1 1 2 ÁI HOA KHÔNG CÒN NỮA Quyển 109 1 trong TỦ SÁCH VĂN HỌC ĐẠI ĐẠO Chương Trình Chung Tay Ấn Tống Kinh Sách Đại Đạo CHƯƠNG TRÌNH CHUNG TAY ẤN TỐNG KINH SÁCH ĐẠI ĐẠO TỦ SÁCH VĂN HỌC ĐẠI ĐẠO ĐÃ XUẤT B[.]
CHƯƠNG TRÌNH CHUNG TAY ẤN TỐNG KINH SÁCH ĐẠI ĐẠO ÁI HOA KHƠNG CỊN NỮA TỦ SÁCH VĂN HỌC ĐẠI ĐẠO ĐÃ XUẤT BẢN 14-4 ĐẠO ÁO TRẮNG Phạm Văn Liêm, 2009, 2010, 2016 46-1 TIẾNG CHIM QUYÊN Phạm Văn Liêm (thơ), 2011 66-1 THƠ NGƯỜI ÁO TRẮNG Nhiều người viết, 2013 97-1 GỞI NGƯỜI ÁO TRẮNG Trần Dã Sơn (thơ), 2015 98-1 GIỮA CHỐN TA BÀ Huỳnh Văn Mười (thơ), 2015 104-1 MỎNG CÁNH CHUỒN CHUỒN Trần Dã Sơn (thơ), 2017 105-1 SỐNG ĐẸP LÀ SỐNG ĐẠO Huệ Khải, 2017 106-1 MỎNG MẢNH TƠ TRỜI Huệ Khải, 2017 107-1 CAO CAO DÁNG NÚI Huệ Khải, 2017 108-1 AI ĐO LỊNG BIỂN Huệ Khải, 2017 109-1 ÁI HOA KHƠNG CỊN NỮA Lê Anh Minh, 2017 ĐƠI LỜI THA THIẾT Q vị vui lịng KHƠNG photocopy, KHƠNG mua bán kinh sách Chương Trình Chung Tay Ấn Tống Kinh Sách Đại Đạo thực Kinh điển sách truyền bá văn hóa đạo đức ấn tống để kính biếu rộng rãi nhờ có lòng vàng hàng hàng lớp lớp đạo tâm gần xa gởi gắm Để khơng phụ lịng bậc Mạnh Thường Quân ấy, xin quý vị trân trọng giữ gìn kinh sách để truyền trao cho người thật tâm tìm tu, học đạo Chúng tơi chân thành biết ơn thấu hiểu, đồng cảm, hợp tác chặt chẽ quý vị Quyển 109-1 TỦ SÁCH VĂN HỌC ĐẠI ĐẠO Chương Trình Chung Tay Ấn Tống Kinh Sách Đại Đạo BAN ẤN TỐNG 1 ĐẠI ĐẠO TAM KỲ PHỔ ĐỘ Chương Trình Chung Tay Ấn Tống Kinh Sách Đại Đạo ấn tống lần thứ 2.000 quyển, 12 phần công (1.000.000 đồng/phần) quý vị Ân Nhân: Chương Trình Chung Tay Ấn Tống Kinh Sách Đại Đạo ẨN DANH (do Lê Minh Đức, TTi Ngọc Điện Huỳnh Hà, HTCĐ Tiên Thiên, chuyển giúp) Gởi đợt 117 ĐỖ THỊ THU (TT Cây Du) Gởi đợt 116 HUỲNH THỊ THỦY (TTi Tứ Long Châu, HTCĐ Tiên Thiên) Hồi hướng thân phụ (Huỳnh Văn A) Gởi đợt 111 LÊ THỊ SÁU (Sáu Hà, TT Khổ Hiền Trang, HTCĐ Tây Ninh) Gởi đợt 116, 124 MAI THỊ HUYÊN (TT Nhựt Chánh, HTCĐ Ban Chỉnh Đạo) Hồi hướng mẹ chồng (Trương Thị Cẩm, 81 tuổi) Gởi đợt 124 NGUYỄN THỊ MINH GIANG (TT Nhựt Chánh, HTCĐ Ban Chỉnh Đạo) Gởi đợt 113, 117 NGUYỄN THỊ SANG NGUYỄN THỊ TƠ (Thân Đức, Thân Cửu Nghĩa, Châu Thành, Tiền Giang) Gởi đợt 111 QUÝ TÍN HỮU HTCĐ Ban Chỉnh Đạo (Anh Lớn Thượng Phẩm Nguyễn Văn Lãnh chuyển giúp) Gởi đợt 113 TRẦN AN (Hoa Kỳ) Hồi hướng song thân (Trần Sum La Liên) Gởi đợt 123, 125 10 TRẦN THỊ THỚI (TT Nhựt Chánh, HTCĐ Ban Chỉnh Đạo) Hồi hướng giác linh Phó Hội Trưởng Phạm Văn Ky (TT Phước Đơng, Cần Đước, Long An) Gởi đợt 113 11 TỪ THANH TOÀN (TT Thiên Lý, HTCĐ Minh Chơn Đạo) Gởi đợt 113, 117, 120, 123, 125 12 VÕ HỒNG HẠNH VÕ MỸ LIÊN (TT An Nhứt, HTCĐ Ban Chỉnh Đạo) Hồi hướng ông ngoại (Nguyễn Văn Hơn, quy 1979), bà ngoại (Trần Thị Nhẫn, quy 1976) Gởi đợt 116 LÊ ANH MINH ÁI HOA KHƠNG CỊN NỮA In lần thứ Đồng kính thành hồi hướng cửu huyền thất tổ, hiệp tâm cầu nguyện quốc thái dân an, đạo pháp trường lưu, chánh giáo hoằng dương, Đại Đạo Cao Đài quy nguyên thống nhứt, vạn linh thức tỉnh hồi đầu, đồng đăng bỉ ngạn Nhà xuất HỒNG ĐỨC Hà Nội 2017 GIAO CẢM MỤC LỤC GIAO CẢM Huệ Khải ÁI HOA KHƠNG CỊN NỮA Lê Anh Minh BÓNG DÁNG SAU LƯNG Chu Tự Thanh 12 CHIẾC XE ĐỘC ĐẮC Erich Kästner 17 MẸ HIỀN CỦA TƠI Hồ Thích 20 MÁ ƠI! Deborah Shouse 29 CỬU VẠN TRÊN NÚI Phùng Ký Tài 34 VỢ CAO CHỒNG LÙN Phùng Ký Tài 40 CÁI NỒI TRUNG QUỐC Hermann Bauer 58 NẾU CÁ MẬP LÀ NGƯỜI Bertolt Brecht 64 Thú thật, Ban Ấn Tống không khỏi lưỡng lự lâu trước dè dặt mở thêm Tủ Sách Văn Học Đại Đạo với vài hiệp tuyển nho nhỏ vừa qua phát hành Nào ngờ quý đạo hữu gần xa lại sớm hoan hỷ phản hồi mỹ ý, cịn nói vui “khẩu vị” bạn đọc Chương Trình Chung Tay Ấn Tống thay đổi chút Nối tiếp kết sơ khởi đó, tay hiệp tuyển hiền hữu LÊ ANH MINH, gồm viết tám dịch (từ tiếng Anh, một; tiếng Đức, ba; tiếng Trung, bốn) Với ngần bài, mà thứ tự trước đặt sau chẳng quan trọng, thử hỏi tập sách mỏng manh chia sẻ cho hân thưởng, ngẫm suy? Một mẩu chuyện cảm động tình cha (Bóng Dáng Sau Lưng, Chiếc Xe Độc Đắc), tình mẹ (Má Ơi!, Mẹ Hiền Của Tôi) Những người cha, người mẹ ta gặp sách bên Á bên Âu, khác tuổi tác, văn hóa, ngơn ngữ, v.v… tất giống điều tình thương bao la lịng hy sinh khơng giới hạn cho Hai câu chuyện sâu sắc tình nghĩa vợ chồng chung thủy vượt qua tai ương kiếp nạn (Vợ Cao Chồng Lê Anh Minh giữ quyền 2017 © All Rights Reserved Nhan đề tản văn ngắn, chưa đủ bảy trăm từ, cớ lại làm nhan đề chung cho hiệp tuyển? Lùn); chuyện nghệ thuật nuôi dưỡng bền bỉ đời sống uyên ương (Cái Nồi Trung Quốc) − Đó hạnh phúc mà Kinh Hôn Phối đạo Cao Đài diễn tả: “Đường tổ nghiệp nữ nam hương lửa / Đốt cho nồng từ bữa ba sinh.” Ái Hoa Khơng Cịn Nữa Thoạt nghe tưởng chừng có chút lãng mạn chuyện tình đơi lứa Mà té khơng phải Ái Hoa dường mang hướm phương danh người gái Mà rốt không Thế Ái Hoa chi? Tơi kẻ vô duyên hạng buột miệng trả lời Ba hai câu chuyện mang mể tính triết lý: - Trong Nếu Cá Mập Là Người, tác giả nói cá mập mà thật cá mập Mỉa mai cách u mặc, tác giả khiến liên tưởng tới thói đời đảo điên, tất điên đảo thành truyền kiếp tóm gọn câu ngạn ngữ Latin bất hủ: “Người lang sói người (Homo homini lupus.)” Đầu tháng 12 năm 1998, lần chạm mắt Ái Hoa Khơng Cịn Nữa; nhiều năm trơi đi, đọc lại Ái Hoa… thấy man mác nỗi niềm khó tả Bởi, cõi nhân gian này, chưa có Ái Hoa? - Trong Cửu Vạn Trên Núi, tác giả gởi cho lời nói thâm thúy người đàn ông mộc mạc nơi miền sơn cước: “Chẳng phải chung đường với ông sao? Các ông nhanh, đường ngó đông ngó tây, vui đùa, nghỉ chân Chúng tơi khác Chúng tơi khơng có cao hứng Bước mà khơng bước khơng được, dừng chân nghỉ ngơi hồi lại khơng Nếu tùy tiện mà đi, hai ngày lên đỉnh núi Cho nên phải tiến lên mạnh mẽ Đừng chê chúng tơi chậm; hồi lâu vượt lên trước ông đấy.” Ý tứ sâu sắc đáng lời nhắn nhủ cho người lúc thực thi công việc lớn nhỏ, đời đạo Trước quý bạn lần giở Ái Hoa Khơng Cịn Nữa, tơi xin gởi quý bạn lời nói nhà văn Anh − Gilbert Keith Chesterton (1874-1936): “Cách để yêu quý nhận thức bị đánh (The way to love anything is to realize that it may be lost.)” Trân trọng, Nhiêu Lộc, 30-7-2017 Huệ Khải Và cuối Ái Hoa Không Còn Nữa Thỉnh thoảng mở truyện trang có hàng chữ này, tơi thêm hiếu kỳ Nét chữ viết đàn ông tháu mực đỏ, nét bút hằn sâu trang giấy, nét mực bị đứt đoạn không viết bút Tôi đọc kỹ trang sách, thấy nội dung khơng ăn nhập với hàng chữ Ái Hoa người viết? Vợ? Con gái? Em gái? Tình nhân? Thật khơng thể đốn Nhưng qua nét bút, tơi nghĩ dường lịng người viết có vơ vàn quyến luyến, yêu thương, giày vò, đau đớn, ăn năn, hối tiếc ÁI HOA KHƠNG CỊN NỮA Ngồi cơng việc biên khảo dịch thuật (Anh, Đức, Trung văn) LÊ ANH MINH ngẫu hứng viết tản văn Chưa đầy bảy trăm từ, “Ái Hoa Khơng Cịn Nữa” ngẫu hứng mang tới cho nhiều ý tứ nằm lời lẽ… Anh ta muốn đọc sách truyện để tìm chút khuây khỏa, hình ảnh nhân vật Ái Hoa lại về, gợi bao nỗi thương tâm Và không dằn được, anh vớ bút tầm tay − khơng biết bút đỏ gần − nguệch ngoạc chữ, nét bút mạnh hằn sâu lên trang giấy, dường muốn phóng phát dồn nén lịng * Cứ lần mở tủ sách, thường liếc nhìn cách vơ thức truyện cũ nát xếp ngắn góc tủ Đã năm qua, sách chiếm góc tủ chiếm vị trí mơ hồ tiềm thức tơi, gợi cho tơi nhiều bâng khng tư lự Mười năm trước, dừng chân nơi hiệu sách cũ vào chiều mưa lạnh, tơi phát Đó truyện dịch tầm thường, gáy sờn, bìa lưng người bán sách dán bìa tập học trị thay vào Lật bâng quơ vài trang, tơi giật Một hàng chữ viết tháu bút bi đỏ trang sách: “Ái Hoa khơng cịn nữa!” Thế định mua truyện Hạnh phúc ta có mà ta khơng ý thức hữu chúng, luyến tiếc ăn năn Một ánh mắt quan tâm, nhìn trìu mến, lời nói dịu dàng, hay cử lo lắng chăm sóc người thân yêu: có ta biết trân trọng? Công việc hàng ngày bề bộn vội vã, mưu sinh không dễ dàng, giao tế thù tạc khơng thể tránh né? Hay ta nghĩ hạnh phúc cao siêu, đỗi phi phàm mà suốt đời người ta truy cầu chẳng thấy? Cho nên ta trân trọng “Ái Hoa khơng cịn nữa!” − Hàng chữ kể từ dạo lảng vảng tâm trí tơi lời cảnh tỉnh LÊ ANH MINH − 10 − ÁI HOA KHƠNG CỊN NỮA giây phút ngắn ngủi hoi đầm ấm với người thân ta lơ lãnh đạm với lời nói hay cử dịu dàng trìu mến họ BĨNG DÁNG SAU LƯNG Mỗi người gia đình dường ngày xa cách thêm Những phút sum họp đầy đủ thành viên gia đình trở nên hoi dù quây quần vài phút Một hôm nhận người thân yêu không cịn cõi đời này, ta giật tỉnh ngộ Hối tiếc ta cư xử tốt hơn, khoan dung hơn, dành nhiều thời gian quan tâm chăm sóc “Ái Hoa khơng cịn nữa! Lẽ , , ước , , ” Nghìn lời vạn tiếng không CHU TỰ THANH 朱自清 tự Bội Huyền 佩弦, người làng Thiệu Hưng, tỉnh Chiết Giang, sinh năm 1898, bệnh Bắc Kinh (1948) Tốt nghiệp khoa Văn-Triết trường Đại Học Bắc Kinh (1920), ông dạy văn chương Hàng Châu, tỉnh Chiết Giang, Dương Châu, tỉnh Giang Tô Từ 1925 đến mất, dạy văn chương Trung Quốc Đại Học Thanh Hoa Những dịp nghỉ hè, ông sang châu Âu học tập Tác phẩm nhiều, đủ thể loại Mỗi người có Ái Hoa, sớm muộn “Ái Hoa khơng cịn nữa!” − “Ái Hoa khơng cịn nữa!” − “Ái Hoa khơng cịn nữa!” − Mong lời thương nhớ xót xa hồi vọng, lời hối tiếc ăn năn giày vị mãi tâm khảm Bà Chiểu, 05-12-1998 Tuần san Sài Gòn Thứ Bảy số 410, ngày 12-12-1998 LÊ ANH MINH − 11 12 − ÁI HOA KHƠNG CỊN NỮA chuyến Tới Nam Kinh, bè bạn kéo chơi, cầm chân hết ngày Sáng hôm sau qua sông Phố Khẩu, chiều đáp tàu hỏa Bắc Kinh Bố bận việc, bảo không tiễn chân Anh dọn phòng quán trọ vốn quen đường thuộc sá, bố nhờ đưa tơi Bố dặn dị anh hai ba lượt, chu đáo cặn kẽ Rồi bố lại phân vân dự hồi lâu, e thiếu cẩn trọng Thực tình năm tơi hai mươi tuổi đầu, lui tới Bắc Kinh đôi lần, bố đâu phải bận lòng Băn khoăn hồi lâu, rốt bố nhứt định đích thân đưa tơi lên đường Tôi cản mãi, bất tất phải Nhưng bố bảo: “Khơng mà Anh chẳng tiện.” Trích tập truyện Bối Ảnh (xuất năm 1928), Bóng Dáng Sau Lưng có hướm tranh thủy mặc Trung Hoa Ở đó, chân dung người cha khơng vẽ lại với nhìn thẳng vào gương mặt, mà tưởng ta nhìn thấy diện mạo người cha ấy, ngờ ngợ có lần gặp ơng đâu Phải, dáng dấp thô kệch đỗi tỉ mỉ cử dịu dàng chăm chút cho đứa * Bố không gặp hai năm Không quên dáng người bố nhìn từ sau lưng Về quê nhà, cầm cố đồ đạc không đủ đâu vào đâu, bố phải vay tiền mượn bạc lo liệu ma chay Những ngày ấy, cảnh nhà thực ảm đạm, phần tang tóc, phần bố việc Hai bố qua sơng đến ga Tơi mua vé cịn bố coi hành lý Đồ đạc nhiều, phải tốn chút tiền trà nước cho người khuân vác Bố lại công kỳ kèo mặc với họ Lúc cho lanh lợi mà bố thiếu hoạt bát, phải có tơi xen vơ Nhưng bố ngã giá xong đưa lên tàu Bố chọn cho chỗ gần cửa sổ, dặn dọc đường phải cẩn trọng, ban đêm phải coi chừng, cảm lạnh Bố gửi gắm anh phục vụ toa chăm sóc, giúp đỡ Tôi nghĩ bụng mà bố lẩm cẩm thế, người phục vụ biết có tiền, dặn họ thừa Vả lại lớn, há khơng xoay xở ư? Chao ơi, nhớ lại, hồi “thông minh” đến thế! Làm đám xong, bố Nam Kinh tìm kế mưu sinh, Bắc Kinh tiếp tục học hành Hai bố Tơi nói: “Bố ơi, bố đi.” Bố nhác trơng ngồi toa, bảo: “Con ngồi đây, đâu, để bố mua trái qt.” Mùa đơng năm bà nội qua đời nhằm lúc bố việc Quả tình họa vơ đơn chí Từ Bắc Kinh tơi ghé Từ Châu, định bụng gặp bố để quê lo việc tang ma Đến Từ Châu, nhìn sân nhà ngổn ngang đồ đạc, lại chạnh nhớ bà, không cầm nước mắt Bố bảo: “Chuyện đến buồn rầu Còn may chưa đường.” LÊ ANH MINH − 13 14 − ÁI HOA KHƠNG CỊN NỮA Nhìn xa, bên ngồi hàng rào chắn bậc thềm lên xuống sân ga, tơi thấy có người bán bn vặt vãnh chi Đến chỗ họ phải băng qua đường ray, leo qua hàng rào, nhảy xuống Bố người đẫy đà, tới mà mua vài trái qt mệt Tơi muốn thay bố không chịu, đành để bố Tơi thấy bố đội nón vải đen nhỏ, mặc áo ngắn đen, choàng manh áo xanh đen chịu tang bà tơi Bố lom khom phía đường ray Bước qua đường ray leo qua rào chẳng dễ Bố bám vào phía hàng rào đu người lên, thân đẫy đà nghiêng sang bên trái, vất vả Nhìn dáng bố phía sau lưng, mắt tơi nhịa lệ Tôi vội vàng lau nước mắt, sợ bố người ta bắt gặp Khi ngước nhìn qua cửa sổ toa tàu, thấy bố cầm tay trái quít chín đỏ Lúc băng qua đường ray, bố để qt chân hàng rào, khó nhọc leo qua, xong lại cầm trái quít lên thềm ga Bố sang đến bên này, lật đật xuống đón Bố theo tơi leo lên toa, rũ bụi đất bám áo, nom vẻ lòng Lát sau, bố bảo: “Thôi, bố Tới nơi nhớ biên thư bố hay.” Bố đi, xuống dõi mắt trơng theo Được bước, quay lại thấy tơi cịn đứng đó, bố giục: “Lên toa ngồi Trển đâu có ai!” sống Cảnh nhà lúc suy sụp Bố từ thuở nhỏ phải sớm tự lập mưu sinh gầy dựng chút nghiệp Ngờ đâu đến buổi xế chiều lại khốn đốn Bà qua đời, quẫn bách lại thêm quẫn bách, bố không tự kềm chế Tâm tư u uất, chuyện vặt vãnh nhà đủ làm bố giận Lâu ngày bố đối xử với tơi có khác trước Nhưng hai năm không gặp lại nhau, bố quên hết chuyện chẳng hay ho tơi, mà nhớ tôi, nhớ đám cháu nội Sau Bắc Kinh, bố viết thư bảo rằng: “Bố người khỏe, hiềm hai vai nhức mỏi nhiều, cầm chén đơi đũa khó khăn Ngày ” Đọc tới đó, nước mắt tơi tn trào Qua lệ nhạt nhịa, tơi hình dung bóng dáng sau lưng bố, dáng đẫy đà áo khốc ngồi xanh đen, đội nón đen Hỡi ơi, biết đến nhìn thấy bố nữa! Bà Chiểu, 05-6-1994 Bản tiếng Việt đăng Người Lao Động (bộ mới), số 58, ngày 21-02-1995 Dịch từ Trung văn: Bối Ảnh, 1928 Tôi đứng yên chỗ, đến bóng dáng bố nhập nhịa vào đám đơng tơi trở toa, nước mắt lại trào Mấy năm gần hai bố phải bôn ba kiếm LÊ ANH MINH − 15 16 − ÁI HOA KHƠNG CỊN NỮA CHIẾC XE ĐỘC ĐẮC ERICH KÄSTNER (1899-1919), nhà văn, nhà báo Đức, tiếng qua truyện ngắn nhẹ nhàng sách viết riêng cho niên Chiếc Xe Độc Đắc trích tuyển tập Sự Tự Do Bé Nhỏ (Kleine Freiheit), xuất Berlin năm 1951 Cả câu chuyện chẳng có lấy lời ca ngợi lòng cha thương con, mà Hồi mười tuổi, tơi ln ao ước có xe đạp Bố bảo gia đình nghèo đâu mua xe Tơi đành nín lặng, ngậm ngùi Rồi hơm, người ta tổ chức hội chợ Nghe đâu có xổ số với giải độc đắc xe đạp Mỗi vé hai mươi xu.(1) Bố mỉm cười nài nỉ: “Bố ơi, mua hai ba vé nghe bố?” Bố trả lời: “Người nghèo chẳng có nhiều vận hên đâu, ạ.” Tôi lại khẩn cầu Bố lắc đầu, tơi khóc Cuối cùng, chìu tơi, bố hứa: “Thì thơi, trưa mai bố hội chợ vậy.” Thế tơi vơ toại nguyện Trưa hơm sau, vịng quay số cịn Tạ ơn Trời (1) Một Pfennig trị giá phần trăm đồng Mác (Mark), đơn vị tiền tệ nước Đức trước thời dùng Euro LÊ ANH MINH − 17 18 − ÁI HOA KHƠNG CỊN NỮA nói miệng Kẻ mồm nghị luận lung tung Đặc biệt hai người khỏi cửa lúc trời mưa lất phất, bà vợ cao ln cầm dù Nếu có vật rơi mặt đất, tất nhiên ông chồng lùn cúi xuống nhặt lên Mấy mụ già rỗi sống tịa nhà thấy tình cảnh buồn cười chỉ trỏ trỏ, nín khơng nên cười khùng khục họng Người đứng đắn lo âu cảnh tượng thành gương xấu cho trẻ Có đứa trẻ thấy đôi vợ chồng liền cười ầm lên nói đểu: “Ê! Địn gánh dài, ghế đẩu thấp ” Hai vợ chồng giả vờ không nghe thấy, chẳng giận, chẳng thèm trả lời chồng cãi cọ, siêng lười, lương bao nhiêu, mụ ta biết rõ tất Hễ chưa biết rõ chuyện mụ ta trăm phương ngàn kế tìm hiểu cho Lòng khát khao tri thức chí biến kẻ ngu trở nên thơng thái Bản lãnh mụ ta mặt vượt xa người phàm Phân tích lời lẽ đối đáp thiên hạ quan sát sắc mặt họ, mụ biết tỏng họ thầm nghĩ Chỉ cần khịt mũi mụ biết nhà thường ăn thịt, mà tính tình hình thu nhập họ Không biết từ năm 1960 đến nay, khu dân cư có hạng người chọn “phần tử tích cực đường phố”, khiến cho thói thích can thiệp chuyện thiên hạ bọn họ trở nên hợp pháp, lực hứng thú bọn họ phát huy Xem Tạo Hóa khơng lãng phí nhân tài Có lẽ vầy: Chính họ giữ quan hệ lãnh đạm với người sống tịa nhà Một vài người khơng thích rỗi việc, lên xuống lầu mà chạm mặt với họ, nhiều gật đầu chào mà thơi Điều khiến cho kẻ thật tình muốn xoi bói hai người khó biết điều Chẳng hạn, hai người quan hệ nào? Tại sống thành đôi? Ai ai? Chẳng trả lời đúng, đốn mị mà thơi Cho dù vợ lão thợ may chịu khó vơ cùng, mụ khơng cách biết lý hôn nhân đôi vợ chồng kỳ cục không cân xứng mà ngày ngang trước mắt mụ Điều khiến mụ khổ tâm, thể tài ba mụ gặp phải khiêu chiến mãnh liệt Tuy nhiên, dựa vào kinh nghiệm, suy luận nát óc, rốt mụ đưa lý lẽ thuyết phục người: Trong cặp vợ chồng này, hai người bị khuyết tật sinh lý Nếu không, chẳng chịu lấy vợ lấy chồng so le đầu Cơ sở lý luận mụ đáng tin cậy: Cặp vợ chồng lấy ba năm mà chưa có con! Do tồn thể người Cái tịa nhà chung cư kiểu xưa này, phòng ốc rộng rãi, hướng hướng đơng nên sáng sủa Hành lang vừa hẹp vừa tối Phía có sân lớn Ở cổng sân có phịng nhỏ, chủ hộ lão thợ may Vợ lão mụ mà tinh lực cịn sung mãn lắm, khối lê la nhà sang nhà nọ, ba điều bốn chuyện, bới móc chuyện riêng tư thầm kín gia đình người khác Quan hệ vợ chồng người tòa nhà này, chị dâu em LÊ ANH MINH − 43 22 44 − ÁI HOA KHƠNG CỊN NỮA chung cư Đồn Kết tin vào phán đốn thơng minh vợ lão thợ may cười, cịn ơng chồng lùn phòng cười Trên mặt đất có dĩa bể nát Vợ lão thợ may thấy nhiêu Mụ vội vã thu tiền quét sân Trở về, ngồi suy nghĩ đến nửa ngày, mụ không hiểu hai vợ chồng họ nảy sinh chuyện Một dĩa bể, khơng thấy cãi cọ, mà cười giỡn nữa, thật quái lạ! Nhưng thực không nể mặt cả, đánh bại vợ lão thợ may: Bà cao kều có mang Những mắt người không ngừng chiếu vào bụng nhô dần bà ta Cái bụng cách mặt đất cao nên trông lồ lộ Ai ngạc nhiên mặc, nghi ngờ mặc, bà cao sinh Mỗi trời nắng hay trời mưa, cặp vợ chồng khỏi cửa bà vợ ẵm con, cịn ơng chồng cầm dù giương cao lên lúp xúp sau vợ, trông thật buồn cười Đối với cặp vợ chồng lạ lùng, quấn qt kỳ lạ hình với bóng này, kẻ hiếu kỳ chung cư thêm xoi bói Mọi cách giải thích hợp lý họ nêu đủ, họ chẳng thấy cách giải thích phù hợp cho cặp vợ chồng Về sau, vợ lão thợ may làm đại diện cho dân chung cư Đồn Kết Khi phụ giúp cơng an kiểm tra hộ đây, mụ rốt tìm đáp án cho vấn đề khiến bao năm mụ hao phí nhiều tâm lực Một đáp án đáng tin chắn đinh đóng cột Số cặp vợ cao chồng lùn công tác Sở Nghiên Cứu Cơng Nghiệp Hóa Học Ơng chồng lùn kỹ sư trưởng, lương tháng 180 đồng Bà vợ cao nhân viên hóa nghiệm phổ thông, lương không tới 60 đồng, bà ta xuất thân từ gia đình nghèo, bố bưu tá lương thấp Nếu khơng bà lấy người chồng thấp đầu? Vì địa vị, tiền, sống tốt Đúng vậy! Vợ lão thợ may đem mẩu tin tình báo q giá thơng báo cho mụ già rỗi chung cư Đoàn Kết biết Người ta vốn theo cách thức tư mà giải thích giới, người tin lời vợ lão thợ may nói, khơng chút hồi nghi Câu đố nằm lịng người năm giải đáp Mọi người đại ngộ: Ơng chồng lùn phú ông bị khiếm khuyết bẩm sinh, bà vợ cao hạng thấy tiền mắt Vợ lão thợ may nói: “Hai người bọn họ chắn che giấu chuyện Nếu không, họ không chịu gần gũi người khác? Rồi có lúc thật phải lịi Cứ chờ xem!” Quả nhiên buổi chiều có tiếng vật đổ bể phát từ hộ hai vợ chồng Vợ lão thợ may mượn cớ thu tiền quét sân, xông đến gõ cửa hộ họ Mụ cho ẩn giấu lâu ngày hai vợ chồng rốt lòi Mụ phải tận mắt chứng kiến cảnh vợ chồng cãi cọ nào, phải bắt tang tiết mục sinh động Cửa mở ra, bà vợ cao cười LÊ ANH MINH − 45 23 46 − ÁI HOA KHƠNG CỊN NỮA sáng rỡ Khi đàm tiếu bà vợ cao kều may mắn này, giọng nói mụ già thoáng vẻ uất ức, vợ lão thợ may xuất ý kiến tổ chức đại hội đấu tố sân chung cư Đoàn Kết Ai sợ mặt trước thân nhân, bạn bè, người quen Nên chiêu áp lực họ Bởi kiểu trấn áp thử hết mà vô hiệu nên đề nghị chấp nhận Vận mệnh tốt xấu người lúc mà thấy hết Chưa chung cư Đồn Kết có cảnh tượng náo nhiệt Năm 1966, giới thu nhỏ chung cư Đồn Kết có tai họa ập xuống Mỗi người có họa phúc Cư dân tịa nhà Đồn Kết gặp dịp đổi đời, đời sống người biến chuyển lớn Ông chồng lùn – kỹ sư trưởng – người gặp tai bay vạ gió Nhà bị lấy, đồ đạc dụng cụ nhà bị dọn sạch, thân bị đánh, bị giam “chuồng bị” Nghe nói ơng ta bị tố nhiều năm ông ta ban ngày cơng tác sở ban đêm nhà ghi ghi chép chép kết nghiên cứu thành sách, dự tính chạy nước ngồi đồn tụ với người bà giàu có, cịn tính bán tài liệu tình báo khoa học kỹ thuật quốc gia cho bọn tư nước Kiểu nói hoang đường có nhiều người tin thật Bấy đảo điên, người người tàn nhẫn đặt điều vu khống để vạch mặt kẻ Hitler bọn họ Mọi người Sở Nghiên Cứu giam giữ chặt chẽ tay kỹ sư trưởng không tha Đe dọa, đánh đập, thi hành đủ cách trấn áp, họ buộc bà vợ đem nộp thảo mà chưa thấy, họ khơng đạt kết Có người đề Buổi chiều có bọn người từ Sở Nghiên Cứu đến Họ giăng sợi dây thừng hai thân sân chung cư, mắc vào bảng ghi tên tay kỹ sư trưởng, bên đánh dấu tréo Bên bên sân dán đầy hiệu lớn nhỏ với khí đe doạ Trên vách tường họ dán mười tám áp phích cơng bố “tội trạng” tay kỹ sư Hội nghị dự định khai diễn sau bữa cơm tối Sở Nghiên Cứu cịn phái đến thợ điện, lắp bốn bóng đèn 500 watt Vợ lão thợ may đề cử làm chủ nhiệm bảo vệ trị an, có quyền lực, đắc ý tự mãn, trơng đường bệ Cả ngày mụ bận bịu túi bụi, sai vặt mụ già khác, giúp dán hiệu, lo trà nước cho vị cách mạng Sở Nghiên Cứu Dây điện để mắc đèn đóm câu từ nhà mụ Nhà mụ giống chuẩn bị cho lễ cưới vậy! LÊ ANH MINH − 47 Sau buổi cơm tối, vợ lão thợ may triệu tập cư dân chung cư sân Bốn bóng đèn lớn chiếu sáng sân Sân sáng rực giống sân chơi thể thao ban đêm 24 48 − ÁI HOA KHƠNG CỊN NỮA Bóng người phóng đại gấp mười lần hắt lên vách tường tòa nhà Bóng họ bất động, trẻ khơng dám nhúc nhích Vợ lão thợ may cầm đầu bọn phụ nữ mang băng đỏ cánh tay trái Mấy băng đỏ uy phong Họ trấn cổng, không cho người ngồi xâm nhập vào sân Một lát có bọn đông Sở Nghiên Cứu đến, họ mang băng đỏ, áp giải cặp vợ cao chồng lùn Bọn vừa vừa hô hiệu hùng dũng, khí Ơng chồng đeo ngực bảng nhỏ, sợi dây vịng qua cổ; bà vợ không đeo Hai người bị áp giải đến trước bục Họ đứng song song, đầu cúi thấp xuống Vợ lão thợ may chạy đến nói: “Tên lùn quá, quần chúng cách mạng phía sau nhìn khơng thấy Tơi có cách rồi!” Mụ chạy đi, đơi vai nung núc thịt mụ rung theo Mụ vào nhà lôi thùng gỗ đựng xà Mụ lật úp thùng rỗng xuống bảo tay kỹ sư đứng lên, ông ta cao bà vợ Nhưng khoảnh khắc quan tâm chiều cao cặp vợ chồng lâm đại nạn khào khào, tiếng đục đục vang lên, truy Bà cao mực lắc đầu Lắc đầu thành thực Nhưng thành thực hạ giá chừng Tin vào thành thực phủ định thứ đời Bất kể bọn đàn ông nhảy dứ dứ nắm đấm trước mặt uy hiếp hay tay xảo quyệt hỏi vặn vẹo để đánh bẫy, bà cao lắc đầu khẩn thiết Theo đà này, đại hội phê bình đấu tố chẳng có kết gì, khơng thành tích gì, chí khơng có cách để chấm dứt Bọn người Sở Nghiên Cứu gặp khó khăn Sợ đại hội đầu rồng đuôi rắn đây, phải đại bại trở Vợ lão thợ may đứng nghe nửa buổi, nghe hăng tiết Mụ ta chữ đọc, “bản thảo” thật khơng có chút hứng thú Mụ cảm thấy bọn người Sở Nghiên Cứu ăn nói khơng đủ mạnh mẽ Mụ sấn tới, giơ cánh tay đeo băng đỏ lên, điểm mặt bà cao, hỏi lớn: “Nói Tại mi lấy làm chồng?” Câu hỏi bất ngờ mụ khiến bọn người Sở Nghiên Cứu chưng hửng Không biết câu hỏi bà phụ trách bảo vệ trị an có quan hệ kỳ diệu với vấn đề mà Sở quan tâm Đại hội bắt đầu tiến hành y theo cách thức thông thường Tuyên bố khai mạc, hô hiệu, phát biểu lời hùng hồn phê phán đương sự, lại hô hiệu Áp lực đủ Bắt đầu buộc bà cao phải khai Thế họ xoay quanh vấn đề “bản thảo” Miệng lưỡi họ gươm súng hướng đến bà cao mà công Người hỏi, người hỏi, người hỏi; tiếng the thé, tiếng LÊ ANH MINH − 49 Bà cao sửng sốt, vợ lão thợ may cớ đưa câu hỏi Đây đâu phải vấn đề mà toàn giới quan tâm Bà ngước mặt lên Khn mặt gầy gị nhăn nheo khơ bị giày vị tháng đầy vẻ ngạc nhiên 25 50 − ÁI HOA KHƠNG CỊN NỮA bầu khơng khí Bọn người Sở Nghiên Cứu chủ trì đại hội phê bình đấu tố nhận thấy thời chín, thừa lúc khơng khí náo nhiệt hô hào người gào to lên loạt hiệu giải tán Bọn người Sở Nghiên Cứu sau lên hộ bà cao sục sạo, nạy viên gạch, bóc giấy dán tường Sục sạo săm soi hồi mà chẳng thấy gì, họ áp giải ơng lùn đi, để bà cao lại “Được Không dám trả lời hử? Để ta trả lời giùm cho mi nhé! Mi lấy tiền gì! Nếu khơng có tiền, mà lấy gã lùn ấy!” Vợ lão thợ may gào lên Giọng nói có phần đắc ý mụ cảm thấy nhìn thấu tim đen bà cao Bà cao không gật đầu, không lắc đầu Bà dường hiểu thấu ruột gan vợ lão thợ may Ánh mắt bà rực lên nét ngạo nghễ, châm biếm, khinh bỉ Hôm sau bà cao miết nhà, trời tối khỏi cửa Bà không ngờ hộ cổng chung cư tắt đèn vợ lão thợ may nhìn qua cửa sổ để nghe ngóng động tĩnh Thấy bà cao ngồi, mụ ta vội vàng bám đuôi Đi sang hướng tây, vượt qua hai ngã tư, mụ thấy bà cao băng qua đường dừng lại trước nhà khe khẽ gõ cửa Vợ lão thợ may khom người nấp sau trụ điện, nín hơi, mắt căng nhìn giống rình để tóm thỏ khỏi hang “Được, Mi không thú nhận hả! Tên khốn tiêu rồi, xem mi cịn bám khơng!” Vợ lão thợ may vỗ ngực bộp bộp, tay quơ quơ lên Có mụ già chầu rìa trợ uy, mụ ta thật đắc ý cực điểm Bọn người Sở Nghiên Cứu thấy rối tung lên Loại câu hỏi hồ đồ tốt lờ Mấy mụ già lạc đề ngàn dặm, cịn làm khơng khí náo nhiệt hẳn lên Khơng có căm phẫn buổi phê bình đấu tố xong? Do bọn người Sở Nghiên Cứu không cản trở, khiến mụ già thừa thắng xông lên Chỉ nghe giọng mụ già quát: Có tiếng cửa mở kêu ken két Một bà già bế đứa trẻ Chỉ nghe bà già nói: “Việc xong à?” Khơng nghe bà cao nói Lại nghe tiếng bà già nói: “Bé ăn no, ngủ Bế mau đi!” “Tổng cộng cho mi tiền? Hắn mua cho mi gì? Nói!” “Mi tháng có 200 đồng khơng đủ cịn muốn trốn nước ngồi! Đẹp mặt chưa!” Vợ lão thợ may hiểu chỗ bà cao gởi Sự hý hửng mụ nhiên bị tiêu tan Bấy bà cao bế nhà, lặng lẽ đi, nghe thấy bước chân đường Vợ lão thợ may nấp sau cột điện không dám ( ) Đại hội có thành cơng hay khơng hoàn toàn LÊ ANH MINH − 51 26 52 − ÁI HOA KHƠNG CỊN NỮA nhúc nhích, chờ bà cao xa chạy mau nhà đợi tối đa chừng năm Tên lùn mà không mụ ta cải giá thơi Phải tay tơi tơi ly cải giá cho Tên lùn có trở người chẳng người, tiền bạc đâu có nữa.” Sáng hơm sau, bà cao bế đứa khỏi nhà, hai mắt mọng đỏ Không chung cư dám nói chuyện với bà, họ thấy mắt bà cao mọng đỏ Đặc biệt kẻ tham gia đấu tố bà cao buổi tối hôm trước có cảm giác lạ tội lỗi Họ quay mặt đi, lảng tránh ánh mắt bà cao Một năm trôi qua, ông lùn chưa thả Bà cao sống im lặng tiếng Đi làm, trở về, đốt bếp, xách giỏ to màu vàng sờn rách chợ Một năm ba trăm sáu mươi lăm ngày, ngày Nhưng bữa ông lùn xuất Bấy cuối thu Áo mỏng phong phanh, đầu húi trọc, dáng vẻ thay đổi nhiều Toàn thân co rúm lại, nước da khơng sáng láng Ơng ta chạy thẳng lên hộ Nhưng lão thợ may thực chủ hộ cho ông ta xuống hộ bên cổng chung cư Bà cao ngồi bổ củi, nghe tiếng gọi chồng liền đứng bật dậy, nhìn ơng sửng sốt Đã hai năm khơng gặp, hai thay đổi nhiều Người khơ cằn, kẻ tiều tụy Người cao, kẻ lùn Nhìn hồi, hai vội quay mặt Bà cao chạy vào nhà Ông chồng liền lấy búa bổ nốt đống củi, chất đầy hai thùng gỗ lớn; dường ông ta sợ có tai họa đổ ập xuống họ lúc Rồi sau đó, hai vợ chồng hình bóng khơng rời, làm hay nhà, thứ tái diễn xưa Mọi người chung cư xoi bói khơng thấy khác lạ, hứng thú dần nguội đi, họ không quan tâm đến cặp vợ chồng Ông chồng lùn bị bắt từ sau buổi đấu tố, đến chưa tha Theo lời vợ lão thợ may, ơng lùn lại có vấn đề nên bị tống vào ngục Bà cao trở thành vợ tù nhân, rơi xuống tận đáy đời Căn hộ rộng rãi vợ chồng bà cao chung cư Đồn Kết tất nhiên khơng cịn phù hợp Bà cao bị ép buộc hoán đổi với vợ lão thợ may để lấy hộ bé tý mụ đầu cổng chung cư Cũng được, bà cao khỏi phải gặp mặt bọn người tịa nhà Nhưng bọn họ nhìn xuyên qua cửa sổ hộ nhỏ xíu trơng thấy hình ảnh độc bà cao Khơng biết bà cao gởi đứa đâu, thấy thằng bé đưa nhà chơi ngày Bà cao trải qua ngày nặng nề lặng lẽ cô độc Hơn ba mươi mà trông già nhiều Vợ lão thợ may phán: “Tôi thấy mụ chờ LÊ ANH MINH − 53 Một buổi sáng nọ, bà cao gặp chuyện Chỉ thấy 27 54 − ÁI HOA KHƠNG CỊN NỮA ơng lùn hốt hoảng chạy khỏi nhà Một lát sau xe cấp cứu đến chở bà cao Liền ngày, nhà họ khơng bóng người, ban đêm đèn đuốc tối đen Hơn hai mươi ngày sau, ông lùn người lạ xuất hiện, khiêng bà cao cáng, đưa vào nhà Từ bà cao khơng khỏi nhà Ơng lùn làm thường lệ, đến chiều vội vã nhà, đốt bếp lò xách giỏ chợ Cũng giỏ mà hai năm qua bà cao thường dùng, tay ông, giỏ to gần chạm tới đất ơng bà họ chủ động gật đầu thân thiện chào ông bà Bà cao khơng có nhiều may mắn Bà lâu bên cạnh người chồng lùn mực yêu thương bà Tử thần đời vơ tình bà Cuộc đời đánh gục bà, tử thần lại lôi bà Ơng lùn cịn trơ trọi Sau bà cao rồi, vận may mỉm cười với ơng lùn Ơng giải theo sách, trả lại vật dụng bị tịch thâu trước kia, truy lãnh tiền lương Chỉ có hộ bị vợ lão thợ may chiếm khơng lấy lại Trong chung cư Đoàn Kết người ta dị xét xem ơng ta làm Nghe nói khơng người Sở Nghiên Cứu đến giúp ông lùn tục huyền, ông cảm ơn từ chối Vợ lão thợ may nói: “Hắn ta thích hạng người gì, tơi biết tất Cứ để cho tơi.” Thời tiết ấm áp hơn, bà cao khỏi nhà Khuôn mặt lâu không thấy ánh nắng trở nên trắng bệch trát lớp phấn trơng khó coi Bà cao không vững, chao qua trái, chao qua phải Tay phải chống gậy trúc, tay trái gập lại trước ngực Chân trái cứng đờ, bước khó khăn Nhìn biết bà bị tai biến mạch máu não Từ ngày ấy, sáng chiều ông chồng dìu vợ quanh sân hai lần Bà chậm chạp khó khăn Hai bàn tay ơng giữ lấy cánh tay bị gấp bà Ông lùn quá, nâng cánh tay bà thật khó khăn, ông tươi cười để khuyến khích bà bước Bà cao nhấc chân trái cứng lên khó khăn, ơng lùn dùng sợi dây cột vào chân trái bà Đầu sợi dây nắm tay Mỗi lần bà cao bước chân trái tới ơng lùn kéo sợi dây lên Tình cảnh thực kỳ dị đáng thương Những người chung cư Đoàn Kết thấy cảnh tượng lấy làm xúc động Bây chạm mặt LÊ ANH MINH − 55 Vợ lão thợ may qua thời cực thịnh mụ, nên trở nên khiêm tốn ơn hịa Quyền lực bị tước đi, mặt mụ gắn nụ cười lên mà thơi Mụ mang theo ảnh chụp cô gái trẻ xinh xắn, đến hộ ông lùn Cô gái ảnh cháu gái mụ Mụ ngồi nhà ông lùn, vừa láo liên dịm ngó ước tính giá trị đồ vật nhà vừa gạ gã lùn giàu có lấy cháu mụ Mụ cười nhăn nhở, nói hăng say, 28 56 − ÁI HOA KHƠNG CỊN NỮA nhiên mụ phát ông lùn không miệng nửa lời Sắc mặt ơng đen Phía sau ông, tường, treo ảnh chụp hồi đám cưới hai vợ chồng Vợ lão thợ may không dám lấy ảnh cháu gái ra, tự động rút lui CÁI NỒI TRUNG QUỐC HERMANN BAUER sinh năm 1951 München (Đức), sống thành phố Ông viết truyện ngắn, du ký, truyện nhi đồng, làm thơ, v.v đăng báo Sách ông xuất Đức, Áo, Thụy Sĩ Pháp Truyện ngắn Bauer nhẹ nhàng, ý vị thâm trầm, hướng người đọc đến sống tích cực lạc quan Mấy năm trơi qua, đến ơng lùn sống Ngày Chủ Nhật ông rước nhà bầu bạn Bọn người chung cư nhìn thấy cảnh ơng độc một bóng, nghĩ đến chuyện mười năm qua ông trải, họ hiểu nguyên ông sống độc thân Gặp hôm trời mưa, ông lùn cầm dù làm, có lẽ thói quen ơng ln giương dù cao cao Bấy người có cảm giác bên dù khoảng trống mà khơng có thứ đời lấp đầy Bản tiếng Việt đăng nguyệt san Công Giáo Và Dân Tộc, số 146, Xuân Đinh Hợi (2007) Dịch từ Trung văn: Cao Nữ Nhân Hòa Tha Đích Ải Trượng Phu, http://news.xinhuanet.com; có tham khảo tiếng Anh Gladys Yang tuyển tập The Time Is Not Yet Ripe (Thời Chưa Chín) − Trung Quốc Đương Đại Tác Gia Cập Kỳ Tiểu Thuyết Bắc Kinh: Nxb Ngoại Văn, 1995 LÊ ANH MINH − 57 Tôi vốn thích nghe lời khun ơng bà Lindner Vấn đề dù nhỏ hay lớn, ơng bà ln tìm giải pháp Ơng 29 58 − ÁI HOA KHƠNG CỊN NỮA hạnh phúc hòa thuận đến Tôi hớp ngụm rượu hỏi: “Hai bác hạnh phúc q, hẳn có bí phải khơng ạ?” bà Lindner tám mươi rồi, tâm hồn tình cảm cịn trẻ trung mẻ Hồi xưa, yêu cầu nghề nghiệp, ông Lindner có dịp nhiều nước giới Ơng bà sống châu Á Nam Mỹ nhiều năm Hiện ông bà cư ngụ ngoại ô thành phố lớn Đức Biệt thự rộng rãi ơng bà cạnh bờ hồ Có đường lớn dẫn đến biệt thự Ông bà mỉm cười Ơng đáp: “Nào có bí chi đâu Hơn nhân thỏa hiệp mà ta phải trân trọng dưỡng ni.” Ơng Lindner rót cho tơi ly rượu vang đỏ Chúng tơi cụng ly Bà Lindner nói: “Q hóa quá, có dịp hàn huyên buổi chiều đẹp này.” Bà tiếp lời để chứng minh điều ấy: “Đáng tiếc phần đông thiên hạ chuẩn bị cho hôn nhân Vợ chồng xưa Hơn sáu mươi năm trước, lấy nhau, chúng tơi chẳng có khái niệm Chúng tơi khơng biết bày tỏ tình cảm cảm xúc, khơng biết phê bình cho khỏi xúc phạm đối phương, tranh cãi với tinh thần xây dựng, nhượng bộ, khơng biết bình tĩnh trước khó khăn để từ từ tìm cách giải Cho nên năm đầu vợ chồng sống chung khó khăn, cắn đắn hồi.” Ơng Lindner đứng dậy, mệt nhọc Giống nhiều người cao tuổi, ông đứng khó khăn Đơi chân chẳng cịn mạnh khỏe xưa Ơng vào bếp, lấy mang phịng khách đưa tơi xem: “Nhưng dường có bí Cái góp phần nhiều vào đó.” Ông bước tới lò sưởi, cúi xuống xách giỏ lấy thêm củi Tôi bật dậy, giành làm thay Đang đứng cạnh tôi, bà liền cản lại, bảo chồng tơi ngồi, để bà cho Ơng chờ xem phản ứng tơi Nhưng tơi chẳng biết nói chi Món vật ơng ấn vào tay tơi nồi bình thường Nó khơng đẹp, nhiều chỗ bay màu Khi bà trở lại phịng khách, ơng bước đến bên vợ nói cám ơn phớt lên má Bà tươi cười: “Cái nồi xưa Tôi mua tiệm ông già Tàu Thượng Hải Ơng lão bảo châu Âu nhân ví nồi nóng mà người ta đặt lên dĩa lạnh sau nồi nguội Ở nước Viễn Tôi ngồi ghế nệm da màu đen ngắm lửa lung linh lò sưởi Từng ngồi phòng khách nhiều nhà, tơi thấy chẳng phịng khách tốt ấm cúng dễ chịu yên ổn phòng Tôi xúc động Sau bao năm dài chung sống mà ông bà LÊ ANH MINH − 59 30 60 − ÁI HOA KHƠNG CỊN NỮA Đơng nhân ví nồi lạnh mà người ta đặt lên dĩa nóng nồi nóng dần lên Lời lẽ tơi thích đến chưa quên ” hổ chuồng: “Nói dễ làm khó Nó địi hỏi ta kiên nhẫn nhiều khiến ta phải thở dài ngao ngán nhiều nữa.” Ngắt lời bà, ơng giải thích cho tôi: “Ban đầu hôn nhân nồi lạnh đâu Ngược lại khác Nhưng theo tôi, nhiều người cầu mong cho lửa tình thuở ban đầu cịn nóng bỏng họ khơng biết ln ln hâm nóng tình u Tơi hiểu nhân vầy: Làm thắm thêm tình bạn, đến gần hơn, ln tìm cách thấu hiểu nhiều hơn.” Tôi cảm ơn ông bà buổi chiều đẹp đẽ muốn cáo từ Không trả lời, bà Lindner vào bếp lấy thêm chai vang đỏ Ơng nói hoảnh: “Cậu ngồi xuống đã.” Bà đưa chai rượu mở nút chai Tơi khui chai rượu, rót ly, bng người xuống ghế bành Những bực bội nghề nghiệp gia đình khiến tơi cảm thấy thăng Tơi mơ màng nhìn lửa bập bùng bén vào củi vừa bỏ thêm vào lò sưởi Bà phá tan tĩnh lặng: “Vợ chồng chúng tơi thường trị chuyện nhân tình bạn Hễ có khó khăn chi – cậu – chúng tơi tìm cách giúp ngay.” Vừa nói bà vừa nhìn sâu vào mắt tơi Ơng Lindner trỏ tay vào tủ kính trưng bày vật chạm trổ, tượng độc bình, bảo tơi: “Mỗi kỷ niệm có câu chuyện Hơm nên dẫn cậu đến nước nhỉ? Miến Điện, Thái Lan, Nam Dương, Ấn Độ, Guatemala, hayPeru ?” Ông đặt tay vai tôi: “Tôi thấy lắng nghe xem người khác có vấn đề khó khăn điều quan trọng Xem họ giải vấn đề bổ ích cho chúng tơi nữa.” Ông lấy tượng gỗ khỏi tủ, giữ đơi tay, xoay xoay ngắm nghía mãi, ơng bà kể nghe Nam Dương Câu chuyện nghe chân thật sinh động khiến tơi ngỡ có mặt nơi Tơi chẳng hứng thú nói chuyện đứa học hành lơi thôi, chuyện nhà thuê, chuyện hôn nhân vợ chồng khủng hoảng Tôi nghĩ đâu giúp Tơi lim dim đơi mắt có cảm giác dường ăn ơng bà kể cho nghe thơm ngào ngạt Cho nên suốt tiếng đồng hồ qua quên hết phiền muộn Ông bà làm nhỉ? Những câu chuyện ông bà tác dụng miên đồng thời xoa dịu tâm hồn Tôi uống cạn ly rượu, đứng dậy, qua lại bứt rứt LÊ ANH MINH − 61 31 62 − ÁI HOA KHƠNG CỊN NỮA Sau khoảng ba tiếng đồng hồ, từ giã ông bà Về đến nhà, nghe vợ hỏi: “Thế nào? Ông bà Lindner lại kể cho anh nghe phiêu lưu nước họ gì?” NẾU CÁ MẬP LÀ NGƯỜI Tôi gật đầu: “Ừ, hay Lần ông bà dẫn anh sang Nam Dương Nhưng ông bà kể anh nghe nồi Trung Quốc mua Thượng Hải Anh thích chuyện Em có muốn nghe không?” Truyện ngắn sau BERTOLT BRECHT (18981956), tên thật Eugen Berthold Friedrich Brecht Ông nhà thơ, kịch tác gia, đạo diễn, hoạt động nghệ thuật Cộng Hịa Dân Chủ Đức Vợ tơi nhìn tơi, khơng hiểu sất, nói: “Bữa khác Hôm em mệt Hay ngày mai Rồi em kể chuyện nồi niêu xoong chảo cho anh nghe Hôm thứ quần em mệt đừ lúc anh thư giãn Em ngủ Chúc anh ngủ ngon.” Tôi chưa mệt Trong đầu hỗn độn nhiều ý nghĩ Tôi nghĩ đến nồi lạnh lẽo ao ước sớm làm mau nóng dần trở lại chí tơi cịn muốn làm cho nóng bỏng lên Bản tiếng Việt đăng Người Lao Động, ngày 20-5-2005 Dịch từ tiếng Đức: Der chinesische Kochtopf LÊ ANH MINH − 63 32 64 − ÁI HOA KHƠNG CỊN NỮA khác cá nhỏ ngoại quốc Chúng cho bọn cá nhỏ chúng gây chiến tranh chúng khơng đích thân tay đâu Chúng dạy bảo cá nhỏ bầy cá nhỏ chúng loài cá nhỏ cá mập khác ln có mối tử thù với Lồi cá nhỏ mà ta tưởng khơng biết nói, thật chúng im lặng nhiều loại ngơn ngữ khác chúng thơi Cho nên khơng thể không hiểu Trong chiến tranh, cá nhỏ mà giết cá nhỏ thù địch có ngơn ngữ khác với cá mập gắn huân chương rong biển cho, đồng thời phong cho danh hiệu ‘anh hùng’ Cô bé – gái bà chủ nhà – hỏi ông K.: “Nếu cá mập người, liệu chúng có cư xử tử tế với lồi cá nhỏ khơng hở ơng?” Ơng đáp: “Ừ, hẳn Nếu cá mập người, nơi biển chúng cho xây khu nhà thật lớn kiên cố cho cá nhỏ, có đầy đủ lương thực thực phẩm, lại cịn có thảo mộc bách thú để ngắm Chúng lo liệu cho khu cư xá ln ln có nước tươi mát, đề biện pháp chăm lo sức khỏe cho loài cá nhỏ Chẳng hạn cá nhỏ bị thương vây, cá mập băng bó cho nó, kẻo cá nhỏ chết trước thời gian cá mập muốn Để cá nhỏ khỏi u sầu, có lễ hội nước, bọn cá nhỏ mà vui vẻ ăn chúng ngon miệng ăn bọn cá nhỏ ủ rũ Dĩ nhiên có trường học khu cư xá rộng lớn Nơi nhà trường, cá nhỏ học phương pháp bơi lội hàm cá mập Chúng lại cịn học mơn địa lý nữa, cá mập lười biếng nằm chỗ tìm thấy cá nhỏ Vấn đề chủ yếu tất nhiên việc giáo dục cho cá nhỏ Chúng dạy dỗ điều cao đẹp đẽ lịng tự nguyện hy sinh, chúng phải tin tưởng vào cá mập, chúng ưu tư đến tương lai xán lạn “Nếu cá mập người, đương nhiên bọn chúng có nghệ thuật Sẽ có tác phẩm hội họa thể màu sắc rực rỡ cá mập, “Nếu cá mập người, đương nhiên chúng phải gây chiến tranh với nhau, để cướp bóc khu cư trú LÊ ANH MINH − 65 33 66 − ÁI HOA KHƠNG CỊN NỮA thể hàm cá mập trông giống vườn chơi cá nhỏ bơi lội tung tăng Rạp hát đáy biển trình diễn nghệ thuật cá nhỏ hào hùng bơi hăng hái vào hàm cá mập âm nhạc tuyệt diệu đến nỗi, qua tiết tấu dàn nhạc, cá nhỏ ru ngủ mơ màng khoan khoái để bị chui vào hàm cá mập mà không hay “Nếu cá mập người, tất nhiên chúng có tơn giáo Cá mập giảng cõi chân phúc đời đời cho cá nhỏ bụng cá mập Cá nhỏ bình đẳng với Một số bọn cá nhỏ trở thành viên chức đặt ngồi lũ cá nhỏ khác cịn lại Thậm chí trộng trộng chút phép xơi nhỏ bọn Và cá mập hân hạnh đích thân xơi miếng mồi trộng trộng Những cá nhỏ có địa vị cao đặt trật tự cộng đồng chúng, có giáo sư, sĩ quan kỹ sư xây dựng khu nhà to lớn chúng, v.v “Tóm lại, cá mập người, hẳn có văn hóa biển vậy…” Bản tiếng Việt đăng Người Lao Động, ngày 01-01-2005 Dịch từ tiếng Đức: Wenn die Haifische Menschen wären 67 Sách LÊ ANH MINH (đã xuất bản) VI TÍNH VIỆT HÁN SONG KIỀU & CHINESE WINDOWS − Hướng dẫn sử dụng Song Kiều / TwinBridge Chinese Partner 4.0 & Chinese Windows Nxb Thống Kê, 1998 (232 trang) KINH DỊCH & CẤU HÌNH TƯ TƯỞNG TRUNG QUỐC Viết chung với Dương Ngọc Dũng Nxb Khoa Học Xã Hội, 1999 (770 trang, bìa cứng); tái lần I, có sửa chữa bổ sung, Nxb Khoa Học Xã Hội, 2006 (930 trang, bìa cứng) SONG KIỀU VIỆT-HÁN-NHẬT TỒN THƯ − Hướng dẫn sử dụng Song Kiều / TwinBridge Chinese & Japanese Partner Nxb Giao Thông Vận Tải, 2000 (474 trang) SONG KIỀU VIỆT-NHẬT − Hướng dẫn sử dụng Song Kiều / TwinBridge Japanese Partner 4.0 Nxb Giao Thông Vận Tải, 2000 (154 trang) GIÁO TRÌNH NGỮ PHÁP & LUYỆN DỊCH ANH VĂN THƯƠNG MẠI Nxb Giao Thông Vận Tải, 2000 (150 trang) NJSTAR / NAM CỰC TINH TỒN CẦU THƠNG − Hướng dẫn gõ văn Hán-Nhật-Hàn-Nơm-Việt theo Unicode Nxb Đồng Nai, 2001 (200 trang) 68 LỊCH SỬ HÀN QUỐC TÂN BIÊN Dịch từ A New History of Korea, Ki Baik Lee 李基白 (Lý Cơ Bạch) Nxb Tổng Hợp TpHCM, 2002 (564 trang) Thời Đại Tử Học (560 trang); Tập 2: Thời Đại Kinh Học (800 trang) Bản dịch giải thưởng Phan Châu Trinh (2009) TOÀN THƯ TỰ HỌC CHỮ HÁN 漢字自學全書 Viết chung với Trần Văn Chánh Nxb TRẺ, 2002 (790 trang); tái lần I Nxb Trẻ, 2005 (790 trang) 15 3500 TỪ CƠ BẢN HÁN NGỮ HIỆN ĐẠI Nxb Văn Hóa Thơng Tin, Hà Nội, 2007 (228 trang) ĐẠO GIA CHÂM NGÔN LỤC Dịch từ Hán ngữ giải: 道家箴言錄 Nxb Văn Hóa Thơng Tin, 2003 (376 trang) 10 TRIẾT GIÁO ĐÔNG PHƯƠNG Viết chung với Dương Ngọc Dũng Nxb Đại Học Quốc Gia Tp.HCM, 2003 (846 trang, bìa cứng) 11 LƯỢC KHẢO HUỲNH ĐÌNH KINH Dịch từ Đức ngữ giải: Die wichtigsten Körpergottheiten im Huang-t’ing ching, Rolf Homann Nxb Văn Hóa Thơng Tin, 2003 (368 trang) 12 LỊCH SỬ VĂN MINH & CÁC TRIỀU ĐẠI TRUNG QUỐC Viết chung với Dương Ngọc Dũng Nxb Tổng Hợp TpHCM, 2004 (260 trang, bìa cứng) 13 CHU DỊCH ĐẠI TRUYỆN Dịch từ Hán ngữ giải: Văn Ngôn, Hệ Từ, Thuyết Quái, Tự Quái, Tạp Quái Nxb Khoa Học Xã Hội, 2006 (360 trang, bìa cứng) 14 LỊCH SỬ TRIẾT HỌC TRUNG QUỐC Dịch từ Hán ngữ giải:中國哲學 史, Phùng Hữu Lan Nxb Khoa Học Xã Hội, 2007 Hai tập (bìa cứng): Tập 1: 69 16 TƯ TƯỞNG ĐẠO GIA Dịch từ Hán ngữ 道家思想, Hàn Sinh Nxb Tam Giáo Đồng Nguyên, Hoa Kỳ, 2008 (270 trang.) 17 THIỆN THƯ Nxb Tôn Giáo, 2009 (208 trang) 18 TINH THẦN TRIẾT HỌC TRUNG QUỐC Dịch từ Hán ngữ giải: 新原道 (Tân Nguyên Đạo) Phùng Hữu Lan Nxb Đại Học Sư Phạm TpHCM, 2010 (268 trang) 19 LƯỢC SỬ TRIẾT HỌC TRUNG QUỐC Dịch từ Anh ngữ giải: History of Chinese Philosophy, Phùng Hữu Lan Nxb Đại Học Sư Phạm TpHCM, 2010 (348 trang) 20 THẤT CHÂN NHÂN QUẢ Dịch từ Hán ngữ giải: 七真 因果, tác giả khuyết danh Nxb Tôn Giáo, 2010 (264 trang); Nxb Tam Giáo Đồng Nguyên, Hoa Kỳ, 2010 (296 trang) 21 ÁI HOA KHƠNG CỊN NỮA Viết dịch Nxb Hồng Đức, 2017 (72 trang) 70 Các địa liên lạc để thỉnh kinh sách ấn tống (kính biếu): Bà Rịa – VT: Cà Mau: Đà Nẵng: Lâm Đồng: Long An: Long Khánh: Quảng Nam: Quảng Ngãi: Tây Nguyên: Tây Ninh: TpHCM: Vĩnh Long: TĂNG NHƯ HÃN NGUYỄN HỒNG TỪ PHƯỚC Lễ Sanh TRẦN THANH TỪ ĐỖ THỊ KẾT NGUYỄN THỊ LANG NGUYỄN QUANG TÍN PHẠM TRUNG QUỐC NGUYỄN VĂN ĐẠO TRẦN THANH TẠO Lễ Sanh NGUYỄN VĂN HIẾU NGUYỄN SANH NGUYỄN VĂN NGHĨA MINH QUANG Trần Văn Quang LÊ THỊ HỮU ĐẠI ĐẠO TAM KỲ PHỔ ĐỘ Chương Trình Chung Tay Ấn Tống Kinh Sách Đại Đạo 0907663832 0916028939 0912949657 0985780369 0905008999 0976505639 0913780123 01693113723 0945057595 01287529557 0902573623 0987524949 0913613653 0969263264 ÁI HOA KHƠNG CỊN NỮA Tác giả, dịch giả: LÊ ANH MINH HỘI LUẬT GIA VIỆT NAM NHÀ XUẤT BẢN HỒNG ĐỨC 65 Tràng Thi, quận Hoàn Kiếm, Hà Nội Điện thư: nhaxuatbanhongduc@yahoo.com Điện thoại: 04.39260024 – Fax: 04.39260031 Chịu trách nhiệm xuất bản: Giám đốc Bùi Việt Bắc Chịu trách nhiệm nội dung: Tổng biên tập Lý Bá Tồn Biên tập: Phan Thị Ngọc Minh Tranh bìa: Amedeo Modigliani (1884-1920, Ý) Trình bày bìa: Lê Anh Thư Sửa in & Kỹ thuật: Dũ Lan TRÂN TRỌNG GIỚI THIỆU CÁC ẤN BẢN ĐIỆN TỬ Đối tác liên kết xuất bản: Lê Anh Dũng 87/3 Đinh Tiên Hoàng, phường 3, quận Bình Thạnh, TpHCM Tồn Đại Đạo Văn Uyển (từ 2012 tới nay), xem tại: daidaovanuyen.blogspot.com In 2.000 bản, khổ 14,5x20,5cm, XN In FAHASA 774 Trường Chinh, phường 15, quận Tân Bình, TpHCM Điện thoại: (08) 38153971 – Fax: (08) 38153297 Số XNKHXB 2511-2017/CXBIPH/44-39/HĐ Số QĐXB NXB: 0529/QĐ-NXBHĐ cấp ngày 09-8-2017 In xong nộp lưu chiểu năm 2017 Mã số sách tiêu chuẩn quốc tế (ISBN): 978-604-89-0626-9 Các sách tác giả in Chương Trình Chung Tay Ấn Tống Kinh Sách Đại Đạo (từ 2008 tới nay), xem tại: chungtayantong.blogspot.com Các sách tiếng Việt in Huệ Khải Văn Tập (từ 2008 tới nay), xem tại: huekhai.blogspot.com Các tiếng Anh Huệ Khải Văn Tập (từ 2008 tới nay), xem tại: understandingcaodaism.blogspot.com 71 72 ... châu Âu học tập Tác phẩm nhiều, đủ thể loại Mỗi người có Ái Hoa, sớm muộn “Ái Hoa khơng cịn nữa!” − “Ái Hoa khơng cịn nữa!” − “Ái Hoa khơng cịn nữa!” − Mong lời thương nhớ xót xa hồi vọng, lời... (viết chung với Lý Định Hưng, hoàn tất năm 1977); Phơ Hoa Đích Kỳ Lộ (Lối Rẽ Trải Hoa, 1979); A! (1979); Điêu Hoa Yên Đẩu (Ống Tẩu Khảm Hoa, 1979); Ý Đại Lợi Tiểu Đề Cầm (Cây Đàn Vĩ Cầm Ý); Vụ... gật đầu chào mà Điều khiến cho kẻ thật tình muốn xoi bói hai người khó biết điều Chẳng hạn, hai người quan hệ nào? Tại sống thành đôi? Ai ai? Chẳng trả lời đúng, đoán mị mà thơi Cho dù vợ lão thợ