1. Trang chủ
  2. » Thể loại khác

8880 - Alexis Zorba Con Người Hoan Lạc - Nikos Kazantzakis - [truyenclub.com]

163 8 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 163
Dung lượng 677,07 KB

Cấu trúc

  • Alexis Zorba Con Người Hoan Lạc

    • 1. Chương 01 - Part 1

    • 2. Chương 01 - Part 2

    • 3. Chương 02 - Part 1

    • 4. Chương 02 - Part 2

    • 5. Chương 03

    • 6. Chương 04 - Part 1

    • 7. Chương 04 - Part 2

    • 8. Chương 05

    • 9. Chương 06 - Part 1

    • 10. Chương 06 - Part 2

    • 11. Chương 07

    • 12. Chương 08 - Part 1

    • 13. Chương 08 - Part 2

    • 14. Chương 09

    • 15. Chương 10

    • 16. Chương 11

    • 17. Chương 12 - Part 1

    • 18. Chương 12 - Part 2

    • 19. Chương 13 - Part 1

    • 20. Chương 13 - Part 2

    • 21. Chương 14

    • 22. Chương 15

    • 23. Chương 16

    • 24. Chương 17

    • 25. Chương 18 - Part 1

    • 26. Chương 18 - Part 2

    • 27. Chương 19

    • 28. Chương 20

    • 29. Chương 21

    • 30. Chương 22

    • 31. Chương 23 - Part 1

    • 32. Chương 23 - Part 2

    • 33. Chương 24 - Part 1

    • 34. Chương 24 - Part 2

    • 35. Chương 25 - Part 1

    • 36. Chương 25 - Part 2 ( End )

Nội dung

Alexis Zorba Con Người Hoan Lạc Alexis Zorba Con Người Hoan Lạc Contents Alexis Zorba Con Người Hoan Lạc 1 1 Chương 01 Part 1 2 2 Chương 01 Part 2 7 3 Chương 02 Part 1 10 4 Chương 02 Part 2 13 5 Chươn[.]

Chương 01 - Part 1

Tôi lần đầu gặp lão ở Piraeus khi chuẩn bị lên tàu đến Crete Lúc đó, trời đang mưa và gió xirôccô thổi mạnh, khiến bụi sóng văng vào tiệm cà phê nhỏ với cửa kính đóng chặt Tiệm cà phê ngập tràn mùi rượu, ngải đắng và hơi người, làm cho cửa sổ trở nên mờ ướt Năm sáu thủy thủ ngồi bên trong, mặc áo vét da, đang thưởng thức cà phê và rượu ngải đắng, nhìn ra biển qua lớp sương mù Cá đang trốn sâu dưới đáy biển vì những cơn sóng lớn, trong khi dân chài cũng tụ tập chờ cơn bão qua đi để cá có thể trở lại mặt nước tìm mồi Trời đã bắt đầu rạng sáng.

Cánh cửa kính mở và một gã phu bến cảng người chắc nịch, lấm bết bùn, mặt dầu dãi phong sương, đầu trần, chân đất bước vào.

- Ê Kostandi! Một thủy thủ già vận áo choàng màu xanh da trời gọi to Tình hình mày ra sao?

Anh ta bực bội nói rằng cuộc sống của mình chỉ xoay quanh việc sáng đi bar và tối về chỗ trọ, không có việc gì làm cả.

Một số bật cười, một số khác lắc đầu và chửi thề.

- Thế giới này là một cái án chung thân Một người để ria mép nói, lượm lặt triết lý từ kịch Karagiozis ( [1]

Một án chung thân, quỷ tha ma bắt Ánh sáng xanh nhạt xuyên qua những ô kính bẩn của tiệm cà phê, chiếu rọi những bàn tay, cái mũi, và vầng trán, làm cho quầy bán hàng và chai lọ lấp lánh Khi ánh điện dần mờ, chủ tiệm gà gật buồn ngủ sau đêm thức trắng, vươn tay tắt điện.

Mọi người im lặng một lúc, đồng loạt hướng ánh mắt ra bầu trời u ám bên ngoài Âm thanh của sóng vỗ và tiếng ống điếu vang lên trong quán cà phê tạo nên một không khí đặc trưng.

Người thủy thủ già thở dài:

Thuyền trưởng Lamoni đang gặp khó khăn, và nhiều người cầu nguyện cho ông Một người bác giận dữ nhìn ra biển, bày tỏ sự phẫn nộ và cho rằng ông đã gây ra nỗi đau cho nhiều gia đình.

Bác giật giật bộ ria hoa râm của mình.

Ngồi trong một góc quán, tôi cảm thấy lạnh và gọi thêm một ly rượu ngải đắng Dù muốn ngả lưng, tôi cố gắng chống lại cơn buồn ngủ và sự tĩnh lặng của buổi sáng sớm Qua những cửa sổ mờ hơi nước, tôi quan sát bến cảng đang dần thức dậy với tiếng còi tàu và tiếng gọi của những người phu kéo xe cùng thuyền chài Trong khoảnh khắc đó, tôi cảm nhận được một mạng lưới vô hình, dệt nên từ biển cả và không khí, đang quấn chặt quanh trái tim tôi.

Mắt tôi chú ý vào phần mũi đen của một con tàu lớn, trong khi thân tàu vẫn chìm trong bóng tối Cơn mưa vẫn tiếp diễn, tạo nên những tia nước nối liền bầu trời với mặt đất.

Tôi nhìn con tàu đen, nhìn những cái bóng, nhìn mưa, và nỗi buồn thành hình trong tôi Hồi ức trỗi dậy.

Trong không khí ẩm ướt và cơn mưa, nỗi u sầu của tôi gợi nhớ về người bạn chí thiết Tôi không nhớ rõ đã đến bến cảng này để từ biệt anh ta vào thời điểm nào, có thể là năm ngoái, trong tiền kiếp, hay chỉ mới hôm qua Sáng hôm đó cũng mưa, rét và tươi mới như ánh sáng buổi sớm, lòng tôi nặng trĩu những kỷ niệm.

Chia ly với bạn bè thân thiết thật cay đắng! Thà sống trong cô đơn còn hơn phải xa rời Trong buổi bình minh mưa, tôi không nỡ rời xa bạn mình Tôi lên tàu, ngồi trong cabin của anh, nhìn anh say sưa trong suy nghĩ, ghi nhớ từng nét đẹp của anh: đôi mắt xanh sáng rực, khuôn mặt trẻ trung và đôi tay quý tộc Khi nhận ra tôi đang nhìn mình, anh quay lại với vẻ giễu cợt, hiểu được nỗi buồn của tôi, và để giảm bớt không khí chia ly, anh hỏi tôi với nụ cười châm biếm.

Cậu còn tiếp tục nhá giấy và bôi mực đầy người bao lâu nữa? Tại sao cậu không đi với mình? Ở vùng Caucasus, hàng ngàn đồng bào ta đang trong cơn nguy hiểm Hãy cùng nhau cứu họ - mặc dù có thể chúng ta sẽ không thành công Cậu đã từng nói rằng: “Cách duy nhất để tự cứu mình là cố gắng cứu người khác.” Vậy thì, hãy tiến lên, ông thầy Cậu rao giảng khá đấy, nhưng sao không cùng tôi?

Tôi không trả lời, mà chỉ suy nghĩ về mảnh đất thiêng liêng của phương Đông, nơi có mẹ già của các thần linh Hình ảnh Prometheus bị cột chặt vào núi đá gợi nhớ đến giống nòi chúng tôi cũng đang chịu đựng đau khổ Chúng tôi đang lâm nguy và kêu gọi sự giúp đỡ từ thế hệ sau Trong lúc đó, tôi chỉ thụ động lắng nghe, như thể nỗi đau chỉ là một giấc mơ và cuộc đời là một vở bi kịch mà không ai dám bước lên sân khấu tham gia.

Bạn tôi không chờ tôi trả lời đã đứng dậy, trong khi tàu kéo vang lên còi lần thứ ba Anh đưa tay cho tôi, cố gắng giấu đi nỗi xúc động bằng sự châm chọc.

- Au revoir ( [2] ) con mọt sách!

Giọng anh run run khi anh nhận ra rằng không kiềm chế được tình cảm là điều đáng xấu hổ Nước mắt, những lời âu yếm và điệu bộ bối rối trở thành những biểu hiện của sự yếu đuối mà anh không muốn thừa nhận Dù rất yêu quý nhau, chúng tôi vẫn không bao giờ trao đổi những lời trìu mến.

