CÔNG ƯỚC BERNE BẢO HỘ CÁC TÁC PHẨM VĂN HỌC VÀNGHỆ THUẬT (Đạo luật Paris, ngày 24 tháng 7 năm 1971)

38 5 0
CÔNG ƯỚC BERNE BẢO HỘ CÁC TÁC PHẨM VĂN HỌC VÀNGHỆ THUẬT (Đạo luật Paris, ngày 24 tháng 7 năm 1971)

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

CÔNG ƯỚC BERNE BẢO HỘ CÁC TÁC PHẨM VĂN HỌC VÀ NGHỆ THUẬT (Đạo luật Paris, ngày 24 tháng năm 1971) Các nước tham gia Liên Hiệp xuất phát từ lòng mong muốn bảo hộ theo phương thức hữu hiệu quán quyền lợi tác giả tác phẩm văn học nghệ thuật họ, Công nhận tầm quan trọng kết Hội nghị xem xét lại văn họp Stockholm năm 1967, Đã định sửa đổi Đạo Luật Hội nghị Stockholm thông qua, đồng thời giữ nguyên vẹn Điều khoản từ đến 20 từ 22 đến 26 Đạo Luật Do vậy, đại biểu tồn quyền ký tên đây, sau xuất trình thư uỷ nhiệm tồn quyền cơng nhận hợp lệ, thoả thuận điều sau đây: Điều Thành lập Liên hiệp Các nước áp dụng Công ước hợp thành Liên hiệp để bảo hộ quyền tác giả tác phẩm văn học nghệ thuật họ Điều Tác phẩm bảo hộ: Tác phẩm văn học nghệ thuật; Khả yêu cầu định hình Tác phẩm phái sinh; Văn thức; Sưu tập; Nghĩa vụ bảo hộ, chủ thể hưởng bảo hộ; Tác phẩm mỹ thuật ứng dụng thiết kế công nghiệp; Tin tức Thuật ngữ “Các tác phẩm văn học nghệ thuật” bao gồm tất sản phẩm lĩnh vực văn học, khoa học nghệ thuật, biểu theo phương thức hay hình thức nào, chẳng hạn sách, sách pample viết khác, giảng, phát biểu, thuyết giáo tác phẩm khác chủng loại; tác phẩm kịch, hay nhạc kịch, tác phẩm hoạt cảnh kịch câm, nhạc có lời hay khơng lời, tác phẩm điện ảnh có tác phẩm tương đồng thể quy trình tương tự quy trình điện ảnh, tác phẩm đồ họa, hội họa, kiến trúc, điêu khắc, khắc, thạch bản; tác phẩm nhiếp ảnh có tác phẩm tương đồng thể quy trình tương tự quy trình nhiếp ảnh; tác phẩm mỹ thuật ứng dụng, minh họa, địa đồ, đồ án, phác họa tác phẩm thể không gian ba chiều liên quan đến địa lý, địa hình, kiến trúc hay khoa học Tuy nhiên, luật pháp Quốc gia thành viên Liên hiệp có thẩm quyền định khơng bảo hộ tác phẩm nói chung số thể loại cụ thể đó, tác phẩm ấn định hình thái vật chất Các tác phẩm dịch, mô phỏng, chuyển thể nhạc chuyển thể khác từ tác phẩm văn học nghệ thuật bảo hộ tác phẩm gốc mà không phương hại đến quyền tác giả tác phẩm gốc Luật pháp Quốc gia thành viên Liên hiệp có thẩm quyền quy định việc bảo hộ văn thức Nhà nước lập pháp, hành pháp hay tư pháp dịch thức văn Các tuyển tập tác phẩm văn học nghệ thuật, chẳng hạn bách khoa từ điển hợp tuyển, nhờ phương pháp chọn lọc kết cấu tư liệu mà tạo thành sáng tạo trí tuệ, bảo hộ tác phẩm mà không phương hại đến quyền tác giả tác phẩm tạo nên hợp tuyển Các tác phẩm nói Điều hưởng bảo hộ tất nước thành viên Liên hiệp Sự bảo hộ dành cho tác giả người thừa kế sở hữu quyền tác giả Luật pháp quốc gia thành viên Liên hiệp có quyền quy định lĩnh vực áp dụng luật tác phẩm nghệ thuật ứng dụng, thiết kế công nghiệp mơ hình cơng nghiệp; định điều kiện để tác phẩm bảo hộ, miễn phải phù hợp với Điều (4) Công ước Những tác phẩm bảo hộ thiết kế mơ hình cơng nghiệp quốc gia gốc, hưởng quyền bảo hộ đặc biệt dành cho loại quốc gia khác Liên hiệp Tuy nhiên, quốc gia khơng có bảo hộ đặc biệt nói trên, tác phẩm bảo hộ tác phẩm nghệ thuật khác Sự bảo hộ theo Công ước không áp dụng cho tin tức hàng ngày hay kiện/số liệu vụn vặt mang tính chất thơng tin báo chí Điều (bis) Sự hạn chế bảo hộ có số loại tác phẩm: Một số diễn văn; Một số hình thức sử dụng giảng, phát biểu; Quyền làm tuyển tập tác phẩm loại Luật pháp quốc gia thành viên Liên hiệp có thẩm quyền miễn trừ toàn phần phận bảo hộ quy định Điều diễn văn trị hay phát biểu buổi tranh luận tư pháp Luật pháp quốc gia thành viên Liên hiệp có quyền quy định điều kiện để diễn văn, thuyết trình tác phẩm loại trình bày trước cơng chúng, đăng báo, phát sóng, phổ biến đến quần chúng đường dây băng phương tiện thông tin đại chúng theo Điều 11 bis (1) Công ước này, miễn sử dụng thực nhằm mục đích thơng tin Tuy nhiên, tác giả có quyền làm sưu tập tác phẩm nói khoản Điều Tiêu chí tư cách bảo hộ: Quốc tịch tác giả; nơi công bố tác phẩm; Nơi thường trú tác giả; Tác phẩm công bố; Tác phẩm công bố đồng thời Công ước bảo hộ: a Tác phẩm tác giả công dân nước thành viên Liên hiệp dù tác phẩm công bố hay chưa; b Tác phẩm tác giả công dân nước thành viên Liên hiệp công bố lần nước thành viên Liên hiệp, hay đồng thời công bố nước nước Liên hiệp Các tác giả công dân nước thành viên Liên hiệp có nơi cư trú thường xuyên nước trên, theo mục đích Công ước, coi tác giả cơng dân nước thành viên “Tác phẩm công bố ” tác phẩm phát hành với đồng ý tác giả, không phân biệt phương pháp cấu tạo sao, miễn đời đáp ứng nhu cầu hợp lý công chúng, tuỳ theo chất tác phẩm Trình diễn tác phẩm sân khấu, nhạc kịch hay hồ tấu, trình chiếu tác phẩm điện ảnh, đọc trước công chúng tác phẩm văn học, phát hay truyền hình tác phẩm văn học hay nghệ thuật, triển lãm tác phẩm nghệ thuật hay xây dựng tác phẩm kiến trúc không coi công bố Được coi công bố đồng thời nhiều nước: tác phẩm cơng bố hai hay nhiều nước vịng 30 ngày kể từ lần công bố Điều Tiêu chuẩn bảo hộ tác phẩm điện ảnh, tác phẩm kiến trúc số tác phẩm nghệ thuật Được Công ước bảo hộ không đáp ứng điều kiện nêu Điều 3: a Các tác phẩm tác giả điện ảnh mà nhà sản xuất có trụ sở hay thường trú nước thành viên Liên hiệp; b Các tác giả tác phẩm kiến trúc xây dựng nước thuộc Liên hiệp tác phẩm tạo hình gắn liền với tịa nhà xây dựng nước thuộc Liên hiệp Điều Đảm bảo quyền: Bên quốc gia gốc; Tại quốc gia gốc; “ Quốc gia gốc” Đối với tác phẩm Công ước bảo hộ, tác giả hưởng quyền tác giả nước Liên hiệp quốc gia gốc tác phẩm, quyền luật nước dành cho cơng dân tương lai quyền mà Công ước đặc biệt quy định Sự thụ hưởng thực quyền không lệ thuộc vào thể thức, thủ tục nào; thụ hưởng thực hồn tồn độc lập khơng phụ thuộc vào việc tác phẩm có bảo hộ hay khơng Quốc gia gốc tác phẩm Do đó, ngồi quy định Cơng ước này, mức độ bảo hộ biện pháp khiếu nại dành cho tác giả việc bảo hộ quyền hoàn toàn quy định luật pháp nước cơng bố bảo hộ tác phẩm Sự bảo hộ quốc gia gốc luật pháp quốc gia quy định Tuy nhiên, tác giả công dân quốc gia gốc tác phẩm Cơng ước bảo hộ, tác giả hưởng quốc gia quyền tác giả cơng dân nước Những nước coi Quốc gia gốc: (a) Quốc gia thành viên Liên hiệp, nơi tác phẩm công bố lần Tuy nhiên, tác phẩm công bố đồng thời nhiều nước thành viên Liên hiệp với thời hạn bảo hộ khác nhau, quốc gia gốc tác phẩm quốc gia có thời hạn bảo hộ ngắn nhất; (b) Nếu tác phẩm công bố đồng thời quốc gia Liên hiệp quốc gia ngồi Liên hiệp quốc gia thành viên Liên hiệp quốc gia gốc; (c) Nếu tác phẩm chưa công bố hay công bố lần nước ngồi Liên hiệp mà khơng đồng thời công bố nước thuộc Liên hiệp quốc gia gốc quốc gia thành viên Liên hiệp mà tác giả công dân, với điều kiện là: i Nếu tác phẩm điện ảnh mà nhà sản xuất có trụ sở hay nơi thường trú nước thuộc Liên hiệp nước quốc gia gốc tác phẩm, ii Nếu tác phẩm kiến trúc dựng lên nước thuộc Liên hiệp hay tác phẩm hội họa tạo hình gắn liền với tịa nhà cấu trúc đặt nước thuộc Liên hiệp nước quốc gia gốc tác phẩm Điều Khả hạn chế bảo hộ số tác phẩm công dân số nước ngồi Liên hiệp: Tại nước cơng bố lần đầu nước khác; Không có hiệu lực hồi tố; Thơng báo Khi nước ngồi Liên hiệp khơng bảo hộ mức tác phẩm tác giả công dân nước thuộc Liên hiệp nước thành viên hạn chế bảo hộ tác phẩm công bố lần tác giả cơng dân nước ngồi Liên hiệp người thường trú nước thuộc Liên hiệp Nếu Quốc gia nơi tác phẩm công bố lần áp dụng biện pháp này, nước khác Liên hiệp không bắt buộc phải dành cho tác phẩm bị đối xử đặc biệt thể bảo hộ rộng rãi bảo hộ quốc gia nơi công bố lần tiên Những hạn chế quy định khoản không ảnh hưởng đến quyền mà tác giả hưởng tác phẩm công bố nước thuộc Liên hiệp trước hạn chế có hiệu lực Những nước thành viên Liên hiệp muốn áp dụng Điều khoản để hạn chế quyền tác giả thông báo điều cho Tổng giám đốc Tổ chức Sở hữu Trí tuệ giới (sau gọi tắt Tổng giám đốc) văn nêu rõ tên nước bị hạn chế quyền bảo hộ loại quyền cơng dân nước bị hạn chế Tổng giám đốc thông báo văn cho tất nước thành viên Liên hiệp Điều (bis) Quyền tinh thần: Đứng tên tác giả; phản đối số sửa đổi hành vi xuyên tạc khác; Sau tác giả chết; Phương thức đền bù Độc lập với quyền kinh tế tác giả sau quyền chuyển nhượng, tác giả giữ ngun quyền địi thừa nhận tác giả tác phẩm phản đối xuyên tạc, cắt xén hay sửa đổi vi phạm khác tác phẩm làm phương hại đến danh dự tiếng tăm tác giả Sau tác giả chết, quyền tác giả hưởng theo quy định khoản trì chấm dứt quyền kinh tế sử dụng cá nhân đoàn thể ủy quyền theo pháp luật nước bảo hộ Những quốc gia có phê chuẩn, gia nhập Đạo luật luật pháp họ khơng có quy định bảo hộ tất quyền nói khoản (1) sau tác giả qua đời, quốc gia quy định chấm dứt phần quyền nói sau tác giả chết Những biện pháp khiếu nại nhằm bảo hộ quyền nêu Điều quy định luật pháp quốc gia nơi công bố bảo hộ Điều Thời hạn bảo hộ: Qui định chung; Đối với tác phẩm điện ảnh; Đối với tác phẩm đề bút danh, khuyết danh; Tác phẩm nhiếp ảnh mỹ thuật ứng dụng; Ngày bắt đầu tính thời hạn; Thời hạn dài hơn; Thời hạn ngắn hơn; Luật áp dụng ; “ so sánh” thời hạn Thời hạn bảo hộ theo Công ước suốt đời tác giả năm mươi năm sau tác giả chết Tuy nhiên tác phẩm điện ảnh, quốc gia thành viên Liên hiệp quy định chấm dứt thời hạn bảo hộ sau 50 năm, tính từ tác phẩm phổ cập đến công chúng, với đồng ý tác giả, khơng có phổ cập vịng 50 năm tính từ ngày thực tác phẩm, thời hạn bảo hộ chấm dứt 50 năm sau tác phẩm thực Đối với tác phẩm khuyết danh hay bút danh, thời hạn bảo hộ Công ước quy định chấm dứt 50 năm sau tác phẩm phổ cập đến công chúng cách hợp pháp Tuy nhiên, bút danh tác giả biểu lộ khơng chút hồi nghi danh tích tác giả thời hạn bảo hộ thời hạn quy định khoản (1) Nếu tác giả tác phẩm khuyết danh hay bút danh tiết lộ danh tính thời gian nói trên, thời hạn bảo hộ thời hạn quy định khoản (1) Các quốc gia thành viên Liên hiệp không bắt buộc phải bảo hộ tác phẩm khuyết danh hay bút danh có đủ lý cho tác giả tác phẩm chết 50 năm Luật pháp quốc gia thành viên Liên hiệp có thẩm quyền quy định thời hạn bảo hộ tác phẩm nhiếp ảnh tác phẩm mỹ thuật ứng dụng coi tác phẩm nghệ thuật; nhiên, thời hạn kéo dài 25 năm kể từ tác phẩm thực Thời hạn bảo hộ sau tác giả chết thời hạn nói khoản 2, lúc tác giả chết hay từ kiện nói Tuy nhiên, thời hạn hạn định tính từ ngày mồng tháng giêng năm sau chết hay kiện Các nước thành viên Liên hiệp quy định thời hạn bảo hộ dài thời hạn quy định khoản Những nước thành viên Liên hiệp bị ràng buộc Đạo luật Roma Công ước mà vào thời điểm ký kết Đạo luật quy định Luật quốc gia hành thời hạn bảo hộ ngắn thời hạn quy định Đoạn trên, nước giữ thời hạn ngắn gia nhập hay phê chuẩn Đạo luật Trong trường hợp thời hạn bảo hộ luật pháp nước công bố bảo hộ quy định Tuy nhiên, luật pháp nước khơng có quy định khác thời hạn bảo hộ không thời hạn quy định quốc gia gốc tác phẩm Điều (bis) Thời hạn bảo hộ tác phẩm đồng tác giả Những quy định Điều khoản áp dụng cho tác phẩm đồng tác giả, thời hạn bảo hộ sau chết tính đến tác giả cuối chết Điều Quyền dịch Tác giả tác phẩm văn học nghệ thuật Công ước bảo hộ toàn quyền dịch hay cho phép dịch tác phẩm suốt thời hạn hưởng quyền bảo hộ tác phẩm nguyên tác Điều Quyền chép: Qui định chung; Các ngoại lệ có; Ghi âm ghi hình Tác giả có tác phẩm văn học nghệ thuật Công ước bảo hộ, toàn quyền cho phép in tác phẩm phương thức, hình thức Luật pháp quốc gia thành viên Liên hiệp, vài trường hợp đặc biệt, có quyền cho phép in tác phẩm nói trên, miễn in khơng phương hại đến việc khai thác bình thường tác phẩm khơng gây ảnh hưởng bất hợp lý đến quyền lợi hợp pháp tác giả Ghi âm hay ghi hình xem in theo định nghĩa Công ước Điều 10 Một số sử dụng tự tác phẩm: Trích dẫn; Minh hoạ phục vụ giảng dạy; Chỉ dẫn nguồn gốc tác giả Được coi hợp pháp trích dẫn rút từ tác phẩm phổ cập tới công chúng cách hợp pháp, miễn trích dẫn phù hợp với thông lệ đắn không vượt mục đích trích dẫn, kể trích dẫn báo tập san định kỳ hình thức điểm báo Luật pháp quốc gia thành viên Liên hiệp hiệp định đặc biệt có sẵn ký kết quốc gia có thẩm quyền cho phép sử dụng có mục đích, tác phẩm văn học hay nghệ thuật cách minh họa xuất phẩm, phát sóng, ghi âm ghi hình để giảng dạy, việc làm phù hợp với thơng lệ đắn Khi sử dụng tác phẩm nói khoản Điều phải ghi rõ nguồn gốc tác phẩm tên tác giả, có Điều 10 (bis) Các loại sử dụng tự hợp pháp khác tác phẩm: Một số báo tác phẩm phát sóng; Đối với tác phẩm nghe nhìn gắn với tin thời Luật pháp quốc gia thành viên Liên hiệp có thẩm quyền cho phép in lại báo chí, phát sóng thơng tin đường dây báo có tính chất thời kinh tế, trị hay tơn giáo đăng tải báo chí tập san, tác phẩm phát sóng có tính chất tương tự, với điều kiện tác phẩm khơng phải tác phẩm mà tác giả đích danh giữ quyền Tuy nhiên, phải ghi rõ nguồn gốc tác phẩm Vi phạm nghĩa vụ bị xét xử theo luật quốc gia công bố bảo hộ Luật quốc gia thành viên Liên hiệp có thẩm quyền quy định điều kiện in phổ cập tác phẩm văn học nghệ thuật nghe nhìn, hình thức nhiếp ảnh, điện ảnh, phát sóng thơng tin đường dây để phục vụ cho mục đích thơng tin với mức độ sử dụng thông tin thống Điều 11 Một số quyền tác phẩm kịch âm nhạc: Quyền trình diễn truyền phát tới cơng chúng trình diễn; Bản dịch Tác giả tác phẩm kịch, nhạc kịch ca nhạc hưởng toàn quyền ủy thác quyền : i Trình diễn cơng cộng tác phẩm mình, sử dụng phương tiện kỹ thuật ii Truyền phát tới cơng chúng trình diễn phương pháp Các tác giả tác phẩm kịch nhạc kịch suốt thời gian sở hữu quyền nguyên tác, hưởng tất quyền nói dịch tác phẩm Điều 11 (bis) Phát sóng quyền liên quan: Phát sóng truyền thơng vơ tuyến khác, truyền thơng hữu tuyến phát sóng tái phát sóng, truyền thơng phát sóng tới cơng chúng loa phương tiện tương tự; Giấy phép qui định bắt buộc; Ghi, ghi thử Các tác giả tác phẩm văn học nghệ thuật hưởng quyền độc quyền cho phép: (i) Phát sóng truyền phát tới cơng chúng tác phẩm phương tiện vô tuyến khác nhằm phổ biến ký hiệu, âm hay hình ảnh (ii) Mọi truyền phát tới cơng chúng tác phẩm qua phát sóng hữu tuyến tái phát sóng quan khác với quan phát sóng thực (iii).Truyền phát tới công chúng tác phẩm loa cơng cụ truyền phát tương tự để truyền ký hiệu, âm hay hình ảnh Luật pháp quốc gia thành viên Liên hiệp có quyền quy định điều kiện áp dụng quyền nói khoản (1) Nhưng điều kiện áp dụng quốc gia ban hành Dù trường hợp nào, điều kiện không vi phạm quyền tinh thần tác giả, quyền tác giả nhận thù lao thích đáng quan có trách nhiệm quy định, trường hợp khơng có văn thoả thuận Nếu khơng có quy định khác việc cho phép sử dụng nói khoản (1) Điều không bao hàm việc cho phép dùng phương tiện thu âm ghi hình để ghi lại tác phẩm phát sóng Tuy nhiên, luật pháp quốc gia thành viên Liên hiệp có thẩm quyền quy định việc ghi âm thời thiết bị riêng quan phát sóng thực để dùng cho buổi phát sóng Việc lưu giữ ghi nói quan lưu trữ nhà nước luật pháp cho phép ghi có giá trị đặc biệt mặt tư liệu Điều 11 (Ter) Một số quyền tác phẩm văn học:1 Quyền thuật lại truyền phát tới công chúng; Bản dịch Tác giả tác phẩm văn học hưởng quyền độc quyền cho phép: (i) Đọc trước cơng chúng tác phẩm mình, bao gồm việc sử dụng phương pháp kỹ thuật nào; (ii) Truyền phát đọc tác phẩm tới cơng chúng Tác giả tác phẩm văn học, suốt thời gian sở hữu quyền tác phẩm gốc hưởng quyền nói dịch tác phẩm Điều 12 Quyền phóng tác, cải biên, chuyển thể Tác giả tác phẩm văn học nghệ thuật hưởng tồn quyền ủy thác quyền phóng tác, chuyển thể hay cải biên từ tác phẩm Điều 13 Hạn chế khả quyền ghi âm tác phẩm âm nhạc lời kèm theo: Giấy phép bắt buộc; Biện pháp tạm thời; Tịch thu nhập không tác giả cho phép Mọi quốc gia thành viên Liên hiệp quy định quyền bảo lưu điều kiện có liên quan đến quyền tác giả nhạc quyền tác giả lời hát tác giả cho phép ghi âm với nhạc Tuy nhiên quyền bảo lưu điều kiện áp dụng nước đặt quy định ấy, dù trường hợp không vi phạm quyền tinh thần tác quyền tác giả nhận thù lao thích đáng quan có trách nhiệm ấn định, trường hợp khơng có văn thỏa thuận Những ghi nhạc phẩm thực quốc gia thành viên Liên hiệp theo Điều khoản 13 (3) Công ước ký kết Rôme ngày 2(a) Các Điều từ đến 21 Phụ lục có hiệu lực ba tháng sau hai điều kiện sau thoả mãn: i Có nước thành viên Liên hiệp phê chuẩn gia nhập Đạo luật mà khơng có tun bố Đoạn 1(b); ii Các nước Pháp, Tây Ban Nha, Liên hiệp Vương quốc Anh Bắc Nhĩ Lan, Hợp chủng quốc Hoa Kỳ bị ràng buộc Công ước Thế giới quyền điều chỉnh Pari ngày 24/7/1971 (b) Việc có hiệu lực nói điểm (a) áp dụng cho nước Liên hiệp gửi văn phê chuẩn hay gia nhập khơng có tun bố khoản 1.(b), tháng trước hiệu lực nói bắt đầu (c) Đối với thành viên Liên hiệp khơng thuộc diện nói điểm (b), phê chuẩn hay gia nhập Đạo luật mà khơng có tun bố khoản 1(b), Điều từ đến 21 Phụ lục có hiệu lực sau ba tháng tính từ ngày Tổng giám đốc thông báo việc gửi văn phê chuẩn hay gia nhập nói trên, trừ văn Tổng giám đốc có ấn định ngày khác Trường hợp Điều từ đến 21 Phụ lục có hiệu lực nước kể từ ngày ghi văn (d) Các quy định đoạn từ điểm (a) đến (c) không ảnh hưởng tới việc áp dụng Điều VI Phụ lục Đối với nước thành viên Liên hiệp phê chuẩn hay gia nhập Đạo luật dù có khơng có tun bố Điều 1(b), Điều từ 22 đến 38 có hiệu lực sau ba tháng tính từ ngày Tổng giám đốc thơng báo nhận văn phê chuẩn hay gia nhập nói trên, trừ văn kiện có ấn định ngày khác sau thời hạn nói Trong trường hợp Điều từ 22 đến 38 có hiệu lực nước kể từ ngày ghi văn Điều 29 Chấp thuận có hiệu lực nước Liên hiệp: Gia nhập; Có hiệu lực Các nước ngồi Liên hiệp gia nhập Đạo luật này, trở thành bên Công ước trở thành viên Liên hiệp Văn kiện gia nhập gửi cho Tổng giám đốc 2(a) Trừ trường hợp nói điểm (b) đây, Cơng ước có hiệu lực nước ngồi Liên hiệp sau ba tháng tính từ Tổng giám đốc thông báo nhận văn gia nhập nước đó, trừ văn có ấn định ngày khác sau thời hạn Trong trường hợp Cơng ước có hiệu lực nước kể từ ngày ghi văn (b) Nếu đoạn (a) bắt đầu có hiệu lực trước Điều từ đến 21 Phụ lục Điều 28.2(a), nước nói trên, khoảng cách hai thời gian đó, bị ràng buộc Điều từ đến 20 Đạo luật Bruxelles thay cho Điều từ đến 21 Phụ lục Đạo luật Điều 29 (Bis) ảnh hưởng việc chấp thuận Đạo luật nhằm áp dụng Điều 14(2) Cơng ước WIPO Với mục đích nhằm áp dụng Điều 14.2 Công ước thành lập Tổ chức, việc phê chuẩn hay gia nhập Đạo luật nước không bị ràng buộc Điều từ 22 tới 38 Đạo luật Stockholm Công ước coi phê chuẩn hay gia nhập Đạo luật Stockholm nói với giới hạn nêu Điều 28.1.(b) (i) Đạo luật Điều 30 Bảo lưu: Các hạn chế khả đưa bảo lưu; Các bảo lưu trước; bảo lưu quyền dịch; rút lại bảo lưu Trừ ngoại lệ ghi khoản Điều này, Điều 28.1.(b); 33.2 Phụ lục, việc phê chuẩn hay gia nhập hàm chứa chấp thuận toàn vẹn quy định thừa hưởng tất quyền lợi nói Cơng ước 2(a) Mọi nước Liên hiệp phê chuẩn hay gia nhập Đạo luật này, quy định Điều V.(2) Phụ lục giữ quyền bảo lưu mà nước đưa trước với điều kiện phải tuyên bố điều nộp văn phê chuẩn hay gia nhập (b) Mọi nước ngồi Liên hiệp gia nhập Cơng ước này, tuân thủ quy định Điều V.(2) Phụ lục, tuyền bố định, tạm thời, thay Điều Đạo luật (liên quan đến quyền dịch) quy định Điều Công ước Liên hiệp năm 1886, hoàn thiện Paris năm 1896 sở nhận thức rõ ràng quy định nói áp dụng cho việc dịch sang ngơn ngữ thơng dụng nước Tn thủ quy định Điều I,6,(b) Phụ lục, nước có quyền áp dụng bảo hộ tương đương với bảo hộ nước có bảo lưu nói quyền dịch tác phẩm có nước gốc nước áp dụng bảo lưu (c) Mỗi nước rút lại bảo lưu nói lúc thơng báo cho Tổng giám đốc Điều 31 Khả áp dụng số lãnh thổ: Tuyên bố; Rút lại tuyên bố; Ngày có hiệu lực; Chấp thuận thực trạng hành không chủ định Mỗi nước tuyên bố văn phê chuẩn hay gia nhập gửi thông báo lên Tổng giám đốc vào lúc nào, khẳng định Công ước áp dụng cho toàn hay phần lãnh thổ nêu ra, để phục vụ cho quan hệ đối ngoại mà nước đảm nhiệm Những nước tuyên bố hay gửi thơng báo có thể, lúc nào, thông báo cho Tổng giám đốc Công ước chấm dứt hiệu lực toàn hay phần lãnh thổ 3(a) Việc tuyên bố nói khoản có hiệu lực vào ngày với phê chuẩn hay gia nhập có ghi lời tun bố Văn thơng báo khoản có hiệu lực sau ba tháng tính từ Tổng giám đốc thơng báo điều (b) Những thơng báo nói khoản có hiệu lực sau 12 tháng tính từ Tổng giám đốc nhận thơng báo Khơng thể coi Điều có hàm ý nước Liên hiệp chấp nhận công nhận thực trạng hành lãnh thổ nước khác Liên hiệp áp đặt việc áp dụng công ước tuyên bố khoản (1) Điều 32 áp dụng Đạo luật Đạo luật ký trước: Giữa nước thành viên Liên hiệp; Giữa nước trở thành thành viên Liên hiệp nước thành viên khác Liên hiệp; áp dụng Phụ lục mối quan hệ cụ thể Đạo luật thay Công ước Berne ký ngày 9/9/1886 Đạo luật hiệu chỉnh sau đó, mối quan hệ nước Liên hiệp giới hạn Đạo luật áp dụng Các Đạo luật có hiệu lực trước tiếp tục áp dụng toàn phạm vi điều mà đạo luật khơng thay thế, có liên quan nước thuộc Liên hiệp chưa phê chuẩn gia nhập Đạo luật Những nước Liên hiệp gia nhập Đạo luật này, tuân thủ quy định khoản đây, áp dụng Đạo luật quan hệ với nước thành viên Liên hiệp chưa bị ràng buộc Đạo luật bị ràng buộc có tuyên bố Điều 28 (1) (b) Các nước thừa nhận để nước nói thuộc Liên hiệp quan hệ với có thể: i áp dụng Điều khoản Đạo luật mà nước bị ràng buộc; ii Tuân thủ Điều I (6) Phụ lục, có quyền điều chỉnh mức bảo hộ cho phù hợp với quy định Đạo luật Một nước trí với quy định Phụ lục, áp dụng quy định lĩnh vực chọn, mối quan hệ với nước Liên hiệp khác chưa bị Đạo luật ràng buộc, với điều kiện nước đồng ý áp dụng quy định nói Điều 33 Tranh chấp: Thẩm quyền xét xử Toà án quốc tế; Bảo lưu thẩm quyền này; Rút bảo lưu Mọi tranh chấp hai hay nhiều nước thành viên Liên hiệp liên quan đến cách giải thích áp dụng Cơng ước mà khơng giải thương lượng, nước hữu quan đưa Tồ án cơng lý quốc tế cách nộp đơn khiếu nại theo quy định Toà án, trừ nước thoả thuận tìm cách giải khác Nước ngun cáo thơng báo cho Phịng Quốc tế tranh chấp đưa Tồ Phịng Quốc tế thông báo cho nước thành viên Liên hiệp Mọi nước, ký kết hay đệ trình văn phê chuẩn hay gia nhập Đạo luật này, tun bố khơng chịu ràng buộc quy định khoản (1) Trong trường hợp này, tranh chấp nước với nước thành viên Liên hiệp khác không áp dụng quy định khoản (1) Một nước tuyên bố quy định khoản có thể, vào lúc nào, rút lại tuyên bố cách gửi thông báo cho Tổng giám đốc Điều 34 Chốt lại qui định trước: Các Đạo luật trước; Nghị định thư Đạo luật Stockholm Một Điều từ đến 21 Phụ lục bắt đầu có hiệu lực, tuân thủ quy định Điều 29 Bis, khơng nước gia nhập phê chuẩn Đạo luật trước Cơng ước Sau Điều từ đến 21 Phụ lục có hiệu lực, khơng nước tun bố Điều Nghị định thư nước phát triển, phụ đính Đạo luật Stockholm Điều 35 Thời hạn Công ước, rút khỏi Công ước; Không hạn định thời hạn; Khả rút khỏi Công ước; Ngày có hiệu lực việc rút khỏi Công ước; Thời gian rút khỏi Công ước Cơng ước có hiệu lực khơng hạn định thời gian Mỗi nước rút khỏi Đạo luật việc gửi thông báo cho Tổng giám đốc Sự rút lui đồng thời từ bỏ tất Đạo luật trước có hiệu nước rút lui, cịn Cơng ước có hiệu lực thực thi nước thành viên Liên hiệp khác Việc rút lui có hiệu lực sau năm tính từ ngày Tổng giám đốc nhận thông báo Không nước sử dụng khả rút lui quy định Điều trước hết thời hạn năm kể từ ngày nước trở thành thành viên Liên hiệp Điều 36 áp dụng Công ước: Nghĩa vụ ban hành biện pháp cần thiết; Thời điểm nghĩa vụ tồn Mỗi nước thành viên Liên hiệp cam kết ban hành biện pháp cần thiết, phù hợp với Hiến pháp mình, nhằm đảm bảo việc áp dụng Cơng ước Khi nước bắt đầu bị ràng buộc Cơng ước nước có đủ quyền hạn thực điều khoản Công ước theo luật quốc gia Điều 37 Điều khoản cuối cùng: Ngôn ngữ Đạo luật; Ký kết; Bản có xác định; đăng ký; Thông báo 1(a) Đạo luật ký thành tiếng Pháp tiếng Anh, theo quy định khoản 2, lưu chiểu nơi Tổng giám đốc (b) Các văn thức Tổng giám đốc thiết lập sau tham khảo ý kiến Chính phủ có liên quan, thứ tiếng ả- Rập, Bồ Đào Nha, Đức, Tây Ban Nha, Italia thứ tiếng khác Hội đồng định (c) Trong trường hợp có bất đồng ý kiến cách giải thích văn khác nhau, văn tiếng Pháp dùng làm văn chuẩn Đạo luật để ngỏ cho nước ký ngày 31 tháng năm 1972 Đến ngày đó, văn nói khoản 1(a) lưu chiểu Chính phủ Cộng hoà Pháp Tổng giám đốc chuyển hai có chứng thực y văn ký Đạo luật cho Chính phủ tất nước thành viên Liên hiệp cho Chính phủ nước khác, có u cầu Tổng giám đốc đăng ký Đạo luật với Ban thư ký Liên Hợp Quốc Tổng giám đốc thơng báo cho Chính phủ tất nước thành viên Liên hiệp bên ký kết, lưu chiểu văn phê chuẩn hay gia nhập, tuyên bố có văn tuyên bố Khoản 28.1 (c); 30.2 (a) (b) 32.2, bắt đầu có hiệu lực Điều Đạo luật này, thông báo rút lui, thông báo Điều 30.2 (c); 31 (1), (2); 33.3 38 (1) thơng báo nói Phụ lục Điều 38 Các quy định chuyển tiếp: Thực thi “ năm độc quyền “ ; Văn phòng Liên hiệp, Giám đốc văn phòng; Kế thừa văn phòng Liên hiệp Những nước thành viên Liên hiệp chưa phê chuẩn hay gia nhập Đạo luật chưa bị ràng buộc Điều từ 22 đến 26 Đạo luật Stockholm, muốn, thực thi ngày 26/4/1975 quyền lợi quy định Điều nói thể bị Điều khoản ràng buộc Nước muốn thực thi quyền lợi phải gửi đến Tổng giám đốc văn thông báo Bản thông báo có hiệu lực sau nhận Những nước xem thành viên Hội đồng thời hạn nói Chừng mà tất nước thành viên Liên hiệp chưa trở thành thành viên thức Tổ chức, Phịng Quốc tế Tổ chức thực chức văn phòng Liên hiệp Tổng giám đốc kiêm chức trưởng phòng phòng Một tất nước thành viên Liên hiệp thành viên Tổ chức quyền lợi, nghĩa vụ tài sản Phòng Liên hiệp quy tụ Phòng Quốc tế Tổ chức Phụ lục (Kèm theo Công ước Berne Bảo hộ tác phẩm văn học nghệ thuật) Điều I Lựa chọn dành cho nước phát triển: Khả lựa chọn; công bố; Thời hạn hiệu lực công bố; Chấm dứt vị nước phát triển; Bản lưu kho; Tuyên bố liên quan đến số vùng lãnh thổ; Hạn chế có có lại Những nước coi nước phát triển theo tập quán Đại Hội đồng Liên hiệp Quốc thấy tình hình kinh tế nhu cầu văn hóa xã hội chưa đủ khả đảm bảo thực tất quyền quy định Đạo luật này, kèm theo Phụ lục thể thống nhất, phê chuẩn gia nhập Đạo luật này, vào thời điểm sau đó, theo quy định Điều V(1)(c), phải gửi cho Tổng giám đốc văn tuyên bố tuân thủ quy định Điều II, Điều III hai Điều Nước tuyên bố theo quy định Điều V(1)(a), thay cho tuyên bố tuân thủ quy định Điều II 2(a) Mọi tuyên bố theo quy định khoản (1), thông báo trước hết thời hạn 10 năm, tính từ ngày bắt đầu có hiệu lực Điều từ đến 21 Phụ lục theo quy định Điều 28 (2), có giá trị hết thời hạn nói Tồn phần tuyên bố lần gia hạn thêm 10 năm tiếp theo, thông báo gửi cho Tổng giám đốc không q 15 tháng khơng tháng trước hết hạn 10 năm hành (b) Mọi tuyên bố theo quy định khoản (1) thông báo sau hết thời hạn 10 năm tình từ ngày bắt đầu có hiệu lực Điều từ đến 21 Phụ lục theo quy định Điều 28 (2) có giá trị hết thời hạn 10 năm hành Tuyên bố gia hạn nói câu thứ hai điểm (a) Những nước thành viên Liên hiệp khơng cịn coi nước phát triển nói khoản (1) khơng cịn quyền gia hạn tun bố quy định khoản (2) dù có thức rút lui tun bố hay khơng, nước khơng cịn quyền sử dụng quy định nêu khoản (1) kể từ ngày hết hạn 10 năm sau hết thời hạn ba năm kể từ ngày nước khơng cịn coi nước phát triển Hai thời hạn thời hạn dài áp dụng Nếu vào thời điểm tuyên bố theo quy định khoản (1) hay (2) khơng cịn giá trị nữa, cịn tồn số phiên sản xuất nhờ vào giấy phép cấp theo quy định Phụ lục này, phiên phép tiếp tục lưu hành hết Những nước bị ràng buộc quy định Đạo luật nộp tuyên bố hay thông báo theo quy định Điều 31(1) việc áp dụng Đạo luật lãnh thổ có trạng tương tự với trạng nước nói khoản (1) tuyên bố nói khoản (1) thơng báo gia hạn nói khoản (2) Chừng tuyên bố hay thơng báo cịn có giá trị điều khoản Phụ lục áp dụng cho lãnh thổ nói 6(a) Một điều thực tế nước chấp nhận quy định nêu khoản (1) thường không cho phép nước khác giảm bảo hộ mức xác định theo Điều từ đến 20 tác phẩm có nước gốc nước nêu (b) Quyền đối xử có có lại quy định Điều 30 (2) (b), câu thứ hai, khơng áp dụng với tác phẩm có nước gốc nước tuyên bố Điều V(1)(a) hết thời hạn quy định Điều I (3) Điều II Hạn chế quyền dịch: Giấy phép quan có thẩm quyền cấp; đến Điều kiện để cấp giấy phép; Có thể cấp giấy phép cho mục đích nào; Kết thúc giấy phép; Tác phẩm chủ yếu bao gồm minh hoạ; Tác phẩm rút khỏi lưu hành; Giấy phép dành cho tổ chức phát sóng Một nước tuyên bố áp dụng quy định nêu Điều khoản này, tác phẩm xuất dạng in ấn dạng in tương tự phép thay quyền dịch quy định Điều quy chế cấp giấy phép không độc quyền bất khả nhượng, quan có thẩm quyền cấp, theo điều kiện phù hợp với Điều IV 2(a) Tuân thủ quy định khoản (3), sau mãn hạn năm, thời hạn dài luật pháp quốc gia nói quy định, kể từ lần xuất tác phẩm, người sở hữu quyền dịch không dịch không ủy thác dịch tác phẩm sang ngơn ngữ thơng dụng nước đó, cơng dân nước nói xin giấy phép để dịch tác phẩm sang ngơn ngữ nói xuất bản dịch dạng in ấn hay dạng in tương tự (b) Giấy phép cấp theo quy định Điều này, tất ấn dịch sang thứ tiếng nói tiêu thụ hết 3(a) Trong trường hợp dịch sang thứ tiếng không thông dụng hay nhiều nước phát triển thuộc Liên hiệp, thời hạn năm, thay cho thời hạn ba năm quy định khoản 2(a) (b) Với chấp thuận toàn nước phát triển thành viên Liên hiệp có ngơn ngữ thơng dụng chung, nước nêu khoản (1) muốn dịch tác phẩm sang ngơn ngữ đó, thay thời hạn năm nói khoản 2(a) thời hạn ngắn theo thoả thuận, nhiên thời hạn không năm Tuy nhiên điều khoản đưa câu không áp dụng trường hợp ngơn ngữ tiếng Anh, tiếng Pháp hay tiếng Tây Ban Nha Các Chính phủ ký kết thoả thuận nói phải thơng báo cho Tổng giám đốc thoả thuận 4(a) Những giấy phép nói Điều khơng cấp trước hết thời hạn phụ thêm tháng, thời hạn để cấp năm tháng, thời hạn để cấp năm tính i từ ngày người xin giấy phép hoàn thành thủ tục nêu Điều IV(1), là, ii không xác định danh tích địa người sở hữu quyền dịch, kể từ ngày người xin gửi, theo quy định Điều IV(2) đơn xin phép lên quan có thẩm quyền cấp phép (b) Trong thời hạn tháng hay tháng nói trên, dịch sang thứ tiếng xin, người sở hữu quyền dịch người ủy thác xuất bản, khơng cấp thêm giấy phép theo quy định Điều Giấy phép cấp theo Điều cấp để phục vụ giảng dạy, học tập nghiên cứu Nếu người sở hữu quyền dịch người ủy thác xuất bản dịch bán với giá tương đương giá bán thơng thường nước tác phẩm tương tự, dịch dịch thứ tiếng nội dung với dịch cho phép, giấy phép cấp theo quy định Điều bị đình Những in trước đình giấy phép phép tiếp tục phát hành hết Đối với tác phẩm mà phần hình ảnh giấy phép dịch xuất dịch phần ngôn ngữ in lại xuất hình ảnh cấp điều kiện nêu Điều III thoả mãn Không cấp giấy phép theo Điều tác giả thu hồi tất phiên lưu hành tác phẩm 9(a) Giấy phép dịch tác phẩm xuất hình thức in ấn hay in, cấp cho quan phát sóng có trụ sở nước nói khoản (1) quan gửi đơn xin phép quan có thẩm quyền nước nói trên, với điều kiện phải đảm bảo yêu cầu sau đây: i) Bản dịch phải dịch từ ấn phẩm ấn phẩm mua cách hợp pháp theo quy định luật pháp nước nói trên; ii) Bản dịch dùng cho mục đích phát sóng phục vụ giảng dạy phổ biến thông tin khoa học, kỹ thuật tới chuyên gia ngành cụ thể đó; iii) Bản dịch phục vụ cho mục đích nói đoạn (ii) thơng qua buổi phát sóng hợp pháp dành cho thính giả lãnh thổ nước nói trên, kể việc phát sóng ghi âm hay ghi hình hợp pháp, phục vụ mục đích phát sóng mà thơi; iv) Các dịch khơng sử dụng cho mục đích thương mại b) Các ghi âm hay ghi hình dịch quan phát sóng thực theo giấy phép cấp theo quy định khoản theo mục đích quy định điểm (a), quan sở hữu cho phép, sử dụng quan phát sóng khác có trụ sở nước mà quan có thẩm quyền cấp giấy phép c) Nếu đáp ứng đầy đủ tất tiêu chuẩn điều kiện nêu điểm (a) cấp giấy phép cho quan phát sóng để dịch văn có tác phẩm nghe nhìn nhằm phát hành với mục đích phục vụ giảng dạy cấp d) Tuân thủ quy định điểm từ (a), đến (c), quy định điểm khác áp dụng để cấp thực thi giấy phép cấp theo quy định khoản Điều III Hạn chế quyền chép: Giấy phép quan có thẩm quyền cấp; đến Điều kiện để cấp giấy phép; Chấm dứt hiệu lực giấy phép; Tác phẩm thuộc phạm vi áp dụng Điều Những nước đưa tuyên bố công nhận quy định Điều phép thay quyền in theo qui định Điều qui chế cấp phép không độc quyền bất khả nhượng, quan có thẩm quyền cấp với điều kiện phù hợp với Điều IV 2(a) Nếu tác phẩm tuân thủ quy định Điều theo quy định khoản sau hết hạn: i) quy định khoản 3, tính từ lần xuất tác phẩm, ii) hết thời hạn dài Luật pháp quốc gia nói khoản (1) quy định tính từ ngày ấn chưa người giữ quyền sở hữu người ủy thác phát hành tới công chúng nước nói với giá tương đương với giá bán thơng thường nước tác phẩm tương tự chưa đưa phục vụ giảng dạy có hệ thống, người dân nước xin phép in xuất ấn để bán giá rẻ hơn, nhằm đáp ứng nhu cầu giảng dạy cách có hệ thống b) Giấy phép cấp theo điều kiện quy định Điều để in xuất ấn phát hành nói điểm (a) vịng tháng tính từ hết hạn khơng cịn ấn để bán cho cơng chúng phục vụ nhu cầu giảng dạy có hệ thống với giá tương đương với giá bán thông thường nước tác phẩm tương tự 3.Thời hạn nói khoản (2)(a)(i) năm Trừ trường hợp sau đây: i) Thời hạn tác phẩm khoa học tự nhiên kể toán học công nghệ năm ii) Đối với tác phẩm khoa học viễn tưởng, thơ ca, kịch, âm nhạc sách nghệ thuật, thời hạn năm 4(a) Không cấp giấy phép sau năm, theo quy định Điều chưa hết thời hạn tháng i) tính từ ngày người xin phép làm xong thủ tục quy định Điều IV(1) ii) khơng xác định danh tích hay địa người sở hữu quyền tái bản, thời hạn tháng tính từ người xin phép gửi đơn lên quan có thẩm quyền cấp phép, theo quy định Điều IV(2) (b) Trong trường hợp khác Điều IV(2) áp dụng giấy phép khơng cấp trước kết thúc thời gian chờ đợi tháng kể từ ngày gửi đơn xin cấp phép (c) Trong thời gian tháng chờ đợi theo qui định điểm (a) (b) tác phẩm đem bán nói khoản 2(a) việc cấp phép theo Điều bị đình (d) Việc cấp phép bị đình tác giả thu hồi tất ấn phép in xuất Việc cấp phép in xuất bản dịch tác phẩm theo Điều bị đình trường hợp sau đây: i) dịch khơng phải người sở hữu quyền dịch người ủy thác xuất ii) dịch ngôn ngữ thông dụng nước xin phép cấp giấy phép Nếu ấn tác phẩm người sở hữu quyền tái người ủy thác phát hành nước nói khoản (1) tới cơng chúng phục vụ giảng dạy có hệ thống với giá tương đương với giá bán thông thường tác phẩm tương tự, giấy phép cấp theo Điều bị đình ấn có ngơn ngữ nội dung ấn xuất theo giấy phép Những ấn in trước giấy phép bị đình phép tiếp tục lưu hành hết 7(a) Tuân thủ quy định điểm (b) điều nói tác phẩm Điều áp dụng tác phẩm xuất dạng in ấn hay in tương tự (b) Điều áp dụng cho việc hình thức nghe nhìn băng, phim thực hợp pháp coi tác phẩm bảo hộ Nó áp dụng cho việc dịch văn kèm theo sang ngôn ngữ thông dụng nước xin giấy phép; với điều kiện băng, phim nói thực xuất với mục đích phục vụ giảng dạy có hệ thống Điều IV Qui định chung giấy phép theo Điều II III: thủ tục; Nêu tên tác giả tên tác phẩm; Xuất sao; Ghi chú; Đền bù Mọi giấy phép nói Điều II Điều III cấp người xin phép theo thể thức hành nước hữu quan, minh chứng xin ủy thác người sở hữu quyền dịch xuất bản, in xuất bị từ chối, sau làm hết cách mà khơng tìm người sở hữu quyền Đồng thời với việc xin phép, người xin phải thông báo cho trung tâm thông tin quốc gia hay quốc tế theo quy định khoản 2 Nếu khơng tìm với người sở hữu quyền, người xin phải gửi bảo đảm máy bay đơn từ nộp quan có thẩm quyền cấp giấy phép, cho Nhà xuất có tên in tác phẩm, cho trung tâm thông tin quốc gia quốc tế mà trung tâm Chính phủ nước nơi Nhà xuất đặt trụ sở hoạt động định thông báo gửi cho Tổng giám đốc Tên tác giả phải nêu rõ tất ấn phẩm dịch hay in xuất theo giấy phép theo quy định Điều II Điều III Tên tác phẩm phải ghi ấn phẩm Nếu dịch tên tác phẩm gốc phải ghi ấn phẩm 4(a) Giấy phép cấp theo Điều II hay Điều III không quy định cho phép xuất cảng ấn phẩm Giấy phép có giá trị cho phép xuất dịch tái nội địa quốc gia nơi giấy phép cấp (b) Để làm rõ quy định điểm (a) khái niệm xuất cảng bao gồm việc gửi ấn phẩm từ vùng lãnh thổ tới nước tuyên bố tuân thủ Điều I(5) (c) Khi quan Chính phủ hay công sở nước cấp giấy phép theo Điều II để dịch sang thứ tiếng khác tiếng Anh, tiếng Pháp tiếng Tây Ban Nha, gửi ấn phẩm dịch xuất theo giấy phép sang nước khác, việc gửi khơng bị coi xuất cảng nói điểm (a), điều kiện sau thoả mãn: i) người nhận cá nhân, cơng dân nước có quan có thẩm quyền cấp giấy phép nói trên, tổ chức có cơng dân đó;ii) ấn phẩm phục vụ mục đích giảng dạy nghiên cứu; iii) việc gửi ấn phẩm việc phân phát cho người nhận không phục vụ cho mục đích thương mại; và, iv) nước nhận ấn phẩm ký thoả ước với nước nơi có quan có thẩm quyền cấp giấy phép, để quyền nhận phân phát quyền vừa nhận vừa phân phát Chính phủ nước cấp giấy phép thông báo lên Tổng giám đốc Thoả ước Trên tất ấn phẩm xuất theo giấy phép cấp theo quy định Điều II hay Điều III phải ghi thứ ngôn ngữ thích hợp, nêu rõ lưu hành nước hay lãnh thổ mà giấy phép nói quy định 6(a) Những biện pháp thích đáng áp dụng bình diện quốc gia nhằm bảo đảm rằng: i) giấy phép mang lại cho người sở hữu quyền dịch hay quyền tái đền bù cân xứng, với tiêu chuẩn nhuận bút phải trả cho tác giả trường hợp giấy phép hai bên hai nước hữu quan tự thoả thuận với nhau; ii) tiền đền bù trả chuyển đến tác giả Nếu quốc gia có hạn chế trao đổi ngoại tệ quan có thẩm quyền cách vận dụng guồng máy quốc tế nhằm đảm bảo việc chuyển tiền nhuận bút ngoại tệ chuyển đổi thị trường quốc tế loại tiền tương đương (b) Những biện pháp thích đáng áp dụng sở luật pháp quốc gia để đảm bảo có dịch đúng, in xác tác phẩm Điều V Khả lựa chọn hạn chế quyền dịch: Chế độ qui định theo Đạo luật 1886 1896; Không chuyển đổi sang chế độ theo Điều II; Thời hạn để xác định khả lựa chọn 1(a) Những nước quyền tuyên bố tuân thủ quy định Điều II, phê chuẩn hay gia nhập Đạo luật này, thay cho tuyên bố đó, có thể: i) tuyên bố quyền dịch theo quy định Điều 30(2) (a), nước tuân thủ điều ii) tuyên bố nói câu thứ Điều 30(2)(b) nước không áp dụng điều khoản 30(2)(a), nước khơng phải nước Liên hiệp (b) Trong trường hợp nước khơng cịn coi nước phát triển theo điều I(1), việc tuyên bố tuân thủ khoản có hiệu lực hết thời hạn quy định Điều I(3) (c) Nước tuyên bố tuân thủ khoản cho dù nước có thu hồi tuyên bố sau khơng tun bố tn thủ Điều II Tuân thủ quy định khoản (3), nước tuyên bố tuân thủ Điều II sau khơng tun bố tn thủ khoản Một nước khơng cịn coi nước phát triển theo Điều I(1) chậm hai năm trước chấm dứt thời hạn quy định Điều I(3) tuyên bố tuân thủ câu đầu Điều 30(2)(b) cho dù nước khơng phải nước thuộc Liên hiệp Tuyên bố có hiệu lực hết thời hạn quy định theo Điều I(3) Điều VI Khả áp dụng, cho phép áp dụng số qui định Phụ lục trước bị ràng buộc: Tuyên bố; Nộp lưu chiểu ngày hiệu lực tuyên bố Mỗi nước thuộc Liên hiệp, kể từ ngày thông qua Đạo luật vào thời gian trước bị ràng buộc Điều từ đến 21 Phụ lục này, tuyên bố: i) Nếu nước bị ràng buộc Điều từ đến 21 Phụ lục, phép sử dụng khả nêu Điều I (1), tuyên bố áp dụng quy định Điều II hay Điều III, hai, cho tác phẩm có nước gốc nước theo quy định điểm (ii) đây, với điều kiện nước chấp nhận áp dụng Điều khoản cho tác phẩm nói, nước bị ràng buộc Điều khoản từ đến 21 Phụ lục Tuyên bố nói làm theo quy định Điều V thay cho Điều II; ii) tuyên bố chấp nhận để nước tuyên bố tuân thủ điểm (i) thông báo tuân thủ Điều I, áp dụng Phụ lục cho tác phẩm xuất xứ từ nước Những tuyên bố tuân thủ khoản (1) phải văn phải gửi cho Tổng giám đốc Tuyên bố có hiệu lực kể từ ngày nộp./

Ngày đăng: 03/03/2022, 00:44

Mục lục

  • CÔNG ƯỚC BERNE BẢO HỘ CÁC TÁC PHẨM VĂN HỌC VÀ NGHỆ THUẬT

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan