Mường Tiền ngữ nguyên Việt Mườỡng (một Chứt hoa vạch hình ngơn ngữ giịng - Phái, Diều đản dến nhận xét sau đảày: Í, Tiếng Việt Mường hình thành nhiều yếu tố thuộc ngữ Dong Nam vai q trị chế, Q trình chun hóa trình hội tụ văn hóa — tộc- người diễn châu thỏ sơng llịng Một cộng đồng bao gồm nhiều lộc, tộc người nói tiếng Nam Á chiếm số đơng dã biến doi tiếng nói tao nén mol ngon ngừ vàn hành theo Trên giải thành Liếng Việt, tức chế Tày Thái mã q trình phân tích C, hình quan hệ biến đổi bên ngòn ngữ Bày đối chiếu mối quan hệ đỏ với quan hệ văn hóa phàn-ánh hệ Từ thong góc la giá định dụng vùng chau dị từ vựng đân tộc — ngơn cư mơ hình chân núi văn dân thơ sơng tiồng Việt ngữ học Mườởng chúng hóa — xã hội lúa người Tày xuống Đa số nhà sử áp nước ving học dã có lý họ suy luận rằng, nước Âu lạc cấu thành hai tộc chủ yếu: người Lạc Việt cư dân nói ngịn ngữ Mỏn—Khơmie người Âu Việt nói tiếng Tày Thái Theo trật tự cấu tạo từ liếng Việt thi «Au Lac», yéu t6 « Au» đứng trước ‡ phải phần ảnh quan hệ: tính chất «Irội» Au so voi Lac Xét mặt ching tế — xã dé la tinh hội cấu xã hội tô chức lãng kiến trúc (?), Tây A ké ca yếu tố Nam Đảo, Tạng Miễn có hai yếu tố : Nam A va Tay Thai, 3, Quan hệ hai yếu tơ chủ đạo là: Nam Á đóng vai trị tầng, Tày Thái đóng Kinh wu lúa nước viét cla so với hình kính tế — xã hội làm nương vùng Ta xét hai lĩnh vực yếu mỏ hình kinh tế — xã hội lúa nước: tô sạn xuất lúa nước thuộc hạ tầng sở ngòn nưữ thuộc giỏng Nam Á) bị giải thể cấu trúc, chuyền thành tầng của, ngòn ngữ MỚI — tiếng Việt Mường chúng — có chế mơ phai hình DUC DUONG văn, trí thuộc mơ mơ cao? chức thượng Nếu dúng giả thiết nêu thi tat yếu vốn từ vựng tiếng Việt Mường phải có hệ thong cae từ gốc với tiếng Tày phan ánh mơ hình văn hóa Chúng ta nói hệ thống từ, tức muốn dựng lại cấu, không xét yếu tố một, Có thẻ từ có nguồn gốc khác nhau, Ví « gao» có gốc Nam A, « cay » co góc Ấn Độ, «chiêm » vốn từ «chăm », V.V yếu.tố dược hợp thành mội hệ thong phan ảnh cấu văn hóa mà Tày Thái Việt Mưỡng đếu đồng dạng với nhau, l Vẽ lỗ chức sẵn xuất nông nghiệp lúa nước : lên gọi gqoÍkhâu Tày Việt chủng nhau, Tay, tiéng hai đâu, v.v Ngày Thai nav bao từ « » ham mot noi giữ dược tiếng dung ròng lương trng voi cée lr lia, gao, com tiếng Việt, có thê tượng bao mon vốn từ vựng tiếng Thái Mặc dù nhánh ngôn ngữ yếu lð chung chủ đạo Ngồi cịn thấy số giống lúa gạo cầm/khầu cam, gạo aWoanlkhầu voan, gạo dau lkhầu., nhan, Tày Thái b Việt : chung ° , Cũng cu đân Tày Phái, người Việt phân lúa thành bai loại theo đặc tính: gạo nếp gạo lẻ Từ cnổp» tương ttng với từ «niéu» (ttre déo) tiéng Thai (Tay gọi la «dépy») ~ c& hai tt dé déu bat ngudn cing ae nép gốc đeb “an «&ffe» tiếng \ Tày › từ «fể» «œé» tương , ứng " với Liếng Thải Nghién cứu lịch sử số 5— 1983 + Trong cấu giống lúa trình chuyền đồi nếp Người tẻ có chuyền mơ cho người nịng dan nhủ cầu đời sống cày lúa, Người ta cịn gọi văn hóa vườn, lối với vùng trung du, Vườn rắt quan Cơ cấu côn đề lại tích vùng (rung du Bắc Bộ Vùng gò đồi trọc mà Tay Thai kinh tế nương rấy vào kinh tế vườn, Cơ cấu ruộng — rấy chuyền thành ruộng —~ trồng nếp việc ăn nếp hoàn vườn (, Vị vườn người Việt toàn phù hợp với điều kiện sống dao dong | quan trọng Chỉ eó vườn đảm bảo họ kinh vùng tế nông chân nghiệp: núi hẹp ruộng—rẫv: ăn ít, trẻo núi khơng nặng bụng, lâu, xơi đểo đề lâu mang hình cơm nếp mà lại no nương, ruộng đẻ dàng, thức ăn đơn giản khong cần canh, có thề ăn khơ, v.v Vị người Thai c6 cau: «Ma bau kin nhà xúyv » (ngựa khơng ăn có lơng) «Tay bậu kín khâu xé» (Thái khơng an cơm tẻ) Người Lao nói đặc trưng văn hóa sau: Người Lào ăn xôi, khên, nhà sàn Người Việt ăn nếp Nhưng sau này, nhu cầu lương thực 'ngày tăng phát triền dân số, người Việt phải làm nhiều vụ năm Họ cải tạo giống gạo lẻ eó suất cao, -cho nên họ buộc phải chun sang trồng tế Vì bữa ăn hàng ngày người ta ăn cơm tẻ, nếp trở thành quý hiểm việc - aó dùng nghỉ lễ hay ngày bội phải nhắc đến cội nguồn xa xưa thức ăn chính? khỉ nếp Liên quan đến giống lúa cịn có văn đề thời vụ Ngày người Việt người nỏng dân làm hai vụ Vụ mùa vốn vụ chính, theo thời tiết (tháng mười), vụ vụ cưỡng (thing nam) Cu dan Tay thuận chiêm Thai moi năm làm vụ Khi dưa lúa xuống đồng bằng, cư dân Việt Mường ngồi vụ chính, _vụ mùa, họ cịn sáng tạo thêm vụ chiêm, Pùy ‘theo vùng mà vị trí vụ chiêm có khác Ở vùng trững, vụ chiêm vụ «lúa chiêm» (mà trở thành người ‘Tay Thai gọi «khầu chăm ») có thê giống lúa người Chàm mà người Việt mượn Trong nghề nơng có hai loại đất trồng: lúa nước ruộng, mà người Tày Thái gọi « nà », lủa khơở «rẫy/hãy» Từ crẫy/hãt » bắt nguồn từ từ Mơn Khme «Srê» có nghĩa nương, trầy, Ở tiếng Mường nương rẫy gọi @roong », ruộng ggi la nà» theo Thai, hoke œq thưa » (trong « trua » ma tiéng Viet) Trong cau nơng nghiệp hẹp người có lúa nước vùng thung Tày Thái người Mường kết hợp ruéng va co lũng bạo ` x ray Nương rẫy thành phần bô sung phần ánh truyền thống trồng rau củ thời kỳ tiền cốc loại Mặc dù nguồn thu hoạch lương thực nằm khu vực trông lúc nước, nương rẫy quan trọng dối với _ đời sống người Tày, Nó hỗ trợ cho kinh tế gia dinh nguồn lương thực bồ sung, nguyên liệu cho nghề đệt vải Sau xuống vùng đồng bằng, người Việt việc dat rain thành đá ong kết như: làm nương rừng Hiện cấm, rừng cả, cịn rừng có tên gọi giả, v.v €9) Người Tày, người Mường người Việt đèu coi trọng lúa nước lẽ mang lại ning sual cao lao sống ồn định, Vị bac thang giả trị xã hội, ruộng nước đề cao, người làm ruộng xem van minh, fia nương ngược lại Tục ngữ Thái có cầu chay bya ta bau to na hau ning » (nương hút mắt không ruộng mội thứa) Trong xã hội khinh ré Cho nương), không việc Irở bản, mặc nương bị Mường, người làm bi sọi ctứa roong » — dứa tham dự bàn việc mường, dù nghỉ lễ người với cội nguồn, người Mường lại đề cao nhân vạtng cậu vùng «tất thin » (dan dat nương), Ở người Việt, vùng đồng bằng; vị trí lúa nương khơng có nhiều nên khơng có: dối lập đó, tiềm thức người ta văn cõi trọng lủa nước ca nggi cánh đồng «thang cánh cị bay » coi throng Trong vếu ving nghề tố cực doi làm ky nti noi lúa nước quan «khi ho hệ thống Noi co gay» thủy lợi” cach khác, người biết dùng thủy lợi (dù hình thức sơ khai be bờ) lúc có nịng nghiệp lúa nước, Vị người Thái nói:.e mỉ nặm chẳng pên nà, mỉ chang pén khau » (có nước thành ruộng, có ruộng có lúa), Cư đàn Việt Mường dã áp dụng hệ thống thủy lợi cúa cư dân Tay Thai He ngăn suối thấp thống dó phan anh qua từ, Có nhiều cách đưa nước vào ruộng: dẫn nước từ các: suối eó độ cao mặt ruộng thong cmương phaï»; mặt ruộng dùng guồng/cợn đưa lên trừ niréc ao chudm (tiéng Tay «thom» Ik ao)(3)) va ding gầu tat vao trường (các Tử «cmirong, phai, con» déu từ gốc Tày Thái, Sang tiếng Việt Ea có mương, mắng, phab bài, guồng)., Hai hình thức quan trong, Vị thể người Thái đúc kết mot thành ngữ: mương phai lái lịn, (mương = mương,, phai = bái, đập, lãi = phai dùng cho cày dùng cho hệ thông gudng nude, lin=máng guỗng đứa nước vào ruộng), Ngày chung ta cịn có thê thấy hệ thống xã hội người Mườởng, người Thái Theo sĩ / “€ội 45 nguồn quan sát đồng chí Từ Chỉ CÊ®) thi chế thủy lợi người Mường Mường thung sau: lùng hẹp có nhiều «quel» Từ «quel» vốn bắt nguồn tử kavel— tiếng Chứt sau quen > quê biển thành: dùng đề don kavel > quel > vị cư trú làng người Kinh, người Thái Trong tiếng Việt giữ lại hai từ biến dang voi sw phan bố ngữ nghĩa khác nhau: quen (người quen = người quê) quê (noi minh sinh ra) nhà q (ehÏ người nịng thơn) Mỗi «quel» riêng, điện tích có ruộng địa vực riêng với trú hệ thống thủy lợi tương ứng l uộng « quel » tưới hai nguồn nước: nước suối nhỏ từ Irên núi chây qua ruộng que], nước suối lớn chảy qua Mường — Da nhỏ sd rudong bac thang «An» ruộng nude lrũng căn» cie nước sudi suối lớn Tuy nhiên nước suối nhỏ có thời kỷ định (mùa mưa), người ta phải dùng tới nước suối lớn có quanh năm vệ vùng cư trú khói nhằm mục dích đưa nhờ có đê mà thé song Hong nước nước lũ, vào ruộng Nhưng người ta chia vùng châu thành nhữngơ trùng hình lịng chảo người Việt Mường áp dụng phương pháp thúy lợi cư dân Tày Thái vào trùng dó đề khai thắc nguồn nước tự nhiên nguồn nước địa phương Vị dê có cä chức bảo vệ vùng cư trú cúc tủ trưởng kết hợp đê với thành địa điềm họ dùng làm trụ s (ngi Thỏi gi ching hoc ô xing đ=tru sộ cha mường, «(€Viêng» = thành) Về phương pháp đấp thành người Việt người Thái dều giống Ngày chủng ta có thê quan sát thấy giống hai thành lớn: thành Cơ Loa (Đông Anh) thành Xáâm Mứn (Mường Loa sau dược lớp “vỏ” Hán, thành Hien dã lim dap theo nhà thấy nhiều kiều khảo lên Thanh) Thành Cồ cấy lên tầng Thái, thành học gọi đân bà ở:Cô Loa lớp tộc học tên hệ thống mương — phai — guộng — cọn Bò máy lang dạo Mường (lang Cun) phải lo điều hành công tác thủy lợi đồ tránh Xa Tày Thái Diều đáng lưu ý với hệ đầu đủ chạm công tưởng lợi quol, năm tác thủy lợi Hàng nhà Diễu năm, họp lớn ta liên lang đề giải làm cho tới ý kiến thiên tài E, Engels : thủy có nhà miột tầm quan nước (Ơ), Irọng đổi với đổi Ở người Thái M ương phai Việc toàn Mưởng (việc mường), có “quan nd” (quan lo ruộng) dội lrực phiên sửa chữa mương phai Hàng năm mưởng có lẻ “tế phai” cúng thần phai dễ giúp cho đàn giữ nước làm ruộng Mo hình thủy lợi có eu dan Tay Thái sử dụng vùng chân núi cư dân Việt Mường đưa xuống đồng Bắc Bộ sau lan truyền vùng Trung Bộ Nhưng cấu tạo nén phẳng tầng người đồng xuống sớm dồng Bắc Nam Bộ Bộ, không phủ sa sông Hồng chưa phủ kín đồng nên người đắp đê ngăn ô trũng theo dịa giới tự nhiên (đồi núi, gò dống), thể lấn dần biền tử tây sang đông, từ bắc xuống nam, tử thượng châu thồ đến ving chau thd Do đê đời rãi sớm cho dến nguồn gốc cịn chưa xác thuật đắp dịnh phai Đê có hay thê bát đắp nguồn thành, từ kỹ từ hai nguồn người Tày Thái đem xuống() thành Cơ Loa có thề kiến trúc dé—thanh, giống “dé La Thành » llà Nội ngày nay), Như đê đời nhu cầu ngăn nước mặn vào đồng bao thong dé điều nude song người dê sông bị xâVv ching Hong tạ biết vùng đồng không rõ giá trị chạy dài nâng lên cao thường diéu dung, phù mac sa Hơn từ đầu đến cuối, long nguy hiềm Nạn tut xuyên Bắc Bộ, sử xã hội cũ Phải nguyên nhân quan trọng làm cho cư đân phải cố kết lại hệ thống tơ chức trị với tham gia nhiều lộc, nhiều cộng đồng? Q trình chỉnh phục đồng sơng Hồng điện khơng đồng thời Vùng phía nam vùng Irũng chưa kiến tạo xong, lúc dau người ta phải địa bàn cao đắp dê từ lấn đần biền với cách trồng lúa theo mùa nước lên xuống, Gó lẽ mà € Thủy kinh chú” có dogn miéu ta cach dung nước thủy triều lên xuống đề cấy lúa người Lạc Việt suy đoán vẻ chuyện người Đạc Việt xuống phương nam thuyền theo gió mùa phan ánh cung cách làm ăn chang? Và thể người ta kéo dài đê vùng biền Ở) Trong biện pháp kỹ thuật trồng lúa nước cịn có khâu quan trọng: việc cấy lúa KÝ thuật pháp gieo thẳng vốn lúa dùng cho vùng chúng tơi hình dựa trước trước vào phương đối cao, thức pháp lập phương với phương pháp trồng lúa nương Theo có sau, lại trồng rau củ vốn Hiện bình có lúa nước Người Thái gọi mạ «cã» cấy có đâm mạ (xắm cả) sau cấy (dim na) thức Nghién «dam may» lại dân VếL tiếng Việt tiếng Thái dèêu giống cụ cd truyền tring edv/thay, biravthan vũng nương (vườn)/xuốn chudi/cudi, z ` oof ma nà ` mit/ini, budi/pue, mudm/mudng Trong don sống hàng ngày người Việt người Thái Tày chuối (tiếng Tày cuội), mía (tiếng Tày oi) Hầu gia dỉnh giồng - lúa người thời vụ hép (cái Việt miền Người Thái có bá cơng hep với người Việt: thng/Ita nhip/hép Trung Ho gặt nhu cach Trong gọi làm ruộng gia dinh phải tự làm lấy cong viee cha minh Nhung dé dam bao «nhất Qhời vụ vơ củng quan thục»), cần phải Ở người Thái người chung hình thức: mướn hết kip trong: giúp dỡ lấn Việt có cóng Vì thé tir qvản? “van na” người Tày Thái (một hình thức đồi cơng) có thề có gốc chung với (ừ man”, cmượn? tiếng Việt (2), Trong việc làm lúa, Việt Tày Thái có hệ thống dụng cụ giống nhau: cling ten: cdi/khée, xay/xi, sang/khong, nong/ doong, vura/phia: Ca khau bang Các chay/xac ăn chế bai biến déu từ đâm gạo lich stv s6 5+198> số người Kinh Những từ vãi mạ/ván cãi nhỏ mạ/lôốc cả, đâm mạ/xắm cả, ruộng, thay na, btra ruéng/ban (phưa) nà, rào ruộn//, hùa na ctu gao/tim cách nấu Tày Việt giống nhau: nấu ống tre ta có eơm lam/khẩu lam ; người Thái gọi đồ xòi nừng (hoặc nuột khitu, sang có hai xung loại cầyv nhà vài quanh dược thông bụi dụng; chuối dăm cày khóm mía, Trong quan niệm người Thái, theo đồng chí Cầm Trọng (ÍÕ) chuối mía tượng trưng cho« mịnh, nén chủ nhà (minh nén hai khái niệm €Sđiềm tựa » phần hồn người Thái) chúng mạng tên hồn người Thái “lốn cuội mình, tốn oi khn ® (gốc chuối mình, gốc mía hồn), người Việt tục thờ chuối mía người phô la Cơ cấu Thái biển Trong nước hát Xoan mía bữa ăn Việt chủ vếu Mường Phú cư điốếng nhau: Thọ dân cơm Tày — rau—cá Người Thái có câu tục nưữ: “khẩu đon tón pa khao» (com trang, khue cá bạc) tương ứng với cách suy nghi eta người Việt: «c€Ĩ cá làm vạ cho cơm », Trong sở thích ăn uống người nhiều nét tương 'ăn cá sống "ụm, ăn Việt người Tày Thái có dong: ăn chua có nộm/xụm, có gỏi/cọi, nướng cá mắm/pa có tiết chẳ/chỉ, canh thức măm, cà ghém/khứa hãm/lượt ăn muối có khem Cá hai đếu thích ăn gia vị như: rau thơm/phắc hóm, Cả hai ăn nếp dùng chõ đồ xOi ma nhà khảo cô học dược An Đạo Người Tày Thái chế biến đơi dũa/thù, người Tày), bánh phịng (bỏng)/khâu pong, bún/pún Cả hai “lấy cốt gạo làm rượu » người người Việt thứ (như ta bánh có «hông? như: (hoặc “hối ») bánh tày (bánh xôi, tết kiều ghi chép Lĩnh Nam chích quái) phương pháp vị sinh vật, Sau người ớt/mạc Các dụng cụ nhà bếp từ buôi dêu Trong phụ, bảo cho tương tiếng cày Vợ Việt Hán, lliện mượn người từ etửu»(C) Việt vùng đồng sông Hồng làm rượu nếp gạo cìầm/khầu căm người Thái Vì hai khấu rượu thành loại cơm ngữ hai người Thái loại rượu; niêu, lậu xiếu lậu xá cất rượu cần) teơm khấu nấu ghỉ cơm lại ming nếp, Trong cầu trồng Việt người Tày Thái, cày lúa nhân vật trung tâm, cịn có hệ thống trồng có thề phân thành ba loại: rau củ, ăn quả, eÂyv làm nguyên liệu chế biến, Phần lớn ba loại đó, tên gọi Tàyv Thái Việt dậu/thùa, giống bí muéng/phic loại gia vị thom/hom nhau, ử/mạc Rau củ ứ (bí buéng, cai/eat, cic cay ot/ét, loai sống ứng lúa nước Việt có nhiều nghề nghề quan trọng không tự cung tự cắp khép nhỏ — gia đỉnh với cách phân hạt cong lao kín nhân, động Người Thái gọi bơng,-« vải » phai» Hệ thống công cụ đệt vải Việt Thái giống nhau: go/khấu, xa/lá, kim/khếm, Nghề dệt cửi/ki, thoi/xuối, gắn suốt/lol, quặng/quăng, chi (chin)/xén, chặt với đời nhuộm/nhom, phụ nữ Thái Việt trẻ (“gia duge Tục chàm/kham, ngữ Thái có v.v người cau: “fu mia pia lai” (ve giin voi xe quay sot irơm tơ) Vải vóc mang lại niềm vui che bát canh, trẻ manh áo”), trang điềm cho dâu lấy chịng, cha mudp/budp ; cae khâm liệm cho qua nghiệp mơi: ê kíp làm việc déng: «chéng cấy, trầu bừa » rau hài gia đình già girng/khirng, An lối người cà/khửa, nơng người có mịn/bơn, dỏ), nhữ hợp thê thiếu được: nữ có nghề đẹt vải, nam có nghề chài lưới Cơ cấu ngành nghề đắm đến rượu Thái dén nhau, phức Tày Việt qua người Thái học cất rượu theo kiều Hán Vị từ lâu CFayv Thái), rao (Mường), doi (bat)/thudi giống người Việt trăm dùng ti lụa người chết người đề may Do Thai va áo tục ngữ Thái sé/kha,| _eó câu: “ pét ail pé bdu deng thir nhom» (tam quen thuộc mươi vải chưa dỏ cần nhuộm) Biết đệt af 16 Cội 4z nguồn đệt dẹp tiêu chuần không thê thiếu người gái Thái Việt, Trong người đàn ơng lại phải biết nghề sơng nước, chài lưới Con trai Thái ngày người Việt có tục xăm, hình giao long Thành ngữ Thái Có câu! : pay, kin pa (di, ăn cá) ma, kin khâu, rượu) km lầu (về, ăn cơm, lầu, non yứa hốm phá (lại, nằm đệm, đắp chăn) Trong nghề chài lưới, sông nước trống người Việt người Thái có cơng cụ cách đánh bắt cá tương tự: ta có dung cu: chủ mlchúm (vó), dăng chăng, nơimlAtn, ngàn cvia/ngdm ad Ca hai dan toe déu cd 16i hộ cai/ho pa, phd cdé/phd pa đề xua cá vào đăng That bắt Người qudng he, bam ca/pham bắt cá, kỷ kinh cư dân hình tế tước cấu nghề Thái guăng chài, pá người Việt Đông thức doạt, phụ Việt Nam sắn nhiên bắt Á vào săn thời Thái, nghẻ cá khơng phải bắt mà cịn ni cÁ Cái ao người Tày ngồi chức điữ nước cịn dùng đề chăn nuôi Cơ cấu ngành nghề nhằm đảm báo cho nhụ cầu tối thiều ăn mặc, Mơ hình chung in dam đời sống văn hóa thầm mỹ họ Trong bốn thứ bảo bối mà người Thái truyền lại cho người nối dõi có: mọ nung (nồi hơng), tin he (chan chai), ma map (thanh guom), lam 6ng (khâu súng tiếng Việt có từ súng ống}, dụng cụ đánh cá dược xếp thứ hai sau nồi eơm (cơn với cá !) Ngay cách ăn cá, Việt — Thái giống nhau: hai thích ăn góUcọi, thích nấu mánpa mắm, Kỹ omlpa om, cá kholpa kho, cá luộcÍpd loọc Trong thuật cách muối cá giống nhau: cá cá + muối + thính gia vị (gạo rang cơm), Điều lý thú sau người Việt sống ven biền, dùng cá biền làm mắm, áp dụng kỹ thuật mudi ca sông theo cách eư đàn nông nghiệp, 2— Về cầu xã hội tô Đo làm nông nghiệp lúa nước Mường đã-áp dụng mơ hình Thái, Các điềm tụ cư họ chức trị: nên cư dân Việt er tri cha Tay thường nằm bên bở nước có chút thung lũng, Theo Nguyễn Ngọc Tuấn, chnyên học Thái, người Việt đồng gia đàn Lộc cư trú @gười Thái Người Thái coi bên phải bên sốùg, bên trái bên chết Do diềm tụ cư họ thường nằm bên hữu ngạn giịng sơng suối, cịn khu mộ táng nhận định thường tả ngạn Các di khảo cồ dược chitng minh cho năm Vị bên, phát khu vực cư trú, trị dê trung điều thường tàm năm văn bên hóa, hữu ngạn Ngày chưa có điều kiện đề dựng lại khu vực eư trú người Việt Mường Tày Thái vùng trung du đồng Hắc Bộ, với dịa danh mà từ biết dược thỉ có thề vùng Đắc Giang, Bắc Ninh, Phú Nhã Thọ phần lớn địa danh Tay, Thí dụ: Nam ttre la “nha nam» (co nude), Dinh Bảng với nem báng xưa rừng tiếng Tày gọi ceco páng », Phà Lưu quê hương trdu « pti”, sony Đuống dịa danh Tày,, có thề gắn với hai nghĩa : luòng = rịng (Long Biên) luỏng = lớn (sơng cái) Người Tày gọi Rong la «lua duéng” ho&c «tua luéng» (reng tiéng Tay có cách phát am lân lộn d/l) Theo Giáo sư Trần Quốc Vượng thi ® Long Biên » với huyện thoại rồng bến sông đất lạc Rồng, mội thành viên quan trọng va phan dat co ban sông Ngũ Huyén va Ninh phong tho ky” HỘI», Đại Bái có Bắc ngàn năm văn Cao Huy Dinh thi văn hóa đân gian nước Văn Long -Biên năm Song Dudéng Trong goi mua rong lột 1a « đền Lạc Long Quan hiến », T HỊI, tr 43), Ha Bade có nhiều Lang, “ Bac déng «Ha Theo hình thức gắn với Rồng: bơi thuyền, bơi chải, chèo Trải Hệ, múa rồng câu chuyện Trương llống có gi gắn với thuụngRong Vi vay dia danh â Dudng ằ hay ôlung v địa danh Tày Thái có thề gắn với biều tượng Hồng theo tên gọi ngôn ngũ Tay Thai Theo nhà sử học Trần Quốc Vượng Kinh Bắc vùng đầm lầy, rừng rậm Các địa danh có yếu tố Tày, Phù Phá, Pd, Duc, pha Đồnu (Phù Đồng, Phù lại, Phá Lãng, Đồng Mơi Chân, Phù Đồng Yên, Dong Ky, v.v ) Đương nhiên tt trén e6 thê eó thay đổi nghĩa mà ngày: người Việt hiều khác dị, Thí dụ: “đồng *ở liếng Thái đồi núi, cịn “(hung ? nghĩa tương ứng với «đồng» tiếng Việt Vì nà ta cho nén nha khao ed hoe Ha Van Tan rat e¢ ly Khianh cho trước khí người Tiền Việt Mường xuống đồng người Tày quanh vịnh Hà Nội CÌ), Ngày ching ta chưa có đủ tư liệu đề dựng lại tranh xã hội tô tiên ta thời tiền sử q trình hình thành cấu tơ chức trị gọi nhà nước lưu vực sông Hồng, rõ ràng eư dân nhào xuống vùng đồng sơng Hồng, ngày từ bi bạn đầu dó, tranh xã hội mang chưa thề có hồn Với một,ít hết liệu dân sức hỗn cấu tô chức tài tộc học,, khảo cỗ học, so sánh với điều ghi chép ÍLỏi thư tịch cồ Trung Hoa, cho phép ta 48 Nghiên giả định -áp dụng rắng mơ cư dân hình Việt Mường kinh tế lúa nước cư dân Tay Thai thi déng thời áp dụng mô hình tơ chức xã hội vùng chân núi hẹp ngưởi Tày sở giữ nguyên tỏ chức công xã (bản Thái, Kaoel tiền Việt Mường, ĐPiâuy môn Khơme ) tô chức Tmột công xã nhiều tộc người thủ lĩnh lạc dứng dầu tương ứng với «bơ» ghỉ thư tịch (rước Văn Lang có lỗ bộ, v.v ) vào liệu bảo lưu xã hội truyền thống người Mường, người Tày, người Thái, thấv bóng dáng xã hội thời đường khớp với đơi điều ghi thr tịch Đó xã hội mà tầng tô chức gồm hai cấp: bản—mường theo cách gọi người trò Thái Bản cơng xã nơng thơn, đóng vai tế bào cấu tạo gia dinh hat nhan theo quan hệ huyết thống hay láng giềng vận hành theo chế độ dàn chủ công xã, đứng đầu -+ phò » (bố tàng) với hội đồng giả làng (2), Tô chức nây tương tự * pei ằ ca ngi Bahnar ụng ô/7n pieiđ (b làng) €Ârapleli » (già làng) điều hành Các bẫn tập hợp thành € Mường» thống cứu lịch sử số 5—1989 nỗi hưởng quyền mà tập tha giảnh cho Theo người nha dan thủ tộc lĩnh hoc thoát ly khỏi sẵn xuất nên lúa nước vùng chân nối, Đó Sau hệ thống núi mơ trị mà ta quen gọi « nước » — người Thái, người Lào gọi «® Mường », bắt nguồn tử tơ chức Mường cô đại Trong Mưởng, thánh viên gắn bó với nhiều mối quan hệ thuộc tàn du nguyên thủy, hắt đầu chuyền sang quan hệ bóc lột, quan hệ đẳng cấp xoay xung quanh cấu xã hội gồm thành õ: — Tủ trưởng tầng lớp quý tộc — Nơng dân (bao gồm nơ tì) — Huộng cơng Trong «Giao Châu ngoại vực ký», thành tố ghi tên gọi: Lạc tướng, Lạc dân, Lạc điền ('3) Lac tuéng tủ trưởng có thề vốn giòug giõi cửa thủ lĩnh eầm đâu "được tranh nên nhận phần lao động hình người Thái có (nhận ruộng mang ruộng viên suy tơn đẳng cấp (q chế tộc thức câu: việc) độ cống Chap bình công hữu Trong thư tịch cô phân nạp Vì na pa via» hóa dan) va thành hai gan ruộng voi đất ghỉ lại cãi cốt lõi €KNgười cày ruộng Lực đân người ăn ruộng (Quảng Châu Ký) Trong «(Để Lạc hầu » đất để nước» người Mường eó đoạn kè “Lang Da Can buộc dân phải giành cho phần tư ruộng tốt khai phá buộc cấy, gặt hái đất tục ngữ Thái có câu: € Mi nặm cá) xảng đâu pa3 (có đâa cho nước Đó mơ hình câu cấp cày nhốt Vì nhốt dân) bắt đầu có phân hóa giai phải mình» « Mi na tảng đâu pay» (eó ruộng "được xã hội Ta có thề biều diễn mơ hình theo lược dd sau day: | z = |¬ làm người đại điện lọ tập thề trä công giao cho quyền phân chia ruộng sử dụng tài sản dành cho công việc chung Nhờ theo Như xã hội phân thắng chiến thành họ có thê giữ phối định kỳ quyền hưởng dụng phần ruộng đất Tâng lớp quý tộc giành quyền phân phối ruộng công đề bóc lột người lạc Những thủ lĩnh có công khai phá đất đai chiến (M4), di ché cố chế độ tông lộc, côn người bình dân xưa trình du canh du cư, lại tụ hẹp theo tù trưởng khai khần đất hoang nên họ khơng cịn giữ tòng tộc (người Việt sau tiếp thu hệ thống cửu tộc người Hán nên có họ ngày nay) b) Trong công xã, ruộng đất thuộc chung, thành viên mối quan hệ xã hội đó: truyền sé vì: a) đẳng cấp q tộc giữ hình tơ chức xã hội cư dân làm cha thi mạnh quyền uy tông tộc, mà thống trị người lao động, tầng lớp -bị vỡ vụn thành gia đình nhố Nhờ chức quản lý mà tầng lớp quý tộc quyền tiên Chi độ bóc lột đời khơng phải sở tư hữu mà sở còng hữu ruộng đất trị giòng họ, đứng đầu tù trưởng đầu Tir | Lạc đân | a Lạc điền Trong gia đình quý tộc (Lạc tướng) họ gọi từ theo tiếng 4thặng dư người nông đân Sau ` Tày Thái: Con gái gọi “Mj nuong” — me nàng (tiếng Thái gọi « n;ẻ nhĩnh »), trai ‘con chau họ (các Lạc tướng) cha truyền có suất lúa thề bóc nước lột cao mà những phần người lao động 49 €Cội nguồn a ` gọi «Quan lang » (Có thề bắt nguồn từ tử ®nlan >trai tương ứng với tử Tày Thái® Xai »), cấu thành máy “nha nuéc so Đồng a tầng lớp tụi t thỡ b gi l ô1ỡ xo đ m tiếng Thái gọi « khỏi dảo »(15), Con mơ hình tổ chức trị xã hội pi? Trong thư tịch có nói tới: Lạc vương, Lạc hầu, Lạc tướng Đó yếu tố Giao Chỉ trước họ áp đặt chế độ quận huyện, Các nhà sử học đầu Giáo sư Trần Quốc Vượng, Phan Huy Lê, Nguyễn dòng sông hẹp, bắt, hái lượm làm cộng cư với tộc người vịnh Thái Họ nói Hà Nội tiếng Tày dụng mô khai phá đồng sông llồng bước áp thiện (có thề người Phải chắng có Văn gốc từ Thái gọi máy miêu tả cách giản miao «tạo, mà người đơn trị phẩn ánh Thái mà ngày chúng xã hội người Mường? Như ta quan sát người Thái, người Lào, khái biết, Mường niệm tỗồ chức xã hội truyền thống cư dân Tày Thái Đó mét don vi gdm nhiều” Đứng đầu tô chức Mường Châu Mường - (chủ Mường)ở người Thái, hay người Mường Đứng đầu làng) người Thái Lang Mường Bản Chầu Mường Lang Cun Phó (bố tạo người trung tâm hay trụ sở Mường gọi Chiềng— Tại Chiêng xây dựng, thành vây quanh chỗ tủ trưởng gọi Viêng hình kinh tế — xã hội ruộng nước Ở người Thái vùng Tây Bắc Việt Nam, người Tày Thái Họ chung lưng đấu cat cing dip dé, khan hoang: vùng "tịch hợp xã hội lớn mường, tức va lin dan biền Do yêu cầu công tác” gồm nhiều mưởng trở lên, người ta ding khái niệm Mường đề cấp tô chức hành thủy lợi, đắp đê bảo vệ vùng đất mầu mỡ Ta có mường phìia® (là mường chống chèn ép từ phương bắc xuống, cấp bé nhất: «châu mườởng» (gồm nhiều tộc người phải liên kết lại mưởng phìa) “mường luống » — tức mường hệ thống trị gồm nhiều muong lớn (mường đứng đầu nhiều châu mưởng) tù trưởng Mường lớn có ưu Ngày người ta gọi nước Lào Mường kinh tế, quân tôn giáo đứng Lào, thủ đô Mường luống », cịn cấp Mường đầu Vị trí phạm vi ảnh hưởng người tương dương với cấp huyện cầm đầu có thê thay đổi tùy theo mạnh ông ta Người thủ lĩnh lập Xét mặt tên gọi người đứng đầu đơn nên máy quyền tập trung vị hành chính, người Lào có hai từ đề nơi Mường lớn ông ta Độ máy ngày hai cấp bản—mường hồn giịng họ chia người thủ em lĩnh đảm nhiệm xuống cai quản mường Họ khác, nơi xa không với tới họ giao cho người cầm đầu cộng đồng tộc người địa phương Từ mối quan hệ — mường (ở người Thái), làng nước (ở người Việt) thiết lập Tô chức máy mở rộng mơ hình tồ chữửe trị Mường truyền mà ta nói tới Người đứng đầu Mường lớn đó, tiếng Thái gọi “Phò Khun », tù trưởng mường phụ thuộc “phu tạo», “pho _ chiềng» người đứng đầu trụ sở Mường lớn lớn — nơi «phị cấu máy khun ? sống, trị Phải dược ghi lại sử sách mà người Hán viết người Lan, cấu trị mường truyền thống kiều Tày Thái với hệ,thống từ vựng Tày nương vùng cao lao xuống vùng trũng quanh Lê Mường gợi “đạo » bồ — pị chiềng CS), kích thích suát lúa nước sống xã hội nông nghiệp lúa nước, hàng loạt cộng đồng tộc người, nhàt cư dân Nam Á vùng bắc Đơng Dưỡng, người săn Linh, Mồng Thị Châu, v.v ra: vua Hùng = pò kún (phát âm theo kiều Tày) phự ngày phát triền đân số vùng núi chân núi bậc cô Nguyễn đạo = phù tạo khai» Người đứng đầu Lạc vương với máy giúp việc lạc hầu Dưới Lạc tướng đứng đầu mường Căn cử vào tài liệu khảo cỏ học yề văn hóa Phùng Nguyên kết hợp với tư liệu dân tộc học, cớ thề hình đung rằng: vào khoảng thiên niên kỷ thứ hai trước công nguyên, *dồn toa » tử phương bắc xuống, sức ép thềm Chỉ — «Pho» (bd) nhu *phò bản» bố làng) Tử €vua ? tiếng Việt biến từ từ *bố s mà (thí dụ Bố Cái Dại Vương») Đây dấu vết lại công xã nguyên thủy theo quan hệ huyết nguyên tắc phụ he ('7), thống dựa — aq€hầu (chủ) “Chầu mudng?, chi người sở hữu tối cao quan hệ người tủ trưởng đất đai cư dân Mường Từ có thề du nhập tử tiếng Hán dùng đề quan hệ đẳng cấp xã hội có bóc lột | Vi vay “bản—mường®.là mơ hỉnh tơ chức sơ khai cư dân Tày Thái Vì lẽ có sở đề tin chủ văn hóa Phùng Ngun — Đơng nhân Sơn : Nghiên tập thề bao gồm nhiều tộc thuộc nhiều ngữ hệ khác nhau, cư dân nói tiếng việt Mường chung hình thành gua trình hội tụ VÀ áp dụng mơ hình kinh “tết xã hoi Tay Thai, người tù trưởng buỗi đầu huyền thoại ghi lại Hùng Sau người Hán thống trị Nam Việt, họ xóa bỏ máy phơi thai đó, áp đặt chế độ quận huyện cần tìm tài cư đân Tày cứu lịch sử số 5—1982- liệu tô chức xã hội Thái, Môn Khơ me các: Tất điều trình bày phái có thề cung cấp cho ta cách giải lớn „ đáp đâu hỏi lớn mà nhà khảo cô học vua * đặt ra: Tại „không thấy dấu vết đất văn hóa khảo học người tiền Phùng trị Nguyên khu vực phân bố lên văn hóa này? Nếu giả thiết chủ nhân: tồ chức mường biến người tù trưởng của văn hóa Phùng Nguyên, người nói mường thành hào trưởng địa phương (thô ty ngôn ngữ Việt Mường chung, áp dụng mô người Tày, Lang đạo người Mường, phìa hình văn hóa lúa nước người Tày Thái lạo người Thái), giữ nguyên bản, quel cấu tổ chức làng, kiện đúc sẵn Ở vùng tam giác châu thồ sông Hồng máy thống trị nhà Hán đai không lồ dã ép mường vốn rời rạc thành thề tương dối thống Đến thời độc lập, hỗn dung hai eo cấu tô chức Hán (bộ máy quân chủ tap quyền) — Việt (bộ máy đân chủ làng mạc) trở thành mơ hình Làng — Nước áp dung phạm vi toàn nước Đại Việt Bóng dáng {6 chức mường người Việt đồng lại đường vùng văn hóa dân gian viền mờ nhạt gần tương ứng với -tồng,.và hình ảnh ơng Chánh tồng với dáng vẻ người thủ lĩnh áo quý tộc gươm ('") ngựa! Vì theo đồng chí Từ Chỉ ơng Chánh tơng thời đại qn chủ có thê bóng dáng người hào trưởng thời Bắc thuộc; người hào trướng thời Bắc thưộc có thề bóng dáng người tù trưởng thời Đơng Sơn Trong phận cư dân Tày Thái miền núi (Bắc Việt Nam) không nằm máy thống trị nhà Hán (Lào, Thái bắn — mường khu hay nước sau Lan) buồi đầu phát đề triền hình cấu thành nên vực hành rộng lớn hơn, quốc gia đại Mường Lào ào) hay Mường Thay (nước Thái— mà người ta dùng tiéng Anh dé dich : Thailand (Thái, đấU phiên âm Thái Lan), Vì muốn nghiên cứu dựng lại tơ chức trị thời tiền Bắc thuộc nước tạ” rõ ràng dấu vết văn hóa Nam A họ có thề lưu lại ngơn ngữ văn hóa đân tộc người Việt Mường mà họ bảo lưu mang theo Cịn văn hóa vật văn văn chất lưu lại lịng đất (nền hóa khảo cư học) lại phản ánh hóa vật chất người trông cư dân Tày Thái mà chủ nhân mô hình lúa nước nên văn hóa Phùng Ngun đề lại (Đấy chưa nói tới khả chủ nhân nên văn hóa Phùng Ngun có thê lại người Tày Thái cơ) Đó điều khác bồ sung cho khảo cô học, dân tộc học ngôn ngữ học Việc miêu tả thuộc văn hóa Phùng Nguyên nói lên điều Cịn điều ghi thư tịch bay truyền thuyết xã hội ban đầu mà ta gọi thời vua Hùng, thời Âu Lạc miêu tả sơ lược tồ chức trị kiều xã hội Tày Thái cỗ mà Vì người chứng muốn Việt Mường tìm áp văn hóa khao dụng cỗ học- thời tiền Phùng Nguyên, phải nên tìm khu vực phân bố cúa hệ Tay Thái (theo từ bắc sông Hồng đến nam sông Tay Giang) đến lúc sâu vào khứ sé tim thấy nét chung cho vùng Đông Nam Á Giai thê giai doạn văn bóa Hịa Bình—-Bắc Sơn phân nơng nghiệp bố đoạn có tiền cốc loại thời bậc thềm SÔng Ở vùng cao sớm giịng, - Tháng 8-1989 Chú thích đề () Xin xem Phạm ngơn nguồn ngữ gốc dân sử số 3-1961 Đức Dương — « Từ vấn Việt Mường tộc » Tạp góp phần chí Nghiên tìm hiều cứu lịch (2) Đề nghiên cứu phần nay, vậu dụng kiến giải tư Hệu tác giả công trinh sau đây: — Từ Chi — « Hệ thống đề dàn tộc hoe: Việt Nam bối cảnh Đông Nam A» (bai giảng Ban Đông Nam A, 1980) — Cầm Trọng — “Người Thái Tây Bắc Viet Nam», — Nhiều nuéc”, tap Ha tác I, Vương », 1976 nội 1960 giả — «Hing 1975 va Vuong «Thoi đại dựng Hùng | Céi ngudn ol — Nhiều tác giả — « Hà Bắc ngàn năm văn hiến » (nhiều tập) Nhàn day xin tổ lòng cảm ơn tác giả, đặc biệt đồng chí Tùà Chỉ giáo sư Trần Quốc Vượng hướng dẫn cho chúng tội nhiều ý kiến quý báu mặt đân tộc học cô sử Việt Nam, (3) €Vưởn» vốn bắt nguồn tử tiếng Hán KViên» mà người Việt mượn đề phân biệt với «€ nương Có thê « nương » gốc với «zuon» (vườn) người Tày Thái, Chúng ta côn thấy tiếng Lào có từ « hược xuốn » (virdn tược) yếu tố €hược » có thề có quan hệ với “lược» «vudn tuge » (4) Gin day nhờ kết nghiên cứu ngành sinh thái học (écologie) mà người ta nhận cộng đồng người sống hệ thống sinh thái riêng (écosystème) Đông -Nam Á một,vùng nhiệt đới ầm gió mùa, nằm miền nội chí tuyến với tơng lượng xạ lớn rãi thuận lợi cho phát triền lhực vật thuộc hệ sinh thái phô quái (đối lập với hệ sinh thái chun hóa vùng ơn đới) khơng thuận lợi cho sinh sống động vật Vì nòng nghiệp đời từ sin bắt, hải lugm thi trot theo phơ rộng (đa lồi “mỗi thứ tý ») phát triền (như rau, củ lưu -niên sản sinh đường sinh trước hết (rất đa đạng vùng cao theo dia mao, sinh dưỡng), sườn núi thái ), tương ứng với giai đoạn khảo cô học : Hịa Bình — Bắc Sơn Đến cuối giai đoạn đồ đá mới, sau dưỡng cày lúa thề nghiệm vùng chân núi, cư dân Đông Nam Á bước đưa lúa xuống vùng đồng tạo nên hệ sinh thái chuyên biệt mang tính nhân tạo, đường hữu tính, bên cạnh mội số rừng lầy có hệ sinh thái chuyên biệt tự nhiên Vùng chân núi có thung lũng lề, vùng trung hẹp gian dược xem chuyền tiếp Vì trồng vốn chiếm địa vị chủ đạo vùng cao đưa xuống vùng chân núi, vùng trung đu (nương, rấy), cuối bảo lưu vườn đồng Q trình q trình người từ giữ nước (bồ sung cho Trung Quốc có hệ thống mương vùng hệ thống thủy nghiệp nông lợi phai) kho giếng.: từ đẻ chế độŠxsng đất nỗi tiếng: chế tinh dién O Trun ốc khơng có văn Á khơng cớ hóa ao, Đơng (Việt), văn hóa giếng Vì“ từ g chiếng (Mường), Xang (Thái), Duing Ô mượn tiếng Hán (6) Mặc dù chưa có chứng cớ dầy đủ, ngờ từ mmương giếng Thái đề mương dẫn vào nước ruộng có thề sau trở thành khái niệm đơn vị hành xã hội truyền thống Thái: mường cö đại tö chức gồm nhiều (tương ứng với làng người ViệU Phải hình thức thủy lợi mương tố đề tạo nhân phai nên tô chức liên kết nhiều công xã lại với ? Ngày từ mmương đề đơn vị hành ban dầu sử dụng đề khái niệm quốc gia Thái: mương Lào, người Lào, người mương Thaụu, tương ứng với từ nước khái niệm quốc gia người Việt Hiện có ý kiến cho từ mương hình thức giản lược tử mendala đề đơn vị hành người Java tương ứng với mương người Thái (7) Theo tài liệu giáo sư Trần Quốc Vượng thành Cơ loa xày dựng theo cấu trúc thành người Tày Thái (còn lại đấu vết tầng địa danh) Đó loại thành ba lớp tương Mường tự với thành Thanh (Điện Biên €Xám Mứn phú), Hiện » Cô Loa cịn có địa danh Tay (chi ba -lớp thành đóz Che cuống (đồn trong), che tị (ddn n6i) va che (đồn ngoài) | (8) Theo ý kiến Chỉ Đơng Dương thủy lợi có nguồn gốc đan xen xâm nhập lẫn — Hệ thống mương — thung lũng hẹp vùng nhà dân tộc học Từ có nhiều hình thức khác có nhau: phai kiều người Thái chân núi (5) Có người cho từ “ao » tiéng Việt vốn bắt nguồn từ Liếng Hán, theo Tân hoa từ điền (Bắc kinh, 1962) €ao ) có — Hệ thống mương — tronup người Khome Nam Bộ với phương pháp lợi dụng nước thủy triều lên đưa nước vào hỗ (tronup) khử chua dưa vào ruộng — llệ thống mương — barai mà chủ nhân văn minh Angkor, người Khơme áp lồi Bién Hồ — liệ thống vùng núi xuống đồng nghĩa nơi đào lồm xuống, trái nghĩa với đội nhô lên Thí dụ: ao đội bất bình = lõm dụng Génibrel người không phẳng franecais » (1898) tử Ching văn hóa toi cho Trong « Dictionnaire cao?” Việt ring «ao» từ theo JEM.- Vietnamien nôm, ghi cư dân Tày, Việt, chữ tức — nơm, tượng hình thức | hay nơi thả mơ Nam hình Bộ thủy thủy ngày lợi An Độ triệu — kênh mà vào người vùng rạch ta cho có-thề bát nguồn từ thủy lợi Phù Nam, thủy lợi kiều Á Hạp @®) đồng thời chăn nuôi trồng trọt (thả cá, thả bèo, rau muống ) Khi người Việt xuống đồng , , Nghiên cứu lịch sử số 5—1989 52 bằng, cá với việc ban đầu ay qua hình ảnh ơng Pơlan (tiếng Êđê: Pơ= bố, lan = đất — tức người chủ (9) Chữ nơm rượu với phù «ru s gần với cách phá( âm «lầu» người đứng đầu giịng giõi Pơlan mở đầu lễ nghỉ nông nghiệp cho làng họ nhận quà biếu sản phầm đầu mùa, (10) Xem Cam Trọng «Người Bắc Việt Nam» tr 382 — 383 lấy đất biến kết hợp việc đắp Bắc đào ao thả nhà nên Bộ ao trở thành phỏ Tay —Thai Thái Tây (1 Ngoài liệu địa danh, cịn có hàng loạt liệu 'khác Tày Thái tả ngạn sông Hồng Thí, dự văn học dân gian, Cao Huy Dinh d& phat hiện: hình tượng Tấm truyện Tấm Cám Hà Bắc lịch sử hóa nhân vật Ý Lan phu nhân, cốt truyện dân gian Tấm Cám Hà Bắc lại giống với dị cồ Tày Thái (« Mấy câu chuyện dan gian đất Hà Bắc» tập IHI, ) «Ha Bắc ngàn (12) Trong sử cũ “trưởng lão» mà Man đại trưởng Triệu lão năm văn hiến », ta có ghỉ lại chế độ Đà tự xưng (13) Gần nhà hgơn ngữ học cho ring «lac» «lac dién» nác > nước Do lạc tướng nước, = tướng lạc điền — ruộng nước, nước lạc dân = dân (14) Ngày Lộc vùng Tây Nguyên, người Edé thấy bóng dáng mờ ze chẳng hạn, nhạt chúng người ta thủ lĩnh đấU với sản phầm chia phần săn lại cho tục bắn vài nha (15) Hiện Dương ý: có gốc Việt: lệ như: hàng năm Ở người nét thấp Mường thoáng Lang người qua việc ngơn ngữ Đơng cịn lưu lại tượng đáng đại từ nhân xưng thứ nghĩa: nơ lệ !ơi, lở Lao: Khói, Khd lưu noi ‘Cham: Hulun Khơme: Khnhôm a (6) Trong « Việt Nam sử lược », Trần Trọng Kim thích: có đơi nơi Chánh tổng cịn - gọi Bồ (7) đứng Trong đầu đơn vị hành Cămpuchia, cuối người Vương quốc 3fê Xrõc (sau la Afé Khum), tức theo nguyên tắc mẫu hệ (18) Ở người Thái, nghiệp Tạo gắn liền với gươm tìm Mường « Mi chng cặm dù quản (có nơi cúng lồ tiên quản) Chăng mí bá lụ tạo khắẳm láp io mươ ng » (mới có dịng tộc cầm gươm tìm mường) ... mường thành hào trưởng địa phương (thơ ty ngôn ngữ Việt Mường chung, áp dụng mô người Tày, Lang đạo người Mường, phìa hình văn hóa lúa nước người Tày Thái lạo người Thái), giữ nguyên bản, quel cấu... nghiên cứu dựng lại tơ chức trị thời tiền Bắc thuộc nước tạ” rõ ràng dấu vết văn hóa Nam A họ có thề lưu lại ngơn ngữ văn hóa đân tộc người Việt Mường mà họ bảo lưu mang theo Còn văn hóa vật văn văn... rắng mô cư dân hình Việt Mường kinh tế lúa nước cư dân Tay Thai thi déng thời áp dụng mơ hình tơ chức xã hội vùng chân núi hẹp ngưởi Tày sở giữ nguyên tỏ chức công xã (bản Thái, Kaoel tiền Việt

Ngày đăng: 30/05/2022, 16:28

Tài liệu cùng người dùng

  • Đang cập nhật ...

Tài liệu liên quan