Chúng tôi thường đùa giỡn và châm chọc nhau như những loài dã thú, trong khi anh, một người văn minh và thông tuệ, luôn giữ sự kiềm chế và thể hiện cảm xúc bằng nụ cười ngọt ngào Ngược lại, tôi, một kẻ man rợ và mông muội, thường bất chợt cười lớn một cách lạc lõng Dù cố gắng che giấu cảm xúc của mình bằng những lời lẽ mạnh mẽ, tôi vẫn cảm thấy xấu hổ về bản thân.

Không, không hẳn là xấu hổ, mà là không đủ sức làm thế.

Tôi túm lấy tay anh, nắm riết, không muốn rời Anh nhìn, ngạc nhiên:

- Cậu xúc động đến thế kia à? Anh nói, cố mỉm cười.

Tại sao chúng ta lại quên những điều đã thống nhất từ lâu? Các bạn Nhật Bản thường nhắc đến khái niệm Fudoshin và Ataraxia, biểu thị cho sự điềm tĩnh và bình yên trong tâm hồn Họ thể hiện sự điềm đạm như thiên thần với một nụ cười tươi tắn, nhưng điều gì ẩn sau nụ cười ấy là câu chuyện riêng của mỗi người.

- Ừ, tôi lại đáp, cố tránh nói câu dài để khỏi lộ nỗi xúc động Tôi không dám chắc có thể làm chủ được giọng mình.

Chương 01 - Part 2

Lão nhâm nhi ly rum từng hớp nhỏ, để vị thơm ngon lan tỏa trong miệng trước khi từ từ nuốt xuống để cảm nhận sự ấm áp trong bụng Tôi thầm nghĩ: “Một cha hưởng lạc, tay sành điệu đây.”

- Chứ bác làm nghề gì? Tôi hỏi.

- Đủ loại nghề chân tay, đầu óc - tuốt mo Nếu chọn việc mà làm thì ngán lắm!

- Gần đây nhất, bác làm ở đâu?

Tôi là một thợ mỏ dày dạn kinh nghiệm, am hiểu về kim loại và có khả năng tìm kiếm vỉa cũng như mở đường hầm Dù không sợ hãi, tôi vẫn thường xuyên xuống giếng mỏ và làm việc với hiệu quả cao Trước đây, tôi đã từng đảm nhiệm vai trò đốc công mà không gặp phải vấn đề gì Tuy nhiên, mọi chuyện bắt đầu thay đổi khi tôi bị cám dỗ bởi những điều không tốt Đêm thứ bảy tuần trước, vì một phút bốc đồng, tôi đã quyết định xuống thanh tra và có hành động bạo lực với ông chủ, điều này đã làm cho mọi thứ trở nên rối ren.

- Nhưng tại sao? Lão ta đã làm gì bác?

Lần đầu tiên tôi gặp ông ấy, và thật sự tôi không làm gì cả Ông ấy, người mà tôi cảm thấy tội nghiệp, thậm chí còn phát thuốc lá cho chúng tôi.

Chú mình ngồi hỏi liên tục, khiến tôi chợt nhớ đến câu chuyện về vợ lão chủ cối xay Có lẽ chú không biết rằng chúng ta có thể học chính tả từ những điều đơn giản như vậy Câu chuyện về mông đít của vợ lão chủ cối xay thực sự phản ánh lý trí con người.

Tôi đã khám phá nhiều định nghĩa về lý trí con người, nhưng một định nghĩa đã khiến tôi ngạc nhiên và ấn tượng nhất Tôi cảm nhận một mối quan tâm sâu sắc khi nhìn người bạn mới của mình.

Mặt lão xuất hiện những nếp nhăn sâu và dầu dãi phong sương, giống như tấm gỗ bị mọt Nhiều năm sau, tôi lại cảm nhận được sự hao mòn tương tự qua bộ mặt của Panait Istrati.

- Thế bác có gì trong bọc vậy? Lương thực? Quần áo? Hay dụng cụ?

Bạn đồng hành của tôi nhún vai, cười:

- Chú thứ lỗi, lão nói, chú có vẻ là hạng người rất khôn ngoan đấy.

Những ngón tay dài, rắn rỏi của lão vuốt ve cái bọc.

- Không, lão nói thêm, đây là một cây santuri ( [5] ).

- Một cây santuri ? Bác chơi đàn santuri à?

Khi có tiền rủng rỉnh, tôi thường đi lang thang các quán cà phê, chơi đàn santuri và hát những làn điệu Kleptic cổ xứ Macedonia Sau đó, tôi đội chiếc mũ bạc của mình và đi một vòng, chỉ chốc lát là mũ đã đầy tiền.

Alexis Zorba, thường được gọi là Xẻng Lò Bánh vì dáng người gầy gò, cao ngẳng và đầu bẹt như bánh đa Tôi cũng từng được mệnh danh là Passa Tempo khi bán rong hạt bầu rang Ngoài ra, họ còn gọi tôi là Nấm Mindiu vì tôi luôn có những chiêu trò khi xuất hiện Cuộc sống của tôi đang dần xuống dốc, và tôi còn nhiều biệt hiệu khác nữa, nhưng sẽ để dành cho lần sau.

- Thế bác học chơi santuri như thế nào?

Khi hai mươi tuổi, tôi lần đầu nghe đàn santuri tại hội làng dưới chân núi Olympus, cảm giác như bị cuốn hút mãnh liệt Ba ngày sau, tôi không thể ăn uống gì, chỉ nghĩ đến việc học đàn Dù cha tôi lo lắng và châm biếm ước mơ của tôi, tôi vẫn quyết tâm theo đuổi đam mê Dù đã để dành tiền cho việc cưới vợ, tôi đã mạo hiểm dùng số tiền đó để mua một cây đàn santuri Tôi trốn nhà, mang theo đàn đến Salonica và tìm được thầy Retsep Effendi, người Thổ Nhĩ Kỳ chuyên dạy đàn santuri, và tôi đã quỳ xuống xin ông dạy cho mình.

Cậu bé vô đạo bày tỏ ước mơ học đàn santuri, nhưng lại cúi đầu xin thầy vì không có tiền Ông thầy hỏi lý do cậu lại phủ phục dưới chân mình, và cậu khẳng định niềm đam mê mãnh liệt với đàn santuri.

- “Vâng.” - “Thế thì con cứ ở lại Ta không cần con trả tiền học”.

Tôi đã ở lại học ông một năm và cầu nguyện cho Thượng đế thánh hóa di hài của ông, vì có lẽ ông đã mất Nếu Thượng đế cho chó vào Thiên đàng, xin hãy mở cửa cho Retsep Effendi Kể từ khi học chơi santuri, tôi đã trở thành một con người khác Mỗi khi cảm thấy túng quẫn hoặc ngã lòng, tôi lại lấy đàn ra chơi và cảm thấy phấn chấn Khi tôi đang đàn, tôi không nghe thấy ai nói chuyện với mình, hoặc nếu có nghe thấy thì cũng không thể đáp lời Dù cố gắng, tôi cũng không thể thốt nên lời.

- Nhưng tại sao thế, Zorba?

- Ồ chú không hiểu ư? Một sự đam mê , thề đó ?

Cửa tiệm cà phê mở ra, mang theo âm thanh ầm ầm của biển cả Chúng tôi cảm thấy tay chân lạnh cóng, nhưng tôi tìm được sự ấm áp khi rúc sâu vào góc và quấn mình trong chiếc áo khoác, tận hưởng khoảnh khắc tuyệt vời này.

“Việc gì mình phải đi đâu?” Tôi tự hỏi, cảm thấy rằng ở đây cũng đủ tốt Tôi mong giây phút này kéo dài mãi mãi khi nhìn vào đôi mắt kỳ dị của người đàn ông trước mặt Đôi mắt nhỏ, tròn với đồng tử đen và lòng trắng vằn đỏ khiến tôi cảm thấy như chúng đang xuyên thấu vào tâm hồn mình, soi mói không ngừng.

- Sao nữa? Tôi nói Kể tiếp đi.

Zorba lại nhún đôi vai xương xẩu.

- Bỏ chuyện đó đi, lão nói Cho tôi điếu thuốc lá, được không?

Tôi đưa thuốc cho lão Lão lấy trong túi ra một hòn đá lửa và một cái bấc đèn, châm thuốc và lim dim mắt ra chiều hài lòng.

- Tôi không phải là một thằng đàn ông sao? Lão bực bội nói Tôi không phải là một thằng đàn ông sao?

Cuộc sống đôi khi mù quáng khiến tôi lao vào những trách nhiệm như lấy vợ, xây dựng gia đình và nuôi dạy con cái, mang theo nỗi lo lắng và phiền muộn Tuy nhiên, tôi vô cùng biết ơn Thượng đế vì đã ban cho tôi cây đàn santuri, mang lại niềm vui và sự bình yên trong tâm hồn.

- Bác chơi đàn để quên những lo phiền phải không?

Chơi đàn santuri đòi hỏi tinh thần phấn khởi và lòng dạ trong sáng Trong gia đình, có quá nhiều lo toan như vợ con, ăn mặc và tương lai, khiến cho việc thưởng thức âm nhạc trở nên khó khăn Nếu vợ quá nhiều lời hay con cái đói khát, làm sao có thể có hứng thú để chơi đàn? Để thực sự đắm chìm vào âm nhạc, cần phải quên đi mọi sự phiền muộn và dốc hết tâm huyết vào đó.

Chương 02 - Part 1

Biển Aegea, với vẻ đẹp êm đềm của mùa thu, những hải đảo ngập tràn ánh sáng và cơn mưa nhẹ tạo nên một bức màn mờ ảo, tôn vinh vẻ đẹp bất hủ của Hy Lạp Thật hạnh phúc cho những ai có cơ hội trải nghiệm hành trình trên biển này trước khi rời bỏ cuộc đời.

Lạc thú trong cuộc sống có nhiều hình thức như đàn bà, hoa trái và ý tưởng Tuy nhiên, theo tôi, cảm giác lướt sóng trên biển vào mùa thu êm đềm, khi gọi tên từng cù lao nhỏ, mang lại niềm vui diệu kỳ nhất cho tâm hồn, đưa con người vào cõi Thiên đàng Không nơi nào khác, người ta có thể dễ dàng và yên bình chuyển từ thực tế sang mộng mơ như tại đây Những đường biên thu hẹp lại, từ cột buồm của những con tàu cổ xưa, nảy sinh những cành lá và hoa trái, như thể ở Hy Lạp, sự cần thiết chính là nguồn cội của những phép màu.

Vào khoảng trưa, khi cơn mưa ngừng rơi, ánh nắng mặt trời dịu dàng xuất hiện qua những đám mây, mang đến không khí tươi mát và trong lành Những tia nắng vàng rực rỡ chiếu xuống mặt nước, tạo nên những gợn sóng lung linh và làm bừng sáng những dải đất quen thuộc Tôi đứng ở mũi đất, đắm chìm trong vẻ đẹp kỳ diệu của thiên nhiên, cảm nhận sự thanh bình và hạnh phúc tràn ngập trong tâm hồn.

Trên tàu, có những người Hy Lạp kỳ quái với đôi mắt cú vọ, trí tuệ nông cạn như những món hàng rẻ tiền của các chủ cửa hàng tạp hóa, họ thao túng người khác và gây ra xung đột Âm thanh như một cây đàn piano bị sai dây hòa cùng với sự hiện diện của những phụ nữ sắc sảo nhưng chân thành.

Con người thường cảm thấy khao khát muốn kiểm soát mọi thứ, như việc nắm lấy hai đầu con tàu và dìm nó xuống biển để loại bỏ mọi sinh vật gây ô nhiễm, từ con người đến chuột và rệp Họ mong muốn sau khi dìm sâu, con tàu sẽ nổi lên trở lại, sạch sẽ và tinh khiết, không còn bất kỳ tạp chất nào bên trong.

Đôi khi, tôi cảm thấy một nỗi thương cảm sâu sắc, như một kết luận lạnh lùng từ triết lý Phật giáo Nỗi thương cảm này không chỉ dành cho con người, mà còn cho toàn bộ cuộc sống đang vật lộn, kêu khóc và hy vọng, nhưng lại không nhận ra rằng mọi thứ chỉ là ảo ảnh của hư không Tôi thương những người Hy Lạp, thương mỏ than bùn, và cả những bản thảo dở dang về Đức Phật, cũng như những sự kết hợp hão huyền giữa ánh sáng và bóng tối, đang làm xáo trộn bầu không khí trong lành.

Tôi quan sát gương mặt dài và vàng như sáp của Zorba, khi ông ngồi trên cuộn dây thừng ở mũi tàu, vừa hít chanh vừa lắng nghe cuộc tranh cãi của hành khách về đức vua và Venizelos Ông lắc đầu, thể hiện sự châm biếm và nhổ nước bọt.

- Chuyện tào lao? Lão lẩm bẩm, miệt thị Họ không biết xấu hổ !

- Bác bảo cái gì là chuyện tào lao, Zorba?

- À, tất cả những cái đó, vua chúa, dân chủ, trưng cầu dân ý, dân biểu, ba láp hết.

Zorba đã vượt xa những sự kiện hiện tại, biến chúng thành những câu chuyện lỗi thời và vô nghĩa Đối với ông, các phương tiện như điện tín, tàu thủy và đầu máy xe lửa, cùng với đạo đức và tôn giáo đương thời, chỉ giống như những khẩu súng trường han gỉ Tâm trí của ông phát triển nhanh chóng hơn cả thế giới xung quanh.

Những dây chão kèn kẹt trên cột buồm cùng với những bờ biển nhảy múa tạo nên một khung cảnh sống động, nhưng lại trái ngược với hình ảnh những người phụ nữ trên tàu, với làn da nhợt nhạt và sắc vàng vọt như vỏ chanh Họ đã từ bỏ những thứ trang điểm như son phấn, áo lót và các phụ kiện làm đẹp, khiến môi họ tái đi và móng tay xanh lét Những người phụ nữ này, giống như những con chim mất lông, hiện lên với vẻ ngoài xơ xác, khi mà ruy-băng, lông mi giả và nốt ruồi giả đều rơi rụng, tạo nên một hình ảnh vừa tởm vừa đáng thương.

Zorba có làn da xanh và hàm răng vàng, đôi mắt lão mờ đục Đến chiều, ánh mắt lão mới trở lại sự sáng suốt Lão chỉ về hai con cá heo đang nhảy lên khỏi mặt nước bên cạnh tàu.

- Cá heo! Lão vui vẻ reo lên.

Lần đầu tiên tôi nhận thấy bàn tay trái của lão mất gần nửa ngón trỏ Tôi giật mình và cảm thấy nôn nao.

- Ngón tay bác làm sao thế, Zorba? Tôi kêu lên.

- Chả sao cả, lão đáp, phật ý thấy tôi không tỏ ra thích thú hơn với đối với cá heo.

- Có phải bị máy nghiến không? Tôi gặng hỏi.

- Máy với móc quái gì! Tự tôi chặt nó đi đấy.

- Tự bác ư? Tại sao thế?

- Sếp không thể hiểu được đâu, sếp ạ! Lão nhún vai nói Tôi đã nói với sếp là tôi đã làm đủ mọi nghề mà.

Có một thời tôi làm thợ gốm và rất đam mê nghề này Sếp có hiểu được niềm vui khi biến một cục bùn thành những sản phẩm mình yêu thích không? Khi quay bàn xoay, cục bùn xoay tròn dưới tay tôi, và tôi tự nhủ sẽ tạo ra một cái bình, một cái đĩa, hay thậm chí một cây đèn Đó chính là biểu hiện của sự sáng tạo và tự do, điều làm nên bản chất của con người.

Lão đã quên phắt cả biển, lão không nhai chanh nữa, mắt lão trở lại trong sáng.

- Thế à? Tôi hỏi Còn ngón tay bác thì sao?

Trong quá trình sử dụng bàn xoay, tôi thường bị vướng víu và gặp rắc rối, điều này làm gián đoạn công việc và kế hoạch của tôi Cuối cùng, tôi quyết định cầm lấy cái rìu để giải quyết vấn đề này.

Sếp nói gì vậy? Tôi không phải là gỗ đá mà là con người, nên đương nhiên tôi cảm thấy đau Tuy nhiên, cảm giác đó khiến tôi gặp khó khăn khi sử dụng bàn xoay, vì vậy tôi quyết định chặt bỏ nó.

Mặt trời lặn, biển trở nên yên ả, mây tan dần và những vì sao bắt đầu lấp lánh Tôi ngắm nhìn cảnh vật xung quanh, đắm chìm trong suy nghĩ Đam mê mãnh liệt đến mức tôi sẵn sàng chịu đựng đau đớn, nhưng vẫn giữ kín cảm xúc của mình.

Biện pháp đó thật tồi tệ, khiến tôi nhớ đến hình ảnh của một vị thầy tu khổ hạnh trong Thánh Tích, người đã phản ứng mạnh mẽ khi thấy một phụ nữ làm dấy lên cảm xúc trong ông, đến nỗi ông đã cầm rìu lên.

Chương 02 - Part 2

Lão không chờ tôi trả lời.

Lão nhìn tôi với vẻ đánh giá và đặt câu hỏi về những trải nghiệm của tôi trong cuộc sống Ông chỉ ra rằng tôi dường như chưa bao giờ trải qua đói khổ, cái chết, hay những tội lỗi như trộm cắp và ngoại tình Điều này khiến tôi tự hỏi liệu tôi có thật sự hiểu biết về thế giới xung quanh hay không, khi mà tôi chưa từng nếm trải những khía cạnh khắc nghiệt của cuộc sống Lão lẩm bẩm, thể hiện sự coi thường đối với sự ngây thơ của tôi, khi cho rằng tôi chưa bao giờ biết đến những điều cơ bản như ánh nắng mặt trời.

Tôi đâm xấu hổ với đôi bàn tay thanh tú, bộ mặt xanh xao của mình, với cuộc đời chưa từng vấy bùn và máu của mình.

Zorba thở dài, quét tay lên mặt bàn như thể đang lau chùi, và nói: "Thôi được! Nhưng có một điều tôi muốn hỏi sếp Sếp chắc hẳn đã đọc rất nhiều sách, có lẽ sếp biết điều này."

- Nói đi, Zorba, điều gì?

Một phép lạ kỳ lạ đã xảy ra, sếp ạ Tất cả những hành động bẩn thỉu, từ trộm cắp đến tàn sát của bọn phiến loạn chúng tôi, đã dẫn đến sự xuất hiện của hoàng tử George tại Crete Cuối cùng, chúng tôi đã đạt được tự do!

Lão nhìn tôi với cặp mắt giương to vì ngạc nhiên.

Thật bí ẩn, nếu muốn có tự do trong thế giới tồi tệ này, phải sử dụng mọi thủ đoạn tàn ác Nếu tôi kể về những hành động hung ác và những cuộc giết chóc mà chúng tôi đã thực hiện, sếp sẽ không khỏi rùng mình Thế nhưng, kết quả cuối cùng lại là tự do! Thay vì trừng phạt chúng tôi, Thượng đế lại ban cho chúng tôi tự do Tôi thật sự không hiểu điều này!

Lão nhìn tôi như cầu cứu Tôi thấy rõ vấn đề này đã dằn vặt lão ghê gớm và lão không sao tìm ra ngọn nguồn.

- Sếp có hiểu không? Lão đau đớn hỏi tôi.

Thượng đế có thực sự tồn tại hay không? Liệu chúng ta có nên khẳng định rằng những gì chúng ta gọi là giết chóc và hung bạo là cần thiết cho cuộc đấu tranh và sự giải phóng thế giới? Những câu hỏi này khiến ta phải suy ngẫm về bản chất của cuộc sống và những giá trị mà chúng ta theo đuổi.

Tôi cố hết sức tìm cho Zorba một cách giải thích khác đơn giản hơn.

Một cái cây có thể đâm chồi và nở hoa trên phân và rác, tượng trưng cho sự phát triển và tự do Hãy xem phân và rác như con người, trong khi hoa đại diện cho khát vọng tự do.

Zorba đặt ra câu hỏi quan trọng về nguồn gốc của hạt giống trong lòng mỗi người, nhấn mạnh rằng để cây cối phát triển, cần có hạt giống Ai đã gieo hạt giống đó vào tâm hồn chúng ta? Tại sao hạt giống này không nở hoa từ những điều tốt đẹp, mà lại cần đến máu và rác rưởi?

- Tôi không biết Tôi nói.

Zorba tuyệt vọng kêu lên, không biết sếp muốn mình làm gì với những thứ tàu thuyền, máy móc và cà-vạt cổ cồn Ánh mắt man dại của ông đảo quanh, trong khi vài hành khách khác, sau khi bị biển quật ngã, giờ đang uống cà phê và lắng nghe cuộc cãi lộn đang diễn ra Sự chú ý của họ khiến Zorba cảm thấy khó chịu và ông hạ giọng xuống.

Lão cảm thấy bực bội và muốn phá hoại mọi thứ xung quanh khi nghĩ đến chuyện đó, nhưng nhận ra rằng hành động đó chỉ gây thêm phiền phức và tổn thất Lão tự hỏi nếu có Chúa, Người sẽ chỉ cười nhạo sự yếu đuối của mình từ trên cao Đột nhiên, lão phất tay như để xua đuổi một điều phiền toái.

Lão nói với vẻ luyến tiếc rằng sếp chưa bao giờ chứng kiến một dân tộc cuồng nhiệt vì tự do Ngày hoàng tử đặt chân lên đất Crete, những loạt đại bác vang lên chào mừng, và hình ảnh đó sẽ mãi in sâu trong tâm trí lão, dù có sống đến nghìn năm Nếu mỗi người có thể chọn Thiên đàng theo sở thích, lão sẽ thưa với Đấng Toàn năng về điều đó.

"Lạy Chúa, xin hãy ban cho Thiên đàng của tôi là một hòn đảo Crete rực rỡ với cờ và hoa, và cho khoảnh khắc hoàng tử George đặt chân lên đất Crete kéo dài mãi mãi!"

Zorba lại im lặng Lão vuốt bộ ria cho vểnh lên, rót nước đá đầy đến miệng cốc và nuốt ực một hơi.

- Điều gì đã xảy ra ở Crete, Zorba, kể cho tôi nghe nào.

Trong cuộc trò chuyện, một người bày tỏ sự khó chịu về việc khoa trương và đại ngôn, nhấn mạnh rằng thế giới này đầy bí ẩn và con người thực chất chỉ là những sinh vật hoang dã.

Yorga, một tên phiến loạn từ Macedonia, vừa là kẻ xấu vừa mang dáng dấp của một thánh thần, đã đến bên tôi trong nước mắt Hắn khóc như một đứa trẻ, mặc dù tôi không hiểu lý do Khi tôi hỏi hắn tại sao lại khóc, hắn chỉ ôm chầm lấy tôi và thổn thức Sau đó, hắn lấy tiền vàng cướp được từ dân Thổ, vung lên trời như thể đó là biểu tượng của tự do Sếp thấy không, tự do là như thế đấy?

Tôi đứng dậy và lên boong, phơi mình hàng ngọn gió biển rét buốt.

Tự do là khi ta dám từ bỏ đam mê và tài sản tích lũy, để sống theo cách mình mong muốn Đó là việc ôm ấp những ước mơ, kiếm tìm thành công, nhưng cuối cùng lại quyết định buông bỏ mọi thứ để theo đuổi cuộc sống mới.

Tự giải phóng khỏi một đam mê để theo đuổi một đam mê cao cả hơn có phải là một hình thức nô lệ? Hy sinh cho ý tưởng, giống nòi, hay Thượng đế có thể khiến chúng ta cảm thấy bị ràng buộc Mẫu mực càng cao, dây buộc của nô lệ có thể được thả dài hơn, cho phép chúng ta trải nghiệm cuộc sống trong phạm vi rộng lớn hơn Vậy liệu đó có thực sự là tự do?

Ngày đăng: 12/04/2022, 01:57

HÌNH ẢNH LIÊN QUAN

- Ê Kostandi! Một thủy thủ già vận áo chồng màu xanh da trời gọi to. Tình hình mày ra sao? Kostandi nhổ bọt. - 8880 - Alexis Zorba Con Người Hoan Lạc - Nikos Kazantzakis - [truyenclub.com]
ostandi ! Một thủy thủ già vận áo chồng màu xanh da trời gọi to. Tình hình mày ra sao? Kostandi nhổ bọt (Trang 2)
w