Tài liệu Linguistic Semantics An Introduction docx

66 1.3K 11
Tài liệu Linguistic Semantics An Introduction docx

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

Linguistic Semantics: An Introduction Ngữ nghĩa học dẫn luận • Tác giả: John Lyons • Người dịch: Nguyễn Văn Hiệp LỜI NĨI ĐẦU CÁC KÍ HIỆU VÀ QUY ƯỚC TRÌNH BÀY PHẦN – TỔNG QUAN Chương 1: Những mở đầu siêu ngôn ngữ 1.0 Dẫn nhập 1.1 Nghĩa ‘nghĩa’ 1.2 Siêu ngôn ngữ ngữ nghĩa học 1.3 Ngữ nghĩa học nghĩa học phi ngôn ngữ 1.4 Ngơn ngữ, lời nói phát ngơn; ‘Ngữ ngơn’ ‘Lời nói’; ‘Ngữ năng’ ‘Ngữ thi’ 1.5 Từ: dạng thức ý nghĩa 1.6 Câu phát ngôn; văn bản, hội thoại diễn ngơn 1.7 Lí thuyết nghĩa kiểu nghĩa PHẦN – NGHĨA TỪ VỰNG Chương 2: Từ với tư cách đơn vị mang nghĩa 2.0 Dẫn nhập 2.1 Dạng thức biểu thức 2.2 Đồng âm đa nghĩa: lưỡng nghĩa từ vựng lưỡng nghĩa ngữ pháp 2.3 Đồng nghĩa 2.4 Từ-dạng thức thực từ-dạng thức hư 2.5 Nghĩa từ vựng nghĩa ngữ pháp Chương 3: Định nghĩa nghĩa từ 3.0 Dẫn nhập 3.1 Sở thị nghĩa hệ thống 3.2 Biểu thức không 3.4 Điển mẫu ngữ nghĩa Chương 4: Cách tiếp cận cấu trúc 4.0 Dẫn nhập 4.1 Nghĩa học cấu trúc 4.2 Phân tích thành tố 4.3 Cơ sở thực tiễn cho cách phân tích thành tố 4.4 Dẫn ý giới khả hữu 4.5 Quan hệ nghĩa hệ thống định đề ngữ nghĩa PHẦN – NGHĨA CỦA CÂU Chương 5: Câu có nghĩa câu vơ nghĩa 5.0Dẫn nhập 5.1 Tính ngữ pháp, tính khả chấp tính có nghĩa 5.2 Tính có nghĩa câu 5.3 Tính khả chỉnh tính chuyển dịch 5.4 Tính thẩm định thẩm định luận 5.5 Mệnh đề nội dung mệnh đề 5.6 Ý nghĩa phi thực thuyết xúc cảm 5.7 Điều kiện chân trị 5.8 Trùng ngôn mâu thuẫn Chương 6: Nghĩa câu nội dung mệnh đề 6.0Dẫn nhập 6.1 Nghĩa chủ đề 6.2 Câu đơn câu phức hợp 6.3 Hàm chân trị (1): phép hội phép tuyển 6.4 Hàm chân trị (2): hàm ý 6.5 Hàm chân trị (3): phép phủ định 6.6 Kiểu câu, kiểu tiểu cú thức 6.7 Nghĩa câu nghi vấn câu trần thuật 6.8 Những kiểu câu phi trần thuật khác: câu cầu khiến, câu cảm thán, câu ý nguyện v.v Chương 7: Hình thức hố nghĩa câu 7.0Dẫn nhập 7.1 Nghĩa học hình thức ngữ nghĩa học 7.2 Tính hợp tố, đẳng cấu ngữ nghĩa ngữ pháp, tiết kiệm dạng thức biểu 7.3 Cấu trúc sâu biểu diễn ngữ nghĩa 7.4 Quy tắc chiếu xạ hạn chế lựa chọn 7.5 Ngữ pháp MONTAGUE 7.6 Thế giới khả hữu PHẦN – NGHĨA CỦA PHÁT NGÔN Chương 8: Các hành động ngôn từ lực ngôn trung 8.0Dẫn nhập 8.1 Phát ngôn 8.2 Hành động tạo lời 8.3 Lực ngôn trung 8.4 Nhận định, hỏi cầu khiến Chương 9: Ngôn diễn ngôn; ngữ cảnh văn cảnh 9.0 Dẫn nhập 9.1 Câu-ngôn 9.3 Nghĩa phát ngôn ngữ cảnh 9.4 Hàm ý hàm ngôn quy ước 9.5 Hàm ngôn hội thoại 9.6 Ngữ cảnh gì? Chương 10: Tính chủ quan phát ngơn 10.0 Dẫn nhập 10.1 Quy chiếu 10.2 Tính trực trực 10.3 Phạm trù ngữ pháp thời 10.4 Phạm trù ngữ pháp thể 10.5 Tình thái, biểu thức tình thái thức 10.6 Tính chủ quan tác thể tạo lời John Lyons (1995) Linguistic Semantics: An Introduction Cambridge University Press URL: http://ngonngu.net?p=150 Linguistic Semantics: An Introduction Chương 1: Những mở đầu siêu ngơn ngữ • Dẫn nhập • Nghĩa ‘nghĩa’ • Siêu ngôn ngữ ngữ nghĩa học • Ngữ nghĩa học nghĩa học phi ngơn ngữ • Ngơn ngữ, lời nói phát ngơn; ‘Langue’ ‘Parol’; ‘Ngữ năng’ ‘Ngữ thi’ • Từ: dạng thức nghĩa • Câu phát ngơn; ngơn bản, hội thoại diễn ngơn • Lí thuyết nghĩa kiểu nghĩa 1.0.Dẫn nhập Trong chương này, chương xem sở toàn Phần 1, ta đề cập đến khái niệm nhằm đặt ngữ nghĩa học tảng lí thuyết vững Mặc dù chương dài sách lại bao gồm số vấn đề đơi mang tính địi hỏi cao chưa quen với ngữ nghĩa học, cố ý không chia chương thành chương (hoặc nhiều hơn), tơi muốn nhấn mạnh đến điều vấn đề đề cập đan quyện vào trước sau quan yếu Những độc giả gặp số vấn đề khó hiểu từ trang không nên bận tâm chúng Họ trở lại với chúng đọc ba phần sách thấy phân biệt đa dạng thuật ngữ nêu chương thực ứng dụng Quả thật, cách để ta hiểu chúng Việc nêu từ đầu sách phân biệt quan yếu hệ thuật ngữ sở quy ước trình bày giúp độc giả tham khảo chúng dễ dàng Điều giúp họ hiểu dễ dàng chất hệ khái niệm khung thuật ngữ mà sử dụng, đem so sánh với tác giả khác dẫn mục ‘Những gợi ý tham khảo tiếp theo’ Ta bắt đầu kết thúc chương với câu hỏi nhất, câu hỏi mà nghĩa học, ngôn ngữ lẫn phi ngôn ngữ, mong muốn tìm thấy câu trả lời thoả đáng lí thuyết lẫn kinh nghiệm: nghĩa gì? Câu hỏi đặt cách không chuyên môn mục 1.1; mục 1.7 ta điểm lại tóm tắt vài số câu trả lời khái quát mà nhà triết học, ngôn ngữ học khoa học khác đưa khứ gần Giữa hai mục chen vào mục 1.2, dành cho mà gọi siêu ngôn ngữ ngữ nghĩa học mục 1.3, dành cho việc xác lập phạm vi ngữ nghĩa học, mức độ chi tiết mà tơi nêu Lời nói đầu Việc nên có mục riêng để xem xét mối quan hệ ngữ nghĩa học nghĩa học phi ngôn ngữ điều mong đợi Điều quan trọng độc giả thấy có nhiều cách, địa hạt ngữ nghĩa học, mặt người nghiên cứu định nghĩa phần nghĩa học rộng mặt khác, phần ngôn ngữ học; độc giả nên thấy từ đầu cách định nghĩa ‘ngữ nghĩa học’ có khác so với tác giả khác Thuật ngữ ‘siêu ngơn ngữ’ tính từ tương ứng nó, ta thấy chương sau sách này, ngày sử dụng rộng rãi thảo luận vấn đề cụ thể ngữ nghĩa học (Hai thuật ngữ giải thích đầy đủ mục 1.2) Tuy nhiên, nhà lí thuyết thực hành ngữ nghĩa học thường khơng thảo luận, cách hiển ngơn hình thức thuật ngữ chung, mối liên hệ siêu ngôn ngữ hàng ngày ngữ nghĩa học siêu ngôn ngữ có tính chun mơn mà họ dùng cơng trình Tơi dành số trang để bàn vấn đề này, tơi nhận thấy tầm quan trọng khơng thừa nhận rộng rãi đáng phải thừa nhận Ba mục dành cho số phân biệt, ngôn ngữ lời nói, ‘langue’ ‘parole’, ‘ngữ năng’ ‘ngữ thi’, hình thức nghĩa, câu phát ngơn, phân biệt mà thừa nhận, mức độ chung đó, thuộc vốn thuật ngữ nhà ngôn ngữ học, chúng thường không định nghĩa theo cách giống Một lần nữa, phải dành thêm số trang, nhiều thường lệ, cho số phân biệt Tơi phải tìm cách làm rõ thường hay bị lẫn lộn, mặt, thảo luận câu phát ngôn, mặt khác thảo luận ngữ ngữ thi Tất nhiên, tìm cách giải thích khác biệt bối cảnh nay, gắn với ứng dụng cụ thể chúng nghĩa học (và ngữ dụng học) gắn với việc dùng chúng để tổ chức sách Đọc tiếp: 1.1 Nghĩa ‘nghĩa’ URL: http://ngonngu.net?p=131 Linguistic Semantics: An Introduction Chương 1: Những mở đầu siêu ngơn ngữ (1) • Dẫn nhập • Nghĩa ‘nghĩa’ • Siêu ngôn ngữ ngữ nghĩa học • Ngữ nghĩa học nghĩa học phi ngơn ngữ • Ngơn ngữ, lời nói phát ngơn; ‘Langue’ ‘Parol’; ‘Ngữ năng’ ‘Ngữ thi’ • Từ: dạng thức nghĩa • Câu phát ngôn; ngôn bản, hội thoại diễn ngơn • Lí thuyết nghĩa kiểu nghĩa 1.1 Nghĩa ‘nghĩa’ Theo truyền thống, nghĩa học định nghĩa nghiên cứu nghĩa; định nghĩa mà ta chấp nhận từ đầu Nhưng có phải tất kiểu loại ý nghĩa nằm phạm vi nghĩa học, hay có số chúng mà thơi? Trong ngữ cảnh ‘nghĩa’ biểu thị gì? Giống nhiều từ tiếng Anh khác, danh từ ‘nghĩa’ động từ phái sinh ‘có nghĩa, có ý’ dùng loạt ngữ cảnh khác với vài ý nghĩa khác biệt Lấy ví dụ trường hợp động từ, ta nói (1) Mary means well, (Mary tỏ thiện ý) ta hàm ý Mary có chủ ý tốt, ta có ý khơng gây hại Tuy nhiên, hàm ý chủ định tất bị phát ngôn như: (2) That red flag means danger (Lá cờ đỏ biểu thị nguy hiểm) Khi nói câu này, người ta tất khơng hàm ý cờ có ý gây nguy hiểm cho ai; người ta thơng báo cờ dùng (thể theo quy ước xác lập trước đó) để có nguy hiểm chung quanh nó, chẳng hạn có đường nứt sườn đồi đầy tuyết có mìn nổ công trường đá bên cạnh Tương tự với cách dùng động từ ‘có nghĩa’ trường hợp cờ đỏ, phương diện đó, cách dùng phát ngơn sau: (3) Smoke means fire (Có khói nghĩa có lửa) Trong (2) (3) coi tín hiệu (sign) khác: nhờ diện tín hiệu, cờ khói, với hiểu biết cần thiết tối thiểu suy đốn điều mà tín hiệu biểu thị (signifies), tuỳ theo trường hợp, nguy hiểm lửa Thế (2) (3) lại có khác biệt quan trọng Trong khói tín hiệu tự nhiên (natural) lửa, liên hệ cách có nguyên với mà biểu thị, cờ đỏ dấu hiệu quy ước (conventional) để biểu thị nguy hiểm: biểu trưng (symbol) người xác lập Những phân biệt này, mặt có chủ định khơng chủ định, mặt khác có tính tự nhiên quy ước, hay có tính biểu trưng, từ lâu trọng tâm khảo cứu lí thuyết nghĩa Việc động từ ‘có nghĩa, có ý’ (‘mean’) dùng với nghĩa khác phạm vi ví dụ mà vừa dẫn điều hiển nhiên, xuất phát từ thực tế câu: (4) Mary means trouble câu nói mơ hồ: hiểu (1) Mary means well (Mary tỏ thiện ý) (3) Smoke means fire (Có khói nghĩa có lửa) Quả thật, với tưởng tượng, nghĩ ngữ cảnh, hay tình động từ ‘có nghĩa, có ý’ phát ngơn (4) Mary means trouble giải thuyết cách thoả đáng theo cách thường hiểu (2) That red flag means danger (Lá cờ đỏ biểu thị nguy hiểm) Và ngược lại, ta tạm bỏ qua giả định có tính thể (ontological assumptions) thơng thường – nghĩa giả định giới – để xem cờ đỏ nêu (2) thực thể sống có ý chí chủ định riêng giải thuyết phát ngôn (2) cách không thoả đáng theo cách thường giải thuyết phát ngôn (1) Việc giải thuyết phần lớn phát ngôn ngơn ngữ, nói hay viết ra, phụ thuộc – mức độ nhiều – vào ngữ cảnh chúng sử dụng Và không quên ngữ cảnh phát ngơn bao gồm xác tín có tính thể bên tham gia giao tiếp: số lớn số chúng xác định theo văn hoá chúng, thường giả định mặc nhiên, bị xem xét lại bị bác bỏ Phần lớn phát ngôn ngôn ngữ tự nhiên, dạng thực hay tiềm ẩn, có nhiều nghĩa, hay nhiều cách giải thuyết so với suy nghĩ ban đầu mà dành cho chúng xem xét chúng tách rời khỏi ngữ cảnh Đây điểm nhà nghĩa học quan tâm mức Xét theo khía cạnh này, phát ngơn chứa động từ ‘có nghĩa, có ý’ (hoặc danh từ ‘nghĩa’) khơng khác so với phát ngơn khác tiếng Anh Và điều quan trọng cần nhớ là, xét khía cạnh khác, động từ ‘có nghĩa, có ý’ danh từ ‘nghĩa’ từ bình thường tiếng Anh Không cần thiết phải cho tất ngôn ngữ tự nhiên, vốn từ vựng hàng ngày chúng, có từ tương ứng cách xác với động từ ‘có nghĩa, có ý’ danh từ ‘nghĩa’ mặt ngữ pháp lẫn ngữ nghĩa Đây điểm thứ hai đặc biệt cần nhấn mạnh tơi trở lại với sau (mục 1.2) Bây xét nghĩa hệ thống (hoặc nghĩa) khác động từ ‘có nghĩa, có ý’ Nếu ta nói: (5) ‘Soporific’ means “ tending to produce sleep” (‘Gây ngủ’ có nghĩa “làm cho ngủ”) hiển nhiên ta khơng gán ép chủ định cho từ tiếng Anh ‘soporific’ Tuy nhiên, cho có mối liên hệ mang tính chất, gián tiếp, mà người ta biểu thị chủ định biểu thị, với gán cách quy ước cho từ mà họ sử dụng Luận điểm nhà triết học ngôn ngữ thảo luận nhiều Bởi khơng quan yếu quan tâm sách nên không bàn đến Tôi không bàn đến luận điểm liên quan, tồn mối liên hệ chất, trực tiếp hơn, mà người ta muốn bày tỏ người ta chủ định bày tỏ Mặt khác, Chương Chương 9, tơi đưa cách trình bày cụ thể khác biệt việc nói điều mà ta muốn nói việc hiểu điều mà ta nói – phân biệt khác tranh luận rộng rãi triết học ngơn ngữ Tính chủ định chắn đóng vai trị quan trọng học thuyết người ta nêu nghĩa phát ngơn, cho dù khơng phải đặc tính từ tạo nên phát ngôn Tạm thời, ta đơn giản lưu ý nghĩa động từ “có nghĩa, có ý” nêu ví dụ (5) khơng phải ý nghĩa nêu ví dụ (6): (6) Mary didn’t really mean what she said (Mary thật khơng nghĩ điều nói) nghĩa quan tâm trực tiếp ngôn ngữ học Ta vừa lưu ý danh từ ‘nghĩa’ (và động từ tương ứng ‘có nghĩa, có ý’) có nhiều nghĩa Nhưng luận điểm tơi muốn nói mục khơng phải tính đa nghĩa, hay đa nghĩa hệ thống, từ này, mà việc nghĩa có liên quan với ảnh hưởng lẫn theo nhiều cách Điều giải thích việc nghiên cứu đối tượng xem nghĩa (theo nghĩa hay nghĩa khác từ tiếng Anh ‘meaning’) lại mối quan tâm nhiều ngành không lãnh địa riêng ngành Theo đó, nghĩa học định nghĩa nghiên cứu ý nghĩa có nhiều phân nhánh khác giao nghĩa học: nghĩa học triết lí, nghĩa học tâm lí, nghĩa học nhân chủng, nghĩa học lô-gic, ngữ nghĩa học v.v Chính ngữ nghĩa học (linguistic semantics) đối tượng mà ta chủ yếu quan tâm sách này; sử dụng thuật ngữ ‘nghĩa học’ mà khơng có thêm định ngữ hiểu với nghĩa hẹp hơn, để ngữ nghĩa học Tương tự, dùng thuật ngữ ‘ngôn ngữ’ khơng kèm theo định ngữ hiểu dùng để thường gọi ngôn ngữ tự nhiên (natural languages) Nhưng ngữ nghĩa học phân biệt với nghĩa học phi ngôn ngữ sao? Và gọi ngôn ngữ tự nhiên phân biệt với loại ngơn ngữ khác phương diện nghĩa phương diện khác? Đây câu hỏi mà ta bàn đến mục 1.3 Nhưng trước hết, cần nói đơi điều hệ thuật ngữ, cách thức sử dụng, chung hơn, siêu ngôn ngữ (metalanguage) có tính chun mơn khơng chun mơn ngữ nghĩa học Đọc tiếp: 1.2 Siêu ngôn ngữ ngữ nghĩa học URL: http://ngonngu.net?p=124 Linguistic Semantics: An Introduction Chương 1: Những mở đầu siêu ngôn ngữ (2) • Dẫn nhập • Nghĩa ‘nghĩa’ • Siêu ngơn ngữ ngữ nghĩa học • Ngữ nghĩa học nghĩa học phi ngơn ngữ • Ngơn ngữ, lời nói phát ngơn; ‘Langue’ ‘Parol’; ‘Ngữ năng’ ‘Ngữ thi’ • Từ: dạng thức nghĩa • Câu phát ngôn; ngôn bản, hội thoại diễn ngôn • Lí thuyết nghĩa kiểu nghĩa 1.2 Siêu ngơn ngữ ngữ nghĩa học Ta tiếp tục dành nhiều thời gian để nêu thảo luận ví dụ nghĩa khác từ ‘nghĩa’ mục trước Nếu ta làm sau cố gắng dịch tất ví dụ ta sang ngơn ngữ tự nhiên khác (tiếng Pháp, tiếng Đức, tiếng Nga ) ta chóng đến chỗ đánh giá hiệu lực luận điểm nêu đây, ‘meaning’ (và động từ mà từ phái sinh) từ tiếng Anh khơng có từ tương ứng xác ngơn ngữ gần gũi khác Ta thấy có nhiều ngữ cảnh danh từ ‘meaning’ động từ ‘có nghĩa, có ý’ (‘mean’) không tương ứng với Nhưng biệt lệ tiếng Anh hai từ Như sau ta thấy, phần lớn từ biểu thức (cụm từ) ngôn ngữ tự nhiên dùng hàng ngày, khơng mang tính chuyên môn, giống với danh từ ‘nghĩa’ động từ ‘có nghĩa, có ý’ chỗ chúng có vài nghĩa vốn khơng có cách phân biệt với cách rõ ràng (hoặc giả loạt nghĩa vài khác biệt ra) nghĩa mơ hồ không xác định Một nhiệm vụ quan trọng mà ta phải thực thi suốt sách trang bị cho ta vốn thuật ngữ chun mơn xác khơng mơ hồ, mức cao Để thực điều đó, ta xây dựng mà nhà ngữ nghĩa học gọi siêu ngôn ngữ (metalanguage); tức ngôn ngữ dùng để miêu tả ngôn ngữ Hiện nay, nhà nghĩa học triết lí trí điều ngơn ngữ tự nhiên (đối lập với ngơn ngữ hình thức, phi tự nhiên nhân tạo) chứa đựng siêu ngôn ngữ riêng chúng: chúng dùng để miêu tả ngôn ngữ khác (và ngôn ngữ nói chung) mà cịn thân chúng Cái đặc tính theo ngơn ngữ dùng để nói thân (tồn phần) tơi gọi tính phản thân (reflexivity) Những rắc rối triết học nảy sinh từ tính phản thân kiểu khơng thuộc vào số vấn đề mà ta quan tâm trực tiếp Song, có số phương diện khác thuộc tính phản thân, chung thuộc chức siêu ngôn ngữ ngôn ngữ tự nhiên, cần xem xét Siêu ngôn ngữ mà ta sử dụng đến tiếp tục sử dụng suốt sách tiếng Anh: xác hơn, tiếng Anh Chuẩn (Standard English) nhiều mang tính thơng thường (nhưng khơng phải thơng tục) (vốn phân biệt với loại tiếng Anh khác theo nhiều khác khác nhau) Những dùng thuật ngữ ‘tiếng Anh’ khơng kèm theo định ngữ ngơn ngữ (hoặc phương ngữ) mà tơi muốn nói tới Tiếng Anh thơng thường (tiếng Anh Chuẩn) dĩ nhiên khơng phải hồn tồn đồng phạm vi toàn giới xuyên suốt nhóm xã hội nước khu vực nói tiếng Anh, song khác biệt từ vựng cấu trúc ngữ pháp tồn biến thể tiếng Anh Chuẩn (British, American, Australian v.v ) với biến thể khác không quan trọng bối cảnh trình bày không gây vấn đề Ta vừa chấp nhận cách hiển ngôn tiếng Anh với tư cách siêu ngôn ngữ ta Nhưng ta nhằm đến xác rõ ràng thì, tiếng Anh, ngơn ngữ tự nhiên khác, dùng siêu ngôn ngữ để làm việc khơng có điều chỉnh Trong chừng mực ta quan tâm đến vốn từ vựng dùng với mục đích siêu ngơn ngữ ngơn ngữ tự nhiên, có hai loại điều chỉnh khả dĩ: đặt quy định (regimentation) mở rộng (extension) Ta dùng từ hàng ngày ‘ngôn ngữ’, ‘câu’, ‘từ’, ‘nghĩa’ ‘nghĩa hệ thống’ bắt chúng tuân thủ quy định chặt chẽ (tức quy định (regiment) việc sử dụng chúng), định nghĩa chúng tái định nghĩa chúng phù hợp với mục đích (cũng giống nhà vật lí định nghĩa lại khái niệm ‘lực’, ‘năng lượng’ theo mục đích riêng họ) Hoặc giả, ta mở rộng (extend) vốn từ vựng hàng ngày cách thêm vào từ chuyên môn, vốn thường không dùng diễn ngôn hàng ngày Trong mục trước, ta có nhận xét rằng, từ ‘meaning’ (nghĩa) tiếng Anh hàng ngày có loạt nghĩa khác biệt nhau, có quan hệ với Ở điểm này, ta làm nhà ngữ nghĩa học tiếng Anh làm nay: ta đặt quy định (regiment) cho việc dùng từ ‘nghĩa’ cách cố ý quy cho nghĩa hẹp hơn, chun mơn so với nghĩa đời sống hàng ngày Rồi sau ta dùng định nghĩa hẹp, có tính chun mơn từ ‘nghĩa’ để giới hạn lại phạm vi nghĩa học, để phận thường truyền thống ngôn ngữ học, triết học khoa học khác gọi ‘nghĩa học’ Trong sách này, chọn giải pháp khác Ta tiếp tục dùng danh từ ‘nghĩa’ động từ ‘có nghĩa, có ý’ từ không-chuyên-môn, với đầy đủ nghĩa (hoặc nghĩa hệ thống) hàng ngày chúng Và tạm thời tiếp tục thao tác với định nghĩa rộng tương ứng ‘nghĩa học’; tức định nghĩa lại, nghĩa học tiếp tục xem khoa học nghiên cứu nghĩa Tuy nhiên, nên nhắc lại nay, số tác giả chấp nhận định nghĩa có phần hẹp ‘nghĩa học’, dựa quy định cách dùng từ ‘nghĩa’ (hoặc số từ tương đương nó) ngơn ngữ khác Tôi trở lại điểm sau (xem mục 1.6) Mặc dù từ ‘nghĩa’ ngôn ngữ hàng ngày giữ lại mà không cần định nghĩa lại siêu ngôn ngữ mà xác lập, vài biểu thức ngơn ngữ phức hợp, có chứa từ ‘nghĩa’ nêu định nghĩa xử lí vấn đề, sau dùng với tư cách thuật ngữ chun mơn Ví dụ, đoạn sau chương 10 nhiều lại khác hình thức thời đơn giản, thức trực thuyết (ở tất động từ khơng phải động từ tình thái kiểu ‘may’ ‘can’); so sánh: finds với find, founds với found Hệ là, (8) found phải hiểu dạng thức ‘find’ dạng thức thời khứ Trái ngược với (6), đằng là: (9) He/she founds hospitals and other charitable institutions đằng khác là: (10) He/she founded hospitals and charitable institutions Sự lưỡng nghĩa đồng âm tuyệt đối bị loại trừ cách vận dụng mơi trường ngữ pháp theo kiểu Song, tượng đồng âm khơng hồn tồn hai từ vị gây lưỡng nghĩa: lưỡng nghĩa ngăn chặn trước, nói vậy, dạng thức chung xuất môi trường ngữ pháp Ví dụ, tượng đồng âm khơng hồn tồn tính từ ‘last1’ (như ‘last week’ (‘tuần trước’)) động từ ‘last2’ (như ‘Bricks last a long time’ (‘Bricks đủ dùng cho thời gian dài’)) gây lưỡng nghĩa Cái dạng thức chung chúng, last, luôn dễ dàng xác định dạng thức từ hay từ nhờ dựa vào môi trường ngữ pháp mà xuất Ta trở lại vấn đề lưỡng nghĩa chương sau Khi đó, ta thấy kiểu lưỡng nghĩa ngữ pháp (kết hợp với lưỡng nghĩa từ vựng) vừa minh hoạ ví dụ gắn với khái niệm truyền thống đồng âm kiểu lưỡng nghĩa ngữ pháp Nó nêu điểm lẽ nhiều cơng trình trình bày khái qt đồng âm, truyền thống lẫn đại, không ý đến phức tạp tính đa dạng môi trường ngữ pháp, vốn phải thoả mãn tượng đồng âm hồn tồn gây lưỡng nghĩa Nhiều trình bày đồng âm không đồng âm không hồn tồn khơng thiết phải liên quan đến đồng dạng trích dẫn dạng từ vị xét Ví dụ, danh từ ‘rung’ (thanh ngang thang) động từ ‘ring’ (reo) đồng âm khơng hồn tồn: (11) A rung of the ladder was broken; (Một ngang thang gãy) (12) The bell was rung at midnight (Chuông reo vào lúc nửa đêm) 52 Lí kiểu đồng âm khơng hồn tồn thường khơng thừa nhận xử lí thông thường, truyền thống hay đại, là: cách xử lí truyền thống tập trung vào dạng trích dẫn, nhà nghiên cứu đại lại thường giới hạn thảo luận đồng âm họ dạng Tất nhiên, tình cờ mà tiếng Anh, dạng trích dẫn lại trùng với dạng tất từ vị chuẩn mực hình thái học Song thực tế khơng tất ngôn ngữ, chừng mực dạng thức trích dẫn mang tính ngơn ngữ thường ngày, truyền thống, từ vị quan tâm Đối với ngữ nghĩa học, câu hỏi nêu liệu mức độ tượng đồng âm gây lưỡng nghĩa Xét từ quan điểm này, chẳng có đặc biệt dạng trích dẫn dạng Bây ta chuyển sang tượng đa nghĩa (polysemy) Trong đồng âm (bất luận đồng âm hoàn toàn hay khơng hồn tồn) mối quan hệ nằm hai hai từ vị khác biệt nhau, đa nghĩa (“nhiều nghĩa”) lại đặc trưng từ vị đơn Đây phân biệt truyền thống nêu Song nêu phân biệt thừa nhận khác biệt đồng âm đa nghĩa rạch ròi trường hợp cụ thể Đối với tiếng Anh, người ta cho thấy phần lớn trường hợp, người ngữ dễ trí với vấn đề coi từ coi từ khác Song có nhiều trường hợp mà người ngữ dự không trí với Thế thì, khác biệt lí thuyết đồng âm đa nghĩa Hai tiêu chí thường dẫn liên quan đến vấn đề đề cập Chương 1: tiêu chí từ ngun (lai ngun lịch sử từ) tính có liên hệ nghĩa Nói chung, tiêu chí từ nguyên ủng hộ cho trực cảm nguyên sơ người ngữ từ vị cụ thể Ví dụ, phần lớn người ngữ nói tiếng Anh phân loại ‘bat1’ (“động vật có lơng với cánh có màng”) ‘bat2’ (“dụng cụ để đánh bóng số trị chơi”) hai từ vị khác nhau; hai từ thật khác nguồn gốc lịch sử, ‘bat1’ phái sinh từ biến thể khu vực từ tiếng Anh Trung đại ‘bakke’, cịn ‘bat2’ phái sinh từ tiếng Anh Cổ ‘batt’ có nghĩa “dùi cui, gậy tày” Nói từ nguyên học thường ủng hộ trực cảm người ngữ khơng có nghĩa nói ln ln Đơi có chuyện từ vị mà người nói bình thường ngơn ngữ cho khơng liên quan nghĩa lại xuất xứ từ nguồn gốc Những từ đồng âm ‘sole1’ (“gan bàn chân đế giày”) ‘sole2’ (“một loại cá”), mà dẫn đây, làm cặp ví dụ hay trích dẫn; có ví dụ khác, ấn tượng hơn, tìm thấy sách giáo khoa Kém phổ biến hơn, trường hợp ngược lại, mà ý nghĩa khơng liên quan mặt lịch sử lại người ngữ cảm nhận có kiểu liên hệ nghĩa phân biệt từ vị đa nghĩa đơn Song, có số ví dụ tượng, xét từ quan điểm lịch sử, rõ ràng đồng âm hệ sau tái thuyết giải đa nghĩa Nó nằm phạm vi mà nhà ngôn ngữ học thường dẫn từ nguyên học dân gian 53 (popular etymology) Ví dụ, ngày nay, số người nói tưởng ‘shock1’ ‘shock of corn’ (râu ngơ) ‘shock2’ ‘shock of hair’ (mớ tóc bù xù) Song mặt lịch sử, chúng có nguồn gốc khác Thế thì, hai loại có ngoại lệ Tuy nhiên, khái qt hố mà vừa nêu chắn đắn: phần lớn trường hợp, từ nguyên học ủng hộ trực cảm người ngữ bình thường phân biệt đồng âm đa nghĩa Và ta thấy sau có lí đáng giải thích lại Một tác nhân có hiệu lực thay đổi ngữ nghĩa mở rộng theo lối ẩn dụ, ‘foot’ có nghĩa “phần chân” có nghĩa “phần thấp đồi hay núi” Và mở rộng nghĩa theo ẩn dụ với tư cách trình đồng đại vấn đề gây tranh cãi người ta dẫn nghĩa có liên quan với từ vị đa nghĩa Tất nhiên, vấn đề cịn có kiểu liên hệ ý nghĩa khác Song sáng tạo ẩn dụ (trong nghĩa rộng thuật ngữ ‘ẩn dụ’) phận thuộc thẩm ngơn ngữ người Nói cho cùng, vạch phân biệt dứt khoát mở rộng hay chuyển di ngữ nghĩa tự phát, người nói cá biệt thực tình cụ thể, với việc họ dùng nghĩa từ vị mở rộng chuyển di, thể chế hoá, tồn trước đó, tìm thấy từ điển Điều có gợi ý quan trọng để lí thuyết ngơn ngữ học khỏi vấn đề mang tính truyền thống, có lẽ khơng giải được, việc phân biệt đa nghĩa với đồng âm Đọc tiếp: 2.3 Đồng nghĩa URL: http://ngonngu.net?p=133 Linguistic Semantics: An Introduction Chương 2: Từ với tư cách đơn vị mang nghĩa (3) • Dẫn nhập • Dạng thức biểu thức • Đồng âm đa nghĩa: lưỡng nghĩa từ vựng lưỡng nghĩa ngữ pháp • Đồng nghĩa • Từ-dạng thức thực từ-dạng thức hư • Nghĩa từ vựng nghĩa ngữ pháp 2.3 Đồng nghĩa Những biểu thức có nghĩa biểu thức đồng nghĩa (synonymous) Có hai điểm cần lưu ý định nghĩa Thứ nhất, khơng giới hạn quan hệ đồng nghĩa phạm vi từ vị: tính đến khả biểu thức đơn giản từ vựng có 54 thể có nghĩa với biểu thức phức hợp từ vựng Thứ hai, cho đồng nghĩa, giống nhau, tiêu chí đồng nghĩa Xét khía cạnh thứ hai này, khác với định nghĩa đồng nghĩa, thấy nhiều từ điển thông thường định nghĩa mà thân nhà làm từ điển thao tác lâu Nhiều biểu thức liệt kê đồng nghĩa từ điển thông thường hay chuyên biệt (bao gồm Roget's Thesaurus từ điển đồng nghĩa trái nghĩa khác) gọi từ gần nghĩa (near-synonyms): biểu thức nhiều giống nhau, song khơng đồng nhất, nghĩa Hiện tượng gần nghĩa, ta thấy, không nhầm lẫn với kiểu khác mà tơi gọi đồng nghĩa khơng hồn tồn (partial synonymy), vốn đáp ứng tiêu chí đồng nghĩa, song lí khác nhau, khơng đáp ứng điều kiện thường nêu đồng nghĩa hồn tồn Những ví dụ điển hình từ gần nghĩa tiếng Anh ‘mist’ ‘fog’, ‘stream’ ‘brook’, ‘dive’ ‘plunge’ Bây cho phép giới thiệu khái niệm đồng nghĩa hồn tồn (absolute synonymy), đối lập khơng với khái niệm gần nghĩa, mà với khái niệm rộng đồng nghĩa, vừa định nghĩa, vốn bao trùm đồng nghĩa hồn tồn lẫn khơng hồn tồn (tức khơng tuyệt đối) Có điều gần thật hiển nhiên : tượng đồng nghĩa hồn tồn gặp (ít với tư cách mối quan hệ từ vị) ngơn ngữ tự nhiên (Tất nhiên, không hiếm, với tư cách quan hệ biểu thức phức hợp từ vựng) Hai (hoặc hai) biểu thức đồng nghĩa hoàn toàn với nhau, chúng thoả mãn ba điều kiện sau đây: (i) tất nghĩa chúng đồng nhất; (ii) chúng đồng nghĩa tất ngữ cảnh; (iii) chúng tương đương nghĩa (tức nghĩa hay nghĩa chúng đồng nhất) tất chiều kích nghĩa, miêu tả phi miêu tả Mặc dù một số điều kiện thường đề cập văn liệu, thảo luận đồng nghĩa hồn tồn, người ta chúng độc lập với phương diện lô gic; đồng nghĩa không tuyệt đối, hay khơng hồn tồn, khơng phải phân biệt rõ ràng với tượng gần nghĩa Do vậy, muốn nhấn mạnh vào tầm quan trọng việc: (a) không lẫn lộn tượng gần nghĩa với đồng nghĩa khơng hồn tồn; (b) khơng cho việc khơng thoả mãn điều kiện đồng nghĩa hoàn toàn tất yếu dẫn đến việc không thoả mãn điều kiện hai điều kiện cịn lại Ta xét điều kiện tượng đồng nghĩa hồn tồn Những từ điển thơng thường tiếng Anh cho tính từ ‘big’ ‘large’ từ đa 55 nghĩa (mặc dù chúng khác xét số lượng nghĩa gán cho từ) Theo nghĩa chúng, minh hoạ qua ví dụ: (13) ‘They live in a big/large house’ (Họ sống nhà lớn/rộng) hai từ thường xem đồng nghĩa Tuy nhiên, dễ dàng ‘big’ ‘large’ không đồng nghĩa tất nghĩa chúng, tức chúng không thoả mãn điều kiện (i) đồng nghĩa phận, khơng hồn tồn Câu sau đây: (14) ‘I will tell my big sister’ (Tôi kể cho chị tôi/ Tôi kể cho bà chị/cô em to béo tôi) lưỡng nghĩa mặt từ vựng, tính đa nghĩa từ ‘big’, theo cách thức mà: (15) ‘I will tell my large sister’ (Tôi kể cho bà chị/cô em to béo tôi) lại không Tất ba câu ngữ pháp hiểu Chúng cho thấy rằng, nhất, ‘big’ có nghĩa khơng chia sẻ với ‘large’ Có nhiều ví dụ từ vị đa nghĩa, từ vị đồng nghĩa theo một nghĩa, theo tất nghĩa chúng Ta chuyển sang điều kiện (ii) Vấn đề tranh cãi tầm kết hợp (collocational range) biểu thức, tức tập hợp ngữ cảnh biểu thức xuất (kết hợp thường thấy (collocations) nó) Có thể nghĩ tầm kết hợp biểu thức hồn tồn bị nghĩa quy định, từ đồng nghĩa tất nhiên phải có tầm kết hợp Song khơng phải Một lần nữa, ‘big’ ‘large’ lấy làm ví dụ Có nhiều ngữ cảnh ‘large’ thay cho ‘big’ (theo nghĩa mà ‘big’ chia sẻ với ‘large’) mà không vi phạm giới hạn kết hợp từ hay từ Ví dụ, ‘large’ khơng thể hốn vị với ‘big’ câu: (16) ‘You are making a big mistake’ (Anh/chị phạm phải sai lầm lớn) Câu: (17) ‘You are making a large mistake’ rõ ràng câu khơng ngữ pháp, mà cịn có nghĩa Tuy nhiên, 56 lại bất khả chấp xét tầm kết hợp, khơng với cách nói người ngữ Có điều câu (16), ‘big’ có nghĩa nghĩa mà thể ngữ đoạn kiểu ‘a big house’, ngữ đoạn mà ta có thể, ta thấy, thay ‘a large house’ Có lí thúc ta lập luận rằng, trường hợp vậy, chắc có khác biệt tinh tế nghĩa từ vựng giải thích cho khác biệt tầm kết hợp, vấn đề đồng nghĩa, mà gần nghĩa Chắc rằng, thơng thường khác biệt tầm kết hợp giải thích thoả đáng dựa khác biệt nghĩa xác định cách độc lập Song khơng phải Do đó, ta phải cẩn thận để không cho tầm kết hợp từ vị dự đốn vào nghĩa Trong thực tế, có trường hợp lập luận kết hợp thường thấy từ vị phần nghĩa Đáng tiếc lại nhiều khía cạnh ngữ nghĩa học từ vựng mà ta xem xét sách Điều kiện thứ ba số điều kiện đồng nghĩa hoàn toàn nêu đồng tất chiều kích ngữ nghĩa Chiều kích thừa nhận rộng rãi có liên quan đến điều kiện nghĩa miêu tả (hay nghĩa mệnh đề) (xin xem mục 1.7) Thực tế, nhiều lí thuyết nghĩa học giới hạn khái niệm đồng nghĩa mà gọi đồng nghĩa miêu tả (descriptive synonymy), tức đồng nghĩa miêu tả Chính xác đồng nghĩa miêu tả nghĩa vấn đề bàn đến Phần Tạm thời, cần nói hai biểu thức có nghĩa miêu tả (tức chúng đồng nghĩa miêu tả) nếu, nếu, mệnh đề chứa biểu thức tất yếu hàm ý mệnh đề tương đương chứa biểu thức kia, ngược lại Vận dụng tiêu chí (tiêu chí tái lập thức Phần dựa tương đương hàm chân trị câu), ‘big’ ‘large’ đồng nghĩa miêu tả (theo ý nghĩa chúng với phạm vi ngữ cảnh đó) Ví dụ, người ta khơng thể khơng mâu thuẫn đồng thời xác nhận sống nhà lớn lại phủ nhận người sống ngơi nhà rộng Một ví dụ kinh điển đồng nghĩa miêu tả mối quan hệ thừa nhận (hoăc có thể, thừa nhận) tiếng Anh từ ‘bachelor’ (người độc thân) (theo nghĩa từ‘bachelor’) ‘unmarried man’ (người đàn ông chưa lập gia đình) (Hiện có người phủ nhận hai biểu thức đồng nghĩa miêu tả, lấy lí người đàn ông li dị, dù chưa lập gia đình (lại), khơng phải người độc thân Quan điểm gây tranh cãi; khai thác cho mục đích lí thuyết chung nên tơi trở lại với chương Song nguyên tắc mà ví dụ có ý minh hoạ rõ) Trong trường hợp này, người ta kiểm chứng tượng đồng nghĩa miêu tả cách tìm hiểu xem liệu miêu tả chân thật, miêu tả đắn, người độc thân miêu tả chân thật người đàn ơng chưa lập gia đình hay khơng, ngược lại Rất đối 57 với số người biểu thức đồng nghĩa, số người khác chúng không đồng nghĩa, nhóm người thứ ba tình hình không rõ (Những cho biểu thức ‘chưa lập gia đình’ khơng đơn giản có nghĩa “khơng lập gia đình” mà “chưa lập gia đình”, biểu thức khơng thể áp dụng cho người li dị- với ai, có, vốn dễ dàng áp dụng biểu thức ‘người độc thân’ lẫn biểu thức ‘chưa lập gia đình’ cho người li dị – dễ dàng xử lí ‘người độc thân’ ‘người đàn ơng chưa lập gia đình’ biểu thức đồng nghĩa miêu tả.) Khi bàn đến nghĩa biểu lộ (expressive meaning) (hoặc biểu lộ-xã hội) – loại nghĩa phi miêu tả mà ta khảo sát – chẳng có tiêu chí thật dùng tương đối khách quan cho phép ta phân xử đồng với khác biệt Song, vậy, trường hợp cụ thể, xác hai hai biểu thức đồng nghĩa miêu tả khác xét theo mức độ chất nghĩa biểu lộ chúng Ví dụ, mặt cảm tính rõ ràng tập hợp toàn từ gồm ‘huge’ (khổng lồ, to lớn, đồ sộ), ‘enormous’(khổng lồ, to lớn), ‘gigantic’ (khổng lồ, đồ sộ) ‘colossal’ (khổng lồ, to lớn) biểu lộ tình cảm người nói chúng miêu tả nhiều so với ‘very big’ (rất to) ‘very large’ (rất lớn), vốn có lẽ đồng nghĩa miêu tả chúng Việc so sánh ‘huge’, ‘enormous’, ‘gigantic’ ‘colossal’ nội chúng theo mức độ tính biểu lộ khó khăn Song người nói có cảm nhận rõ nét hai hai từ số này; nguyên tắc, vấn đề xác định thơng qua trắc nghiệm tâm lí học tương đối khách quan Đối với biểu thức phân biệt chất nghĩa biểu lộ chúng, phân biệt rõ ràng biểu thức hàm ý tán thành không tán thành với biểu thức trung tính xét phương diện biểu lộ Giáo trình ngữ nghĩa học đầy rẫy ví dụ kiểu ‘stateman’ đối lập với ‘politician’, ‘thrifty’ đối lập với ‘mean’, ‘stingy’ đối lập với ‘economical’, ‘stink’ đối lập với ‘stench’ đối lập với ‘fragrant’ đối lập với ‘smell’, crafty’ đối lập với ‘cuning’ đối lập với ‘skillful’ đối lập với ‘clever’ v.v Trong nhiều trường hợp, việc biểu thức hàm ý tán thành hay không tán thành dễ lĩnh hội nhiều so với nghĩa miêu tả (nếu có nghĩa tán thành hay khơng tán thành nào) Điều đúng, chẳng hạn, từ ‘bitch’ (đồ chó đẻ) ‘swine’ (đồ tham ăn tục uống) sử dụng theo nội dung có thời nghĩa ẩn dụ chúng, song có lẽ khơng cịn hầu hết người nói tiếng Anh Với điều kiện người ta miêu tả cách đắn đồ chó đẻ đồ tam ăn tục uống? Trong trường hợp vậy, chắn thành tố nghĩa biểu lộ, thành tố nghĩa miêu tả, thành tố trội Phần lớn từ vị dùng hàng ngày có nghĩa miêu tả lẫn nghĩa biểu lộ Quả thật, số nhà triết học ngôn ngữ xét vốn từ vựng chứa nhận định đạo đức thẩm mĩ, đơi khi, chí lí thuyết, khơng tài 58 tách biệt nghĩa miêu tả khỏi nghĩa biểu lộ Tuy nhiên, là, việc nhận biết nghĩa biểu lộ (hoặc biểu lộ-xã hội) từ vị thuộc thẩm ngôn ngữ người, ngang với việc nhận biết nghĩa miêu tả Luận điểm cần thường xuyên ghi nhớ suốt sách này, cho dù ta quan tâm độc loại nghĩa miêu tả thảo luận cấu trúc từ vựng Chương vài chương Hiện tượng đồng nghĩa thảo luận minh hoạ cách phong phú từ nhiều quan điểm, khơng cơng trình theo nghĩa dành cho ngữ nghĩa học, mà cịn giáo trình phong cách học, tu từ phê bình văn học Mục đích tơi, trình bày ngắn gọn nêu đây, nhấn mạnh vào tầm quan trọng lí thuyết việc phân biệt số loại thuộc tượng đồng nghĩa khơng hồn tồn, khơng tuyệt với tượng gần nghĩa Khi làm vậy, buộc phải che đậy số khó khăn phức tạp mà thảo luận toàn diện tượng đồng nghĩa bắt ta phải xử lí Một số khó khăn phức tạp đề cập Chương 4, chừng mực nghĩa miêu tả quan tâm, liên quan đến khái niệm dẫn ý Đọc tiếp: 2.4 Từ-dạng thức thực từ-dạng thức hư URL: http://ngonngu.net?p=134 Linguistic Semantics: An Introduction Chương 2: Từ với tư cách đơn vị mang nghĩa (4) • Dẫn nhập • Dạng thức biểu thức • Đồng âm đa nghĩa: lưỡng nghĩa từ vựng lưỡng nghĩa ngữ pháp • Đồng nghĩa • Từ-dạng thức thực từ-dạng thức hư • Nghĩa từ vựng nghĩa ngữ pháp 2.4 Từ-dạng thức thực từ-dạng thức hư Từ-dạng thức tiếng Anh, giống từ-dạng thức nhiều ngơn ngữ, chia thành hai lớp Một lớp bao gồm dạng thực man, came, green, badly; lớp gồm dạng hư the, of, and, to, if Sự phân biệt hai lớp rõ ràng Song mặt cảm tính thừa nhận ví dụ mà tơi vừa nêu Và nhà ngữ pháp vạch dựa sở khơng cảm tính, cách áp dụng loạt tiêu chí khác Thực chất, phân biệt tương tự nêu ra, hàng kỉ trước, truyền thống ngữ pháp Trung Quốc; vào cuối kỉ 19 nhà ngữ pháp Anh Henry Sweet; giai đoạn cực thịnh cấu trúc luận hậuBloomfield vào năm 50 nhà ngơn ngữ học Mĩ C.C Fries (1952) Về sau có 59 mặt nhiều giáo trình ngơn ngữ học ứng dụng ngữ pháp thực hành dạy tiếng tiếng Anh ngơn ngữ khác vào thời kì trước ngữ pháp tạo sinh Chomsky lên vào năm 60 Nó ứng với phân biệt từ-dạng thức tập hợp mở (open-class) tập hợp đóng (closed-class) trình bày (theo thuật ngữ thuật ngữ khác) nhiều trường phái ngữ pháp học đại Những thuật ngữ mà chọn, lấy từ truyền thống Trung Quốc, nhấn mạnh vào khác biệt cảm tính rõ ràng nghĩa thành viên điển hình lớp với thành viên điển hình lớp Từ-dạng thức hư khơng hồn tồn trống nghĩa (có điều số số ngữ cảnh định) Song, nghĩa cảm tính rõ ràng thuật ngữ ‘có nghĩa’, chúng nói chung có nghĩa so với từ-dạng thức thực: chúng dễ dàng dự đoán ngữ cảnh mà chúng xuất Do mà chúng bị lược bỏ phần tóm tắt tin đầu tin, điện tín v.v phát ngôn trẻ lúc bọn trẻ trải qua giai đoạn đầu q trình thụ đắc ngơn ngữ Từ-dạng thức thực tiếng Anh dạng thức từ loại bản, danh từ, động từ tính từ; từ-dạng thức hư (trong ngơn ngữ có chúng) thuộc nhiều lớp khác – giới từ, mạo từ xác định không xác định, liên từ, số đại từ trạng từ – vốn kết hợp với từ loại ngữ đoạn câu ngữ pháp vốn (không giống từ loại bản) có xu hướng định nghĩa chủ yếu dựa vào chức cú pháp chúng, dựa vào nghĩa Những thuật ngữ khác thấy văn liệu, nhiều tương đương với thuật ngữ ‘từdạng thức hư’ ‘từ hình thức’, ‘từ chức năng’, ‘từ ngữ pháp’ ‘từ cấu trúc’ Tất thuật ngữ phản ánh quan điểm cho mà gọi từ-dạng thức hư khác với từ-dạng thức thực ngữ pháp ngữ nghĩa Chúng thường định nghĩa khung ngữ pháp dựa vào hình vị Bloomfield hậu- Bloomfield (bao gồm Chomsky), sở định nghĩa Bloomfield từ (theo nghĩa ‘từ-dạng thức’) với tư cách hình thái tự tối thiểu Trong suốt sách này, ta thao tác khung mang tính truyền thống gọi ngữ pháp từ-và-hệ hình Song tơi buộc phải nói đây, thực tế suốt sách này, tái lập thức mà khơng gặp khó khăn hệ thuật ngữ trường phái số vài trường phái ngữ pháp khác nhau, cũ mới, có ý trung tính lí thuyết mức cao Tơi chọn dùng thuật ngữ ‘từ-dạng thức hư’ ‘từ-dạng thức thực’ thuật ngữ nhấn mạnh vào chiều kích ngữ nghĩa khác biệt hai lớp Nhìn từ quan điểm ngữ pháp, ngôn ngữ không biến hình, biến hình mức độ thấp, từ-dạng thức hư coi thực chức giống tiền tố, hậu tố v.v ngơn ngữ biến hình mức độ cao Ví dụ, ngữ giới từ to John (cho John) xuất vị trí bổ ngữ gián tiếp sau động từ ‘give’ (cho) tiếng Anh, tương ứng ngữ nghĩa ngữ pháp, nhiều 60 ngơn ngữ biến hình mức độ cao tiếng Latin tiếng Nga (và nhiều ngôn ngữ khác, thuộc nhiều họ ngôn ngữ khác giới), với mà truyền thống thường dẫn dạng thức tặng cách (hoặc đích cách) danh từ, vốn đối lập với dạng thức khác biệt cú pháp và/hoặc ngữ nghĩa khác từ vị mang hậu tố tặng cách (hoặc đích cách), khơng phải hậu tố danh cách, đối cách, sinh cách v.v gắn với dạng thức sở Tình hình tương tự mạo từ xác định the Phần lớn ngôn ngữ giới khơng có từ-dạng thức riêng biệt đồng ngữ pháp ngữ nghĩa với mạo từ xác định tiếng Anh Thực tế, phần lớn ngôn ngữ tự nhiên không mã hoá phạm trù xác định theo nghĩa từ, đường ngữ pháp đường từ vựng Một số ngơn ngữ mã có mã hố tính xác định (trong chừng mực phạm trù xác định tách biệt với phạm trù ngữ nghĩa khác qua ngơn ngữ) thực điều đường biến hình từ, theo cách giống với cách mà chức bổ ngữ gián tiếp biểu thị đường biến hình từ nhờ vào tặng cách tiếng Latin Xét quan tâm mà nhà lơ gic học nói tiếng Anh kỉ 19, bắt đầu với Russell (1905) dành cho việc phân tích danh ngữ chứa mạo từ xác định, cần lưu ý đến tính phi phổ quát, mạo từ xác định, mà cịn gọi phạm trù ngữ nghĩa tính xác định, ngôn ngữ tự nhiên Song vấn đề mà ta không quan tâm vào lúc Tôi đề cập đến mạo từ xác định tiếng Anh điểm ví dụ lớp mà tơi gọi từ-dạng thức hư Lưu ý rằng, nêu từ hư với tư cách từ-dạng thức, không nói chúng dạng thức từ vị (như dog dạng thức từ ‘dog’, ran dạng thức ‘run’ v.v ) Một điểm gây tranh luận dạng thức the to (trong chức đánh dấu bổ ngữ gián tiếp nhất, chức tạo dạng nguyên thể) nên liệt kê từ điển ngơn ngữ hay giải thích phạm vi ngữ pháp Vấn đề giải không đặt khn khổ lí thuyết ngữ pháp hay lí thuyết ngữ pháp khác Song dù có chọn lựa quan điểm vấn đề này, luận điểm nêu là: cho dù chúng liệt kê từ điển ngơn ngữ (bất luận dựa lí tiện dụng dựa sở khái niệm bảo vệ lí thuyết nhằm phân biệt ngữ pháp từ vựng), từ-dạng thức hư, kiểu the, of, and, to if tiếng Anh, khơng có nghĩa từ vựng đầy đủ Chúng từ theo nghĩa thuật ngữ ‘từ-dạng thức’, song chúng từ theo nghĩa đầy đủ Từ-dạng thức hư khơng có xu hướng có nghĩa từ-dạng thức thực Nghĩa chúng cịn khác biệt, đa chủng hơn, so với nghĩa từ-dạng thức thực Sự khác biệt hai loại từ-dạng thức lộ tức thời liên hệ với số lí thuyết nghĩa học nêu Chương Chẳng hạn, hợp lí cho nghĩa ‘dog’ loại quan niệm hay loại hành vi phản hồi, vốn miêu tả làm rõ mà khơng cần viện đến ngữ đoạn hay câu tiếng Anh có chứa từ ‘dog’ Song khó có 61 thể thảo luận nghĩa the, of, and, to if theo lối Cũng khơng hợp lí cho nghĩa chúng, dù ta miêu tả hay làm rõ cách nữa, độc lập với chức ngữ pháp chúng Sự khác biệt dạng thực dạng hư phù hợp với thực tế (như đề cập đây) từ loại (đặc biệt danh từ động từ) truyền thống định nghĩa, toàn chủ yếu, theo nghĩa chúng định nghĩa cách độc lập với nhau, từ loại phụ (các mạo từ xác định không xác định, giới từ, liên từ v.v ) lại luôn định nghĩa theo chức ngữ pháp chúng liên quan đến khả kết hợp tiềm tàng chúng với từ loại số từ loại với đơn vị cấp độ cao ngữ đoạn tiểu cú Trên thực tế, phân biệt ngữ pháp từ-dạng thức thực từ-dạng thức hư mà tơi vừa giải thích cách khơng thức khơng chun mơn mục kết vài phân biệt mang tính chun mơn mà độc giả tham khảo sách giáo khoa dẫn phần Thư mục tham khảo Bởi ta không quan tâm đến lí thuyết ngữ pháp thân ta không vào chi tiết Điều thật gây tranh cãi, phạm vi quan tâm ta, phân biệt ngữ pháp (grammar) ngôn ngữ vốn từ, hay từ vựng (lexicon) nó, phân biệt nghĩa ngữ pháp nghĩa từ vựng, vốn phụ thuộc vào Đây chủ đề bàn luận mục Tuy nhiên, trước tiếp tục, có luận điểm mà ta nêu cách hữu ích, dựa sở phân biệt nêu mục từ-dạng thức thực từdạng thức hư Luận điểm có liên quan đến câu hỏi nêu mục 1.6: thứ nghĩa nào, nghĩa từ hay nghĩa câu, hơn, hay ưu tiên mặt lô gic, so với thứ nghĩa khác? Một cách biện luận cho ưu tiên nghĩa câu nghĩa từ, vốn thường người ủng hộ nghĩa học hàm chân trị đưa ra, sau: (i)Cái nghĩa gắn với từ if, to, and tiếng Anh định nghĩa cách khác đóng góp chúng đơn vị lớn chứa chúng, ngữ đoạn, tiểu cú câu Nghĩa từ thứ yếu mặt lô gic (tức phụ thuộc vào) so với nghĩa câu mà chúng xuất (ii)Song nghĩa câu tích nghĩa từ cấu thành nên câu Vậy, tất từ, từ hư lẫn từ thực, (và phải) đưa vào phạm vi nguyên tắc chung, nghĩa dạng thức phần đóng góp vào nghĩa câu chứa (iii)Việc có khái niệm đơn nghĩa từ áp dụng cho từ ưu tiên mặt phương pháp luận (iv)Nếu nghĩa từ if, to, and, từ mà nghĩa xem phần 62 đóng góp chúng vào nghĩa câu chứa chúng, thứ yếu phương diện lô gic so với nghĩa câu, nghĩa tất từ thứ yếu phương diện lô gic so với nghĩa câu, nghĩa tất từ (và mặt xác phương pháp luận là) định nghĩa phần đóng góp chúng vào nghĩa câu chứa chúng Bây giờ, mà khơng đúng, mặt lô gic, nghĩa câu ưu tiên, hay hơn, so với mà nói đến nghĩa từ Song biện luận thường đưa để ủng hộ cho kết luận biện luận nguỵ tạo Nó dựa nguyên tắc phương pháp luận giả tạo, gọi nghĩa từ nhất: nghĩa gắn với từ-dạng thức hư if, to and, xét tất khía cạnh có liên quan, so sánh với nghĩa từ-dạng thức thực Nó lợi dụng thực tế thuật ngữ ‘từ’ biểu thị dạng thức lẫn biểu thức, số dạng thức tỏ ra, nói vậy, từ thực số khác Tính thực tính hư, theo nghĩa tơi dùng chúng mục này, trường hợp, vấn đề thuộc mức độ Những từ-dạng thức hư điển hình nhất, kiểu if, the, and tiếng Anh, chẳng biểu thức chẳng dạng thức biểu thức: ta thấy, chúng tương ứng nghĩa, chừng mực đó, ngữ pháp với tiền tố hậu tố bị ràng buộc hình thái học từ-dạng thức khuất chiết Gọi chúng ‘từ’ sau tiến hành khái qt hố nghĩa từ sở phân loại tổ làm rối vấn đề Sự rối rắm bị làm rối thêm mà người ta ngờ lối dùng mập mờ thuật ngữ ‘nghĩa từ’ mang lại Như ta thấy mục tiếp theo, ‘nghĩa từ’ không thiết đồng với ‘nghĩa từ vựng’ Nghĩa từ-dạng thức thực bao gồm nghĩa từ vựng lẫn nghĩa ngữ pháp Từ-dạng thức hư chẳng có nghĩa từ vựng; điều hàm ý nói rằng, phương diện nghĩa, chúng từ trống nghĩa Cũng nêu rằng, ta thấy sau này, phần lớn thảo luận tính ưu tiên lô gic nghĩa câu so với nghĩa từ, thấy cơng trình nghĩa học đáng tin cậy có uy tín khác, truyền thống đại, tỏ bị rối không vạch phân biệt câu phát ngơn Ví dụ, thường có nhận định câu, từ, từ lúc ban đầu (trong giai đoạn thụ đắc ngôn ngữ giai đoạn trưởng thành) đơn vị sở giao tiếp Nhận định chắn phải bị xem lại Phát ngôn, câu (theo nghĩa liên quan), đơn vị mà người nói người nghe – người đối thoại – dùng để giao tiếp với Một số số phát ngôn này, hoàn chỉnh ngữ pháp, truyền thống gọi câu, theo nghĩa thứ yếu phái sinh thuật ngữ ‘câu’ mà ta thấy Phần Những phát ngơn có độ phức tạp tăng dần trẻ tạo chúng trải qua giai đoạn phân biệt với q trình thụ đắc ngơn ngữ; song phải thời gian dài trước phát ngơn đứa trẻ miêu tả hợp lí với tư cách câu (theo nghĩa không quan yếu, tình huống, thuật ngữ lưỡng nghĩa ‘câu’) 63 Nghĩa từ vựng đối tượng thảo luận ta Phần Nghĩa ngữ pháp, vốn khơng phải tất gán cho từ-dạng thức, chủ yếu vấn đề nghĩa câu xem xét Phần Đọc tiếp: 2.5 Nghĩa từ vựng nghĩa ngữ pháp URL: http://ngonngu.net?p=135 Linguistic Semantics: An Introduction Chương 2: Từ với tư cách đơn vị mang nghĩa (5) • Dẫn nhập • Dạng thức biểu thức • Đồng âm đa nghĩa: lưỡng nghĩa từ vựng lưỡng nghĩa ngữ pháp • Đồng nghĩa • Từ-dạng thức thực từ-dạng thức hư • Nghĩa từ vựng nghĩa ngữ pháp 2.5 Nghĩa từ vựng nghĩa ngữ pháp Như ta thấy mục trước, dẫn từ-dạng thức thực dạng thức từ loại bản, danh từ, động từ tính từ Trái lại, tiếng Anh (và ngơn ngữ xét khía cạnh tương tự loại hình với tiếng Anh), từ-dạng thức hư thuộc loạt lớp dạng thức nhỏ khác nhau, vốn truyền thống định nghĩa theo chức cú pháp chúng, khơng phải theo nghĩa Chính lí mà từ-dạng thức hư lô gic học truyền thống miêu tả hạng tử phạm trù (categories) độc lập, mà hạng tử đồng thuyết (syncategorematic), tức dạng thức mà nghĩa chức lô gic bắt nguồn từ cách thức chúng kết hợp với (syn-) phạm trù xác định cách độc lập Tơi cố tình giới thiệu thuật ngữ truyền thống ‘phạm trù’ (cùng với thuật ngữ phái sinh quen thuộc ‘đồng thuyết’) chương sau thường xuyên viện đến lối giải thích cập nhật khái niệm truyền thống nghĩa phạm trù (categorial meaning) (Thuật ngữ ‘phạm trù’ có nghĩa ngữ đoạn ‘lưỡng nghĩa phạm trù’, vốn sử dụng chương trước.) Như ta thấy, nghĩa phạm trù phận nghĩa ngữ pháp: phận nghĩa từ vị (và biểu thức khác) nảy sinh tư cách thành viên phạm trù phạm trù (danh từ động từ, động từ tính từ v.v ) Sự phân biệt từ-dạng thức thực từ-dạng thức hư đáp ứng yêu cầu Bây tơi muốn nêu phân biệt ngữ pháp (grammar) ngôn ngữ 64 vốn từ, hay từ vựng (lexicon) Ngữ pháp từ vựng bổ sung cho nhau: ngữ pháp tiền giả định từ vựng, từ vựng tiền giả định ngữ pháp Ngữ pháp ngôn ngữ truyền thống miêu tả tập hợp quy tắc định kết hợp từ với để tạo thành ngữ đoạn (đúng ngữ pháp), ngữ đoạn kết hợp với để tạo thành tiểu cú (đúng ngữ pháp), tiểu cú kết hợp với để tạo thành câu (đúng ngữ pháp) Những kết hợp từ, ngữ đoạn tiểu cú sai ngữ pháp – tức kết hợp vi phạm quy tắc ngữ pháp – truyền thống miêu tả kết hợp phi ngữ pháp Một vấn đề chia rẽ nhà lí thuyết kỉ 20 họ thảo luận mối quan hệ ngữ nghĩa ngữ pháp mức độ mà theo tính ngữ pháp (grammaticality) (kết hợp ngữ pháp) xác định tính có nghĩa (meaningfulness) Vấn đề bàn đến Chương Ngơn ngữ học đại trình làng số lượng lớn cách tiếp cận thay nhau, nhiều mang tính truyền thống, việc phân tích ngữ pháp ngơn ngữ tự nhiên, cách tiếp cận khác biệt theo nhiều lối khác Một số dựa vào hình vị (chứ khơng dựa vào từ), chỗ chúng lấy hình vị làm đơn vị sở quy trình phân tích ngữ pháp (cho ngơn ngữ) Một số khơng thừa nhận có phân biệt tiểu cú câu (và dùng thuật ngữ ‘câu’ cho hai) Một số tơn trọng phân tích lưỡng phân truyền thống chia tất tiểu cú thành hai phần chủ ngữ vị ngữ, số khơng chia vậy, có, coi vấn đề có vai trị thứ yếu Danh sách khác biệt cách tiếp cận kình chống kéo dài vơ tận Các khác biệt không quan trọng Song phần lớn chúng không liên quan đến vấn đề ta đối mặt sách Những khác biệt vừa quan trọng vừa có liên quan nhận diện ta tiếp tục Bộ từ vựng xem đối chiếu lí thuyết từ điển, thường miêu tả Xét từ quan điểm tâm lí, từ vựng tập hợp (hoặc hệ thống) tất từ vị ngôn ngữ, lưu trữ não người nói có lực, với tất thông tin ngôn ngữ mà từ vị yêu cầu để sản sinh thuyết giải câu ngôn ngữ Mặc dù gọi từ vựng tinh thần nghiên cứu sôi năm gần đây, ta biết khơng nhiều cách thức lưu trữ não cách thức truy cập ngôn ngữ sử dụng Tương tự, ta biết tương đối ngữ pháp tinh thần mà rõ ràng tất người nói ngơn ngữ mang đầu Đặc biệt, liệu có tồn phân biệt tâm lí dứt khoát vạch ngữ pháp từ vựng hay không Đến nay, nhà ngôn ngữ học phát vạch phân biệt dứt khốt miêu tả ngôn ngữ cụ thể Và lí 65 tranh cãi thiếu đồng thuận tồn giới ngơn ngữ cách thức theo ngữ pháp từ vựng tích hợp với để miêu tả ngơn ngữ cách có hệ thống Đây vấn đề tranh cãi mà ta không cần phải quan tâm sách kiểu Tôi chấp nhận quan điểm cố tình bảo thủ mối quan hệ ngữ pháp từ vựng: quan điểm phản ánh giáo trình ngơn ngữ tiêu chuẩn từ điển thông thường tiếng Anh ngơn ngữ khác Những điều chỉnh dễ dàng thực độc giả quen với ngữ pháp học thời (vốn, xét theo khía cạnh hay khía cạnh khác, trường hợp, khơng thay hồn tồn ngữ pháp truyền thống cịn dùng đến cách hữu ích cho nhiều khái niệm mà tìm cách hình thức hố giải thích) Mặc dù khơng quan tâm đến lí thuyết ngữ pháp theo nghĩa sách này, ta quan tâm đến cách thức theo nghĩa mã hố cấu trúc ngữ pháp (tức cú pháp hình thái) ngơn ngữ Chính khía cạnh mà mục trước nêu phân biệt mà gọi từ-dạng thức thực từ-dạng thức hư Một số, dù tất cả, từ- dạng thức hư, tiếng Anh ngôn ngữ gần gũi loại hình khác, có nghĩa ngữ pháp t (nếu chúng có mảy may nghĩa nào) Tất từ-dạng thức thực, mặt khác, vừa có nghĩa từ vựng vừa có nghĩa ngữ pháp, cụ thể hơn, có nghĩa phạm trù Ví dụ, child children, dạng thức từ vị (‘child’), có nghĩa từ vựng (mà tơi biểu thị, theo quy ước trình này, “child”) Trong chừng mực từ vị có đặc trưng ngữ pháp tương thích nghĩa (nó danh từ thuộc kiểu cụ thể), hai từ-dạng thức chung phận nghĩa phạm trù chúng Song tất nhiên chúng khác mặt ngữ pháp (chính xác hơn, mặt hình-cú pháp) chỗ đằng dạng thức danh từ số cịn đằng dạng thức danh từ số nhiều Sự khác biệt số số nhiều (trong ngơn ngữ mà ngữ pháp hố) phận khác thành tố nghĩa ngữ pháp mang tính phạm trù Dĩ nhiên, truyền thống giải thích, phương diện ngữ pháp lẫn ngữ nghĩa, theo xem phạm trù ngữ pháp thứ cấp (secondary) số (number) Những phạm trù ngữ pháp thứ cấp quan yếu nghĩa khác (không phải tất thấy tất ngôn ngữ) thời (tense), thức (mood), thể (aspect), giống (gender) (person) Trong chương sau, ta nhắc đến số phạm trù 66 ... quan tác thể tạo lời John Lyons (1995) Linguistic Semantics: An Introduction Cambridge University Press URL: http://ngonngu.net?p=150 Linguistic Semantics: An Introduction Chương 1: Những mở đầu... Từ ‘langue’ (ngôn ngữ) tiếng Anh, giống từ ‘meaning’ (nghĩa), có phổ rộng nghĩa (hoặc nhiều nghĩa) Nhưng điều quan trọng cần nói từ ‘language’ là, từ ‘meaning’ vài danh từ tiếng Anh khác, mang... tiếng Anh ‘language’ liên quan đến thể vừa nhắc đến, từ tiếng Anh ‘language’ (cũng nhiều danh từ khác tiếng Anh) vốn nước đôi mặt cú pháp: tức thuộc hai tiểu lớp danh từ phân biệt mặt cú pháp (danh

Ngày đăng: 27/01/2014, 08:20

Hình ảnh liên quan

Hình 1.1 - Tài liệu Linguistic Semantics An Introduction docx

Hình 1.1.

Xem tại trang 27 của tài liệu.

Từ khóa liên quan

Mục lục

  • Linguistic Semantics: An Introduction

  • Ngữ nghĩa học dẫn luận

  • Linguistic Semantics: An Introduction

  • Chương 1: Những mở đầu về siêu ngôn ngữ

    • 1.0.Dẫn nhập

    • Linguistic Semantics: An Introduction

    • Chương 1: Những mở đầu về siêu ngôn ngữ (1)

      • 1.1. Nghĩa của ‘nghĩa’

      • Linguistic Semantics: An Introduction

      • Chương 1: Những mở đầu về siêu ngôn ngữ (2)

        • 1.2. Siêu ngôn ngữ của ngữ nghĩa học

        • Linguistic Semantics: An Introduction

        • Chương 1: Những mở đầu về siêu ngôn ngữ (3)

          • 1.3 Ngữ nghĩa học và nghĩa học phi ngôn ngữ

          • Linguistic Semantics: An Introduction

          • Chương 1: Những mở đầu về siêu ngôn ngữ (4)

            • 1.4. Ngôn ngữ, lời nói và phát ngôn; ‘Langue’ và ‘Parol’; ‘Ngữ năng’ và ‘Ngữ thi’

            • Linguistic Semantics: An Introduction

            • Chương 1: Những mở đầu về siêu ngôn ngữ (5)

              • 1.5. Từ: dạng thức và nghĩa

              • Linguistic Semantics: An Introduction

              • Chương 1: Những mở đầu về siêu ngôn ngữ (6)

                • 1.6. Câu và phát ngôn; ngôn bản, hội thoại và diễn ngôn

                • Linguistic Semantics: An Introduction

                • Chương 1: Những mở đầu về siêu ngôn ngữ (7)

                  • 1.7. Lí thuyết về nghĩa và các kiểu nghĩa

                  • Linguistic Semantics: An Introduction

                  • Chương 2: Từ với tư cách là đơn vị mang nghĩa

                    • 2.0 Dẫn nhập

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan