Luận án tiến sĩ nghiên cứu văn bản thuyên thích sách mạnh tử ở việt nam từ đầu thế kỷ XVIII đến đầu thế kỷ XX

330 2 0
Luận án tiến sĩ nghiên cứu văn bản thuyên thích sách mạnh tử ở việt nam từ đầu thế kỷ XVIII đến đầu thế kỷ XX

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

1 BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM HÀ NỘI LÊ THỊ HỒNG DUNG NGHIÊN CỨU VĂN BẢN THUYÊN THÍCH SÁCH MẠNH TỬ Ở VIỆT NAM TỪ ĐẦU THẾ KỶ XVIII ĐẾN ĐẦU THẾ KỶ XX LUẬN ÁN TIẾN SĨ HÁN NÔM HÀ NỘI BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM HÀ NỘI LÊ THỊ HỒNG DUNG NGHIÊN CỨU VĂN BẢN THUYÊN THÍCH SÁCH MẠNH TỬ Ở VIỆT NAM TỪ ĐẦU THẾ KỶ XVIII ĐẾN ĐẦU THẾ KỶ XX Chuyên ngành: Hán Nôm Mã số: 922.01.04 LUẬN ÁN TIẾN SĨ HÁN NÔM NGƯỜI HƯỚNG DẪN KHOA HỌC: PGS.TS NGUYỄN KIM SƠN PGS.TS DƯƠNG TUẤN ANH HÀ NỘI LỜI CAM ĐOAN Tôi xin cam đoan: - Luận án kết nghiên cứu riêng hướng dẫn người hướng dẫn khoa học - Luận án tiến hành cách nghiêm túc cầu thị - Những kết số liệu Luận án hồn tồn trung thực, xác - Những tư liệu, kết có trích dẫn nhà nghiên cứu khác có xuất xứ rõ ràng, tiếp thu cách cẩn trọng chân thực Luận án Tác giả Luận án Lê Thị Hồng Dung LỜI CẢM ƠN Tôi xin bày tỏ biết ơn sâu sắc tới PSG TS Nguyễn Kim Sơn PGS.TS Dương Tuấn Anh tận tình hướng dẫn tơi suốt trình học tập, nghiên cứu triển khai Luận án Tôi xin trân trọng cảm ơn thành viên Hội đồng đánh giá Luận án cấp có góp ý để Luận án hồn thiện, giúp tơi tiến q trình học tập nghiên cứu Tôi xin cảm ơn gia đình, anh chị em đồng nghiệp, bạn bè đồng mơn bên cạnh, ủng hộ suốt thời gian qua! Tác giả Lê Thị Hồng Dung DANH MỤC CÁC CHỮ VIẾT TẮT Cụm từ viết tắt SMHBCT TTƯG TTTY THTTTL TTTL Nguyên nghĩa Sách Mạnh học bậc cao trung học giáo khoa Tứ thư ước giải Tứ thư tiết yếu Tiểu học Tứ thư tiết lược Trâu thư trích lục DANH MỤC BẢNG BIỂU TRONG LUẬN ÁN MỤC LỤC MỞ ĐẦU Lý chọn đề tài Bảo tồn phát huy vốn văn hoá thành văn dân tộc nhiệm vụ quan trọng người nghiên cứu Hán Nôm, việc tìm hiểu di sản văn hóa cha ơng để lại vấn đề có tính cấp thiết, cần nghiên cứu Trong đó, việc minh giải để làm sáng tỏ ý nghĩa văn mục đích biên soạn tác giả nhiệm vụ thiết yếu Trong lịch sử triều đại phong kiến Việt Nam, việc tiếp nhận kinh điển Trung Quốc để làm tài liệu học tập thi cử triều đại quan tâm Nhà nước mua khắc in lại tài liệu này, có Tứ thư, Ngũ kinh xem tài liệu “gối đầu” sĩ tử Cũng mà nhu cầu tài liệu để học tập sách tham khảo cho sĩ tử khơng nhỏ Ngồi sách Nhà nước cho phép khắc in cịn có nhiều sách khác chép tay để phục vụ cho việc học Nhiều nhà Nho tiếng hay chữ biên soạn, giải, xếp lại kinh điển để biên soạn sách phục vụ khoa cử, giáo dục Trong trình tiếp thu kinh điển, nhà Nho Việt Nam thể lĩnh hội kinh điển cá nhân qua cách thức luận giải, thuyên thích kinh điển tác phẩm lưu lại nguồn thư tịch Hán Nôm Sách Mạnh Tử Tứ thư tài liệu khơng thể thiếu q trình học tập, thi cử tu dưỡng đạo đức người quân tử Tùy vào giai đoạn lịch sử, nhà Nho Việt Nam lựa chọn cách thức biên soạn sách khác Đó nhu cầu thể nghiệm khả lĩnh hội kinh điển thân Hoặc số nhà Nho biên soạn lại sách cho phù hợp với chương trình giáo dục Q trình tiếp nhận thơng diễn kinh điển Nho gia hình thành số lượng khơng nhỏ văn thảo luận Tứ thư Ngũ kinh, có văn thun thích sách Mạnh Tử Hiện văn lưu giữ Viện Nghiên cứu Hán Nôm, Thư viện Quốc Gia hay Trung tâm Lưu trữ Quốc gia IV Ngoài văn túy sử dụng chữ Hán để tái cấu trúc nội dung kinh điển dịch phần hay toàn kinh văn, nhà Nho Việt Nam cịn sử dụng chữ Nơm để phiên dịch kinh văn, nhằm mục đích truyền tải nghĩa lý kinh điển thơng qua ngơn ngữ người Việt Có thể nói tác phẩm quan trọng, đánh dấu chủ động nhà Nho Việt, mang dấu ấn cá nhân tính sáng tạo người Việt Chính lẽ đó, cần tập trung nghiên cứu để có trân trọng, đánh giá cần thiết hệ thống trước tác nhà Nho Việt Nam thời Thế nhưng, chưa có cơng trình nghiên cứu cách đầy đủ văn sách Mạnh Tử Việt Nam, đặc biệt vấn đề thuyên thích, nghiên cứu đặc điểm văn giá trị học thuật văn Vì vậy, Luận án lựa chọn đề tài “Nghiên cứu văn thuyên thích sách Mạnh Tử Việt Nam từ đầu kỷ XVIII đến đầu kỷ XX” nhằm làm sáng tỏ vấn đề Nghiên cứu học thuyết kinh điển Nho gia lĩnh vực khơng mới, có nhiều cơng trình trọng việc giải, bình giảng nghĩa lý kinh điển sách Tứ thư với Luận ngữ Khổng Tử, sách Mạnh Tử, Đại học, Trung dung giải, thảo luận, bình nhiều nước, đặc biệt Đông Á, bật với nước Trung Quốc, Hàn Quốc Các nhà nghiên cứu dùng sở kiến để luận bàn kinh điển, với mục đích tìm ngun nghĩa tác phẩm nguyên ý tác giả Khơng tranh luận xảy với nhiều lý giải khác văn bản, cho thấy sức hấp dẫn địa hạt nghiên cứu kinh điển Nho gia Điều khẳng định với phát triển giới đại, người cần tìm giá trị truyền thống Học thuật kinh điển Nho gia không lỗi thời, mà ý nghĩa kinh điển làm mới, thể nghiệm vào muôn mặt sống mai sau Luận án lựa chọn đề tài phù hợp với xu hướng nghiên cứu giới phương pháp cách chọn đối tượng Đối tượng đề tài văn thuyên thích sách Mạnh Tử, phù hợp với mã ngành Hán Nôm Luận án tìm hiểu đóng góp nhà Nho Việt Nam việc nghiên cứu, giải thích kinh điển Nho gia Mục đích nghiên cứu đề tài Luận án lựa chọn đề tài “Nghiên cứu văn thuyên thích sách Mạnh Tử Việt Nam từ đầu kỷ XVIII đến đầu kỷ XX” nhằm mục đích khảo sát văn thuyên thích sách Mạnh Tử Việt Nam Luận án tiến hành thống kê, phân loại loại hình, nhóm văn thun thích theo niên đại lịch sử Đồng thời, Luận án tập trung lý giải phương pháp thuyên thích nhà Nho Việt Nam việc tiếp nhận nghiên cứu kinh điển nói chung sách Mạnh Tử nói riêng Từ đó, Luận án rút nhận xét, đánh giá giá trị văn sách Mạnh Tử sĩ tử đương thời văn hiến Việt Nam Bên cạnh đó, Luận án tìm hiểu phương pháp thun thích nhà Nho Việt Nam sách Mạnh Tử Luận án tiến hành khảo sát văn thuyên thích sách Mạnh Tử, đưa để đánh giá đặc điểm văn thuyên thích giá trị học thuật văn Thông qua việc tìm hiểu cách thức biên soạn sách Mạnh Tử nhà Nho Việt Nam, Luận án khái quát nét đặc trưng trình tìm hiểu, tri nhận kinh điển sách Mạnh Tử nói riêng hoạt động thuyên thích kinh điển Nho gia Việt Nam nói chung Đối tượng phạm vi nghiên cứu đề tài 3.1 Đối tượng nghiên cứu đề tài Đối tượng nghiên cứu đề tài văn thun thích sách Mạnh Tử cịn Việt Nam viết chữ Hán, chữ Nôm Trong đó, Luận án tập trung nghiên cứu văn Tứ thư ước giải, Tứ thư tiết yếu, Tiểu học Tứ thư tiết lược, Sách Mạnh học bậc cao trung học giáo khoa, Trâu thư trích lục 3.2 Phạm vi nghiên cứu đề tài Luận án tập trung nghiên cứu văn nhà Nho Việt Nam 10 biên soạn chữ Hán, chữ Nôm; không bao gồm dịch sách Mạnh Tử sang chữ Quốc ngữ hay văn chép, khắc in sách Mạnh Tử Trung Quốc Ý nghĩa khoa học, thực tiễn đề tài Luận án nghiên cứu văn thuyên thích sách Mạnh Tử dòng học thuật nghiên cứu tư tưởng Nho gia thống, góp phần làm sáng tỏ đường du nhập sách Mạnh Tử vào Việt Nam Luận án tiến hành thống kê đầy đủ văn thuyên thích sách Mạnh Tử từ đầu kỷ XVIII đầu kỷ XX cịn Việt Nam Từ đó, Luận án phân tích nét đặc trưng phương pháp thảo luận tiếp nhận sách Mạnh Tử Việt Nam Luận án tìm hiểu vấn đề tư tưởng q trình thun thích sở giải mã văn bản, đặt tác phẩm chuyển biến tư tưởng lịch sử xã hội, trình vận động tư tưởng Nho học giai đoạn kỷ XVIII đến đầu kỷ XX Việt Nam nói riêng dịng thảo luận kinh điển Nho gia Đơng Á nói chung Phương pháp nghiên cứu Trong trình thực đề tài Luận án, Luận án chủ yếu sử dụng phương pháp sau: phương pháp thư mục học, phương pháp nghiên cứu văn học, phương pháp thuyên thích, phương pháp phiên dịch học Phương pháp thư mục học Luận án sử dụng để khảo sát, thống kê văn thuyên thích sách Mạnh Tử Việt Nam Sau khảo sát, Luận án tiến hành phân nhóm văn theo tiêu chí khác văn tự, hình thức biên soạn phạm vi thuyên thích Phương pháp văn học sử dụng để triển khai chương Luận án, kết hợp với phương pháp thư mục học Luận án sử dụng phương pháp văn học để mô tả văn bản, phát vấn đề văn học niên đại, tác giả văn (nếu có) Phương pháp thun thích Luận án sử dụng chủ yếu chương chương để tìm hiểu mục đích biên soạn, dụng ý tác giả tái cấu 316 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 Công Tôn Sửu viết: “Quân tử chi bất giáo tử, hà dã?” Mạnh Tử viết: “Thế bất hành dã Giáo giả tất dĩ chính; dĩ bất hành, kế chi dĩ nộ, tắc phản di hỹ Phụ tử tương di, tắc ác hỹ Cổ giả dịch tử nhi giáo chi Phụ tử chi gian bất trách thiện Trách thiện tắc ly, ly tắc bất tường mạc đại yên.” VƯƠNG ĐẠO 詮詮 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 Tiên vương hữu bất nhẫn nhân chi tâm, tư hữu bất nhẫn nhân chi hỹ Dĩ bất nhẫn nhân chi tâm, hành bất nhẫn nhân chi chính, thiên hạ khả vận chi chưởng thượng 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 Bảo dân nhi vương, mạc chi ngự dã 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 Lương Vương cố hồng nhạn mê lộc, viết: “Hiền giả diệc lạc thử hồ?” Mạnh Tử viết: “Hiền giả nhi hậu lạc thử, bất hiền giả hữu thử, bất lạc dã Cổ chi nhân dân giai lạc, cố lạc dã.” 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 Đồ thiện bất túc dĩ vi chính, đồ pháp bất dĩ tự hành (Đồ, không dã Hữu kỳ thiện, vơ kỳ chính, vị đồ thiện; hữu kỳ chính, vơ kỳ tâm, thị vị đồ pháp) 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 Bất tín nhân hiền, tắc quốc không hư Vô lễ nghĩa, tắc thượng hạ loạn Vơ sự, tắc tài dụng bất túc 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 Dịch kỳ điền trù, bạc kỳ thuế liễm, dân khả sử phú dã Thực chi dĩ thời, dụng chi dĩ lễ, tài bất khả thăng dụng dã Dân phi thủy hỏa bất sinh hoạt, hôn mộ khấu nhân chi môn hộ, cầu thủy hỏa, vô phất giả, chí túc hỹ Thánh nhân trị thiên hạ, sử hữu thúc túc thủy hỏa Thúc túc thủy hỏa, nhi dân yên hữu bất nhân giả hồ? 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 Mạnh Tử vị Trần Tương viết: “Bách công chi sự, cố bất khả canh thả vi dã.” “Nhiên tắc trị thiên hạ độc khả canh thả vi dư? Hữu chi sự, hữu tiểu nhân chi Thả nhân chi thân, nhi bách công chi sở vi bị Như tất tự vi nhi hậu dụng chi, thị suất thiên hạ nhi lộ dã Cố viết: Hoặc lao tâm, lao lực; lao tâm giả trị nhân, 317 lao lực giả trị nhân; trị nhân giả thực nhân, trị nhân giả thực nhân: Thiên hạ chi thơng nghĩa dã.” VƯƠNG CHÍNH 詮詮 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 Bất vi nông thời, cốc bất khả thăng thực dã; số cổ bất nhập khoa trì, ngư miết bất khả thăng thực dã; phủ cân dĩ thời nhập sơn lâm, tài mộc bất khả thăng dụng dã Cốc ngư miết bất khả thăng thực, tài mộc bất khả thăng dụng, thị sử dân dưỡng sinh táng tử vô hám Dưỡng sinh táng tử vô hám, vương đạo chi thủy dã 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 詮詮詮詮詮詮詮詮 Ngũ mẫu chi trạch, thụ chi dĩ tang, ngũ thập giả ý bạch hỹ; kê đồn cẩu trệ chi súc, vô thất kỳ thời, thất thập giả thực nhục hỹ; bách mẫu chi điền, vật đoạt kỳ thời, sổ chi gia vô hỹ; cẩn tường tự chi giáo, thân chi dĩ hiếu đễ chi nghĩa, ban bạch giả bất phụ đới đạo lộ hỹ Thất thập giả ý bạch thực nhục, lê dân bất bất hàn, nhiên nhi bất vương giả, vị chi hữu dã (Vô thất kỳ thời, vị dựng tử chi thời) 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 詮詮詮詮詮詮 Vương thi nhân dân, tỉnh hình phạt, bạc thuế liễm, thâm canh dị nậu Tráng giả dĩ hạ nhật tu kỳ hiếu đễ trung tín, nhập dĩ kỳ phụ huynh, xuất dĩ kỳ trưởng thượng, khả sử chế đĩnh dĩ thát Tần Sở chi kiên giáp lợi binh hỹ 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 Vô sản nhi hữu tâm giả, sĩ vi Nhược dân, tắc vô sản, nhân vô tâm Cẩu vô tâm, phóng tích, tà xỉ, vơ bất vi dĩ 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 Thị cố minh quân chế dân chi sản, tất sử ngưỡng túc dĩ phụ mẫu, phủ túc dĩ súc thê tử, lạc tuế chung thân bão, niên miễn tử vong Nhiên hậu khu nhi chi thiện, cố dân chi tịng chi dã khinh 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 Tích giả Văn Vương chi trị Kỳ dã, canh giả cửu nhất, sĩ giả lộc, quan thị nhi bất chinh, trạch lương vô cấm, tội nhân bất noa Quan cô độc thử tứ giả, thiên hạ chi dân nhi vơ cáo giả Văn Vương phát thi nhân, tất tiên tư tứ giả 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 318 Quý đức nhi tôn sĩ, hiền giả vị, giả chức Quốc gia nhàn hạ, cập thị thời minh kỳ hình Tuy đại quốc, tất úy chi hỹ 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 詮詮 Tôn hiền sử năng, tuấn kiệt vị, tắc thiên hạ chi sĩ giai duyệt nhi nguyện lập kỳ triều hỹ Thị triền nhi bất chinh, pháp nhi bất triền, tắc thiên hạ chi thương giai duyệt nhi nguyện tàng kỳ thị hỹ Quan nhi bất chinh, tắc thiên hạ chi lữ giai duyệt nhi nguyện xuất kỳ lộ hỹ Canh giả trợ nhi bất duyệt, tắc thiên hạ chi nông giai duyệt nhi nguyện canh kỳ dã hỹ Triền vô phu lý chi bố, tắc thiên hạ chi dân giai duyệt nhi nguyện vi chi manh hỹ Tín hành thử tứ giả, tắc lân quốc chi dân ngưỡng chi nhược phụ mẫu hỹ Như thử, tắc vô địch thiên hạ Vô địch thiên hạ giả, thiên lại dã (Triền, thị trạch dã Phú kỳ địa chi triền, nhi bất chinh kỳ hóa; trị dĩ thị quan chi pháp, nhi bất phú kỳ triền Trạch bất chủng tang ma giả, phạt chi sử xuất lý nhị thập ngũ gia chi bố; dân vô thường nghiệp giả, phạt chi sử xuất phu bách mẫu chi thuế) 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 Hương điền đồng tỉnh Xuất nhập tương hữu, thủ vọng tương trợ, tật bệnh tương phù trì, tắc bách tính thân mục Phương lý nhi tỉnh, tỉnh cửu bách mẫu, kỳ trung vi công điền Bát gia giai tư bách mẫu, nhi đồng dưỡng công điền Công tất, cảm trị tư sự, biệt dã nhân dã ĐẮC DÂN 詮詮 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 Đắc thiên hạ hữu đạo: đắc kỳ dân, tư đắc thiên hạ hỹ; đắc kỳ dân hữu đạo: đắc kỳ tâm, tư đắc dân hỹ; đắc kỳ tâm hữu đạo: sở dục chi tụ chi, sở ố vật thi nhĩ dã 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 Dĩ lực phục nhân giả, phi tâm phục dã, lực bất thiệm dã; dĩ đức phục nhân giả, trung tâm duyệt nhi thành phục dã, thất thập tử chi phục Khổng Tử dã 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 Dĩ thiện phục nhân giả, vị hữu phục nhân giả dã; dĩ thiện dưỡng nhân, phục thiên hạ (Phục nhân giả, dục dĩ thủ thắng nhân; dưỡng nhân giả, dục kỳ đồng quy thiện) 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 319 Như hữu bất thị sát nhân giả, tắc thiên hạ chi dân giai dẫn lĩnh nhi vọng chi hỹ Thành thị dã, dân quy chi, thủy chi tựu hạ, bái nhiên thùy ngự chi? 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 Dĩ vạn thặng chi quốc phạt vạn thặng chi quốc, đơn tự hồ tương, dĩ nghinh vương sư Khởi hữu tha tai? Tỵ thủy hỏa dã Như thủy ích thâm, hỏa ích nhiệt, diệc vận nhi dĩ hỹ 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 Thư viết: “Thang chinh, tự Cát thủy.” Thiên hạ tín chi “Đơng diện nhi chinh, Tây di oán; nam diện nhi chinh, Bắc địch oán Viết, vi hậu ngã?” Dân vọng chi, nhược đại hạn chi vọng vân nghê dã Quy thị giả bất chỉ, canh giả bất biến 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 Dân chi quy nhân dã, thủy chi tựu hạ, thú chi tẩu khoáng dã (Khống, quảng dã dã) 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 Bá Di, Thái Cơng nhị lão giả, thiên hạ chi đại lão dã, nhi quy chi, thị thiên hạ chi phụ quy chi dã Thiên hạ chi phụ quy chi, kỳ tử yên vãng? 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 Đằng Văn Công vấn viết: “Đằng, tiểu quốc dã Kiệt lực dĩ đại quốc, tắc bất đắc miễn yên Như chi hà tắc khả?” Mạnh Tử đối viết: “Tích Thái Vương cư Bân, Địch nhân xâm chi Sự chi dĩ bì tệ, khuyển mã, châu ngọc, bất đắc miễn yên Nãi thuộc kỳ kỳ lão viết: ‘Địch nhân chi sở dục giả, ngô thổ địa dã Quân tử bất dĩ kỳ dưỡng nhân giả hại nhân Nhị tam tử hà hoạn hồ vô quân? Ngã tương khứ chi.’ Khứ Bân, du Lương Sơn, ấp Kỳ Sơn chi hạ cư yên Bân nhân viết: ‘Nhân nhân dã, bất khả thất dã.’ Tòng chi quy thị.” 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 Thiên thời bất địa lợi, địa lợi bất nhân hòa Thành phi bất cao dã, trì phi bất thâm dã, binh cách phi bất kiên lợi dã, mễ túc phi bất đa dã; ủy nhi khứ chi, thị địa lợi bất nhân hòa dã Cố viết: Vực dân bất dĩ phong cương chi giới, cố quốc bất dĩ sơn khê chi hiểm, uy thiên hạ bất dĩ binh cách chi lợi Đắc đạo giả đa trợ, thất đạo giả trợ Quả trợ chi chí, thân thích bạn chi; đa trợ chi chí, thiên hạ thuận chi Dĩ thiên hạ chi sở thuận, cơng thân thích chi sở bạn; cố qn tử hữu bất chiến, chiến tất thắng hỹ 320 TỰ CƯỜNG 詮詮 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 Thuấn nhân dã, ngã diệc nhân dã Thuấn vi pháp thiên hạ, ngã vị miễn vi hương nhân dã, thị tắc khả ưu dã Nhiên tắc ưu chi hà? Như Thuấn nhi dĩ hỹ 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 Cố phàm đồng loại giả, cử tương tự dã, hà độc chí nhân nhi nghi chi? Thánh nhân ngã đồng loại giả 詮?詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 Thành … vị Tề Cảnh Công viết: “Bỉ trượng phu dã, ngã trượng phu dã, ngô hà úy bỉ tai?” Nhan Uyên viết: “Thuấn hà nhân dã? Dư hà nhân dã? Hữu vi giả diệc nhược thị.” Công Minh Nghi viết: “Văn Vương ngã sư dã, Chu Công khởi ngã tai?” 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 Tào Giao viết: “Nhân giai vi Nghiêu Thuấn, hữu chư?” Viết: “Thị diệc vi chi nhi dĩ hỹ.” 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 Thuyết đại nhân, tắc miểu chi, vật thị kỳ nguy nguy nhiên Đường cao sổ nhận, đề sổ xích, ngã đắc chí phất vi dã; thực tiền phương trượng, thị thiếp sổ bách nhân, ngã đắc chí phất vi dã; ban nhạc ẩm tửu, khu sính điền liệp, hậu xa thiên thặng, ngã đắc chí phất vi dã Tại bỉ giả, giai ngã sở bất vi dã Ngô hà úy bỉ tai? 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 Sỉ chi nhân đại hỹ Bất sỉ nhân, hà nhược nhân hữu? 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 Tự bạo giả, bất túc hữu ngơn dã; tự khí giả, bất khả hữu vi dã 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 Khổng Tử viết: “Nhân bất khả vi chúng dã Phù quốc quân hiếu nhân, thiên hạ vô địch.” 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 Thất thập lý vi thiên hạ giả, Thang thị dã Vị văn dĩ thiên lý úy nhân giả dã 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 Đằng Văn Công vấn vi quốc Mạnh Tử viết: “Thi vân ‘Chu cựu bang, kỳ mệnh tân’, Văn Vương chi vị dã Tử lực hành chi, diệc dĩ tân tử chi quốc.” 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 Kim dã tiểu quốc sư đại quốc nhi sỉ thụ mệnh yên, thị đệ tử nhi sỉ thụ mệnh tiên sư dã 321 TỰ NHIỆM 詮詮 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 Nhân bệnh xả kỳ điền nhi vân nhân chi điền, sở cầu nhân giả trọng, nhi tự nhiệm giả khinh 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 Đương kim chi thời, vạn thặng chi quốc hành nhân chính, dân chi duyệt chi, giải đảo huyền dã Cố bán cổ chi nhân, công tất bội chi 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 Y Doãn viết: “Thiên chi sinh thử dân dã, sử tiên tri giác hậu tri, tiên giác giác hậu giác dã Dư, thiên dân chi tiên giác giả dã; dư tương dĩ tư đạo giác tư dân dã Phi dư giác chi, nhi thùy dã? Tư thiên hạ chi dân thất phu thất phụ hữu bất bị kỳ trạch giả, nhược kỷ suy nhi nạp chi cú trung Kỳ tự nhiệm dĩ thiên hạ chi trọng thử, cố tựu Thang nhi thuyết chi dĩ phạt Hạ cứu dân.” 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 Công Tôn Sửu vấn viết: “Phu tử gia Tề chi khanh tướng, đắc hành đạo yên Như thử, tắc động tâm phủ hồ?” Viết: “Phủ Ngã tứ thập bất động tâm.” 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 Phi kỳ quân bất sự, phi kỳ dân bất sử; trị tắc tiến, loạn tắc thoái, Bá Di dã Hà phi quân, hà sử phi dân; trị diệc tiến, loạn diệc tiến, Y Doãn dã Khả sĩ sĩ tắc sĩ, tắc chỉ, cửu tắc cửu, tốc tắc tốc, Khổng Tử dã Giai cổ thánh nhân dã, ngô vị hữu hành yên; nãi sở nguyện, tắc học Khổng Tử dã 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 Dư khởi hiếu biện tai? Dư bất đắc dĩ dã Thiên hạ chi sinh cửu hỹ, trị loạn 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 Ngô vị thử cụ, nhàn tiên thánh chi đạo, phóng dâm từ, tà thuyết giả bất đắc tác Tác kỳ tâm, hại kỳ chính; tác kỳ chính, hại kỳ Thánh nhân phục khởi, bất dị ngô ngôn hỹ 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 Phù thiên, vị dục bình trị thiên hạ dã; dục bình trị thiên hạ, đương kim chi thế, xả ngã kỳ thùy dã? Ngô hà vi bất dự tai? TỰ TRỌNG 詮詮 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 322 Thiên hạ hữu đạt tơn tam: Tước nhất, xỉ nhất, đức Triều đình mạc tước, hương đảng mạc xỉ, phụ trưởng dân mạc đức Ô đắc hữu kỳ nhất, dĩ mạn kỳ nhị tai? 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 Cố Thang chi Y Doãn, học yên nhi hậu thần chi, cố bất lao nhi vương; Hồn Cơng chi Quản Trọng, học yên nhi hậu thần chi, cố bất lao nhi bá Thang chi Y Dỗn, Hồn Cơng chi Quản Trọng, tắc bất cảm triệu Quản Trọng bất cảm triệu, nhi bất vi Quản Trọng giả hồ? 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 Thuần Ư … viết: “Kim thiên hạ nịch hỹ, phu tử chi bất viện, hà dã?” Viết: “Thiên hạ nịch, viện chi dĩ đạo; tẩu nịch, viện chi dĩ thủ Tử dục thủ viện thiên hạ hồ?” 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 Phi kỳ nghĩa dã, phi kỳ đạo dã, lộc chi dĩ thiên hạ, phất cố dã; hệ mã thiên tứ, phất thị dã Phi kỳ nghĩa dã, phi kỳ đạo dã, giới bất dĩ nhân, giới bất dĩ thủ chư nhân 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 Ngô quan cận thần, dĩ kỳ sở vi chủ; quan viễn thần, dĩ kỳ sở chủ (Cận thần, triều chi thần Viễn thần, viễn phương lai sĩ giả Quân tử tiểu nhân, tòng kỳ loại, cố quan kỳ sở vi chủ, kỳ sở chủ giả, nhi kỳ nhân khả tri) 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 Vãng dịch, nghĩa dã; vãng kiến, bất nghĩa dã Ngô vị văn dục kiến hiền nhi triệu chi dã 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 詮詮詮 Cổ chi hiền vương hiếu thiện nhi vong thế, cổ chi hiền sĩ hà độc bất nhiên? Lạc kỳ đạo nhi vong nhân chi Cố vương cơng bất trí kính tận lễ, tắc bất đắc cức kiến chi Kiến thả bất đắc cức, nhi đắc nhi thần chi hồ? 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 Liễu Hạ Huệ bất dĩ tam công dịch kỳ giới TỪ THỤ 詮詮 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 323 Trần Trăn vấn viết: “Tiền nhật Tề, vương quỹ kiêm kim bách nhi bất thụ; Tống, quỹ thất thập dật nhi thụ; Tiết, quỹ ngũ thập dật nhi thụ Tiền nhật chi bất thụ thị, tắc kim nhật chi thụ phi dã; kim nhật chi thụ thị, tắc tiền nhật chi bất thụ phi dã Phu tử tất cư thử hỹ.” Mạnh Tử viết: “Giai thị dã Đương Tống dã, dư tương hữu viễn hành Hành giả tất dĩ tẫn, từ viết: ‘Quỹ tẫn.’ Dư hà vi bất thụ? Đương Tiết dã, dư hữu giới tâm Từ viết: ‘Văn giới.’ Cố vị binh quỹ chi, dư hà vi bất thụ? Nhược Tề, tắc vị hữu xử dã Vô xử nhi quỹ chi, thị hóa chi dã Yên hữu quân tử nhi hóa thủ hồ?” KHỨ TỰU 詮詮 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 Ngô văn chi dã: Hữu quan thủ giả, bất đắc kỳ chức tắc khứ; hữu ngôn trách giả, bất đắc kỳ ngôn tắc khứ Ngã vô quan thủ dã, vô ngơn trách dã, tắc ngơ tiến thối, khởi bất xước xước nhiên hữu dư dụ tai? 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 詮詮詮詮 Thiên lý nhi kiến vương, thị dư sở dục dã; bất ngộ cố khứ, khởi dư sở dục tai? Dư bất đắc dĩ dã Dư tam túc nhi xuất trí, dư tâm dĩ vi tốc Vương thứ cải chi Vương cải chư, tắc tất phản dư 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 Dư khởi nhược thị tiểu trượng phu nhiên tai? Gián kỳ quân nhi bất thụ, tắc nộ, hãnh hãnh nhiên kiến kỳ diện Khứ tắc nhật chi lực nhi hậu túc tai? 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 Công Tôn Sửu viết: “Bất kiến chư hầu hà nghĩa dã?” Mạnh Tử viết: “Cổ giả bất vi thần bất kiến.” 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 Đoàn Can Mộc du viên nhi tỵ chi, tiết liễu bế môn nhi bất nội, thị giai dĩ Bách, tư kiến hỹ 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 Khổng Tử vi Lỗ tư khấu, bất dụng, tịng kỳ Tế, phan nhục bất chí, bất thuế miện nhi hành Bất tri giả dĩ vi vi nhục dã Kỳ tri giả dĩ vi vi vô lễ dã Nãi Khổng Tử tắc dục dĩ trưng tội hành, bất dục vi cẩu khứ Quân tử chi sở vi, chúng nhân cố bất thức dã 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 Khổng Tử chi khứ Lỗ, viết: “Trì trì ngơ hành dã.” Khứ phụ mẫu quốc chi đạo dã Khứ Tề, tiếp Chiết nhi hành, khứ tha quốc chi đạo dã 324 LUẬN NHÂN 詮詮 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 詮詮詮詮詮 Cảnh Xuân viết: “Công Tôn Diễn, Trương Nghi khởi bất thành đại trượng phu tai? Nhất nộ nhi chư hầu cụ, an cư nhi thiên hạ tức.” Mạnh Tử viết: “Thị an đắc vi đại trượng phu hồ? Dĩ thuận vi giả, thiếp phụ chi đạo dã.” 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 Tử Sản thính Trịnh quốc chi chính, dĩ kỳ thừa dư tế nhân Trăn Vị Mạnh Tử viết: “Huệ nhi bất tri vi Tuế thập nguyệt đồ cống thành, thập nhị nguyệt dư lương thành, dân vị bệnh thiệp dã Quân tử bình kỳ chính, yên đắc nhân nhân nhi tế chi?” 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 Tử Trạc nhụ tử viết: “Dỗn cơng chi tha, đoan nhân dã, kỳ thủ hữu tất đoan hỹ.” 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 Dữu Cơng chi tư viết: “Tiểu nhân học xạ Dỗn Cơng chi tha, Dỗn Cơng chi tha học xạ phu tử.” 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 Ngã bất nhẫn dĩ phu tử chi đạo hại phu tử 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 詮詮詮 Khả dục chi vị thiện, hữu chư kỷ chi vị tín Sung thực chi vị mỹ, sung thực nhi hữu quang huy chi vị đại, đại nhi hóa chi chi vị thánh, thánh bất khả tri chi chi vị thần Nhạc Chính Tử, nhị chi trung, tứ chi hạ dã CỔ THÁNH 詮詮 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 Chu Công tư kiêm tam vương, dĩ thi tứ sự; kỳ hữu bất hợp giả, ngưỡng nhi tư chi, dĩ kế nhật; hạnh nhi đắc chi, tọa dĩ đãi đán 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 Tể Ngã viết: “Phu tử hiền Nghiêu Thuấn viễn hỹ.” 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 Hữu Nhược viết: “Khởi dân tai? Kỳ lân chi tẩu thú, phượng hoàng chi vu phi điểu, Thái Sơn chi khâu điệt, hà hải chi hành lạo, loại dã Thánh nhân chi dân, diệc loại dã Xuất kỳ loại, bạt hồ kỳ tụy, tự sinh dân dĩ lai, vị hữu thịnh Khổng Tử dã.” 325 QUÂN TỬ 詮詮 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 Cổ chi quân tử, tắc cải chi; kim chi quân tử, tắc thuận chi Khởi đồ thuận chi, hựu tòng nhi vi chi từ 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 Quân tử thâm tạo chi dĩ đạo, dục kỳ tự đắc chi dã Tự đắc chi, tắc cư chi an; cư chi an, tắc tư chi thâm; tư chi thâm, tắc thủ chi tả hữu phùng kỳ nguyên, cố quân tử dục kỳ tự đắc chi dã 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 Thanh văn tình, quân tử sỉ chi 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 Quân tử khả dĩ kỳ phương, nan võng dĩ phi kỳ đạo 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 Quân tử hữu tam lạc, phụ mẫu cú tồn, huynh đệ vô cố, lạc dã Ngưỡng bất quý thiên, phủ bất tạc nhân, nhị lạc dã Đắc thiên hạ anh tài nhi giáo dục chi, tam lạc dã 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 Quân tử sở tính, nhân nghĩa lễ trí tâm Kỳ sinh sắc dã, túy nhiên kiến diện, bối, thi tứ thế, tứ thể, bất ngôn nhi dụ DỊ ĐỒNG 詮詮 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 Thuấn sinh chư Phùng, Đông Di chi nhân dã Văn Vương sinh Kỳ Chu, Tây Di chi nhân dã Đắc chí hành hồ trung quốc, nhược hợp phù tiết Tiên thánh hậu thánh, kỳ quỹ dã 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 Vũ Tắc Nhan Hồi đồng đạo Vũ Tắc Nhan Tử dịch địa tắc giai nhiên 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 Khổng Tử viết: “Đường Ngu thiện, Hạ hậu Ân Chu kế, kỳ nghĩa dã.” (Hoặc thiện kế, giai thiên mệnh dã Thánh nhân khởi hữu tư ý kỳ nhan tai?) 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 Cư hạ vị, bất dĩ hiền bất tiếu giả, Bá Di dã; ngũ tựu Thang, ngũ tựu Kiệt giả, Y Dỗn dã; bất tu qn, bất từ tiểu quan giả, Liễu Hạ Huệ dã Tam tử giả bất đồng đạo, kỳ xu dã Nhất giả hà dã? Viết: Nhân dã Quân tử diệc nhân nhi dĩ hỹ, hà tất đồng? TANG LỄ 詮詮 326 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 Lỗ Bình Cơng tương kiến Mạnh Tử Tang Thương viết: “Lễ nghĩa hiền giả xuất Nhi Mạnh Tử chi hậu táng du tiền táng Qn vơ kiến n!” Nhạc Chính Tử viết: “Phi sở vị du dã, bần phú bất đồng dã.” 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮?詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 Tam niên chi tang, tề chi phục, chiên chúc chi thực, tự thiên tử đạt thứ nhân, Tam Đại cộng chi THÍ DỤ 詮詮 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 Mạnh Tử đối Lương Vương viết: “Vương hiếu chiến, thỉnh dĩ chiến dụ Điền nhiên cổ chi, binh nhận ký tiếp, khí giáp duệ binh nhi tẩu Hoặc bách bách Dĩ ngũ thập tiếu bách bộ, tắc hà như?” Viết: “Thị diệc tẩu dã.” Viết: “Vương tri thử, tắc vô vọng dân chi đa lân quốc dã.” 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 Quyền, tri khinh trọng; đạc, tri trường đoản Vật giai nhiên, tâm vi 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 Dĩ nhược sở vi cầu nhược sở dục, duyên mộc nhi cầu ngư dã 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 Đới Doanh Chi viết: “Thập nhất, khứ quan thị chi chinh, kim tư vị Thỉnh khinh chi, dĩ đãi lai niên, dĩ, hà như?” Mạnh Tử viết: “Kim hữu nhân nhật nhương kỳ lân chi kê giả, cáo chi viết: ‘Thị phi quân tử chi đạo.’ Viết: ‘Thỉnh tổn chi, nguyệt nhương kê, dĩ đãi lai niên, dĩ.’ Như tri kỳ phi nghĩa, tư tốc dĩ hỹ, hà đãi lai niên.” 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 Tấn nhân hữu Phùng phụ giả, thiện hổ Tắc chi dã, hữu chúng trục hổ Hổ phụ ngung, mạc chi cảm anh Vọng kiến Phùng phụ, xu nhi nghinh chi Phùng phụ nhương tý hạ xa Chúng giai duyệt chi, kỳ vi sĩ giả tiếu chi (Tề Vương dĩ bất dụng Mạnh Tử, Mạnh Tử diệc tương khứ hỹ Trần Trân vấn ngôn Tề nhân vọng Mạnh Tử phục khuyến vương phát Đường, cố kỳ ngôn thử) 327 PHỤ LỤC Văn Tứ thư đoản thiên có trích dẫn văn sách Mạnh Tử Tiêu đề thiên Phiên âm 詮詮詮 (詮詮 )[1] Tỉnh hình phạt (thổ cú) Cẩu vy thiện (nhất tiết ) 詮詮詮 (詮詮 )[2] Kê minh cẩu phệ (nhất cú) 詮詮詮詮 (詮詮 )[3] Kỳ vy khí dã chi gian 詮詮詮詮詮詮 [4] Tam lý chi thành 詮詮詮詮[5] Đa trợ chi chí (thuận chi ) 詮詮詮詮 (詮詮 )[6] Phụ trưởng dân (nhất cú) 詮詮詮詮 (詮詮 )[7] Kim hữu thâu nhân (nhất tiết ) 詮詮詮詮 (詮詮 )[8] Kim ký sổ nguyệt (nhất cú) 詮詮康詮 (詮詮 )[9] Thiên hạ chi dân (nhất cú) 詮詮詮詮 (詮詮 )[10] Thế tử nghi ngô (nhị cú) 詮詮詮詮 (詮詮 )[11] Thuấn hà nhân dã (nhược thị ) 詮詮詮詮 (詮詮 )[12] Dân bất khả (nhất tiết ) 詮詮詮詮 (詮詮 )[13] Sử khế vy (như thử ) 詮詮詮 (詮詮 )[14] Phu phụ hữu biệt 詮詮詮詮[15] Thả phu trụ xích (nhất tiết ) 詮詮詮詮 (詮詮 )[16] Cư thiên hạ chi (nhất tiết ) 詮詮詮詮 (詮詮 )[17] Thuỷ địa trung (nhị cú) 詮詮詮詮 (詮詮 )[18] Ký kiệt tâm tư (tam cú) 詮詮詮詮 (詮詮 )[19] Dân chi quy nhân (khoáng dã ) 詮詮詮詮 (詮詮 )[20] Đạo nhĩ ( tiết ) 詮詮詮 (詮詮 )[21] Nhân nhân thân kỳ (hạ bình ) 詮詮詮詮 (詮詮 )[22] Hựu tiên vu kỳ (nhất cú) 詮詮詮詮 (詮詮 )[23] Văn Vương thị dân (nhất cú) 詮詮詮 詮 (詮詮 ) [24] Vương giả chi tích (nhất chương ) 詮詮詮詮 (詮詮 )[25] Kỳ tắc tề (nhất tiết ) 詮詮詮詮 (詮詮 )[26] Oán mộ dã 詮詮詮 [27] Thuỷ xá chi ngữ (nhất cú) 詮詮詮詮 (詮詮 )[28] Bách mẫu chi phân 詮詮詮詮[29] Thi viết thiên sinh (tứ cú) 詮詮詮詮 (詮詮 )[30] Dịch thu 詮詮[31] Nhân nhân tâm dã (nhị cú) 詮詮詮詮 (詮詮 )[32] Cổ chi nhân tu (thung chi ) 詮詮詮詮 (詮詮 )[33] Phu đạo nhược khuyển (nhất cú) 328 詮詮詮詮 詮詮詮詮 詮詮詮詮 詮詮詮詮 詮詮詮詮 詮詮詮詮 (詮詮 )[34] (詮詮 ) [35] (詮詮 )[36] (詮詮)[37] (詮詮 )[38] (詮詮 )[39] Trung thiên hạ nhi (chi dân) Dị kỳ điền trù (nhất tiết ) Thực chi dĩ (nhị cú) Nghiêu Thuấn tính chi (nhất cú) Quân tử cư thị (ngũ cú ) [1] Lương Huệ Vương thượng: 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 [2] Lương Huệ Vương hạ: 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 [3]Công Tôn Sửu thượng: 詮康康·康康康詮詮詮“詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 [4]Công Tôn Sửu thượng : 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 詮詮詮詮詮詮詮詮 [5] Công Tôn Sửu hạ: 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 [6] Công Tôn Sửu hạ : (詮詮詮)詮“詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮” (詮詮詮·詮詮詮詮詮 [7]詮康康·康康康康詮詮“詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮” [8] Công Tôn Sửu hạ: 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 詮詮詮詮詮詮詮詮詮 [9] Công Tôn Sửu hạ: 詮詮詮詮詮詮詮“詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 詮詮” [10] Lương Huệ Vương hạ: 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 [11] Đằng Văn Công thượng: 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 [12] Đằng Văn Công chương cú :詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 [13]Đằng Văn Công chương cú thượng: 詮詮詮詮“詮詮詮詮詮詮詮”(詮詮·詮詮詮詮) [14] Đằng Văn Công: 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 [15]詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮- 詮詮詮詮詮.詮詮詮詮詮 [16] Đằng Văn Công hạ: 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 康康康詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 康康詮詮詮詮 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮“詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 [17] Đằng Văn Công hạ:詮詮詮詮詮 詮詮詮詮詮詮詮詮 3詮詮詮詮詮詮詮 4詮詮詮詮詮詮 詮詮詮詮詮詮詮詮 詮詮詮詮詮詮詮詮詮 5詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 詮詮詮詮詮詮詮 [18] Đằng Văn Công hạ 詮詮詮詮“詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 329 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 康詮詮詮‘詮詮詮詮詮’詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 詮 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 [19] Ly Lâu thượng: 詮詮詮·詮詮詮詮詮“詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮” [20] Ly Lâu thượng: 詮詮詮詮“詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 [21] Ly Lâu thượng: 詮詮詮詮“詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 詮詮詮詮詮詮詮詮 [22] Ly Lâu thượng: 詮詮詮詮“詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮”詮詮詮詮·詮詮詮詮 [23] Ly Lâu hạ: 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 詮詮詮 [24] Ly Lâu hạ: 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 [25] Ly Lâu hạ: 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 [26] Ly Lâu hạ: 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 [27] Vạn Chương thượng: 詮詮詮詮詮詮詮詮:“詮詮詮詮:‘詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮’詮詮詮 :‘詮 詮詮詮 [28] Vạn Chương thượng: 詮詮詮.詮詮詮詮詮“詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮”詮詮詮詮詮詮詮詮 [29] Vạn Chương hạ: 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 [30] Cáo tử thượng詮康詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 [31]Cáo Tử thượng: 詮詮詮詮“詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮“詮詮詮詮 ” [32] Cáo Tử thượng: 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 [33] Cáo Tử thượng: 詮詮詮詮‘詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮” [34] Cáo Tử hạ: 詮詮“詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮” [35] Tận Tâm thượng: 詮詮詮詮“詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮” [36] Tận tâm chương cú thượng 詮詮詮詮“詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 詮詮詮詮詮詮 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 詮詮詮詮詮詮 詮詮詮詮詮詮” 330 [37] Tận Tâm thượng: 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 [38] Tận Tâm thượng: 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 [39] Tận Tâm thượng: 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮詮 ... NỘI LÊ THỊ HỒNG DUNG NGHIÊN CỨU VĂN BẢN THUYÊN THÍCH SÁCH MẠNH TỬ Ở VIỆT NAM TỪ ĐẦU THẾ KỶ XVIII ĐẾN ĐẦU THẾ KỶ XX Chuyên ngành: Hán Nôm Mã số: 922.01.04 LUẬN ÁN TIẾN SĨ HÁN NÔM NGƯỜI HƯỚNG DẪN... Nho Việt Nam việc nghiên cứu, giải thích kinh điển Nho gia Mục đích nghiên cứu đề tài Luận án lựa chọn đề tài ? ?Nghiên cứu văn thuyên thích sách Mạnh Tử Việt Nam từ đầu kỷ XVIII đến đầu kỷ XX? ??... tưởng Nho gia thống, góp phần làm sáng tỏ đường du nhập sách Mạnh Tử vào Việt Nam Luận án tiến hành thống kê đầy đủ văn thuyên thích sách Mạnh Tử từ đầu kỷ XVIII đầu kỷ XX Việt Nam Từ đó, Luận

Ngày đăng: 19/03/2022, 17:03

Mục lục

  • 1. Lý do chọn đề tài

  • 2. Mục đích nghiên cứu của đề tài

  • 3. Đối tượng và phạm vi nghiên cứu của đề tài

  • 3.2. Phạm vi nghiên cứu của đề tài

  • 4. Ý nghĩa khoa học, thực tiễn của đề tài

  • 5. Phương pháp nghiên cứu

  • 6. Đóng góp mới của Luận án

  • 7. Kết cấu Luận án

  • 1.2.2.2 Nghiên cứu, giới thiệu sách Mạnh Tử trong các bản dịch sách Mạnh Tử

  • Kinh điển sách Mạnh Tử chứa đựng nhiều ý nghĩa học thuật, có giá trị không thể phủ nhận. Vì vậy, có nhiều dịch giả ở Việt Nam đã dịch kinh điển sách Mạnh Tử sang chữ Quốc ngữ, với mục đích giúp cho độc giả người Việt có thể dễ dàng tiếp nhận. Có thể kể đến một số bản dịch kinh điển sách Mạnh Tử của các tác giả sau:

  • Trên đây là một số công trình dịch sách Mạnh Tử viết bằng chữ Quốc ngữ, do tầm quan trọng của sách Mạnh Tử trong bộ Tứ thư mà việc dịch chú kinh điển sách Mạnh Tử bằng chữ Quốc ngữ cũng tạo được hứng thú cho các học giả Việt Nam. Tuy nhiên, trong phạm vi nghiên cứu của Luận án với chuyên ngành Hán Nôm, Luận án không đi vào nghiên cứu sâu mảng tư liệu bản dịch sách Mạnh Tử bằng chữ Quốc ngữ này.

    • 1.2.2.3 Các bài viết, tham luận liên quan đến sách Mạnh Tử

    • Nguyễn Bá Quân (1999), Tư tưởng dân bản của Mạnh Tử và vai trò của nó trong xã hội Việt Nam. Luận văn thạc sĩ, Đại học Quốc gia Hà Nội.

      • Bảng 2.1 Thống kê các các văn bản thuyên thích sách Mạnh Tử hiện còn ở Việt Nam

      • Bảng 2.2 So sánh một số đoạn trích trong sách

      • Mạnh Tử tân ước và Chu Hy tập chú

      • Nội dung sách phân chia như sau:

      • Tập 1: Đại học, Trung dung

      • Để hiểu về quan điểm của tác giả khi biên soạn Tứ thư tiết yếu, có thể căn cứ vào nội dung tác giả đã viết trong bài tựa:

      • Tiết nghĩa là rút lấy điều cốt yếu, yếu cũng là rút lấy điều cốt yếu. Vì sao phải rút lấy điều cốt yếu, [việc làm này là để] thuận lợi cho đi thi đỗ ngay mà thôi. Than ôi! Cái học của khoa cử với cái học về nghĩa lý không giống nhau. Cái học về nghĩa lý tất từ rộng đi đến việc tóm lấy điều cốt yếu; cái học của khoa cử thì chủ yếu là rút lấy điều cốt yếu, cho nên dựa vào sự trọn vẹn của kinh truyện để tóm lấy điều cốt yếu, trong đó bản của nhà họ Bùi so với bản của các gia đình [khác] có khá hơn. Trước đây [gia đình] đã lấy Ngũ kinh [làm công việc tiết yếu] rồi cho khắc in, nay lại đến Tứ thư. Trong đó việc huấn [hỗ] và thích [nghĩa] đều dựa theo nguyên bản mà đặt cho nhan đề là Tiết yếu vậy. (trích bản dịch của Phạm Văn Thắm trong bài viết “Nho tạng Việt Nam”)

        • Bảng 3.1 Bảng thống kê các câu kinh bị lược bỏ trong

        • Mạnh Tử tiết yếu AC.226 so với Mạnh Tử tập chú của Chu Hy

        • Bảng 3.2 Câu bị lược bỏ trong Tiểu học Tứ thư tiết lược so với Mạnh Tử tập chú của Chu Hy

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan