1. Trang chủ
  2. » Thể loại khác

Bhagavad-Gita-CHI-TON-CA

53 26 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 53
Dung lượng 661,72 KB

Nội dung

CHÍ TÔN CA pdf Chí Tôn Ca (Bhagavad Gita) Tácgiả Vyasa Biêndịch Trần Kim Thư (Dịch từ bản tiếng Anh "Bhagavad Gita as it is") Hiệuđính VũThanhHòa, PranaYogi NXBTôngiáo 1 Mục lục CHƯƠNG 1– Sự quan sá[.]

Chí Tơn Ca (Bhagavad Gita) Tác giả: Vyasa Biên dịch:Trần Kim Thư (Dịch từ tiếng Anh "Bhagavad Gita as it is") Hiệu đính: VũThanh Hịa, Prana Yogi NXB Tơn giáo Mục lục CHƯƠNG – Sự quan sát đạo quân chiến địa Kurukshetra CHƯƠNG – Tóm tắt nội dung Gita .12 CHƯƠNG – Karma-yoga 17 CHƯƠNG – Trí tuệ siêu việt 20 CHƯƠNG – Karma-yoga – Hành động ý thức Krishna 23 CHƯƠNG – Dhyāna-yoga 25 CHƯƠNG – Tri thức Đấng Tuyệt Đối 28 CHƯƠNG – Đạt tới Thượng Đế 30 CHƯƠNG – Tri thức huyền nhiệm 34 CHƯƠNG 10 – Sự tuyệt diệu Đấng Tuyệt Đối 35 CHƯƠNG 11 – Vóc thể vũ trụ 38 CHƯƠNG 12 – Sự phục vụ tận tụy 42 CHƯƠNG 13 – Thiên nhiên, đấng hưởng lạc ý thức 44 CHƯƠNG 14 – Ba thuộc tính thiên nhiên vật chất 47 CHƯƠNG 15 – Yoga Đấng Tối Cao 49 CHƯƠNG 16 – Bản chất thần thánh quỷ quái 51 CHƯƠNG 17 – Những biến thể đức tin 53 CHƯƠNG 18 – Kết luận – Sự toàn thiện đức xả ly .55 CHƯƠNG Sự Quan Sát Các Đạo Quân Trên Chiến Địa Kurukshetra Dhritarashtra (cha 100 anh em Kauravas) hỏi: Này Sanjaya, trẫm Pandu làm sau tụ tập chốn hành hương Kurukshetra với lòng khao khát giao tranh? Sanjaya thưa: Tâu bệ hạ, sau xem xét bày binh bố trận bên quân Pandu, quốc vương Duryodhana (anh 100 anh em Kauravas) tiến tới thầy bẩm lời sau: Thưa thầy, xin thầy nhìn đạo binh hùng mạnh phe trai (5 anh em) Pandu mơn đệ tài ba thầy trai Drupada bày bố vô khéo léo Bên quân có nhiều cung thủ kiêu dũng chẳng Bhima Arjuna giao chiến, số họ có chiến binh vĩ đại Yuyudhana, Virata Drupada Bên quân họ cịn có chiến binh vĩ đại, cảm hùng mạnh Dhṛṣṭaketu, Cekitāna, Kāśirāja, Purujit, Kuntibhoja Śaibya Bên cạnh họ Yudhamanyu oai hùng, Uttamaujā uy phong, trai Subhadra trai Draupadi Tất họ chiến binh vĩ đại giỏi giao phong xe chiến mã Thưa người giỏi số vị Brahmin, xin để trình cho thầy rõ võ tướng có đủ tài điều khiển quân mã Trong số họ có bậc tuấn kiệt thầy Bhisma, Karna, Kripa, Ashvatthama, Vikarna trai Somadatta tên Bhurisravas, người bách chiến bách thắng trận mạc Trong hàng ngũ nhiều vị anh hùng khác sẵn sàng hiến dâng đời Tất họ trang bị đủ loại vũ khí tinh thơng binh lược 10 Sức mạnh vô hạn nằm che chở vững tổ phụ Bhisma, lực lượng anh em Pandava, Bhima bảo vệ cẩn thận, có hạn 11 Bây giờ, tất vị cần yểm trợ hết mức cho tổ phụ Bhisma vị vị trí chiến lược thích hợp cửa vào trận đồ 12 Khi Bhisma, lão tướng cảm vương triều Kuru, tổ phụ chiến binh rúc tù rền vang, tạo âm chẳng khác tiếng sư tử gầm, khiến Duryodhana vui sướng 13 Ngay sau đó, tù ốc, trống cái, trống con, kèn trận tù sừng bất ngờ vang lên tạo thành âm dội 14 Ở phía bên chiến địa, Đức Chí Tôn Krishna Arjuna, ngự chiến xa thắng bạch mã lộng lẫy, rúc vang tù ốc siêu việt 15 Đức Krishna thổi tù Panchjanya mình, Arjuna thổi Devadatta chàng, cịn Bhima phàm ăn, người tiếng chiến cơng phi thường rúc vang Paundra ghê gớm chàng 16-18 Quốc vương Yudhishthira, trai bà Kunti, thổi tù Ananta-vijaya mình, cịn Nakula Shahadeva thổi Sughoṣa Maṇipuṣpaka họ Cung thủ đại tài, vua xứ Kāśī, dũng sĩ vĩ đại Śikhaṇḍī, Dhrishtadyumna, Virata, Satyaki bách chiến bách thắng, Drupada, trai Draupadi dũng tướng khác, người có cánh tay mạnh Subhadra, rúc vang tù 19 Tiếng tù họ tạo thành tiếng ầm vang sấm rền Tiếng động long trời lở đất làm cho Dhritarashtra kinh hồn bạt vía 20 Khi ấy, Arjuna, trai Pandu, ngồi xe chiến mã trang sức cờ có hình Hanuman, liền giương cung chuẩn bị phóng tên Nhưng sau nhìn trai Dhritarashtra dàn trận tiến lại gần, Arjuna thưa với Đức Chí Tơn Krishna lời sau 21-22 Arjuna thưa: Hỡi đấng vô sai lạc, xin đánh xe chỗ hai đạo qn để tơi nhìn thấy người khao khát giao tranh có mặt người phải giáp chiến trận đánh vĩ đại 23 Hãy để xem kẻ tới giao chiến với để làm hài lòng đứa ác độc Dhritarashtra 24 Sanjaya thưa: Muôn tâu người nối dõi Bharata, theo lời thỉnh cầu Arjuna, Đức Chí Tơn Krishna thúc xe chiến mã tuyệt diệu người lên phía trước dừng ngựa hai đạo quân 25 Trước diện Bhisma, Drona vương hầu, tướng súy giới, Đức Chí Tơn phán: Hãy nhìn đi, Partha (tên khác Arjuna), tất người nhà Kuru quần tụ 26 Ở đó, Arjuna nhìn thấy bậc cha chú, tổ phụ, thầy dạy, bác đằng mẹ, anh em, cái, cháu chắt, bạn bè, vị thông gia người tốt bụng với chàng hàng ngũ hai đạo quân 27 Khi Arjuna, trai bà Kunti, nhìn thấy bạn bè họ hàng quyến thuộc chiến địa lịng chàng ngập tràn niềm thương cảm Chàng buồn rầu lên sau 28 Arjuna nói: Krishna u q tơi ơi, thấy bạn bè bà thân thích trước mặt sục sôi khát vọng giao tranh chém giết, cảm thấy tay chân rụng rời mồm miệng khơ đắng 29 Tồn thân tơi run rẩy, tóc tơi dựng ngược, cung Gandiva tuột khỏi tay tơi, cịn thịt da bỏng rát có lửa đốt 30 Tôi không đủ sức lại thêm Trí nhớ chẳng cịn tn theo tơi, đầu óc tơi quay cuồng Tơi thấy tồn dấu hiệu bất hạnh, ôi Krishna, người diệt quỷ Keśī 31 Tôi không thấy lợi ích việc tàn sát người bà thân quyến chiến Krishna yêu quý ơi, đâu muốn đoạt chiến thắng, vương quốc hạnh phúc giá 32-35 Govinda ơi, cần vương quốc, hạnh phúc đời để làm tất người mà họ, cố gắng chiếm hữu thứ đó, dàn trận chiến địa này? Madhusūdana ơi, vị tôn sư, bậc cha chú, cái, tổ phụ, bác họ ngoại, vị nhạc phụ, cháu chắt, anh em rể người bà thân thích khác đứng trước mặt tơi sẵn sàng lìa bỏ mạng sống tài sản, tơi mong giết chết họ, kể họ hạ sát trường hợp ngược lại? Hỡi đấng phù trì mn lồi, tơi khơng muốn giao chiến với họ kể đổi ba cõi giới nói tới cõi phàm Việc tàn sát vương tử Dhritarashtra mang lại cho nhiều vui sướng sao? 36 Tội lỗi trút xuống đầu giết kẻ tàn ác Vì thế, việc giết vương tử Dhritarashtra bạn bè khơng phải đạo Chúng ta đạt thưa Krishna, lang quân nữ thần may mắn, có hạnh phúc sau sát hại người thân? 37-38 Janardana (tên khác Krishna) ơi, kẻ bị lịng tham xâm chiếm khơng nhìn thấy tội lỗi việc giết hại họ hàng thân thích hay việc tranh chấp với bạn bè, chúng ta, người biết rõ việc sát hại gia tộc trọng tội, cớ phải nhúng tay vào tội ác dã man này? 39 Sự hủy diệt gia tộc dẫn đến bại hoại gia phong ngàn đời thế, thành viên cịn sống sót gia đình qn luật lệ tôn giáo 40 Khi vô thần thắng tôn tộc, Krishna ơi, phụ nữ gia đình đâm hư hỏng, sa đọa phụ nữ dẫn đến đời lớp cháu khơng mong muốn, thưa dịng dõi Vrishni 41 Sự gia tăng số dân không mong muốn định đẩy gia tộc kẻ phá hoại gia phong vào sống địa ngục Tổ tiên gia đình đồi bại bị suy sụp cháu hồn tồn thơi cúng họ thức ăn nước 42 Vì tội lỗi kẻ phá hoại gia phong kẻ làm gia tăng đời lớp cháu không mong muốn, nên hoạt động mang lại phúc lợi cho gia đình xã hội hồn tồn bị hủy bỏ 43 Thưa Krishna, đấng phù trì nhân gian, tơi nghe vị thầy thuộc hệ chân truyền môn phái dạy kẻ hủy hoại gia phong muôn đời bị trầm luân nơi hỏa ngục 44 Than ôi, thay lại chuẩn bị phạm chuyện tày trời Bị xui khiến ham muốn tận hưởng hạnh phúc đế vương, sẵn sàng giết chết người thân 45 Tốt tay không mặc cho vương tử Dhritarashtra mang binh khí đến giết tơi chiến địa chẳng động gươm kháng cự 46 Sanjaya thưa: Sau lên lời chiến địa, Arjuna đau đớn quẳng cung tên sang bên gieo xuống đệm ngồi xe chiến mã CHƯƠNG Tóm Tắt Nội Dung Của Gita Sanjaya thưa: Thấy Arjuna ngập tràn thương cảm, buồn đau mắt đẫm lệ, Krishna nói lời sau Đức Thế Tôn tối cao phán: Arjuna yêu quý, lấy đâu cung cách xấu xa này? Hành vi chẳng xứng với người biết rõ mục đích thật đời Nó không dẫn tới cánh cổng thiên đường mà tới vũng lầy hổ nhục Hỡi trai Pritha (tên khác Kunti), đừng chịu thua tính nhu nhược Nó chẳng xứng với Hãy dứt bỏ yếu đuối đáng hổ thẹn khỏi trái tim đứng dậy, ôi người chinh phục kẻ thù Arjuna thưa: Hỡi người chinh phục kẻ thù, người hủy diệt Mahdu, tơi phản cơng mũi tên bắn vào người Bhisma Drona, người đáng tôn thờ? Thà ăn xin cõi trần sống giá phải trả tính mạng linh hồn vĩ đại, người thầy tơi Kể có mục đích trần tục họ kẻ bề Nếu họ bị giết tất định tận hưởng nhuốm máu Giờ chẳng biết thắng họ hay chịu thua họ Nếu giết vương tử Dhritarashtra chẳng nên ham sống làm chi Mà họ lại đứng trước ta chiến địa Giờ đây, tơi khơng cịn thấy rõ bổn phận hết bình tĩnh yếu đuối đáng hổ thẹn Trong tình cảnh này, tơi cầu xin Người nói cho tơi biết điều tốt dành cho Bây giờ, môn đệ Người, linh hồn quy thuận Người Xin Người giáo Tôi để dằn nỗi đau buồn làm đầu óc tơi kiệt quệ Tôi không tài xua tan kể tơi thành người trị vương quốc phồn thịnh có khơng hai gian có quyền lực tối cao vị thần cõi thượng thiên Sanjaya thưa: Nói đoạn, Arjuna, người chinh phục kẻ thù, bảo Krishna, “Govinda à, không giao chiến,” im bặt 10 Thưa người nối dõi Bharata, lúc Krishna, người đứng hai đạo quân, mỉm cười nói với Arjuna tràn trề đau khổ lời sau 11 Đức Thượng Đế Tối Cao phán: Trong nói lời uyên bác, khóc thương cho thứ chẳng đáng thương khóc Bậc hiền giả chẳng xót xa kẻ sống lẫn người chết 12 Chưa ta không hữu, vương hầu sau chẳng ngừng hữu 13 Tương tự việc linh hồn bị đặt định liên tục chuyển từ tuổi ấu thơ sang tuổi niên đến tuổi già, lúc chết, chuyển sang thể khác Người sáng suốt chẳng bối rối trước thay đổi 14 Hỡi trai Kunti, hạnh phúc khổ đau thời đến đông hạ đổi mùa Chúng nảy sinh từ nhận biết giác quan, người nối dõi Bharata, người phải học cách bình thản chịu đựng chúng 15 Hỡi bậc chí thiện chốn nhân gian (Arjuna), người chẳng bối rối trước hạnh phúc khổ đau, luôn điềm tĩnh người xứng đáng giải thoát 16 Những người thấu hiểu chân lý kết luận không tồn (cơ thể vật chất) chẳng lâu bền, vĩnh cửu (linh hồn) bất biến Họ kết luận sau nghiên cứu chất hai 17 Ngươi cần biết lan tỏa khắp thể bất diệt Khơng hủy hoại linh hồn 18 Chỉ có xác thân vật chất chúng sinh bất diệt, vơ tận vĩnh cửu bị tiêu vong, thế, chiến đấu người nối dõi Bharata 19 Người tưởng chúng sinh kẻ sát nhân người cho bị giết phường vơ minh, linh hồn không giết chẳng thể bị giết 20 Linh hồn chẳng sinh hay chết Nó chẳng phát sinh, phát sinh phát sinh Nó bất sinh, bất diệt, trường tồn mn thuở ngun thủy Nó khơng chết thể xác bị giết 21 Hỡi Partha, lẽ người biết linh hồn bền vững, vĩnh cửu, bất sinh bất diệt bất biến lại giết hay buộc giết người khác? 22 Giống người mặc quần áo mới, bỏ quần áo cũ, linh hồn nhập vào thể vật chất sau trút bỏ thân xác già nua vô dụng 23 Không thể cắt xẻ linh hồn binh khí, thiêu cháy lửa, làm ướt nước hay hong khơ gió 24 Khơng thể phá vỡ, hịa tan, thiêu cháy, làm khơ linh hồn cá thể Nó tồn vĩnh viễn, hữu mn nơi, bất biến, bất động lúc 25 Người ta nói linh hồn vơ hình, bất khả tri bất di bất dịch Biết chẳng nên tiếc thương cho phần thân xác 26 Hỡi Arjuna có cánh tay mạnh, mực cho linh hồn (hay dấu hiệu sống) liên tục sinh chết mãi chẳng có lý để tiếc thương 27 Ai sinh phải chết, sau chết định lại tái sinh Vậy nên, làm trịn bổn phận khơng thể tránh né mình, đừng nên thương tiếc 28 Lúc đầu, tất tạo vật trạng thái không thị hiện, thị giai đoạn trung gian trở lại trạng thái không thị sau bị phá hủy Vậy có phải tiếc thương? 29 Có người xem linh hồn điều kỳ diệu, có người nói điều kỳ diệu, có người nghe nói điều kỳ diệu, có người chẳng thể hiểu sau nghe kể 30 Hỡi người nối dõi Bharata, ngụ thân xác khơng bị hủy diệt Vậy nên, chẳng cần phải đau buồn chúng sinh 31 Cịn bổn phận giai cấp kshatriya (quan quân) cụ thể cần biết ngươi, chẳng có tốt chiến đấu khơng ngần ngại ngun tắc tơn giáo 32 Partha ơi, hạnh phúc thay cho vị kshatriya hội giao chiến tự tìm đến mở cho họ cánh cổng thiên đường 33 Nếu khơng chịu làm trịn bổn phận tơn giáo chiến đấu phạm tội khinh nhờn bổn phận danh chiến tướng 34 Miệng lưỡi gian đời đời nói đến ô danh ngươi, người đáng trọng, việc danh dự tồi tệ chết 35 Các vị đại tướng vốn quý trọng danh tiếng nghĩ chạy trốn khỏi chiến địa sợ hãi cho kẻ tiểu nhân tầm thường 36 Kẻ thù phỉ báng chế nhạo hèn yếu Đối với ngươi, cịn đau đớn thế? 37 Hỡi trai Kunti, tử trận lên thiên đường, chiến thắng hưởng vương quốc nơi trần Vì đứng lên cương giao tranh 38 Hãy chiến đấu để làm tròn bổn phận đừng nghĩ tới sướng khổ, mất, thắng bại Khi hành động thế, chẳng phạm tội 39 Từ tới Ta kể cho nghe tri thức qua phép nghiên cứu phân tích, cịn Ta giảng giải theo quan điểm hoạt động khơng thành Này trai Pritha, hành động sở hiểu biết này, thoát khỏi báo việc làm tội lỗi 40 Người theo đường chẳng mát hay thua thiệt Thậm chí, bước tiến nhỏ cứu khỏi hiểm họa khủng khiếp 41 Những người đường kiên tâm nhằm đích họ có mục đích mà thơi Hỡi người u q vương tộc Kuru, lý trí kẻ thiếu cương thật nhiều cành rườm rà 42-43 Những lời hoa mỹ khuyên người thực đủ loại hành động thành tiến tới thiên đường, sinh gia đình q phái giàu sang, để có quyền lực, nhiều thứ khác kinh Vệ Đà vô hấp dẫn kẻ nghèo tri thức Đầy lòng khát khao lạc thú giác quan sống xa hoa, kẻ nói chẳng có 44 Lịng tâm phục vụ tận tụy cho Đấng Tối Cao chẳng nảy nở tâm trí kẻ ham mê lạc thú giác quan cải vật chất, kẻ bị tất thứ làm rối trí 45 Các Thiên Kinh Vệ Đà chủ yếu đề cập đến hoạt động tiến hành tác động ba thuộc tính thiên nhiên vật chất Arjuna ơi, vượt lên ba thuộc tính trở thành người siêu việt chúng Hãy thoát khỏi nhị nguyên, lo âu lợi lộc an toàn cá nhân, thấu tỏ chất thực 46 Mọi nhu cầu giếng nhỏ đáp ứng hồ lớn thỏa mãn Tương tự vậy, người biết mục đích đỉnh tập kinh Vệ Đà đạt mục đích 47 Ngươi làm trịn bổn phận quy định mình, khơng có quyền hưởng thành lao động Đừng cho thành việc làm cơng lao đừng có ý định khơng thực bổn phận 48 Hỡi Arjuna, bình thản làm trịn bổn phận sau dứt bỏ ý nghĩ thắng hay bại Sự bình thản gọi yoga 49 Dhanjaya ơi, chấm dứt việc làm tội lỗi nhờ phục vụ tận tụy, hiến cho Đấng Tối Cao tâm thức Chỉ kẻ bần tiện muốn hưởng thành lao động 50 Người phục vụ tận tụy thoát khỏi nghiệp hành động tốt lẫn hành động xấu chí kiếp Vì hiến cho yoga, đỉnh cao hoạt động 51 Nhờ phục vụ tận tụy cho Đấng Tối Cao mà bậc đại hiền hay tín đồ tránh nghiệp báo việc làm giới vật chất Bằng cách này, họ khơng cịn sa vào vịng ln hồi sinh tử thoát khỏi khổ đau (nhờ trở với Thượng Đế) 52 Khi tâm trí khỏi rừng rậm ảo tưởng, trở nên bàng quan với điều nghe nghe 53 Khi tâm trí chẳng cịn bị bối rối ngơn ngữ văn hoa tập kinh Vệ Đà trạng thái hiểu biết Chân Ngã (Self-realization), đạt ý thức thần thánh 54 Arjuna thưa: Thưa Krishna, dựa vào dấu hiệu để biết người có ý thức siêu việt? Ơng ta nói ngơn ngữ sao? Ơng ta hành trụ tọa ngọa nào? 55 Đức Thượng Đế Tối Cao phán: Này Partha, người từ bỏ ước nguyện thỏa mãn giác quan nảy sinh tâm trí trí tuệ nhờ trở nên sạch, tìm mãn nguyện Chân Ngã (the Self) Người ta nói ý thức siêu nghiệm 56 Người chẳng rối trí tam khổ, chẳng mừng vui trước hạnh phúc, người tịch diệt tham ái, sợ hãi sân giận, người gọi bậc hiền giả có tâm định tĩnh 57 Ở giới vật chất, người thản nhiên trước tốt xấu xảy đến với mình, chẳng khen hay chê chúng, người có trí thức tồn thiện 58 Người có khả rút giác quan khỏi đối tượng giác quan rùa rụt tứ chi vào mai, người có ý thức tồn thiện 59 Kể kiềm chế lạc thú giác quan, linh hồn thị ham mê đối tượng giác quan trước Nhưng nếm mùi vị cao hơn, khơng cịn ham thích thứ thấp kiến lập vững vàng ý thức 60 Này Arjuna, giác quan mạnh mẽ khích cảm tới mức lơi trí tuệ người anh minh cố kiểm soát chúng 61 Người chế ngự giác quan, hoàn toàn kiểm sốt chúng dồn thức vào Ta, gọi người có lý trí vững vàng 62 Khi người nhìn ngắm đối tượng giác quan, sinh lòng quyến luyến với chúng; từ lòng quyến luyến, ham muốn nảy sinh; từ ham muốn, giận đâm chồi 63 Giận đẩy người vào ảo tưởng, ảo tưởng làm trí nhớ xáo trộn Khi trí nhớ rối bời lý trí biến mất, chẳng cịn lý trí, người sa vào vực thẳm đời sống vật chất 64 Những thoát khỏi yêu ghét, đạt giải thoát chế ngự giác quan nhờ tuân theo nguyên tắc quy định, người có tồn ân huệ Đấng Tối Cao 65 Đối với người có mãn nguyện theo cách (trong ý thức Krishna), tam khổ tồn vật chất khơng cịn Trong trạng thái ý thức viên mãn đó, lý trí người chẳng chốc trở nên kiên định 66 Người không kết nối với Đấng Tối Cao (trong ý thức Krishna) chẳng thể có lý trí siêu việt lẫn trí tuệ vững vàng, thiếu chúng khơng thể có bình an Và hạnh phúc khơng có bình an? 67 Tựa cuồng phong thổi bạt thuyền, cần giác quan phiêu đãng thu hút tâm trí phăng trí tuệ người 68 Vì người có cánh tay mạnh, giữ quan khỏi đối tượng giác quan, người chắn có lý trí vững vàng 69 Thứ chúng sinh đêm lại lúc bừng tỉnh người tự chủ, lúc chúng sinh thức giấc lại đêm bậc hiền giả nội quan 70 Chỉ người chẳng bất an trước dòng ham muốn chảy triền miên sông đổ biển - thứ đầy ắp phẳng lặng, thấy an lạc, khơng phải kẻ cố thỏa mãn ham muốn 71 Chỉ người từ bỏ ham muốn làm thỏa mãn giác quan ước muốn vật chất, người khơng cịn coi chủ sở hữu thứ hồn tồn khỏi ngụy ngã thấy an lạc thật 72 Đó đường sống tinh thần trực, sau bước lên đó, người khơng lầm lạc Nếu đạt cấp độ này, dù phút lâm chung đời, tới nước Trời 10 18 Đấng Tối Cao nguồn ánh sáng thiên thể sáng Ngài ngồi bóng tối mịt mù giới vật chất thể không thị Ngài tri thức, đối tượng mục đích tri thức Ngài ngự trị tâm chúng sinh 19 Vậy Ta kể tóm tắt cho nghe trường vùng hoạt động (thể xác), hiểu biết hiểu biết Chỉ có tín đồ Ta hiểu hết chúng nhờ họ tới nơi Ta 20 Hãy biết thiên nhiên vật chất chúng sinh khơng có bắt đầu Những biến đổi chúng thuộc tính vật chất thiên nhiên vật chất tạo 21 Kinh sách nói thiên nhiên nguồn gốc phát sinh nhân vật chất, sinh linh nguyên sướng khổ mà phải chịu giới 22 Sinh linh giới vật chất nên phải theo đường đời mà thưởng thức ba thuộc tính thiên nhiên Nguyên nhân gây điều tiếp xúc sinh linh với vật chất Vì gặp tốt lẫn xấu vốn có lồi khác 23 Trong thân thể người nữa, người hưởng lạc siêu việt Đó Đấng Tối Cao, Đức chúa tể vơ thượng vạn vật, đấng quan sát chúng sinh cho phép hành động, đấng gọi Linh Hồn Tối Cao 24 Người thấu hiểu thiên nhiên vật chất, chúng sinh mối tương giao thuộc tính vật chất, người định đạt giải Anh ta khơng phải sinh giới vật chất dù vị trí 25 Người nhận thức Linh Hồn Tối Cao tim nhờ nhập định, người nhờ kiện tồn tri thức, cịn người nhờ q trình làm việc khơng có ham muốn hưởng thụ thành lao động 26 Cả người dù chẳng có tri thức tinh thần, bắt đầu thờ phượng Đấng Tối Cao sau nghe người khác kể Ngài Nhờ tuân theo lời người có uy tín, họ vịng luân hồi sinh tử 27 Hỡi thủ lĩnh dòng họ Bharata, cần biết thứ thấy, thứ chuyển động lẫn bất động kết hợp trường vùng hoạt động người biết trường vùng (knower of the field) 28 Ai thấy Linh Hồn Tối Cao đồng hành với linh hồn cá thể loài hiểu dù hữu thân xác bị hủy diệt, linh hồn Linh Hồn Tối Cao chẳng bị diệt vong, người thực thấy tất 29 Ai thấy Linh Hồn Tối Cao hữu nơi, chúng sinh, người chẳng cho phép tâm trí kéo vào vực thẳm vô minh nhờ tiến tới đích siêu việt 30 Ai thấy người thực thi hoạt động thân xác thiên nhiên vật chất tạo ra, cịn linh hồn chẳng làm cả, người có nhãn lực tồn thiện 31 Khi người sáng suốt khơng cịn thấy khác chúng sinh bị giam hãm dạng thể vật chất khác thấy chúng lan tràn khắp nơi, đạt cấp độ nhận thức Brahman 32 Những người có tuệ nhãn vĩnh thấy linh hồn bất diệt thể siêu việt, vĩnh cửu không quyền lực thuộc tính thiên nhiên vật chất Arjuna ơi, dù hữu thể vật chất, linh hồn không hoạt động không bị vướng vào lưới hoạt động nhân 33 Tương tự bầu trời, chất vi tế nó, chẳng pha trộn với ngập tràn khắp nơi, linh hồn thấu hiểu Brahman chẳng hòa nhập với thân thể vật chất bên thân thể 39 34 Hỡi dòng dõi Bharata, mặt trời soi sáng vũ trụ linh hồn nội tâm thắp sáng ý thức khắp thể 35 Những tuệ nhãn thấy khác thân thể người biết thân thể hiểu cách thoát khỏi ách tù đày thiên nhiên vật chất, người tới cõi vơ thượng 40 CHƯƠNG 14 Thuộc Tính Của Thiên Nhiên Vật Chất Đức Thượng Đế Tối Cao phán: Ta nói cho nghe lần đạo lý vô thượng này, hạt châu toàn tri thức; nhờ thấu hiểu mà bậc đại hiền đắc hoàn thiện tuyệt đỉnh Người vững vàng tri thức đạt thể siêu việt Ta, chẳng bị sinh lúc sáng không bị hủy diệt tận Này dịng dõi Bharata, tồn thực thể vật chất, gọi Brahman, nguồn gốc sinh thành vạn vật, Ta khai sinh cho tất chúng sinh việc thụ thai cho Brahman Con trai Kunti ơi, biết loài thụ thai lòng thiên nhiên vật chất, Ta người cha ban tinh khí Thiên nhiên vật chất gồm ba thuộc tính hiền tính, dục tính si tính (ignorance) Arjuna có cánh tay mạnh ơi, sinh thức vĩnh cửu tiếp xúc với thiên nhiên vật chất, bị đặt định tính chất Hỡi người khơng phạm tội, hiền tính, thuộc tính khác soi sáng giải thoát chúng sinh khỏi nghiệp chướng Những người ảnh hưởng thuộc tính chế định cảm giác hạnh phúc trí huệ Dục tính nảy sinh từ ham muốn vơ độ dục vọng Con trai Kunti ơi, mà chúng sinh bị đặt định bị trói chặt vào hoạt động vật chất thành Dịng dõi Bharata ơi, biết tính chất tăm tối sinh từ si tính, vơ minh kìm giữ tất chúng sinh thị ảo tưởng Kết ảnh hưởng trí, tính lười biếng chứng ham ngủ, trói chặt linh hồn bị đặt định Dòng dõi Bharata ơi, hiền tính làm cho chúng sinh thấy hạnh phúc, dục tính thúc đẩy chúng hoạt động để hưởng thành hoạt động, cịn si tính che mờ tri thức làm trí 10 Này dịng dõi Bharata, có lúc hiền tính người mạnh dục tính si tính, lúc dục tính thắng si tính hiền tính, lúc si tính trội hiền tính dục tính Giữa thuộc tính thiên nhiên vật chất ln diễn đấu tranh để chiếm ưu 11 Có thể cảm thấy thắng hiền tính cửa ngõ thân thể trí tuệ soi rọi 12 Này người đứng đầu lớp cháu Bharata, dấu hiệu lòng tham luyến ghê gớm, khát vọng lao động để hưởng thành quả, nỗ lực độ, ham muốn khơng kìm nén người, dục tính tăng tiến 13 Con trai Kunti ơi, si tính thắng người trở nên tối tăm, thụ động, trí trở thành nạn nhân ảo tưởng 14 Khi lìa đời hiền tính, chúng sinh đến cõi thượng thiên tịnh bậc đại hiền 15 Khi lìa đời dục tính, người sinh người hoạt động thành hoạt động; cịn xác si tính, người đầu thai vào vương quốc súc sinh 41 16 Kết việc làm mộ đạo đỗi người ta nói hoạt động hiền tính Những hành động thực dục tính mang lại khổ đau cho người, hành động thực si tính làm cho ngu độn 17 Hiền tính cội nguồn tri thức chân chính, dục tính nhen nhóm lên lịng tham, cịn si tính sản sinh ngu dốt, trí ảo tưởng 18 Những người hiền tính tới cõi thượng thiên, người sống dục tính lại cõi trần, cịn kẻ đắm chìm si tính sa xuống địa ngục 19 Ai thực thấy việc giới vật chất thuộc tính thiên nhiên thực thấu hiểu Đấng Tối Cao, đấng siêu việt với thuộc tính đó, người đạt thể tinh thần Ta 20 Khi vượt khỏi ảnh hưởng ba thuộc tính tác động lên thể vật chất, sinh linh khơng cịn phải chịu nỗi khổ đau gắn liền với sinh, lão, tử hưởng tinh túy phúc lạc tinh thần kiếp 21 Arjuna nói: Thưa Đức Chí Tơn, nhận biết người siêu việt ba thuộc tính theo dấu hiệu nào? Anh ta xử làm để thắng thuộc tính tự nhiên? 22-25 Đức Thượng Đế Tối Cao phán: Con trai Pandu ơi, người vững vàng trước hài hịa hiền tính, hoạt động dục tính, hay ảo tưởng si tính; người ln bình thản điềm tĩnh trước tác động ba thuộc tính vật chất; người dửng dưng siêu việt biểu biết rõ tất chúng kết hoạt động thuộc tính vật chất; người thấu tỏ chất thực coi sướng, khổ nhau; người chẳng phân biệt đất, viên đá với thỏi vàng; người đón nhận hạnh phúc tai ương nhau; người biết chịu đựng lời chê chẳng để ý tiếng khen, kiên tâm tiến tới đích bất chấp nhục hay vinh; người chẳng phân biệt bạn, thù; người từ bỏ hoạt động vật chất, người siêu việt thuộc tính thiên nhiên vật chất 26 Người hồn tồn hiến dâng cho phục vụ tận tụy vững bước theo đường chọn hồn cảnh, người vượt khỏi thuộc tính thiên nhiên vật chất đạt cấp độ Brahman 27 Ta cốt lõi Brahman vô sắc, bất tử, bất diệt, vĩnh cửu cội nguồn phúc lạc 42 CHƯƠNG 15 Yoga Của Đấng Tối Cao Đức Thượng Đế Tối Cao phán: Có lời kể có đa trường sinh bất tử, rễ vươn lên trên, cành đâm xuống Thánh ca Vệ Đà Ai biết này, người hiểu đạo lý Vệ Đà Được nuôi dưỡng ba thuộc tính thiên nhiên vật chất, cành vươn lên tỏa xuống Các nhánh đối tượng giác quan Cây đa có rễ đâm xuống bị gắn chặt với hoạt động thành xã hội lồi người 3-4 Khơng thể hiểu hình dạng thật giới Chẳng chỗ kết thúc, đâu chỗ bắt đầu đâu tảng Nhưng người cần kiên chặt đổ bám rễ sâu rìu xả ly Sau đấy, cần tìm đến nơi mà từ khơng trở lại đấy, hiến cho Đức Thượng Đế Tối Cao, đấng khởi nguyên cội nguồn phát triển vạn vật từ ngàn xưa Những bỏ tính hãnh diện hão, ảo tưởng đoạn tuyệt với quan hệ ngụy tạo, hiểu tính vĩnh mn thuở, đoạn trừ dục vật chất, khỏi nhị ngun tính hạnh phúc khổ đau, chẳng bị lầm lạc biết rõ cách hiến cho Đấng Tối Cao, người tới vương quốc vĩnh cửu Cảnh giới vơ thượng Ta khơng chiếu sáng mặt trời hay mặt trăng, chẳng ánh lửa hay ánh điện Ai tới không trở lại giới vật chất Sinh linh giới bị đặt định phần riêng biệt vĩnh viễn Ta Sống trạng thái bị đặt định, chúng phải vật lộn khó khăn với sáu giác quan, có tâm trí Sinh linh giới vật chất mang quan niệm sống từ thể sang thể khác gió đưa hương Bởi thế, nhận loại thể trút bỏ để nhận thể khác Khi nhập vào thể vật chất khác, sinh linh nhận loại giác quan định thị giác, khứu giác, vị giác, thính giác, xúc giác mà tâm trí trung tâm giác quan Anh ta tận hưởng đối tượng giác quan tương ứng 10 Những kẻ ngốc chẳng thể hiểu sinh linh trút bỏ thân xác hưởng thân xác bị ba thuộc tính thiên nhiên vật chất quyến rũ Những có tuệ nhãn, người nhìn thấy tất điều 11 Những nhà tiên nghiệm khơng ngừng vươn tới mục đích bậc, người giác ngộ chất thực thấy rõ tất Cịn kẻ trí tuệ chưa phát triển chưa chứng ngộ khơng thể thấy điều diễn dù có cố gắng 12 Ta cội nguồn ánh mặt trời xua tan bóng tối ngự trị khắp gian Ánh trăng ánh lửa phát sinh từ Ta 13 Ta thâm nhập vào hành tinh nhờ lượng Ta, chúng không vượt khỏi quỹ đạo Ta biến thành mặt trăng tiếp nhựa sống cho tất rau 14 Ta lửa tiêu hóa thân thể chúng sinh, Ta kết hợp với khí hít vào khí thở để giúp chúng tiêu hóa bốn loại thức ăn 43 15 Ta ngự tim chúng sinh; trí nhớ, hiểu biết lãng quên từ Ta mà Mục đích tất tập kinh Vệ Đà để tìm hiểu Ta Ta người soạn Vedanta, Ta người tinh thông Kinh Vệ Đà 16 Có hai loại chúng sinh loại hay phạm sai lầm loại phạm sai lầm Chúng sinh giới vật chất thuộc loại hay phạm sai lầm, tất chúng sinh giới tâm linh gọi kẻ vơ sai biệt 17 Ngồi hai loại chúng sinh cịn có đấng Vô thượng, Linh Hồn Tối Cao, Đức Thượng Đế vĩnh hằng, đấng thể nhập vào tam phù trì chúng 18 Vì Ta siêu nghiệm, vơ thượng loại hay phạm sai lầm loại phạm sai lầm Ta vĩ đại nên Ta tôn vinh Đấng Tối Cao khắp gian lẫn Kinh Vệ Đà 19 Ai biết Ta Đức Thượng Đế Tối Cao không hồi nghi điều đó, người biết tất Vì tận tụy phụng Ta với tình yêu thương, trai Bharata 20 Hỡi người vô tội, Ta tiết lộ cho phần bí ẩn Kinh Vệ Đà Ai hiểu điều thành bậc trí huệ đắc tồn thiện nhờ nỗ lực 44 CHƯƠNG 16 Bản Chất Thần Thánh Và Quỷ Quái 1-3 Đức Thượng Đế Tối Cao phán: Này trai Bharata, lòng can đảm, tẩy, ham trau dồi tri thức tâm linh, từ thiện, tự chủ, cúng tế, nghiên cứu Vệ Đà, khổ hạnh, giản dị, bất bạo lực, thật, không sân hận, xả ly, điềm đạm, khơng ưa bới lỗi người khác, giàu lịng trắc ẩn với tất chúng sinh, không tham lam, ôn hòa, khiêm tốn, quyết, nghị lực, khoan dung, cương nghị, bạch, không ganh ghét không hám danh – phẩm tính siêu việt vốn có người mộ đạo phú chất thần thánh Này trai Pritha, tính tự phụ, kiêu ngạo, háo danh, nóng tính, thơ lỗ dốt nát tính xấu vốn có người mang chất quỷ quái Những đức tính siêu việt dẫn người đến giải thốt, cịn tính quỷ qi bắt mn đời chịu ách nơ lệ giới vật chất Cịn ngươi, trai Pandu, chẳng cần lo lắng chào đời với phẩm hạnh thần thánh Này trai Pritha, giới có hai loại chúng sinh tạo tác Một loại thánh thiện, loại quỷ quái Ta kể cặn kẽ cho đức tính thần thánh, cịn nghe Ta kể tính quỷ quái Những kẻ quỷ qi khơng biết điều nên làm, điều khơng Họ khơng có sạch, cách cư xử đắn đức thật Họ bảo giới khơng có thật, khơng có sở khơng có Thượng Đế cai quản Họ tuyên bố nảy sinh từ ham muốn tình dục chẳng có ngun khác ngồi dục vọng Tn theo quan điểm đó, loại người quỷ quái, kẻ lạc lối khơng có trí khơn làm việc tàn hại khủng khiếp đưa giới đến chỗ hủy diệt 10 Vì dung túng cho dục vọng vô độ bị mê lịng kiêu ngạo, thói tự phụ tính sĩ diện hão mà loại người quỷ quái sống ảo tưởng làm điều nhơ bẩn say mê thứ thời 11-12 Họ cho làm mãn nguyện giác quan điều tối quan trọng văn minh nhân loại Vì thế, họ bất an ngày tận số Bị trói buộc trăm ngàn ham muốn đắm say sắc dục, giận hờn, họ cố kiếm tiền đủ cách phi pháp để dùng chúng vào việc làm thỏa mãn giác quan 13-15 Kẻ quỷ quái nghĩ: “Giờ ta có nhiều tiền của, kế hoạch ta thực thi, ta có nhiều Hiện ta có tài sản lớn, chúng tăng lên gấp bội tương lai Ta giết chết số kẻ thù nghịch với ta, kẻ lại bị giết nốt Ta chủ nhân tất Ta hưởng lạc, ta hoàn mỹ, ta quyền hạnh phúc Ta tắm giàu có xa hoa với vây bọc họ hàng quyền quý Chẳng kẻ quyền hạnh phúc ta Ta cúng tế, ban bố thí nhờ thỏa vui.” Những kẻ bị vơ minh lừa dối 16 Bị rối rắm muôn nỗi bất an bị quấn chặt lưới ảo tưởng, họ mê đắm lạc thú giác quan để đọa vào vòng địa ngục 17 Tự mãn lúc xấc xược, bị mê giàu sang thói sĩ diện hão, đơi họ cúng tế, làm lấy lệ mà chẳng tuân trì giới hạnh 45 18 Bị ngụy ngã, quyền lực, kiêu mạn, dục, sân si làm rối trí nên kẻ quỷ quái sinh lòng ghen ghét Đức Thượng Đế Tối Cao ngự tim chúng, tim chúng sinh khác báng bổ tơn giáo chân 19 Ta vĩnh viễn đày kẻ ghen ghét thâm hiểm, kẻ thấp hèn nhân loại xuống giới vật chất bắt chúng đầu thai vào đủ loài yêu quái 20 Hỡi trai Kunti, đầu thai làm u qi, kẻ chẳng thể lại gần Ta dần bị thối hóa thành lồi gớm ghiếc 21 Có ba cửa dẫn tới địa ngục dâm dục, sân hận, tham lam Người khơn phải biết trừ bỏ ba thói xấu hủy hoại linh hồn 22 Hỡi trai Kunti, người thoát khỏi ba cửa ngục tiến hành hoạt động dẫn đến tự nhận thức dần đạt mục đích bậc 23 Kẻ khinh nhờn giáo Thánh Kinh hành động theo ý thích cá nhân, kẻ đừng hịng mong đắc tồn thiện, hạnh phúc mục đích bậc 24 Bởi dựa theo giáo Thánh Kinh, người cần biết điều nên làm, điều khơng Khi thấu triệt giới luật, cần hành động để vươn dần lên 46 CHƯƠNG 17 Những Biến Thể Của Đức Tin Arjuna hỏi: Thưa Krishna, người không tuân thủ nguyên tắc Thánh Kinh thờ phượng Đấng Tối Cao theo trí tưởng tượng họ họ có vị trí nào? Họ tác động hiền tính, dục tính hay si tính? Đức Thượng Đế Tối Cao phán: Phù hợp với thuộc tính thiên nhiên vật chất mà linh hồn bị đặt định chịu ảnh hưởng, đức tin có ba loại hiền tính, dục tính si tính Bây nghe Ta kể điều Này trai Bharata, tùy thuộc vào ảnh hưởng trội thuộc tính vật chất, người phát triển kiểu đức tin tương ứng Người ta nói chúng sinh có kiểu đức tin phù hợp với thuộc tính vật chất mà có Những người hiền tính thờ vị thần, người dục tính thờ yêu qi, cịn kẻ si tính thờ ma quỷ 5-6 Những người ép xác khổ hạnh trái với khuyến dụ Kinh Sách, người bị dục vọng đam mê xúi bẩy, người ngu ngốc mà hành hạ yếu tố vật chất xác thân hành hạ Linh Hồn Tối Cao thân thể họ bị gọi hạng người quỷ quái Thậm chí thức ăn mà người ưa thích có ba loại tương ứng với ba thuộc tính thiên nhiên vật chất Đối với hạnh cúng tế, khổ hạnh việc thiện Bây nghe Ta kể khác chúng Thức ăn mà người hiền tính ưa thích làm tăng tuổi thọ, tẩy sống họ, mang lại sức lực, sức khỏe, hạnh phúc toại nguyện Thức ăn ngon lành, giàu chất béo, bổ dưỡng làm hởi lòng hởi Thức ăn đắng, chua, mặn, hăng, cay, khô cháy hợp với người dục tính Thức ăn nguồn gốc khổ đau, bất hạnh bệnh tật 10 Thức ăn nấu trước ăn ba tiếng thức ăn bị vị ngon, cũ hỏng ôi thiu; người thuộc si tính tăm tối thích ăn đồ thừa thức ô uế 11 Trong tất loại cúng tế, tế lễ người chẳng mong thưởng công tiến hành theo giáo Thánh Kinh với ý thức bổn phận hạnh cúng tế hiền tính 12 Hỡi thủ lĩnh dịng họ Bharata, cúng tế tiến hành lợi nhuận vật chất hay kiêu ngạo hạnh cúng tế dục tính 13 Những tế lễ tiến hành khơng theo giáo Thánh Kinh, không phân phát prasādam (thức ăn mang tâm linh), không xướng tụng Thánh ca Vệ Đà, không ban thưởng cho vị thầy tế khơng có đức tin bị coi hạnh cúng tế vô minh 14 Sự thờ phượng Đấng Tối Cao, vị Brahmin, bậc thầy tâm linh bậc bề song thân phụ mẫu, đức tịnh, giản dị, tiết hạnh bất bạo lực khổ hạnh thân 15 Lời nói thật, êm tai, hữu ích khơng gây bất an cho người khác, việc thường xuyên đọc Kinh sách Vệ Đà khổ hạnh 47 16 Sự mãn nguyện, giản dị, tính nghiêm túc, tự chủ tu thân, sửa khổ hạnh ý 17 Ba kiểu khổ hạnh người có đức tin siêu việt thực với mục đích làm hài lịng Đấng Tối Cao, khơng nhằm thu lợi vật chất gọi khổ hạnh thuộc hiền tính 18 Sự khổ hạnh thực kiêu ngạo để danh, người đời trọng vọng tơn sùng khổ hạnh dục tính Những vơ thường chẳng bền lâu 19 Sự khổ hạnh thực ngu dốt với ý định tự hành hạ, gây tử vong hay làm hại người khác khổ hạnh vô minh 20 Bố thí với ý thức bổn phận mà khơng mong báo đáp, bố thí lúc, nơi cho người xứng đáng coi hạnh bố thí hiền tính 21 Song, bố thí với toan tính báo đền, với mong ước hưởng thành hay bố thí cách miễn cưỡng hạng bố thí dục tính 22 Bố thí nơi uế tạp, không lúc cho kẻ chẳng xứng đáng, hay thiếu ân cần thích hợp lịng kính trọng hạng bố thí si tính 23 Ngay từ đầu thuở khai thiên lập địa, ba từ Om Tat Sat dùng để Chân Lý Tuyệt Đối Tối Cao Ba âm tiết tượng trưng vị Brahmin xướng lên ngâm tụng Thánh ca Vệ Đà, cúng tế để làm hài lòng Đấng Tối Cao 24 Bởi nên theo giáo Thánh Kinh, cúng tế, bố thí hay tu khổ hạnh, nhà tiên nghiệm ln bắt đầu với âm tiết “Om” để đạt tới Đấng Tối Cao 25 Con người cần tiến hành loại cúng tế, khổ hạnh bố thí với từ “Tat”, đồng thời không mong hưởng thành lao động Mục đích hoạt động siêu việt khỏi gơng xiềng vật chất 26-27 Con trai Pritha ơi, Chân Lý Tối Cao mục đích hạnh cúng tế phục vụ tận tụy từ “Sat” Người tiến hành tế lễ gọi “sat”, tồn hoạt động hạnh cúng tế, khổ hạnh bố thí thực với chất tuyệt đối chúng nhằm làm hài lòng Đấng Tối Cao 28 Này trai Pritha, thiếu niềm tin vào Đấng Tối Cao cúng tế, hạnh bố thí hay đức khổ hạnh mang lại cơng thời Cái gọi “asat” khơng đem lại lợi ích kiếp kiếp sau 48 CHƯƠNG 18 Kết Luận – Sự Toàn Thiện Của Đức Xả Ly Arjuna thưa: Thưa đấng có cánh tay mạnh, tơi muốn biết mục đích đức xả ly (tyāga) đời sống xả ly (sannyasa), thưa đấng hủy diệt quỷ Keśī đức chủ nhân giác quan Đức Thượng Đế Tối Cao phán: Các bậc đại hiền gọi từ bỏ hoạt động nhằm thỏa mãn ước muốn vật chất đời sống xả ly (sannyasa) Còn từ bỏ thành hoạt động họ gọi đức xả ly (tyāga) Một số bậc hiền giả nói cần từ bỏ kiểu hoạt động thành hành động xấu xa, cịn số khác khơng bỏ cúng tế, làm phúc tu khổ hạnh Hỡi người tài giỏi dòng họ Bharata, nghe kiến giải Ta đức xả ly Hỡi mãnh hổ thiên hạ, Kinh sách nói có ba đức xả ly Khơng nên bỏ cúng tế, bố thí hay khổ hạnh, thiếu chúng không Thực ra, đến linh hồn vĩ đại trở nên nhờ cúng tế, khổ hạnh hay bố thí Tất hoạt động cần tiến hành khơng có tham luyến hay trông chờ kết Cần làm chúng với ý thức bổn phận trai Pritha Đó ý kiến cuối Ta Con người không chối bỏ bổn phận quy định Nếu ảo tưởng mà khơng chịu thực chúng từ chối gọi hạng xả ly vơ minh Ai khơng chịu làm trịn bổn phận quy định chúng gây bất an, hay sợ bất tiện cho thân xác, người xả ly dục tính Hành động chẳng dẫn tới đức xả ly toàn thiện Arjuna ơi, người làm tròn bổn phận quy định chúng thiết phải làm trịn, dứt bỏ mối liên hệ vật chất lịng tham quyến thành lao động mình, từ bỏ gọi hạng xả ly hiền tính 10 Người mẫn tuệ xả ly hiền tính chẳng ghét việc xấu chẳng thích việc tốt, hành động không nghi ngại 11 Thực ra, chúng sinh thị khơng thể bỏ hoạt động hồn toàn Nhưng người từ bỏ thành lao động gọi người xả ly thực 12 Người không chịu xả ly phải hứng chịu nghiệp mình, gồm lành, hỗn hợp sau chết Còn người sống theo tinh thần xả ly khơng hưởng quả, chịu đau khổ 13 Hỡi Arjuna có cánh tay mạnh, theo Vedanta, hành động hình thành năm nhân tố Ta dạy tiếp cho 14 Nơi hành động (thân thể), người hành động, loại giác quan, nỗ lực khác cuối Linh Hồn Tối Cao – năm nhân tố hành động 49 15 Mọi hành động, dù hay sai người thực thân, khẩu, ý năm nhân tố gây 16 Do đó, coi người hành động khơng tính tới năm yếu tố này, người dĩ nhiên khơng sáng suốt chẳng thể nhìn nhận chất 17 Người không bị điều khiển ngụy ngã, người có lý trí giải cho dù tồn giết tróc cõi trần khơng giết tróc khơng bị hệ lụy hành động 18 Tri thức, đối tượng tri thức người có tri thức ba yếu tố thúc đẩy hành động, giác quan, hành động người hành động ba yếu tố tạo nên hành động 19 Tri thức, hành động người hành động chia thành ba loại phù hợp với ba thuộc tính khác thiên nhiên vật chất Bây nghe Ta kể chúng 20 Tri thức chất tâm linh chúng sinh thấy rõ, chúng bị chia thành loại, coi tri thức hiền tính 21 Tri thức loại thân xác loại chúng sinh khác nhau, tri thức dục tính 22 Cịn tri thức khiến người gắn bó với loại cơng việc tất đời này, khơng cho người biết chân lý nghèo nàn gọi tri thức u tối 23 Hành động tiến hành phù hợp với giáo Thánh Kinh thực nó, người khơng níu bám, khơng u, chẳng ghét khơng mong hưởng thành gọi hành động hiền tính 24 Hành động thực với nỗ lực lớn lao làm thỏa mãn ham muốn cá nhân vọng ngã gọi hành động dục tính 25 Hành động thực ảo tưởng, vi phạm giáo Thánh Kinh, bất chấp hậu xấu xa, thực với bạo lực gây khổ đau cho chúng sinh khác bị coi hành động si tính 26 Ai làm trịn bổn phận khơng ảnh hưởng thuộc tính thiên nhiên vật chất ngụy ngã, lao động với tâm sắt đá, với nhiệt thành lớn lao chẳng nao núng trước thành bại, người hành động hiền tính 27 Ai ràng buộc với cơng việc lẫn kết mong hưởng thành quả; tham lam, đố kỵ, bất an bị vui buồn chi phối, người bị gọi người hành động dục tính 28 Ai ln hành động trái ngược với giáo Thánh Kinh, kẻ vật ngoan cố, kẻ dối trá lọc lõi việc xúc phạm người khác, lười nhác, hay u sầu trì trệ, người bị gọi kẻ hành động si tính 29 Hỡi người chinh phục cải, nghe Ta kể cặn kẽ loại lý trí tính kiên khác tương hợp với thuộc tính thiên nhiên vật chất 30 Con trai Pritha, lý trí giúp người hiểu biết điều nên làm điều khơng, điều nên sợ điều khơng, điều trói buộc điều giải lý trí hiền tính 31 Con trai Pritha ơi, lý trí khơng có khả phân biệt tơn giáo với vơ thần, điều nên làm điều nên tránh lý trí dục tính 50 32 Lý trí làm người tưởng vơ thần tơn giáo, cịn tơn giáo vơ thần; lý trí đắm chìm bóng tối ảo tưởng lơi kéo người khỏi đạo lý trí si tính, trai Pritha 33 Con trai Pritha ơi, lòng tâm sắt đá, thứ ln trì việc rèn luyện yoga nhờ thế, người kiểm soát hoạt động tâm trí, luồng sinh khí giác quan lịng tâm hiền tính 34 Lịng tâm mà có người giữ lấy thành hoạt động tôn giáo, phát triển kinh tế làm toại nguyện giác quan cách lòng tâm ảnh hưởng dục tính, Arjuna 35 Cịn lịng tâm chẳng vượt khỏi giấc chiêm bao, nỗi sợ hãi, buồn đau, tuyệt vọng ảo tưởng – lòng tâm chẳng cịn mảy may chút lý trí sản phẩm thuộc tính tăm tối, trai Pritha 36 Hỡi người giỏi dòng họ Bharata, nghe Ta kể ba loại hạnh phúc mà linh hồn bị đặt định tận hưởng đơi nhờ hạnh phúc ấy, khỏi khổ đau 37 Cái ban đầu dường độc tố, cuối hóa tiên tửu thức tỉnh người tự chứng ngộ gọi hạnh phúc hiền tính 38 Hạnh phúc nảy sinh từ tiếp xúc giác quan với đối tượng chúng ban đầu dường tiên tửu, sau hóa độc tố hạnh phúc dục tính 39 Cịn hạnh phúc làm người mù quáng chẳng khả tự chứng ngộ, hão huyền từ đầu chí cuối, sinh từ giấc ngủ, từ tính lười biếng ảo tưởng gọi hạnh phúc vơ minh 40 Chẳng có chúng sinh lẫn hệ hành tinh bậc cao vị thần khỏi ảnh hưởng ba thuộc tính thiên nhiên vật chất 41 Hỡi người chinh phạt kẻ thù, vị Brahmin, bậc kshatriya, nhà vaishya and shudra khác bẩm chất vốn có phù hợp với ba thuộc tính vật chất 42 Bình tĩnh, tự chủ, khổ hạnh, bạch, nhẫn nại, thẳng, am hiểu, uyên bác mộ đạo phẩm chất vốn có vị Brahmin họ làm việc đức tính 43 Anh dũng, mạnh mẽ, kiên quyết, mưu trí, cảm chiến trận, hào hiệp tài lãnh đạo phẩm chất cơng việc vốn có bậc kshatriya 44 Canh nơng, bảo vệ bị kinh doanh công việc phù hợp với chất vaishya, lao động tay chân phục vụ đẳng cấp khác bổn phận người shudra 45 Mỗi người đắc tồn thiện nhờ hành động phù hợp với phẩm chất Bây Ta kể cho nghe cách làm điều 46 Nhờ thờ phượng Đấng Tối Cao, đấng cội nguồn chúng sinh, đấng hữu khắp nơi làm trịn bổn phận quy định mình, người đạt tồn thiện 47 Thà làm trịn bổn phận dù thiếu sót cịn thực bổn phận người khác cách mỹ mãn Khi làm tròn bổn phận quy định phù hợp với chất mình, người khơng phải chịu báo ứng ác nghiệp 51 48 Việc làm bị che đậy vài thiếu sót lửa bị khói che phủ Vì nên, trai Kunti, người không nên từ chối làm trịn bổn phận quy định kể việc làm đầy khiếm khuyết 49 Ai chế ngự tâm trí giác quan, tịch diệt luyến chẳng màng đến dục lạc vật chất, người đạt cấp độ tồn thiện bậc thoát khỏi tội báo nhờ lối sống thoát tục 50 Hỡi trai Kunti, Ta kể vắn tắt cho biết nên hành động cách để sau đạt tồn thiện này, người vươn tới cấp độ tuyệt đỉnh Brahman có tri thức vơ thượng 51-53 Ai dựa vào lý trí để tu dưỡng kiềm chế trí tuệ với tâm sắt đá; từ bỏ đối tượng lạc thú giác quan thoát khỏi yêu lẫn ghét; sống nơi u, ăn ít, điều ngự thân, khẩu, ý; trạng thái xuất thần tịch diệt chấp, ngụy ngã, ngụy lực, kiêu mạn, dục vọng, sân hận thứ cải vật chất; khơng coi chủ sở hữu thứ lúc an lạc, chắn người giác ngộ Chân Ngã 54 Người đạt cấp độ siêu việt cách đó, người thấu hiểu Brahman Vô Thượng trở nên vô vui sướng Anh ta chẳng nuối tiếc hay mong muốn điều Anh ta đối xử với chúng sinh Ở cấp độ này, đạt phục vụ tận tụy cho Ta 55 Chỉ phục vụ tận tụy hiểu Ta, hiểu Ta ý thức Thượng Đế Tối Cao Và người hoàn tồn có ý thức Ta nhờ phục vụ tận tụy đó, trở nước Trời 56 Mặc dù tiến hành đủ loại hoạt động, phù trì Ta, tín đồ Ta tới cõi vĩnh hằng, muôn đời bất diệt nhờ ân huệ Ta ban 57 Hãy trông cậy vào Ta việc hành động che chở Ta Hãy ý thức trọn vẹn Ta phục vụ tận tụy 58 Nếu ln nghĩ đến Ta nhờ ân huệ Ta, vượt qua trở ngại sống bị đặt định Nếu ngụy ngã mà chẳng hành động với ý thức chẳng nghe lời Ta hủy hoại 59 Nếu không hành động theo giáo Ta khơng chịu giao chiến phạm sai lầm Phù hợp với chất mình, phải tham chiến 60 Vì tác động ảo tưởng mà từ chối hành động theo lời giáo Ta Nhưng đằng phẩm chất buộc phải hành động tương tự, trai Kunti 61 Arjuna ơi, Đấng Tối Cao ngự tim chúng sinh đường dẫn lối cho tất cả, kẻ tựa ngồi cỗ xe làm lượng vật chất 62 Hỡi người nối dõi Bharata, hoàn toàn hiến cho Ngài Nhờ ân huệ Ngài, có an lạc siêu việt tới cõi vĩnh vô thượng 63 Vậy Ta tiết lộ cho tri thức huyền nhiệm Hãy cân nhắc kỹ sau làm muốn 52 64 Vì bạn chí thiết Ta nên Ta ban cho lời răn vô thượng, tri thức huyền nhiệm Hãy lắng nghe Ta điều phúc lành 65 Hãy ln nghĩ đến Ta, trở thành tín đồ Ta, thờ phượng Ta tỏ lịng tín ngưỡng Ta Khi ấy, định người đến với Ta Ta hứa với người điều bạn thân Ta 66 Hãy từ bỏ loại tơn giáo hiến cho Ta Ta cứu thoát khỏi tội báo Đừng lo sợ 67 Những kẻ chẳng tu khổ hạnh, tín đồ Ta, chẳng phục vụ tận tụy ganh ghét với Ta chẳng nghe giảng giải tri thức huyền nhiệm 68 Ai giảng giải điều tối mật cho tín đồ, người định đạt cấp độ phục vụ tận tụy cuối trở với Ta 69 Chẳng có kẻ tơi tớ gian chẳng có Ta yêu quý người 70 Ta tuyên bố người nghiên cứu đàm thoại thiêng liêng người thờ phượng Ta trí khơn 71 Ai nghe trị chuyện với niềm tin khơng chút tị hiềm, người khỏi báo tội lỗi tới hành tinh tươi đẹp mà người mộ đạo sinh sống 72 Hỡi trai Pritha, người chinh phục cải, thật tập trung nghe chưa? Vô minh ảo tưởng bị xua ta hết chưa? 73 Arjuna đáp: Thưa Krishna yêu quý, thưa đấng vô sai lạc, ảo tưởng tiêu tan Nhờ ân huệ Người, lấy lại trí nhớ Giờ tơi vững tâm, trút bỏ hết hồ nghi sẵn sàng thi hành mệnh lệnh Người 74 Sanjaya thưa: Vậy hạ thần nghe hết đàm luận hai linh hồn vĩ đại Krishna Arjuna Thơng điệp kỳ diệu đến mức làm hạ thần dựng hết tóc gáy 75 Nhờ ân huệ đức Vyasa, hạ thần trực tiếp nghe thông điệp huyền nhiệm Krishna, đức Chúa tể tất sức mạnh huyền bí đích thân phán truyền cho Arjuna 76 Mn tâu hồng thượng, lần nhớ đến đàm luận kỳ lạ thiêng liêng Krishna Arjuna hạ thần lại thấy vui sướng rạo rực lịng 77 Mn tâu hồng thượng, nhớ đến dung mạo tuyệt diệu Đức Chí Tơn Krishna hạ thần lại bàng hồng kinh ngạc lịng thêm hoan hỷ 78 Nơi có Krishna, chúa tể nhà huyền học nơi có Arjuna, tay cung thủ thượng hạng, nơi chắn ln có sung túc, chiến thắng, sức mạnh phi thường đạo nghĩa Đó ý kiến hạ thần 53

Ngày đăng: 12/04/2022, 19:44

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w