(Luận án tiến sĩ) nghiên cứu văn bản thuyên thích sách mạnh tử ở việt nam từ đầu thế kỷ xviii đến đầu thế kỷ xx (1)

351 7 0
(Luận án tiến sĩ) nghiên cứu văn bản thuyên thích sách mạnh tử ở việt nam từ đầu thế kỷ xviii đến đầu thế kỷ xx (1)

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM HÀ NỘI LÊ THỊ HỒNG DUNG NGHIÊN CỨU VĂN BẢN THUYÊN THÍCH SÁCH MẠNH TỬ Ở VIỆT NAM TỪ ĐẦU THẾ KỶ XVIII ĐẾN ĐẦU THẾ KỶ XX LUẬN ÁN TIẾN SĨ HÁN NÔM HÀ NỘI, 2021 luan an BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM HÀ NỘI LÊ THỊ HỒNG DUNG NGHIÊN CỨU VĂN BẢN THUYÊN THÍCH SÁCH MẠNH TỬ Ở VIỆT NAM TỪ ĐẦU THẾ KỶ XVIII ĐẾN ĐẦU THẾ KỶ XX Chuyên ngành: Hán Nôm Mã số: 922.01.04 LUẬN ÁN TIẾN SĨ HÁN NÔM NGƯỜI HƯỚNG DẪN KHOA HỌC: PGS.TS NGUYỄN KIM SƠN PGS.TS DƯƠNG TUẤN ANH HÀ NỘI, 2021 luan an i LỜI CAM ĐOAN Tôi xin cam đoan: - Luận án kết nghiên cứu riêng hướng dẫn người hướng dẫn khoa học - Luận án tiến hành cách nghiêm túc cầu thị - Những kết số liệu Luận án hoàn toàn trung thực, xác - Những tư liệu, kết có trích dẫn nhà nghiên cứu khác có xuất xứ rõ ràng, tiếp thu cách cẩn trọng chân thực Luận án Tác giả Luận án Lê Thị Hồng Dung luan an ii LỜI CẢM ƠN Tôi xin bày tỏ biết ơn sâu sắc tới PSG TS Nguyễn Kim Sơn PGS.TS Dương Tuấn Anh tận tình hướng dẫn tơi suốt q trình học tập, nghiên cứu triển khai Luận án Tôi xin trân trọng cảm ơn thành viên Hội đồng đánh giá Luận án cấp có góp ý để Luận án hồn thiện, giúp tơi tiến trình học tập nghiên cứu Tơi xin cảm ơn gia đình, anh chị em đồng nghiệp, bạn bè đồng môn bên cạnh, ủng hộ suốt thời gian qua! Hà Nội, tháng năm 2021 Tác giả Lê Thị Hồng Dung luan an iii DANH MỤC CÁC CHỮ VIẾT TẮT Cụm từ viết tắt SMHBCT Nguyên nghĩa Sách Mạnh học bậc cao trung học giáo TTƯG TTTY THTTTL TTTL khoa Tứ thư ước giải Tứ thư tiết yếu Tiểu học Tứ thư tiết lược Trâu thư trích lục luan an iv DANH MỤC BẢNG BIỂU TRONG LUẬN ÁN Bảng 2.1 Thống kê các văn thuyên thích sách Mạnh Tử Việt Nam .36 Bảng 2.2 So sánh số đoạn trích sách Mạnh Tử tân ước Chu Hy tập 52 Bảng 3.1 Bảng thống kê câu kinh bị lược bỏ Mạnh Tử tiết yếu AC.226 so với Mạnh Tử tập Chu Hy .78 Bảng 3.2 Câu bị lược bỏ Tiểu học Tứ thư tiết lược so với Mạnh Tử tập Chu Hy .81 Bảng 3.3 So sánh Trâu thư trích lục với Mạnh Tử tập 87 Bảng 3.4 Bố cục văn Tiểu học Tứ thư tiết lược 90 Bảng 3.5 Bố cục văn Sách Mạnh học bậc cao trung học giáo khoa 97 Bảng 3.6 Bố cục văn Trâu thư trích lục 101 Bảng 3.7 Thống kê số thuật ngữ chữ Hán dịch sang chữ Nôm 104 Bảng 4.1 So sánh phần giải Tứ thư tập Tứ thư ước giải 111 Bảng 4.2 So sánh phần giải Tiểu học Tứ thư tiết lược Tứ thư tập 118 Bảng 4.3 So sánh phần giải Sách Mạnh học bậc cao trung học giáo khoa Tứ thư tập 121 Bảng 4.4 Thống kê số trường hợp sử dụng văn ngôn Tứ thư ước giải 129 Bảng 4.5 Bảng minh họa số đoạn phiên Nơm văn sách Mạnh Tử 140Error! Bookmark not defined luan an v MỤC LỤC LỜI CAM ĐOAN .i LỜI CẢM ƠN ii DANH MỤC CÁC CHỮ VIẾT TẮT iii MỞ ĐẦU CHƯƠNG 1: TỔNG QUAN TÌNH HÌNH NGHIÊN CỨU LIÊN QUAN ĐẾN ĐỀ TÀI 1.1 Giới thiệu thuyên thích học .7 1.1.1 Giới thiệu khái niệm thuyên thích học 1.1.2 Phương pháp luận giải thích kinh điển 10 1.1.3 Phương pháp luận giải thích đại 10 1.1.4 Đối tượng thuyên thích học 12 1.2 Tình hình nghiên cứu văn thun thích sách Mạnh Tử 13 1.2.1 Tình hình nghiên cứu văn thuyên thích sách Mạnh Tử Trung Quốc 13 1.2.2 Tình hình nghiên cứu văn thun thích sách Mạnh Tử Việt Nam .24 Tiểu kết chương 32 CHƯƠNG TÌNH TRẠNG CÁC VĂN BẢN THUYÊN THÍCH SÁCH MẠNH TỬ HIỆN CÒN Ở VIỆT NAM TỪ ĐẦU THẾ KỶ XVIII ĐẾN ĐẦU THẾ KỶ XX .34 2.1 Khảo sát thống kê văn thuyên thích sách Mạnh Tử Việt Nam 34 2.2 Giới thiệu văn đối tượng nghiên cứu Luận án 54 2.2.1 Lý lựa chọn văn .54 2.2.2 Tứ thư ước giải 55 2.2.3 Tứ thư tiết yếu .59 2.2.4 Tiểu học Tứ thư tiết lược .64 2.2.5 Sách Mạnh học bậc cao trung học giáo khoa 69 2.2.6 Trâu thư trích lục 72 luan an vi Tiểu kết chương 74 CHƯƠNG NGHIÊN CỨU NHĨM VĂN BẢN THUN THÍCH PHẦN CHÍNH VĂN SÁCH MẠNH TỬ Ở VIỆT NAM 75 3.1 Tóm lược văn 76 3.2 Tái cấu trúc văn 89 3.2.1 Tái cấu trúc văn Tiểu học Tứ thư tiết lược .89 3.2.2 Tái cấu trúc văn Sách Mạnh học bậc cao trung học giáo khoa .97 3.2.3 Tái cấu trúc văn Trâu thư trích lục 101 3.3 Phiên dịch văn 102 Tiểu kết chương 109 CHƯƠNG NGHIÊN CỨU NHÓM VĂN BẢN THUYÊN THÍCH PHẦN CHÚ THÍCH SÁCH MẠNH TỬ Ở VIỆT NAM .110 4.1 Nguồn gốc văn giải .110 4.1.1 Nguồn gốc văn giải Tứ thư ước giải 110 4.1.2 Nguồn gốc văn giải Tứ thư tiết yếu 114 4.1.3 Nguồn gốc văn giải Tiểu học Tứ thư tiết lược 117 4.1.4 Nguồn gốc văn giải Sách Mạnh học bậc cao trung học giáo khoa .121 4.1.5 Nguồn gốc văn giải Trâu thư trích lục .124 4.2 Ngôn ngữ văn giải 128 4.3 Nội dung giải văn thuyên thích sách Mạnh Tử .131 4.3.1 Nội dung kinh học .131 4.3.2 Nội dung lịch sử 136 Tiểu kết chương 145 KẾT LUẬN 146 DANH MỤC BÀI VIẾT LIÊN QUAN ĐẾN LUẬN ÁN 149 TÀI LIỆU THAM KHẢO Error! Bookmark not defined PHỤ LỤC luan an MỞ ĐẦU Lý chọn đề tài Bảo tồn phát huy vốn văn hoá thành văn dân tộc nhiệm vụ quan trọng người nghiên cứu Hán Nơm, việc tìm hiểu di sản văn hóa cha ơng để lại vấn đề có tính cấp thiết, cần nghiên cứu Trong đó, việc minh giải để làm sáng tỏ ý nghĩa văn mục đích biên soạn tác giả nhiệm vụ thiết yếu Trong lịch sử triều đại phong kiến Việt Nam, việc tiếp nhận kinh điển Trung Quốc để làm tài liệu học tập thi cử triều đại quan tâm Nhà nước mua khắc in lại tài liệu này, có Tứ thư, Ngũ kinh xem tài liệu “gối đầu” sĩ tử Cũng mà nhu cầu tài liệu để học tập sách tham khảo cho sĩ tử khơng nhỏ Ngồi sách Nhà nước cho phép khắc in cịn có nhiều sách khác chép tay để phục vụ cho việc học Nhiều nhà Nho tiếng hay chữ biên soạn, giải, xếp lại kinh điển để biên soạn sách phục vụ khoa cử, giáo dục Trong trình tiếp thu kinh điển, nhà Nho Việt Nam thể lĩnh hội kinh điển cá nhân qua cách thức luận giải, thuyên thích kinh điển tác phẩm cịn lưu lại nguồn thư tịch Hán Nơm Sách Mạnh Tử Tứ thư tài liệu khơng thể thiếu q trình học tập, thi cử tu dưỡng đạo đức người quân tử Tùy vào giai đoạn lịch sử, nhà Nho Việt Nam lựa chọn cách thức biên soạn sách khác Đó nhu cầu thể nghiệm khả lĩnh hội kinh điển thân Hoặc số nhà Nho biên soạn lại sách cho phù hợp với chương trình giáo dục Q trình tiếp nhận thơng diễn kinh điển luan an Nho gia hình thành số lượng không nhỏ văn thảo luận Tứ thư Ngũ kinh, có văn thuyên thích sách Mạnh Tử Hiện văn lưu giữ Viện Nghiên cứu Hán Nôm, Thư viện Quốc Gia hay Trung tâm Lưu trữ Quốc gia IV Ngoài văn túy sử dụng chữ Hán để tái cấu trúc nội dung kinh điển dịch phần hay toàn kinh văn, nhà Nho Việt Nam cịn sử dụng chữ Nơm để phiên dịch kinh văn, nhằm mục đích truyền tải nghĩa lý kinh điển thông qua ngôn ngữ người Việt Có thể nói tác phẩm quan trọng, đánh dấu chủ động nhà Nho Việt, mang dấu ấn cá nhân tính sáng tạo người Việt Chính lẽ đó, cần tập trung nghiên cứu để có trân trọng, đánh giá cần thiết hệ thống trước tác nhà Nho Việt Nam thời Thế nhưng, chưa có cơng trình nghiên cứu cách đầy đủ văn sách Mạnh Tử Việt Nam, đặc biệt vấn đề thuyên thích, nghiên cứu đặc điểm văn giá trị học thuật văn Vì vậy, Luận án lựa chọn đề tài “Nghiên cứu văn thuyên thích sách Mạnh Tử Việt Nam từ đầu kỷ XVIII đến đầu kỷ XX” nhằm làm sáng tỏ vấn đề Nghiên cứu học thuyết kinh điển Nho gia lĩnh vực không mới, có nhiều cơng trình trọng việc giải, bình giảng nghĩa lý kinh điển sách Tứ thư với Luận ngữ Khổng Tử, sách Mạnh Tử, Đại học, Trung dung giải, thảo luận, bình nhiều nước, đặc biệt Đông Á, bật với nước Trung Quốc, Hàn Quốc Các nhà nghiên cứu dùng sở kiến để luận bàn kinh điển, với mục đích tìm nguyên nghĩa tác phẩm nguyên ý tác giả Khơng tranh luan an phù trì, tắc bách tính thân mục Phương lý nhi tỉnh, tỉnh cửu bách mẫu, kỳ trung vi công điền Bát gia giai tư bách mẫu, nhi đồng dưỡng công điền Công tất, cảm trị tư sự, biệt dã nhân dã ĐẮC DÂN 得民 得天下有道:得其民,斯得天下矣;得其民有道:得其心,斯得民矣;得其 心有道:所欲與之聚之,所惡勿施爾也。 Đắc thiên hạ hữu đạo: đắc kỳ dân, tư đắc thiên hạ hỹ; đắc kỳ dân hữu đạo: đắc kỳ tâm, tư đắc dân hỹ; đắc kỳ tâm hữu đạo: sở dục chi tụ chi, sở ố vật thi nhĩ dã 以力服人者,非心服也,力不贍也;以德服人者,中心悅而誠服也,如七十 子之服孔子也。 Dĩ lực phục nhân giả, phi tâm phục dã, lực bất thiệm dã; dĩ đức phục nhân giả, trung tâm duyệt nhi thành phục dã, thất thập tử chi phục Khổng Tử dã 以善服人者,未有能服人者也;以善養人,然後能服天下。服人者,欲以取 勝於人;養人者,欲其同歸於善。 Dĩ thiện phục nhân giả, vị hữu phục nhân giả dã; dĩ thiện dưỡng nhân, phục thiên hạ (Phục nhân giả, dục dĩ thủ thắng nhân; dưỡng nhân giả, dục kỳ đồng quy thiện) 如有不嗜殺人者,則天下之民皆引領而望之矣。誠如是也,民歸之,由水之 就下,沛然誰能御之? Như hữu bất thị sát nhân giả, tắc thiên hạ chi dân giai dẫn lĩnh nhi vọng chi hỹ Thành thị dã, dân quy chi, thủy chi tựu hạ, bái nhiên thùy ngự chi? 以萬乘之國伐萬乘之國,簞食壺漿,以迎王師。豈有他哉?避水火也。如水 益深,如火益熱,亦運而已矣。 Dĩ vạn thặng chi quốc phạt vạn thặng chi quốc, đơn tự hồ tương, dĩ nghinh vương sư Khởi hữu tha tai? Tỵ thủy hỏa dã Như thủy ích thâm, hỏa ích nhiệt, diệc vận nhi dĩ hỹ 書曰:「湯一征,自葛始。」天下信之。「東面而征,西夷怨;南面而征, 北狄怨。曰,奚為後我?」民望之,若大旱之望雲霓也。歸市者不止,耕者 不變。 Thư viết: “Thang chinh, tự Cát thủy.” Thiên hạ tín chi “Đơng diện nhi chinh, Tây di ốn; nam diện nhi chinh, Bắc địch oán Viết, vi hậu ngã?” Dân vọng chi, nhược đại hạn chi vọng vân nghê dã Quy thị giả bất chỉ, canh giả bất biến 民之歸仁也,猶水之就下、獸之走壙也。壙,廣野也。 Dân chi quy nhân dã, thủy chi tựu hạ, thú chi tẩu khoáng dã (Khoáng, quảng dã dã) 伯夷、太公二老者,天下之大老也,而歸之,是天下之父歸之也。天下之父歸 luan an 之,其子焉往? Bá Di, Thái Công nhị lão giả, thiên hạ chi đại lão dã, nhi quy chi, thị thiên hạ chi phụ quy chi dã Thiên hạ chi phụ quy chi, kỳ tử yên vãng? 滕文公問曰:「滕,小國也。竭力以事大國,則不得免焉。如之何則可?」 孟子對曰:「昔大王居邠,狄人侵之。事之以皮幣、犬馬、珠玉,不得免 焉。乃屬其耆老曰:『狄人之所欲者,吾土地也。君子不以其所以養人者害 人。二三子何患乎無君?我將去之。』去邠,踰梁山,邑於岐山之下居焉。 邠人曰:『仁人也,不可失也。』從之者如歸市。」 Đằng Văn Công vấn viết: “Đằng, tiểu quốc dã Kiệt lực dĩ đại quốc, tắc bất đắc miễn yên Như chi hà tắc khả?” Mạnh Tử đối viết: “Tích Thái Vương cư Bân, Địch nhân xâm chi Sự chi dĩ bì tệ, khuyển mã, châu ngọc, bất đắc miễn yên Nãi thuộc kỳ kỳ lão viết: ‘Địch nhân chi sở dục giả, ngô thổ địa dã Quân tử bất dĩ kỳ dưỡng nhân giả hại nhân Nhị tam tử hà hoạn hồ vô quân? Ngã tương khứ chi.’ Khứ Bân, du Lương Sơn, ấp Kỳ Sơn chi hạ cư yên Bân nhân viết: ‘Nhân nhân dã, bất khả thất dã.’ Tòng chi quy thị.” 天辰不如地利,地利不如人和。城非不高也,池非不深也,兵革非不堅利 也,米粟非不多也;委而去之,是地利不如人和也。故曰:域民不以封疆之 界,固國不以山溪之險,威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。 寡助之至,親戚畔之;多助之至,天下順之。以天下之所順,攻親戚之所 畔;故君子有不戰,戰必勝矣。 Thiên thời bất địa lợi, địa lợi bất nhân hịa Thành phi bất cao dã, trì phi bất thâm dã, binh cách phi bất kiên lợi dã, mễ túc phi bất đa dã; ủy nhi khứ chi, thị địa lợi bất nhân hòa dã Cố viết: Vực dân bất dĩ phong cương chi giới, cố quốc bất dĩ sơn khê chi hiểm, uy thiên hạ bất dĩ binh cách chi lợi Đắc đạo giả đa trợ, thất đạo giả trợ Quả trợ chi chí, thân thích bạn chi; đa trợ chi chí, thiên hạ thuận chi Dĩ thiên hạ chi sở thuận, cơng thân thích chi sở bạn; cố quân tử hữu bất chiến, chiến tất thắng hỹ TỰ CƯỜNG 自彊 舜人也,我亦人也。舜為法於天下,我由未免為鄉人也,是則可憂也。然則 憂之如何?如舜而已矣。 Thuấn nhân dã, ngã diệc nhân dã Thuấn vi pháp thiên hạ, ngã vị miễn vi hương nhân dã, thị tắc khả ưu dã Nhiên tắc ưu chi hà? Như Thuấn nhi dĩ hỹ 故凡同類者,舉相似也,何獨至於人而疑之?聖人與我同類者。 Cố phàm đồng loại giả, cử tương tự dã, hà độc chí nhân nhi nghi chi? Thánh nhân ngã đồng loại giả 成?謂齊景公曰:「彼丈夫也,我丈夫也,吾何畏彼哉?」顏淵曰:「舜何人 也?予何人也?有為者亦若是。」公明儀曰:「文王我師也,周公豈欺我 luan an 哉?」 Thành … vị Tề Cảnh Công viết: “Bỉ trượng phu dã, ngã trượng phu dã, ngô hà úy bỉ tai?” Nhan Uyên viết: “Thuấn hà nhân dã? Dư hà nhân dã? Hữu vi giả diệc nhược thị.” Công Minh Nghi viết: “Văn Vương ngã sư dã, Chu Công khởi ngã tai?” 曹交曰:「人皆可以為堯舜,有諸?」曰:「是亦為之而已矣。」 Tào Giao viết: “Nhân giai vi Nghiêu Thuấn, hữu chư?” Viết: “Thị diệc vi chi nhi dĩ hỹ.” 說大人,則藐之,勿視其巍巍然。堂高數仞,榱題數尺,我得志弗為也;食 前方丈,侍妾數百人,我得志弗為也;般樂飲酒,驅騁田獵,後車千乘,我 得志弗為也。在彼者,皆我所不為也。吾何畏彼哉? Thuyết đại nhân, tắc miểu chi, vật thị kỳ nguy nguy nhiên Đường cao sổ nhận, thơi đề sổ xích, ngã đắc chí phất vi dã; thực tiền phương trượng, thị thiếp sổ bách nhân, ngã đắc chí phất vi dã; ban nhạc ẩm tửu, khu sính điền liệp, hậu xa thiên thặng, ngã đắc chí phất vi dã Tại bỉ giả, giai ngã sở bất vi dã Ngô hà úy bỉ tai? 恥之於人大矣。不恥不若人,何若人有? Sỉ chi nhân đại hỹ Bất sỉ nhân, hà nhược nhân hữu? 自暴者,不足與有言也;自棄者,不可與有為也。 Tự bạo giả, bất túc hữu ngôn dã; tự khí giả, bất khả hữu vi dã 孔子曰:「仁不可為眾也。夫國君好仁,天下無敵。」 Khổng Tử viết: “Nhân bất khả vi chúng dã Phù quốc quân hiếu nhân, thiên hạ vô địch.” 七十里為政於天下者,湯是也。未聞以千里畏人者也。 Thất thập lý vi thiên hạ giả, Thang thị dã Vị văn dĩ thiên lý úy nhân giả dã 滕文公問為國。孟子曰:「詩云『周雖舊邦,其命惟新』,文王之謂也。子 力行之,亦以新子之國。」 Đằng Văn Công vấn vi quốc Mạnh Tử viết: “Thi vân ‘Chu cựu bang, kỳ mệnh tân’, Văn Vương chi vị dã Tử lực hành chi, diệc dĩ tân tử chi quốc.” 今也小國師大國而恥受命焉,是猶弟子而恥受命於先師也。 Kim dã tiểu quốc sư đại quốc nhi sỉ thụ mệnh yên, thị đệ tử nhi sỉ thụ mệnh tiên sư dã TỰ NHIỆM 自任 人病舍其田而芸人之田,所求於人者重,而所以自任者輕。 Nhân bệnh xả kỳ điền nhi vân nhân chi điền, sở cầu nhân giả trọng, nhi tự nhiệm giả khinh 當今之辰,萬乘之國行仁政,民之悅之,猶解倒懸也。故事半古之人,功必 luan an 倍之。 Đương kim chi thời, vạn thặng chi quốc hành nhân chính, dân chi duyệt chi, giải đảo huyền dã Cố bán cổ chi nhân, công tất bội chi 伊尹曰:「天之生此民也,使先知覺後知,先覺覺後覺也。予,天民之先覺 者也;予將以斯道覺斯民也。非予覺之,而誰也?思天下之民匹夫匹婦有不 被其澤者,若己推而納之溝中。其自任以天下之重如此,故就湯而說之以伐 夏救民。」 Y Doãn viết: “Thiên chi sinh thử dân dã, sử tiên tri giác hậu tri, tiên giác giác hậu giác dã Dư, thiên dân chi tiên giác giả dã; dư tương dĩ tư đạo giác tư dân dã Phi dư giác chi, nhi thùy dã? Tư thiên hạ chi dân thất phu thất phụ hữu bất bị kỳ trạch giả, nhược kỷ suy nhi nạp chi cú trung Kỳ tự nhiệm dĩ thiên hạ chi trọng thử, cố tựu Thang nhi thuyết chi dĩ phạt Hạ cứu dân.” 公孫丑問曰:「夫子加齊之卿相,得行道焉。如此,則動心否乎?」曰: 「否。我四十不動心。」 Công Tôn Sửu vấn viết: “Phu tử gia Tề chi khanh tướng, đắc hành đạo yên Như thử, tắc động tâm phủ hồ?” Viết: “Phủ Ngã tứ thập bất động tâm.” 非其君不事,非其民不使;治則進,亂則退,伯夷也。何事非君,何使非 民;治亦進,亂亦進,伊尹也。可以仕則仕,可以止則止,可以久則久,可 以速則速,孔子也。皆古聖人也,吾未能有行焉;乃所願,則學孔子也。 Phi kỳ quân bất sự, phi kỳ dân bất sử; trị tắc tiến, loạn tắc thoái, Bá Di dã Hà phi quân, hà sử phi dân; trị diệc tiến, loạn diệc tiến, Y Doãn dã Khả sĩ sĩ tắc sĩ, tắc chỉ, cửu tắc cửu, tốc tắc tốc, Khổng Tử dã Giai cổ thánh nhân dã, ngô vị hữu hành yên; nãi sở nguyện, tắc học Khổng Tử dã 予豈好辯哉?予不得已也。天下之生久矣,一治一亂。 Dư khởi hiếu biện tai? Dư bất đắc dĩ dã Thiên hạ chi sinh cửu hỹ, trị loạn 吾為此懼,閒先聖之道,放淫辭,邪說者不得作。作於其心,害於其政;作 於其政,害於其事。聖人復起,不易吾言矣。 Ngô vị thử cụ, nhàn tiên thánh chi đạo, phóng dâm từ, tà thuyết giả bất đắc tác Tác kỳ tâm, hại kỳ chính; tác kỳ chính, hại kỳ Thánh nhân phục khởi, bất dị ngô ngôn hỹ 夫天,未欲平治天下也;如欲平治天下,當今之世,舍我其誰也?吾何為不 豫哉? Phù thiên, vị dục bình trị thiên hạ dã; dục bình trị thiên hạ, đương kim chi thế, xả ngã kỳ thùy dã? Ngô hà vi bất dự tai? TỰ TRỌNG 自重 luan an 天下有達尊三:爵一,齒一,德一。朝廷莫如爵,鄉黨莫如齒,輔世長民莫 如德。惡得有其一,以慢其二哉? Thiên hạ hữu đạt tôn tam: Tước nhất, xỉ nhất, đức Triều đình mạc tước, hương đảng mạc xỉ, phụ trưởng dân mạc đức Ô đắc hữu kỳ nhất, dĩ mạn kỳ nhị tai? 故湯之於伊尹,學焉而後臣之,故不勞而王;桓公之於管仲,學焉而後臣 之,故不勞而霸。湯之於伊尹,桓公之於管仲,則不敢召。管仲猶不敢召, 而況不為管仲者乎? Cố Thang chi Y Doãn, học yên nhi hậu thần chi, cố bất lao nhi vương; Hồn Cơng chi Quản Trọng, học n nhi hậu thần chi, cố bất lao nhi bá Thang chi Y Dỗn, Hồn Cơng chi Quản Trọng, tắc bất cảm triệu Quản Trọng bất cảm triệu, nhi bất vi Quản Trọng giả hồ? 淳於髡曰:「今天下溺矣,夫子之不援,何也?」曰:「天下溺,援之以 道;嫂溺,援之以手。子欲手援天下乎?」 Thuần Ư … viết: “Kim thiên hạ nịch hỹ, phu tử chi bất viện, hà dã?” Viết: “Thiên hạ nịch, viện chi dĩ đạo; tẩu nịch, viện chi dĩ thủ Tử dục thủ viện thiên hạ hồ?” 非其義也,非其道也,祿之以天下,弗顧也;繫馬千駟,弗視也。非其義 也,非其道也,一介不以與人,一介不以取諸人。 Phi kỳ nghĩa dã, phi kỳ đạo dã, lộc chi dĩ thiên hạ, phất cố dã; hệ mã thiên tứ, phất thị dã Phi kỳ nghĩa dã, phi kỳ đạo dã, giới bất dĩ nhân, giới bất dĩ thủ chư nhân 吾觀近臣,以其所為主;觀遠臣,以其所主。近臣,在朝之臣。遠臣,遠方 來仕者。君子小人,各從其類,故觀其所為主,與其所主者,而其人可知。 Ngô quan cận thần, dĩ kỳ sở vi chủ; quan viễn thần, dĩ kỳ sở chủ (Cận thần, triều chi thần Viễn thần, viễn phương lai sĩ giả Quân tử tiểu nhân, tòng kỳ loại, cố quan kỳ sở vi chủ, kỳ sở chủ giả, nhi kỳ nhân khả tri) 往役,義也;往見,不義也。吾未聞欲見賢而召之也。 Vãng dịch, nghĩa dã; vãng kiến, bất nghĩa dã Ngô vị văn dục kiến hiền nhi triệu chi dã 古之賢王好善而忘勢,古之賢士何獨不然?樂其道而忘人之勢。故王公不致 敬盡禮,則不得亟見之。見由且不得亟,而況得而臣之乎? Cổ chi hiền vương hiếu thiện nhi vong thế, cổ chi hiền sĩ hà độc bất nhiên? Lạc kỳ đạo nhi vong nhân chi Cố vương cơng bất trí kính tận lễ, tắc bất đắc cức kiến chi Kiến thả bất đắc cức, nhi đắc nhi thần chi hồ? 柳下惠不以三公易其介。 Liễu Hạ Huệ bất dĩ tam công dịch kỳ giới luan an TỪ THỤ 辭受 陳臻問曰:「前日於齊,王饋兼金一百而不受;於宋,饋七十鎰而受;於 薛,饋五十鎰而受。前日之不受是,則今日之受非也;今日之受是,則前日 之不受非也。夫子必居一於此矣。」孟子曰:「皆是也。當在宋也,予將有 遠行。行者必以贐,辭曰:『饋贐。』予何為不受?當在薛也,予有戒心。 辭曰:『聞戒。』故為兵饋之,予何為不受?若於齊,則未有處也。無處而 饋之,是貨之也。焉有君子而可以貨取乎?」 Trần Trăn vấn viết: “Tiền nhật Tề, vương quỹ kiêm kim bách nhi bất thụ; Tống, quỹ thất thập dật nhi thụ; Tiết, quỹ ngũ thập dật nhi thụ Tiền nhật chi bất thụ thị, tắc kim nhật chi thụ phi dã; kim nhật chi thụ thị, tắc tiền nhật chi bất thụ phi dã Phu tử tất cư thử hỹ.” Mạnh Tử viết: “Giai thị dã Đương Tống dã, dư tương hữu viễn hành Hành giả tất dĩ tẫn, từ viết: ‘Quỹ tẫn.’ Dư hà vi bất thụ? Đương Tiết dã, dư hữu giới tâm Từ viết: ‘Văn giới.’ Cố vị binh quỹ chi, dư hà vi bất thụ? Nhược Tề, tắc vị hữu xử dã Vơ xử nhi quỹ chi, thị hóa chi dã n hữu quân tử nhi hóa thủ hồ?” KHỨ TỰU 去就 吾聞之也:有官守者,不得其職則去;有言責者,不得其言則去。我無官守 也,無言責也,則吾進退,豈不綽綽然有餘裕哉? Ngô văn chi dã: Hữu quan thủ giả, bất đắc kỳ chức tắc khứ; hữu ngôn trách giả, bất đắc kỳ ngôn tắc khứ Ngã vô quan thủ dã, vô ngôn trách dã, tắc ngô tiến thoái, khởi bất xước xước nhiên hữu dư dụ tai? 千里而見王,是予所欲也;不遇故去,豈予所欲哉?予不得已也。予三宿而 出晝,於予心猶以為速。王庶幾改之。王如改諸,則必反予。 Thiên lý nhi kiến vương, thị dư sở dục dã; bất ngộ cố khứ, khởi dư sở dục tai? Dư bất đắc dĩ dã Dư tam túc nhi xuất trí, dư tâm dĩ vi tốc Vương thứ cải chi Vương cải chư, tắc tất phản dư 予豈若是小丈夫然哉?諫於其君而不受,則怒,悻悻然見於其面。去則窮日 之力而後宿哉? Dư khởi nhược thị tiểu trượng phu nhiên tai? Gián kỳ quân nhi bất thụ, tắc nộ, hãnh hãnh nhiên kiến kỳ diện Khứ tắc nhật chi lực nhi hậu túc tai? 公孫丑曰:「不見諸侯何義也?」孟子曰:「古者不為臣不見。」 Công Tôn Sửu viết: “Bất kiến chư hầu hà nghĩa dã?” Mạnh Tử viết: “Cổ giả bất vi thần bất kiến.” 段干木踰垣而避之,泄柳閉門而不內,是皆已甚。迫,斯可以見矣。 Đoàn Can Mộc du viên nhi tỵ chi, tiết liễu bế môn nhi bất nội, thị giai dĩ Bách, tư kiến hỹ luan an 孔子為魯司寇,不用,從而祭,燔肉不至,不稅冕而行。不知者以為為肉 也。其知者以為為無禮也。乃孔子則欲以微罪行,不欲為苟去。君子之所 為,眾人固不識也。 Khổng Tử vi Lỗ tư khấu, bất dụng, tịng kỳ Tế, phan nhục bất chí, bất thuế miện nhi hành Bất tri giả dĩ vi vi nhục dã Kỳ tri giả dĩ vi vi vô lễ dã Nãi Khổng Tử tắc dục dĩ trưng tội hành, bất dục vi cẩu khứ Quân tử chi sở vi, chúng nhân cố bất thức dã 孔子之去魯,曰:「遲遲吾行也。」去父母國之道也。去齊,接淅而行,去 他國之道也。 Khổng Tử chi khứ Lỗ, viết: “Trì trì ngơ hành dã.” Khứ phụ mẫu quốc chi đạo dã Khứ Tề, tiếp Chiết nhi hành, khứ tha quốc chi đạo dã LUẬN NHÂN 論人 景春曰:「公孫衍、張儀豈不誠大丈夫哉?一怒而諸侯懼,安居而天下 息。」孟子曰:「是安得為大丈夫乎?以順為正者,妾婦之道也。」 Cảnh Xuân viết: “Công Tôn Diễn, Trương Nghi khởi bất thành đại trượng phu tai? Nhất nộ nhi chư hầu cụ, an cư nhi thiên hạ tức.” Mạnh Tử viết: “Thị an đắc vi đại trượng phu hồ? Dĩ thuận vi giả, thiếp phụ chi đạo dã.” 子產聽鄭國之政,以其乘輿濟人於溱洧。孟子曰:「惠而不知為政。歲十一 月徒槓成,十二月輿梁成,民未病涉也。君子平其政,焉得人人而濟之?」 Tử Sản thính Trịnh quốc chi chính, dĩ kỳ thừa dư tế nhân Trăn Vị Mạnh Tử viết: “Huệ nhi bất tri vi Tuế thập nguyệt đồ cống thành, thập nhị nguyệt dư lương thành, dân vị bệnh thiệp dã Qn tử bình kỳ chính, n đắc nhân nhân nhi tế chi?” 子濯孺子曰:「尹公之他,端人也,其取友必端矣。」 Tử Trạc nhụ tử viết: “Dỗn cơng chi tha, đoan nhân dã, kỳ thủ hữu tất đoan hỹ.” 庾公之斯曰:「小人學射於尹公之他,尹公之他學射於夫子。」 Dữu Công chi tư viết: “Tiểu nhân học xạ Dỗn Cơng chi tha, Dỗn Cơng chi tha học xạ phu tử.” 我不忍以夫子之道害夫子。 Ngã bất nhẫn dĩ phu tử chi đạo hại phu tử 可欲之謂善,有諸己之謂信。充實之謂美,充實而有光輝之謂大,大而化之 之謂聖,聖不可知之之謂神。樂正子,二之中,四之下也。 Khả dục chi vị thiện, hữu chư kỷ chi vị tín Sung thực chi vị mỹ, sung thực nhi hữu quang huy chi vị đại, đại nhi hóa chi chi vị thánh, thánh bất khả tri chi chi vị thần Nhạc Chính Tử, nhị chi trung, tứ chi hạ dã CỔ THÁNH 古聖 luan an 周公思兼三王,以施四事;其有不合者,仰而思之,夜以繼日;幸而得之, 坐以待旦。 Chu Công tư kiêm tam vương, dĩ thi tứ sự; kỳ hữu bất hợp giả, ngưỡng nhi tư chi, dĩ kế nhật; hạnh nhi đắc chi, tọa dĩ đãi đán 宰我曰:「夫子賢於堯舜遠矣。」 Tể Ngã viết: “Phu tử hiền Nghiêu Thuấn viễn hỹ.” 有若曰:「豈惟民哉?麒麟之於走獸,鳳凰之于飛鳥,泰山之於丘垤,河海 之於行潦,類也。聖人之於民,亦類也。出於其類,拔乎其萃,自生民以 來,未有盛於孔子也。」 Hữu Nhược viết: “Khởi dân tai? Kỳ lân chi tẩu thú, phượng hoàng chi vu phi điểu, Thái Sơn chi khâu điệt, hà hải chi hành lạo, loại dã Thánh nhân chi dân, diệc loại dã Xuất kỳ loại, bạt hồ kỳ tụy, tự sinh dân dĩ lai, vị hữu thịnh Khổng Tử dã.” QUÂN TỬ 君子 古之君子,過則改之;今之君子,過則順之。豈徒順之,又從而為之辭。 Cổ chi quân tử, tắc cải chi; kim chi quân tử, tắc thuận chi Khởi đồ thuận chi, hựu tòng nhi vi chi từ 君子深造之以道,欲其自得之也。自得之,則居之安;居之安,則資之深; 資之深,則取之左右逢其原,故君子欲其自得之也。 Quân tử thâm tạo chi dĩ đạo, dục kỳ tự đắc chi dã Tự đắc chi, tắc cư chi an; cư chi an, tắc tư chi thâm; tư chi thâm, tắc thủ chi tả hữu phùng kỳ nguyên, cố quân tử dục kỳ tự đắc chi dã 聲聞過情,君子恥之。 Thanh văn tình, quân tử sỉ chi 君子可欺以其方,難罔以非其道。 Quân tử khả dĩ kỳ phương, nan võng dĩ phi kỳ đạo 君子有三樂,父母俱存,兄弟無故,一樂也。仰不愧於天,俯不怍於人,二 樂也。得天下英才而教育之,三樂也。 Quân tử hữu tam lạc, phụ mẫu cú tồn, huynh đệ vô cố, lạc dã Ngưỡng bất quý thiên, phủ bất tạc nhân, nhị lạc dã Đắc thiên hạ anh tài nhi giáo dục chi, tam lạc dã 君子所性,仁義禮智根於心。其生色也,粹然見於面,盎於背,施於四體, 四體,不言而喻。 Quân tử sở tính, nhân nghĩa lễ trí tâm Kỳ sinh sắc dã, túy nhiên kiến diện, bối, thi tứ thế, tứ thể, bất ngôn nhi dụ DỊ ĐỒNG 異同 luan an 舜生於諸馮,東夷之人也。文王生於岐周,西夷之人也。得志行乎中國,若 合符節。先聖後聖,其揆一也。 Thuấn sinh chư Phùng, Đông Di chi nhân dã Văn Vương sinh Kỳ Chu, Tây Di chi nhân dã Đắc chí hành hồ trung quốc, nhược hợp phù tiết Tiên thánh hậu thánh, kỳ quỹ dã 禹、稷、顏回同道。禹、稷、顏子易地則皆然。 Vũ Tắc Nhan Hồi đồng đạo Vũ Tắc Nhan Tử dịch địa tắc giai nhiên 孔子曰:「唐虞禪,夏後、殷、周繼,其義一也。」或禪或繼,皆天命也。 聖人豈有私意於其閒哉? Khổng Tử viết: “Đường Ngu thiện, Hạ hậu Ân Chu kế, kỳ nghĩa dã.” (Hoặc thiện kế, giai thiên mệnh dã Thánh nhân khởi hữu tư ý kỳ nhan tai?) 居下位,不以賢事不肖者,伯夷也;五就湯,五就桀者,伊尹也;不羞汙 君,不辭小官者,柳下惠也。三子者不同道,其趨一也。一者何也?曰:仁 也。君子亦仁而已矣,何必同? Cư hạ vị, bất dĩ hiền bất tiếu giả, Bá Di dã; ngũ tựu Thang, ngũ tựu Kiệt giả, Y Doãn dã; bất tu ô quân, bất từ tiểu quan giả, Liễu Hạ Huệ dã Tam tử giả bất đồng đạo, kỳ xu dã Nhất giả hà dã? Viết: Nhân dã Quân tử diệc nhân nhi dĩ hỹ, hà tất đồng? TANG LỄ 喪禮 魯平公將見孟子。臧倉曰:「禮義由賢者出。而孟子之後喪踰前喪。君無見 焉!」樂正子曰:「非所謂踰也,貧富不同也。」 Lỗ Bình Cơng tương kiến Mạnh Tử Tang Thương viết: “Lễ nghĩa hiền giả xuất Nhi Mạnh Tử chi hậu táng du tiền táng Qn vơ kiến n!” Nhạc Chính Tử viết: “Phi sở vị du dã, bần phú bất đồng dã.” 三年之喪,齊疏之服,?粥之食,自天子達於庶人,三代共之。 Tam niên chi tang, tề chi phục, chiên chúc chi thực, tự thiên tử đạt thứ nhân, Tam Đại cộng chi THÍ DỤ 譬喻 孟子對梁王曰:「王如好戰,請以戰喻。填然鼓之,兵刃既接,棄甲曳兵而 走。或百步或百步。以五十步笑百步,則何如?」曰:「是亦走也。」曰: 「王如知此,則無望民之多於鄰國也。」 Mạnh Tử đối Lương Vương viết: “Vương hiếu chiến, thỉnh dĩ chiến dụ Điền nhiên cổ chi, binh nhận ký tiếp, khí giáp duệ binh nhi tẩu Hoặc bách bách Dĩ ngũ thập tiếu bách bộ, tắc hà như?” Viết: “Thị diệc tẩu dã.” Viết: “Vương tri thử, tắc vô vọng dân chi đa lân quốc dã.” 權,然後知輕重;度,然後知長短。物皆然,心為甚。 Quyền, tri khinh trọng; đạc, tri trường đoản Vật giai nhiên, luan an tâm vi 以若所為求若所欲,猶緣木而求魚也。 Dĩ nhược sở vi cầu nhược sở dục, duyên mộc nhi cầu ngư dã 戴盈之曰:「什一,去關市之征,今茲未能。請輕之,以待來年,然後已, 何如?」孟子曰:「今有人日攘其鄰之雞者,或告之曰:『是非君子之 道。』曰:『請損之,月攘一雞,以待來年,然後已。』如知其非義,斯速 已矣,何待來年。」 Đới Doanh Chi viết: “Thập nhất, khứ quan thị chi chinh, kim tư vị Thỉnh khinh chi, dĩ đãi lai niên, dĩ, hà như?” Mạnh Tử viết: “Kim hữu nhân nhật nhương kỳ lân chi kê giả, cáo chi viết: ‘Thị phi quân tử chi đạo.’ Viết: ‘Thỉnh tổn chi, nguyệt nhương kê, dĩ đãi lai niên, dĩ.’ Như tri kỳ phi nghĩa, tư tốc dĩ hỹ, hà đãi lai niên.” 晉人有馮婦者,善搏虎。則之野,有眾逐虎。虎負嵎,莫之敢攖。望見馮 婦,趨而迎之。馮婦攘臂下車。眾皆悅之,其為士者笑之。齊王已不能用孟 子,孟子亦將去矣。陳臻問言齊人望孟子復勸王發棠,故其言如此。 Tấn nhân hữu Phùng phụ giả, thiện hổ Tắc chi dã, hữu chúng trục hổ Hổ phụ ngung, mạc chi cảm anh Vọng kiến Phùng phụ, xu nhi nghinh chi Phùng phụ nhương tý hạ xa Chúng giai duyệt chi, kỳ vi sĩ giả tiếu chi (Tề Vương dĩ bất dụng Mạnh Tử, Mạnh Tử diệc tương khứ hỹ Trần Trân vấn ngôn Tề nhân vọng Mạnh Tử phục khuyến vương phát Đường, cố kỳ ngôn thử) luan an     PHỤ LỤC Văn Tứ thư đoản thiên có trích dẫn văn sách Mạnh Tử  Tiêu đề thiên  Phiên âm 省刑罰 (土句 )[1] Tỉnh hình phạt (thổ cú) Cẩu vy thiện (nhất tiết ) 茍為善 (一節 )[2] Kê minh cẩu phệ (nhất cú) 雞鳴狗吠 (一句 )[3] Kỳ vy khí dã chi gian  其為氣也之間 [4] Tam lý chi thành  三里之城[5] Đa trợ chi chí (thuận chi ) 多助之至 (順之 )[6] Phụ thế trưởng dân (nhất cú) 輔世長民 (一句 )[7] Kim hữu thâu nhân (nhất tiết ) 今有受人 (一節 )[8] Kim ký sổ nguyệt (nhất cú) 今既数月 (一句 )[9] Thiên hạ chi dân (nhất cú) 天下之民 (一句 )[10] Thế tử nghi ngô (nhị cú) 世子疑吾 (二句 )[11] Thuấn hà nhân dã (nhược thị ) 舜何人也 (若是 )[12] Dân sự bất khả (nhất tiết ) 民事不可 (一節 )[13] Sử khế vy (như thử ) 使契為 (如此 )[14] Phu phụ hữu biệt  夫婦有別[15] Thả phu trụ xích (nhất tiết ) 且夫柱尺 (一節 )[16] Cư thiên hạ chi (nhất tiết ) 居天下之 (一節 )[17] Thuỷ do địa trung (nhị cú) 水由地中 (二句 )[18] Ký kiệt tâm tư (tam cú) 既竭心思 (三句 )[19] Dân chi quy nhân (khống dã ) 民之歸仁 (壙也 )[20] Đạo tại nhĩ ( nhất tiết ) Nhân nhân thân kỳ (hạ bình ) 道在迩 (一節 )[21] Hựu tiên vu kỳ (nhất cú) 人人親其 (下平 )[22] Văn Vương thị dân (nhất cú)  又先于其 (一句 )[23] Vương giả chi tích (nhất chương ) 文王視 民 (一句 ) [24] Kỳ sự tắc tề  (nhất tiết ) 王者之迹 (一章 )[25] Oán mộ dã  其事則齊 (一節 )[26] Thuỷ xá chi ngữ (nhất cú) 怨慕也 [27] Bách mẫu chi phân  始舍之圉 (一句 )[28] Thi viết thiên sinh (tứ cú)  百畝之糞[29] Dịch thu  詩曰天生 (四句 )[30] Nhân nhân tâm dã (nhị cú) 奕秋[31] Cổ chi nhân tu (thung chi ) 人仁心也 (二句 )[32] Phu đạo nhược khuyển (nhất cú) luan an 古之人修 (從之 )[33] 夫道若犬 (一句 )[34] 中天下而 (之民 ) [35] 易其田疇 (一節 )[36] 食之以時 (二句)[37] 堯舜性之 (一句 )[38] 君子居是 (五句 )[39] Trung thiên hạ nhi (chi dân)  Dị kỳ điền trù (nhất tiết )  Thực chi dĩ thì (nhị cú) Nghiêu Thuấn tính chi  (nhất cú) Qn tử cư thị (ngũ cú ) [1] Lương Huệ Vương thượng: 孟子對曰:地,方百里,而可以王。王如施仁政 於民,省刑罰,薄稅斂,深耕易耨;壯者以暇日修其孝悌忠信,入以事其父 兄,出以事其長上,可使制梃以撻秦、楚之堅甲利兵矣。 [2] Lương Huệ Vương hạ: 孟子對曰:昔者大王居邠,狄人侵之,去之岐山之下 居焉。非擇而取之,不得已也。苟為善,後世子孫必有王者矣。君子創業垂 統,為可繼也。若夫成功,則天也。君如彼何哉?彊為善而已矣。 [3]Công Tôn Sửu thượng: 《孟子·公孙丑上》:“鸡鸣狗吠相闻而达乎四境 [4]Công Tôn Sửu thượng : 曰:難言也。其為氣也,至大至剛,以直養而無 害,則塞於天地之間。其為氣也,配義與道;無是,餒也 [5] Công Tôn Sửu hạ: 孟子曰:天時不如地利,地利不如人和。三里之城,七 里之郭,環而攻之而不勝 [6] Công Tôn Sửu hạ : (孟子曰):“得道者多助,失道者寡助。寡助之至,亲戚 畔之;多助之至,天下顺之。”(《孟子·公孙丑下》 [7]《孟子·公孙丑下》:“天下有达尊三,爵一,齿一,德一。朝廷莫如爵, 乡党莫如齿,辅世长民莫如德。” [8] Công Tôn Sửu hạ: 曰:「今有受人之牛羊而為牧之者,則必為之求牧與芻 矣。牧與芻而不得,則反諸其人乎?抑亦立而視其死與?」  [9] Công Tôn Sửu hạ: 孟子谓蚳蛙曰:“子之辞灵丘而请士师,似也,为其可以 言也。今既数月矣,未可以言与?”  [10] Lương Huệ Vương hạ: 一人衡行於天下,武王恥之。此武王之勇也。而武 王亦一怒而安天下之民。今王亦一怒而安天下之民,民惟恐王之不好勇也。 [11] Đằng Văn Công thượng: 滕文公為世子,將之楚,過宋而見孟子。孟子道 性善,言必稱堯、舜。世子自楚反,復見孟子。孟子曰:「世子疑吾言乎? 夫道,一而已矣!成覸謂齊景公曰:彼丈夫也,我丈夫也,吾何畏彼哉? [12] Đằng Văn Công chương cú :顏淵曰:舜何人也?予何人也?有為者亦若是 [13]Đằng Văn Công chương cú thượng: 孟子曰: “民事不可缓也。 ” (孟子·滕文 公上) [14] Đằng Văn Công: 人之有道也,饱食、暖衣、逸居而无教,则近于禽兽。 luan an 圣人有忧之,使契为司徒,教以人伦:父子有亲,君臣有义,夫妇有别,长 幼有叙(序),朋友有信 [15]父子有親,君臣有義,夫婦有別,長幼有序,朋友有信。- 孟子《孟子.滕 文公上》 [16] Đằng Văn Công hạ: 陈代曰:「不见诸侯,宜若小然。今一见之,大则以 王,小则以霸。且志曰:『枉尺而直寻,』宜若可为也。」孟子曰:「昔齐 景公田,招虞人以旌,不至,将杀之。『志士不忘在沟壑,勇士不忘丧其 元。』孔子奚取焉?取非其招不往也。如不待其招而往,何哉!“且夫枉尺而 直寻者,以利言也。如以利,则枉寻直尺而利,亦可为与? [17] Đằng Văn Công hạ:居天下之廣 2 居,立天下之正位 3,行天下之大道 4。 得志,與民 由之;不得志,獨行其道。富貴不能淫 5,貧賤不能移,威武不 能屈。 此之謂大丈夫。 [18] Đằng Văn Công hạ 孟子曰:“予岂好辩哉?予不得已也。天下之生久矣, 一治一乱。当尧之时,水逆行,泛滥于中国。蛇龙居之,民无所定。下者为 巢,上者为营窟。《书》曰:‘洚水警余。’洚水者,洪水也。使禹治之,禹掘 地而注之海,驱蛇龙而放之菹。水由地中行,江、淮、河、汉是也。险阻既 远,鸟兽之害人者消,然后人得平土而居之。 [19] Ly Lâu thượng: 《孟子· 離婁上》: “ ﹝圣人﹞既竭心思焉,繼之以不忍人之 政,而仁覆天下矣。 ” [20] Ly Lâu thượng: 孟子曰: “桀纣之失天下也,失其民也;失其民者,失其 心也。得天下有道:得其民,斯得天下矣;得其民有道:得其心,斯得民 矣;得其心有道:所欲与之聚之,所恶勿施,尔也。民之归仁也,犹水之就 下、兽之走圹也。故为渊驱鱼者,獭也;为丛驱爵者,鹧也;为汤武  [21] Ly Lâu thượng: 孟子曰:“道在迩而求诸远,事在易而求诸难:人人亲其 亲, 长其长,而天下平 [22] Ly Lâu thượng: 孟子曰:“人人亲其亲,长其长,而天下平。” 《孟子·离 娄上》 [23] Ly Lâu hạ: 曰:「諫行言聽,膏澤下於民;有故而去,則君使人導之出疆, 又先於其所往;去三年不反,然後收其田里。 [24] Ly Lâu hạ: 孟子曰:禹惡旨酒,而好善言;湯執中,立賢無方;文王視民 如傷,望道而未之見;武王不泄邇,不忘遠。周公思兼三王以施四事。其有 不合者,仰而思之,夜以繼日;幸而得之,坐以待旦。 [25] Ly Lâu hạ: 孟子曰:王者之迹熄而詩亡,詩亡然後春秋作。晉之乘,楚之 luan an 檮杌,魯之春秋,一也。其事則齊桓、晉文,其文則史。孔子曰:『其義則 丘竊取之矣。 [26] Ly Lâu hạ: 孟子曰:王者之迹熄而詩亡,詩亡然後春秋作。晉之乘,楚之 檮杌,魯之春秋,一也。其事則齊桓、晉文,其文則史。孔子曰:『其義則 丘竊取之矣。 [27] Vạn Chương thượng: 《孟子.万章上》:“万章问曰:‘舜往于田,号泣于旻 天,何为其号泣也?’孟子曰:‘怨慕也。 [28] Vạn Chương thượng: 《孟子.万章上》:“始舍之,圉圉焉,少则洋洋焉, 悠然而近”。这句是什么意思 [29] Vạn Chương hạ: 耕者之所獲,一夫百畝。百畝之糞,上農夫食九人,上次 食八人,中食七人,中次食六人,下食五人。庶人在官者,其祿以是為差 [30] Cáo tử thượng《詩》曰:『天生蒸民,有物有則。民之秉夷,好是懿德。 [31]Cáo Tử thượng: 孟子曰:“无或乎王之不智也。虽有天下易生之物也,一日 暴之,十日寒之,未有能生者也。吾见亦罕矣,吾退而寒之者至矣,吾如有 萌焉何哉!今夫奕之为数,小数也;不专心致志,则不得也。 弈秋,通国之 善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之, 一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智 弗若与?曰:“非然也。 ” [32] Cáo Tử thượng: 孟子曰:仁,人心也;義,人路也。舍其路而弗由,放其 心而不知求,哀哉!人有雞犬放,則知求之;有放心而不知求。學問之道無 他,求其放心而已矣。 [33] Cáo Tử thượng: 孟子曰: ‘ 有天爵者,有人爵者。仁义忠信,乐善不倦, 此天爵也;公卿大夫,此人爵也。古之人修其天爵,而人爵从之。今之人修 其天爵,以要人爵,既得人爵,而弃其天爵,则惑之甚者也,终亦必亡而已 矣。” [34] Cáo Tử hạ: 曰:“夫道若大路然,岂难知哉?人病不求耳。子归而求之, 有余师。” [35] Tận Tâm thượng: 孟子曰:“广土众民,君子欲之,所乐不存焉;中天下而 立, 定四海之民,君子乐之,所性不存焉。君子所性,虽大行不加焉, 虽穷 居不损焉,分定故也。君子所性,仁义礼智根于心,其生色也睟然,见于面, 盎于背,施于四体,四体不言而喻。”  [36] Tận tâm chương cú thượng  孟子曰:“易其田畴,薄其税敛,民可使富也。 食之以时,用 或礼,财不叮胜用也。民非水火不生活,昏暮叩人之门户求水   大,无弗与者,至足矣。圣人治天下,使有菽粟如水火。菽粟如 水火,而民 luan an 焉有不仁者乎?” [37] Tận Tâm thượng: 孟子曰:易其田疇,薄其稅斂,民可使富也。食之以時, 用之以禮,財不可勝用也。民非水火不生活,昏暮叩人之門戶求水火,無弗 與者;至足矣。聖人治天下,使有菽粟如水火;菽粟如水火,而民焉有不仁 者乎! [38] Tận Tâm thượng:   孟子曰:堯、舜,性之也;湯、武,身之也;五霸,假 之也。久假而不歸,惡知其非有也 [39] Tận Tâm thượng: 公孫丑曰:詩曰:『不素餐兮。』君子之不耕而食,何 也?」孟子曰:「君子居是國也,其君用之,則安富尊榮;其子弟從之,則 孝弟忠信。不素餐兮,孰大於是 luan an ... NỘI LÊ THỊ HỒNG DUNG NGHIÊN CỨU VĂN BẢN THUYÊN THÍCH SÁCH MẠNH TỬ Ở VIỆT NAM TỪ ĐẦU THẾ KỶ XVIII ĐẾN ĐẦU THẾ KỶ XX Chuyên ngành: Hán Nôm Mã số: 922.01.04 LUẬN ÁN TIẾN SĨ HÁN NÔM NGƯỜI HƯỚNG DẪN... Nho Việt Nam việc nghiên cứu, giải thích kinh điển Nho gia Mục đích nghiên cứu đề tài Luận án lựa chọn đề tài ? ?Nghiên cứu văn thuyên thích sách Mạnh Tử Việt Nam từ đầu kỷ XVIII đến đầu kỷ XX? ??... văn sách Mạnh Tử Việt Nam, đặc biệt vấn đề thuyên thích, nghiên cứu đặc điểm văn giá trị học thuật văn Vì vậy, Luận án lựa chọn đề tài ? ?Nghiên cứu văn thuyên thích sách Mạnh Tử Việt Nam từ đầu kỷ

Ngày đăng: 31/01/2023, 06:43

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan