A STUDY ON TRANSLATION OF ENGLISH SHIPPING ENGINEERING TERMS INTO VIETNAMESE

A STUDY ON TRANSLATION OF ENGLISH SHIPPING ENGINEERING TERMS INTO VIETNAMESE

A STUDY ON TRANSLATION OF ENGLISH SHIPPING ENGINEERING TERMS INTO VIETNAMESE

... 1.2.3. Faithful translation 8 1.2.4. Semantic translation 8 1.2.5. Adaptation translation 9 1.2.6. Free translation 9 1.2.7. Grammatical translation 9 1.2.8. Communicative translation 10 1.2.9. ... such a large source of information as well as imagines that can easily find all of data relating to the subject of my Research paper. At last, personal observation an...

Ngày tải lên: 11/12/2013, 23:55

59 493 1
A STUDY ON TRANSLATION OF ENGLISH   RELATED TERMS IN FINANCE AND BANKING INTO VIETNAMESE

A STUDY ON TRANSLATION OF ENGLISH RELATED TERMS IN FINANCE AND BANKING INTO VIETNAMESE

... Faithful translation Semantic translation TL emphasis Adaption Free translation Idiomatic translation Communicative translation For further comprehension and comments on these translation ... Aims of the study. The study on translation of finance and banking terms aims to figure out an overview on translation strategies and procedures commonly emplo...

Ngày tải lên: 11/12/2013, 23:55

85 985 3
A STUDY ON TRANSLATION OF ENGLISH TERMINOLOGIES RELATED TO WATER SECTOR

A STUDY ON TRANSLATION OF ENGLISH TERMINOLOGIES RELATED TO WATER SECTOR

... learners enlarge their vocabulary and have general understanding about translation and interpretation of Water Sector terms. All of English and Vietnamese terms in my graduation paper are ... understanding about technical translations. 2. Aims of the study The study on translation of this basic terms aims to figure out an overview on translation strategi...

Ngày tải lên: 11/12/2013, 23:55

73 429 0
A STUDY ON TRANSLATION OF ENGLISH TERMS RELATED TO WEATHER FORECAST

A STUDY ON TRANSLATION OF ENGLISH TERMS RELATED TO WEATHER FORECAST

... semantic translation, adaptation, free translation, idiomatic translation and communicative translation. And basing on the degree o emphasis on source language(SL) and target language(TL), ... in diagram as below. SL Emphasis: Word – for – word Literal translation Faithful translation Semantic translation TL Emphasis: Adaptation Free translation Idiomatic translat...

Ngày tải lên: 11/12/2013, 23:55

55 562 0
A STUDY ON TRANSLATION OF english terms relating to offshore oil drilling texts on appliances

A STUDY ON TRANSLATION OF english terms relating to offshore oil drilling texts on appliances

... representation or data model. Semantic translation takes advantage of semantics that associate meaning with individual data elements in one dictionary to create an equivalent meaning in a second ... form in the translation? Translation is the transmittal of written text from one language into another. Although the terms translation and interpretation are often used inter...

Ngày tải lên: 11/12/2013, 23:55

60 523 1
A STUDY ON TRANSLATION OF IMPORT EXPORT TRADE TERMS

A STUDY ON TRANSLATION OF IMPORT EXPORT TRADE TERMS

... NewMark, there are eight methods of translation, namely word-for-word -translation, literal translation, faithful translation, semantic translation, communicative translation, idiomatic translation, ... translated out of context. Literal translation is considered the basic translation step, both in communicative and semantic translation, in that translation starts from ther...

Ngày tải lên: 11/12/2013, 23:55

54 683 7
A translation of english sport - related terms into vietnamese

A translation of english sport - related terms into vietnamese

... Translation and Equivalence in translation. 1.1.1_Concepts of translation. There are many concepts of translation all over the world. Following is some typical concepts : Translation is ... replacement of text material of this language (source language) with text material of another ( target language). _Cartford, 1965 : 20_ Translation is the process of find...

Ngày tải lên: 22/03/2014, 22:57

90 323 0
A study on translation of expression used in some vietnamese dishes into english

A study on translation of expression used in some vietnamese dishes into english

... translation. 1. Concepts of translation 2. Types of translation 2.1. Literal translation 2.2. Word-for-word translation 2.3. Literal translation 2.4. Faithful translation 2.5. Semantic translation ... Semantic translation 2.6. Adaptation translation 2.7. Idiomatic translation 2.8. Communicative translation 2.9. Other translations 3. Equivalence in trans...

Ngày tải lên: 11/12/2013, 23:55

61 679 1
A study on translation of movie titles from english into vietnamese

A study on translation of movie titles from english into vietnamese

... orginal (keeping the title, literal translation, and explication) and removing the orginal (adaptation, providing a new title). Of which, literal translation and adaptation are in common use ... bu lan ka Casablanca 3 Gandhi Gan di zhuan Gandhi 4 Aladdin A la ding Aladdin Source: http://yingyu.jituo.net /english/ 113/18786.html 3.2.2. Literal translation In literal trans...

Ngày tải lên: 11/12/2013, 23:55

59 1,4K 8
A study on translation of related terms in industrial paint from english into vietnamese

A study on translation of related terms in industrial paint from english into vietnamese

... translation Technical translation is distinguished from literary translation by Sofer (1991) as follow: “The main division in the translation field is between literary and technical translation . ... technical translation, they both view it as specialized translation with its essential element- “specialized terms . 2. Translation in the area of industrial paint’s terms....

Ngày tải lên: 11/12/2013, 23:55

57 502 0
w