Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống
1
/ 18 trang
THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng
Số trang
18
Dung lượng
435,72 KB
Nội dung
TRƯỜNG ĐẠI HỌC THƯƠNG MẠI VIỆN HỢP TÁC QUỐC TẾ KHOA TIẾNG TRUNG THƯƠNG MẠI - - 讨论商务汉语 1.3 主题:寻找销售代理 GV hướng dẫn: Nguyễn Thị Nguyệt Nga Mã học phần: 2210CHIN4531 Thực hiện: Nhóm Hà nội 2022 TRƯỜNG ĐH THƯƠNG MẠI Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam VIỆN HỢP TÁC QUỐC TẾ Độc lập – Tự – Hạnh phúc BIÊN BẢN HỌP LẦN CỦA NHÓM Thời gian: 20 ngày 26 tháng năm 2021 Thành viên tham gia: tất thành viên tham gia Chủ trì: Trịnh Thị Sen (nhóm trưởng) Địa điểm: online Nội dung: - Xây dựng ý tưởng cho thảo luận - Phân công công việc cho thành viên nhóm Thời gian kết thúc: 21 ngày Nhóm trưởng Trịnh Thị Sen TRƯỜNG ĐH THƯƠNG MẠI Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam VIỆN HỢP TÁC QUỐC TẾ Độc lập – Tự – Hạnh phúc BIÊN BẢN HỌP LẦN CỦA NHÓM Thời gian: 20 30 phút ngày tháng năm 2022 Thành viên tham gia: tất thành viên tham gia Chủ trì: Trịnh Thị Sen (nhóm trưởng) Địa điểm: online Nội dung: - Nộp, chỉnh sửa hoàn thành kịch tiếng Việt - Phân chia nhiệm vụ dịch luận cho thành viên nhóm - Phân vai diễn tập kịch Thời gian kết thúc: 22 30 phút ngày Nhóm trưởng Trịnh Thị Sen TRƯỜNG ĐH THƯƠNG MẠI Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam VIỆN HỢP TÁC QUỐC TẾ Độc lập – Tự – Hạnh phúc BẢNG ĐÁNH GIÁ VÀ NHẬN XÉT STT 13 Họ Và Tên Nghiêm Thị Trọng Nghĩa Nhân Vật Đánh giá 白琳 A Vũ Thị Nhung 张红 A Nguyễn Thị Phượng 林图 A Lò Thị Quyển 王宝 A Bằng Thị Quỳnh 接待员(田 芳) A Đỗ Thị Quỳnh 陈南 A Trịnh Thị Sen (nhóm trưởng) 李明 A Điểm giáo viên chấm Đánh giá nhận xét giáo viên 内容 问候和介绍 和安公司是中国北方的一家茶叶生产公司。公司虽然在南方有分公司,但产品并不 畅销。 和安公司决定在南方寻找销售代理,以扩大该地区的市场。 方案一出,就 有多家经销商和代理商想与和安公司合作。 公司管理层经过调研发现,南宁公司 和东方公司非常适合开展业务合作。 公司决定派林图副经理与这两家公司会面洽 谈。 Cơng ty Hồ An cơng ty sản xuất trà lớn miền Bắc Trung Quốc Tuy công ty có chi nhánh miền Nam sản phẩm cơng ty lại chưa phổ biến Cơng ty Hồ An định tìm kiếm đại lý bán hàng khu vực miền Nam để phát triển, mở rộng thị trường khu vực Khi phương án đưa ra, có số nhà phân phối, đại lý muốn cơng ty Hồ An hợp tác Sau tìm hiểu, lãnh đạo cơng ty nhận thấy cơng ty Nam Ninh công ty Đông Phương phù hợp để hợp tác làm ăn Sau họp cơng ty định cử phó giám đốc Lâm Thư đến gặp gỡ đàm phán với hai công ty 《和安公司代表遇见了南宁公司董事》 李明:您好。 Lý Minh: Xin chào 接待员(田芳):您好,先生。 Nhân viên lễ tân (Điền Phương): Xin chào ngài 李明:我们是和安公司的代表。 我们今天来这里是为了见陈经理。 Lý Minh: Chúng đại diện công ty Hồ An Hơm chúng tơi đến để gặp giám đốc Trần 接待员:你提前预约了吗? Nhân viên lễ tân: Xin hỏi ngài có hẹn trước khơng ạ? 李明:我们已经约好了。 Lý Minh: Chúng hẹn gặp từ trước 接待员:请稍等,我会通知陈经理 。陈经理在十楼的会议室等你。 Nhân viên lễ tân: Xin chờ chút, thông báo với giám đốc Trần Giám đốc Trần chờ ngài phòng họp tầng 10 李明:谢谢。 Lý Minh: Cảm ơn 《在会议室》 林图:您好,陈经理,我是林图,是和安公司副经理, 这位是我的助理,他是李 明。 Lâm Thư: Xin chào giám đốc Trần Tơi Lâm Thư, phó giám đốc cơng ty Hịa An Cịn trợ lý Lý Minh 陈南:您好。 很荣幸接待您。请进。 Trần Nam: Xin chào Rất hân hạnh đón tiếp ngài 林图:今天我来这里是想和贵司洽谈我们公司茶叶产品的销售代理工作。我带了一 些茶品送给陈经理。这是红茶,这是绿茶。 Lâm Thư: Hôm đến muốn quý công ty đàm phán đại lý tiêu thụ cho sản phẩm trà cơng ty chúng tơi Tơi có đem đến số sản phẩm trà tặng cho cho giám đốc Trần Đây hồng trà, lục trà 陈南:谢谢林副经理。我从我的合作伙伴那里听说了很多贵公司的茶,但还没有机 会尝试。这次我要感谢贵公司。田芳,拿这红茶泡茶吧。 Trần Nam: Cảm ơn bạn, Phó giám đốc Lâm Tơi nghe đối tác nói nhiều loại trà cơng ty bạn, chưa có hội thử Lần muốn gửi lời cảm ơn đến quý công ty Điền Phương, pha trà với loại hồng trà 林图:我们公司打算在南方地区扩大市场,希望能与贵公司合作。 Lâm Thư: Công ty chúng tơi có ý định mở rộng thị trường khu vực phía Nam, mong hợp tác với Quý công ty 陈南:感谢您能看好我们公司。我公司名声远扬,而且我们了解这里客户的需求, 所以如果我公司被指定为贵司代理,必将为贵司打开一个有利可图的市场。 Trần Nam: Cảm ơn ngài quan tâm đến công ty Công ty chúng tơi có uy tín lâu năm, hiểu nhu cầu khách hàng nơi đây, công ty định làm đại lý q cơng ty định mở thị trường có lợi cho quý cơng ty 林图:正是出于这个原因,我们拜访了贵公司。考虑到贵公司在这方面的丰富经验, 我们想请贵公司做我们的销售代理。 Lâm Thư: Chính ngun nhân mà đến thăm quý công ty Nghĩ đến kinh nghiệm phong phú lĩnh vực kinh doanh q cơng ty, chúng tơi vui lịng mong muốn quý công ty làm đại lý bán hàng công ty 李明:我们公司有多年的茶叶生产经验。请放心这些产品的质量。 Lý Minh: Công ty chúng tơi có nhiều năm kinh nghiệm sản xuất trà Xin ngài an tâm chất lượng sản phẩm 陈南:贵公司的产品非常有名。我们期待能与贵公司合作。 Trần Nam: Các sản phẩm công ty ngài tiếng Chúng mong muốn q cơng ty hợp tác 田芳:茶已经准备好了。和安公司的茶真的没有让人失望。请两位喝茶。 Điền Phương: Trà pha xong Trà cơng ty Hịa An thật khơng làm người khác thất vọng Mời vị dùng trà 林图:陈经理,请您先用。 Lâm Thư: Giám đốc Trần mời ngài dùng trước 陈南:公司的茶很特别,也很香。 Trần Nam: Trà công ty ngày thật đặc biệt, thơm. 林图:谢谢您。 Lâm Thư: Cảm ơn ngài 李明:我们公司还有很多其他种类的茶,比如:白茶,红茶,铁观音茶,毛峰茶等 都很有名。 Lý Minh: Cơng ty chúng tơi cịn nhiều loại trà khác nữa, như: bạch trà, hoàng trà, hắc trà, trà thiết quan âm, trà mao phong tiếng. 田芳:请问,这些茶的价格是多少? Điền Phương: Xin hỏi, giá loại trà nào? 李明:红茶的价格是三百六十元一盒,一批有三十六盒。一共是一万两千九百六十 元。绿茶是两百元一盒。其他产品的价格在此列表中列出。请两位仔细阅读。 Lý Minh: Giá Hồng Trà 360 tệ hộp, lơ có 36 hộp Tổng 12960 tệ lơ Lục Trà 200 tệ hộp Giá sản phẩm khác ghi danh sách Mời vị cẩn thận xem 田芳:这个价格比其他地方高一点。 Điền Phương: giá so với nơi khác cao chút. 李明:因为我们公司所有的原材料在投产前都经过严格的检测。质量非常好。所以 价格比其他地方高一点。 Lý Minh: Bởi tất nguyên liệu công ty kiểm định nghiêm ngặt trước đưa vào sản xuất Chất lượng tốt Cho nên giá thành so với nơi khác cao chút 陈南:林副经理,即使是这样这个价格还是太高了,能不能降低一点? Trần Nam: Phó giám đốc Lâm, cho dù giá cao, ngài để giảm chút không? 林图:陈经理,这样吧,我每批给您两百元的优惠。这样可以吗? Lâm Thư: Giám đốc Trần, đi, lô chiết khấu cho ngài 200 tệ Như có khơng? 陈南:那就这样吧。 Trần Nam: Quyết định 李明:请问,贵公司想提取百分之多少的佣金? Lý Minh: Xin hỏi, quý công ty muốn trích xuất phần trăm tiền hoa hồng? 田芳:对此,我们通常提取百分之十的佣金。 Điền phương: Về vấn đề này, chúng tơi thường trích xuất 10% tiền hoa hồng 李明:百分之十太多了!我认为百分之八更合理。 Lý Minh: 10% q nhiều Tơi nghĩ 8% hợp lý 陈南:对不起,我们不能这样做。林副经理,您放心,我们公司在南方市场有多年 的代理销售经验。贵公司不会处于不利地位。 Trần Nam: Thật xin lỗi, chúng tơi khơng thể để làm khác Phó giám đốc Lâm, ngài n tâm, cơng ty chúng tơi có kinh nghiệm lâu năm làm đại lý tiêu thụ thị trường miền Nam Quý công ty không bị thiệt thòi đâu 林图: 好的,贵公司将是红茶和绿茶的独家代理。 Lâm Thư: Như đi, trước hết quý công ty đại lý độc quyền cho sản phẩm hồng trà lục trà công ty 陈南:贵方希望代理协议的期限为多长时间? Trần Nam: Quý công ty muốn thời hạn hợp đồng đại lý kéo dài bao lâu? 林图: 两年。如果下一季度销售额增加百分之三十,我们将继续讨论其他产品。 您觉得怎么样? Lâm Thư: Hai năm Nếu đến quý sau lượng tiêu thụ tăng 30% tiếp tục bàn bạc sản phẩm khác Ngài thấy nào? 陈南: 好的。我很希望可以跟贵公司长期合作。 Trần Nam: Được Tơi hy vọng q cơng ty hợp tác lâu dài 林图:合作愉快。 Lâm Thư: Hợp tác vui vẻ 《以后跟南宁公司结束谈判,下午在华安公司分公司》 《敲门》 林图:请进。 Lâm Thư: Mời vào 李明:林副经理,东方公司的总经理想见你。 Lý Minh: Phó giám đốc Lâm, có tổng giám đốc công ty Đông Phương muốn gặp ngài 林图:请他到七楼会议室,你准备好相关文件。我马上到。 Lâm Thư: Mời đến phòng họp tầng Cậu chuẩn bị tài liệu liên quan Tôi đến 李明:好。 Lý Minh: Vâng 《在会议室》 林图:王总,让你久等了。(握手) Lâm Thư: Giám đốc Vương, để ngài phải đợi lâu (Bắt tay) 王宝:(握手)哪里哪里。 Vương Bảo: (bắt tay) có 林图:请坐请坐。 Lâm Thư: Mời ngồi mời ngồi 王宝:林副经理,我听说贵方正找贵公司产品的销售代理,所以我今天到来,给您 添麻烦了。 Vương Bảo: Phó giám đốc Lâm, tơi nghe nói anh tìm đại lý bán hàng cho sản phẩm cơng ty mình, nên hôm đến lại gây thêm phiền phức cho ngài rồi. 林图:没有没有。我也打算联系贵公司,但你已经到了。我们热烈欢迎。 Lâm Thư: Không, không Tôi định liên hệ với công ty ngài, ngài đến nơi Chúng hoan nghênh 王宝:那太好了。 Vương Bảo: Vậy tốt 张红:林副经理,这些是我们公司提供的计划,请您看一下。 Trương Hồng: Phó giám đốc Lâm, phương án mà công ty đưa ra, mời ngài xem qua 李明:这是我们公司茶叶产品的价格清单。请您看看。 Lý Minh: Còn bảng giá sản phẩm trà công ty Mời ngài xem qua 张红:林副经理,我们公司这几年的销售人员非常积极,我们公司的服务质量也是 一流的,消费者都非常满意。 Trương Hồng: Phó giám đốc Lâm, doanh số bán hàng công ty năm gần khả quan, chất lượng phục vụ công ty thuộc top đầu, người tiêu dùng hài lòng 王宝:不仅如此,我们公司已将分公司扩展到东部省份。我们一定会给贵公司带来 很多好处。 Vương Bảo: Không thế, công ty mở rộng chi nhánh tỉnh phía đơng Chúng tơi chắn đem lại nhiều lợi ích cho quý công ty 林图:嗯,这个计划非常好。我也希望能与贵司长期合作。 Lâm Thư: Chà, kế hoạch tốt Tôi mong hợp tác lâu dài với Quý cơng ty 王宝:不知道能不能参观贵公司的工厂?我对你的制茶方法很感兴趣。 Vương Bảo: Khơng biết tơi để đến xưởng sản xuất quý công ty tham quan khơng Tơi thật có hứng thú với phương pháp sản xuất trà quý công ty 林图:我让李明,我的助理带队领您参观的工厂。可以吗? Lâm Thư: Vậy để Lý Minh, trợ lý dẫn ngài đến tham quan phân xưởng Được chứ? 王宝:当然可以。 Vương Bảo: Tất nhiên 林图:那参观结束后,我们将继续洽谈。 Lâm Thư: Vậy sau tham quan xong, tiếp tục đàm phán 王宝:很期待在初步洽谈上见到林副经理。 Vương Bảo: Rất hy vọng gặp lại phó giám đốc Lâm vào buổi đàm phán 《在茶叶生产车间》 李明: 王经理,这是 我们的 白淋 厂长。白淋 厂长这是东方公司的王经理。 Lý Minh: Giám đốc Vương, Bạch Lâm xưởng trưởng Xưởng trưởng Bạch Lâm giám đốc Vương công ty Đông Phương 白淋:先生您好,很高兴认识您。 Bạch Lâm: Xin chào ngài, vui gặp ngài 王宝:很高兴认识你。我对贵公司的茶很感兴趣。我希望今天能学到一些东西。 Vương Bảo: Rất vui gặp ngài Tôi hứng thú với trà công ty ngài Hôm mong ngài giáo nhiều 白淋: 没问题没问题。 Bạch Lâm: Không vấn đề khơng vấn đề 张红:请问,这些新鲜的茶叶是从哪儿来的? Trương Hồng: Xin hỏi, trà tươi ngài nhập từ đâu 白淋:我们的茶叶都是从不远处的山上直接采摘的,有些是从外省进口的。在投入 生产过程之前,所有产品都经过严格的质量控制。 Bạch Lâm: Lá trà hái trực tiếp từ đồi cách không xa, số nhập từ tỉnh thành khác Tất trải qua trình kiểm định chất lượng nghiêm ngặt đưa vào quy trình sản xuất. 王宝: 真香。这些是成品茶叶吗? Vương Bảo: Thật thơm Đây trà thành phẩm phải không? 白淋: 不。这些茶叶将再次进行质量检查。达标后进行下一环节。然后它会被带到 包装区。 Bạch Lâm: Không đâu Những trà kiểm định chất lượng lần Sau đạt chuẩn đem ủ Sau đem đến khu đóng gói 王宝: 太好了。 Vương Bảo: Thật tuyệt vời 张红: 请问这是什么茶? Trương Hồng: Xin hỏi trà gì? 白淋:这是红茶。另一边是白茶。附近的工厂生产铁观音茶。 Bạch Lâm: Đây hồng trà Còn bên bạch trà Trà thiết quan âm sản xuất xưởng bên cạnh 张红: 请问您做这个工作多久了? Trương Hồng: Xin hỏi hỏi ngài làm công việc rồi? 白淋: 我已经做了二十年了。我搬到这家南方分公司已经三年了。在此之前,我在 北方的工厂工作。 Bạch Lâm: Tôi làm 20 năm Ba năm chuyển xuống chi nhánh miền Nam Còn trước tơi làm phân xưởng miền Bắc 《参观结束后,白淋厂长她给王经理送了很多茶》 《在华安公司会议室》 林图:王经理,您觉得我们的茶厂怎么样? Lâm Thư: Giám đốc Vương, ngài cảm thấy phân xưởng sản xuất trà nào? 王宝:你们公司真的让人大开眼界。 Vương Bảo: Quý công ty khiến người khác phải mở rộng tầm mắt 林图:过奖过奖。 Lâm Thư: Ngài khen 王宝:林副经理,我们希望成为贵公司茶叶产品的独家代理。 Vương Bảo: Phó giám đốc Lâm, chúng tơi hy vọng trở thành đại lý độc quyền cho sản phẩm trà công ty bạn 李明:红茶和绿茶恐怕不行。 因为我们签订了南宁公司代理销售的合同。 但其他 产品是可以的。我想问一下,贵公司可以进口多少货物。 Lý Minh: Hồng trà lục trà e khơng Bởi chúng tơi ký kết hợp đồng để công ty Nam Ninh đại lý tiêu thụ Nhưng sản phẩm khác có thể. Xin hỏi, q cơng ty nhập khoảng hàng 张红:目前,我们计划在南部省份为每种茶叶进口一千批。 如果可能的话,我们 希望可以成为东部省份的销售代理。 Trương Hồng: Trước mắt dự định nhập 1000 lô cho loại trà thị trường tỉnh miền Nam Nếu có thể, chúng tơi hy vọng trở thành đại lý tiêu thụ tỉnh phía đơng 李明:关于把产品带到东部省份,我们公司还没有项目。 未来,如果我们向东部 省份开发市场,我们一定会找到您的公司。 Lý Minh: Về việc đưa sản phẩm đến tỉnh phía đơng cơng ty chúng tơi chưa có dự án Trong tương lai chúng tơi có phát triển thị trường phía đơng định sẽ tìm đến q cơng ty 林图:关于佣金,你想提取多少佣金? Lâm Thư: Về vấn đề tiền hoa hồng, quý công ty muốn trích xuất phần trăm? 张红:大约百分之九,你感觉如何。 Trương Hồng: Khoảng 9%, ngài thấy 林图:百分之九似乎有点高。 这可能吗? 我们将为贵公司提取优惠的价格和我们 会给你们百分之七的佣金。 Lâm Thư: 9% cao Thế có không Tôi lấy giá ưu đãi cho công ty bạn tiền hoa hồng cho ngài 7% 王宝:林副经理,上半年提成百分之七。 半年后,如果销售额增长百分之三十以 上,提成提高到百分之九,你看怎么样? Vương Bảo: Phó giám đốc Lâm, nửa năm đầu tiền hoa hồng 7% Nửa năm sau, doanh thu tăng 30% tiền hoa hồng tăng lên 9% ngài thấy nào? 林图: 没问题,那我们决定这样吧。 Lâm Thư: Được, định 王宝:希望能与贵公司长期合作。 Vương Bảo: Hy vọng q cơng ty hợp tác lâu dài 林图:合作愉快。 Lâm Thư: Hợp tác vui vẻ ... Nội dung: - Xây dựng ý tưởng cho thảo luận - Phân công công việc cho thành viên nhóm Thời gian kết thúc: 21 ngày Nhóm trưởng Trịnh Thị Sen TRƯỜNG ĐH THƯƠNG MẠI Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam... Việt - Phân chia nhiệm vụ dịch luận cho thành viên nhóm - Phân vai diễn tập kịch Thời gian kết thúc: 22 30 phút ngày Nhóm trưởng Trịnh Thị Sen TRƯỜNG ĐH THƯƠNG MẠI Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Việt... tiếng. 田芳:请问,这些茶的价格是多少? Điền Phương: Xin hỏi, giá loại trà nào? 李明:红茶的价格是三百六十元一盒,一批有三十六盒。一共是一万两千九百六十 元。绿茶是两百元一盒。其他产品的价格在此列表中列出。请两位仔细阅读。 Lý Minh: Giá Hồng Trà 36 0 tệ hộp, lô có 36 hộp Tổng 12 960