0
  1. Trang chủ >
  2. Thạc sĩ - Cao học >
  3. Khoa học xã hội >

A STUDY ON TRANSLATION OF ENGLISH SHIPPING ENGINEERING TERMS INTO VIETNAMESE

A STUDY ON TRANSLATION OF ENGLISH SHIPPING ENGINEERING TERMS INTO VIETNAMESE

A STUDY ON TRANSLATION OF ENGLISH SHIPPING ENGINEERING TERMS INTO VIETNAMESE

... 1.2.3. Faithful translation 8 1.2.4. Semantic translation 8 1.2.5. Adaptation translation 9 1.2.6. Free translation 9 1.2.7. Grammatical translation 9 1.2.8. Communicative translation 10 1.2.9. ... such a large source of information as well as imagines that can easily find all of data relating to the subject of my Research paper. At last, personal observation and valuation also contributes ... commonly-used English Shipping Engineering Terms into Vietnamese, Popular strategies applied to translation of Shipping Engineering English Terms into Vietnamese, Translation of English commonly...
  • 59
  • 492
  • 1
A STUDY ON TRANSLATION OF ENGLISH   RELATED TERMS IN FINANCE AND BANKING INTO VIETNAMESE

A STUDY ON TRANSLATION OF ENGLISH RELATED TERMS IN FINANCE AND BANKING INTO VIETNAMESE

... Faithful translation Semantic translation TL emphasis Adaption Free translation Idiomatic translation Communicative translation For further comprehension and comments on these translation ... Aims of the study. The study on translation of finance and banking terms aims to figure out an overview on translation strategies and procedures commonly employed in translation of finance and ... help learners enlarge their vocabulary and have general understanding about translation and English- Vietnamese translation of finance and banking terms. Firstly, the author collected and grouped...
  • 85
  • 979
  • 3
A STUDY ON TRANSLATION OF ENGLISH TERMINOLOGIES RELATED TO WATER SECTOR

A STUDY ON TRANSLATION OF ENGLISH TERMINOLOGIES RELATED TO WATER SECTOR

... learners enlarge their vocabulary and have general understanding about translation and interpretation of Water Sector terms. All of English and Vietnamese terms in my graduation paper are ... understanding about technical translations. 2. Aims of the study The study on translation of this basic terms aims to figure out an overview on translation strategies and procedures commonly ... translation and translation strategies in general, and contrastive analysis between specific basic Water Sector terms in English and in Vietnamese. 4. Scope of study This Graduation paper is carried...
  • 73
  • 428
  • 0
A STUDY ON TRANSLATION OF ENGLISH TERMS RELATED TO WEATHER FORECAST

A STUDY ON TRANSLATION OF ENGLISH TERMS RELATED TO WEATHER FORECAST

... semantic translation, adaptation, free translation, idiomatic translation and communicative translation. And basing on the degree o emphasis on source language(SL) and target language(TL), ... in diagram as below. SL Emphasis: Word – for – word Literal translation Faithful translation Semantic translation TL Emphasis: Adaptation Free translation Idiomatic translation Communicative ... lexical words are again translated out of context. Literal translation is considered the basic translation step, both in communication and semantic translation, in that translation stars from...
  • 55
  • 560
  • 0
A STUDY ON TRANSLATION OF english terms relating to offshore oil drilling texts on appliances

A STUDY ON TRANSLATION OF english terms relating to offshore oil drilling texts on appliances

... representation or data model. Semantic translation takes advantage of semantics that associate meaning with individual data elements in one dictionary to create an equivalent meaning in a second ... form in the translation? Translation is the transmittal of written text from one language into another. Although the terms translation and interpretation are often used interchangeably, by strict ... ga lớn nhất thị trấn Semantic translation 18 Semantic translation is the process of using semantic information to aid in the translation of data in one representation or data model to another...
  • 60
  • 522
  • 1
A STUDY ON TRANSLATION OF IMPORT EXPORT TRADE TERMS

A STUDY ON TRANSLATION OF IMPORT EXPORT TRADE TERMS

... NewMark, there are eight methods of translation, namely word-for-word -translation, literal translation, faithful translation, semantic translation, communicative translation, idiomatic translation, ... translated out of context. Literal translation is considered the basic translation step, both in communicative and semantic translation, in that translation starts from there. As pre -translation process, ... technological information. In “ Approaches to translation (1981) Newmark differently distinguishes technical translation from institutional translation: “Technical translation is one of the part of...
  • 54
  • 670
  • 7
A translation of english sport - related terms into vietnamese

A translation of english sport - related terms into vietnamese

... Translation and Equivalence in translation. 1.1.1_Concepts of translation. There are many concepts of translation all over the world. Following is some typical concepts : Translation is ... replacement of text material of this language (source language) with text material of another ( target language). _Cartford, 1965 : 20_ Translation is the process of finding a Target language ... translation differs from faithful translation only in as far as it must take more account of the aesthetic value of the SL text, compromising on meaning where appropriate so that no assonance,...
  • 90
  • 322
  • 0
A study on translation of expression used in some vietnamese dishes into english

A study on translation of expression used in some vietnamese dishes into english

... translation. 1. Concepts of translation 2. Types of translation 2.1. Literal translation 2.2. Word-for-word translation 2.3. Literal translation 2.4. Faithful translation 2.5. Semantic translation ... Semantic translation 2.6. Adaptation translation 2.7. Idiomatic translation 2.8. Communicative translation 2.9. Other translations 3. Equivalence in translation 3.1. Definition of equivalence 3.2. ... of translation 5.1. Borrowing 5.2. Calque 5.3. Literal translation 5.4. Transposition 5.5. Modulation 5.6. Total syntagmatic changeAdaptation Chapter two: Translation of some popular Vietnamese...
  • 61
  • 676
  • 1
A study on translation of movie titles from english into vietnamese

A study on translation of movie titles from english into vietnamese

... orginal (keeping the title, literal translation, and explication) and removing the orginal (adaptation, providing a new title). Of which, literal translation and adaptation are in common use ... bu lan ka Casablanca 3 Gandhi Gan di zhuan Gandhi 4 Aladdin A la ding Aladdin Source: http://yingyu.jituo.net /english/ 113/18786.html 3.2.2. Literal translation In literal translation, the ... bears extinctive features of its own and lack of cultural awareness and knowledge will lead to mistranslation. Sample 1: “American Beauty”- a drama in 1999 telling about Lester Burnham- a...
  • 59
  • 1,441
  • 8
A study on translation of related terms in industrial paint from english into vietnamese

A study on translation of related terms in industrial paint from english into vietnamese

... translation Technical translation is distinguished from literary translation by Sofer (1991) as follow: “The main division in the translation field is between literary and technical translation . ... technical translation, they both view it as specialized translation with its essential element- “specialized terms . 2. Translation in the area of industrial paint’s terms. Industrial paint ... literal translation which is easy to be understood by readers. An exact or good translation requires the faithful transparence from SL into TL; in case of industrial paint translation, the...
  • 57
  • 501
  • 0

Xem thêm

Từ khóa: a study on the translation of english important diplomatic terms in diplomacy documentsa study on difficuties of learning english speakinga study on prepositions of direction and some errors made by vietnamese learnersa study on vision of vietnamese corporationsin translation of english idiomatic financial termssummary a comparative study on invitations in english and vietnamese in terms of crosscultural perspectivea study on syntactic semantic and pragmatic features of exaggeration in english and vietnamesea study on improving speaking skill of the first year english majora study on pronunciation errors made by fourth year students of english at vinh university and suggested solutionsa study on the difficulties in learning speaking english of the first year students at the faculty of information technology thai nguyen universitya study on using english songs as a type of supplementary in teaching listening skilla study on using songs as teaching material in teaching english to first year sutdents at hui and suggested principles of using songs to teach englisha comparative study on generalization of semantic roles in frameneta study on how the present perfect tense is used by english non majoreda study on english and vietnamese idioms which contain words denoting timeBáo cáo thực tập tại nhà thuốc tại Thành phố Hồ Chí Minh năm 2018Nghiên cứu sự biến đổi một số cytokin ở bệnh nhân xơ cứng bì hệ thốngBáo cáo quy trình mua hàng CT CP Công Nghệ NPVNghiên cứu sự hình thành lớp bảo vệ và khả năng chống ăn mòn của thép bền thời tiết trong điều kiện khí hậu nhiệt đới việt namMột số giải pháp nâng cao chất lượng streaming thích ứng video trên nền giao thức HTTPNghiên cứu tổ chức chạy tàu hàng cố định theo thời gian trên đường sắt việt namBiện pháp quản lý hoạt động dạy hát xoan trong trường trung học cơ sở huyện lâm thao, phú thọGiáo án Sinh học 11 bài 13: Thực hành phát hiện diệp lục và carôtenôitGiáo án Sinh học 11 bài 13: Thực hành phát hiện diệp lục và carôtenôitNGHIÊN CỨU CÔNG NGHỆ KẾT NỐI VÔ TUYẾN CỰ LY XA, CÔNG SUẤT THẤP LPWAN SLIDENghiên cứu về mô hình thống kê học sâu và ứng dụng trong nhận dạng chữ viết tay hạn chếĐịnh tội danh từ thực tiễn huyện Cần Giuộc, tỉnh Long An (Luận văn thạc sĩ)BT Tieng anh 6 UNIT 2Tăng trưởng tín dụng hộ sản xuất nông nghiệp tại Ngân hàng Nông nghiệp và Phát triển nông thôn Việt Nam chi nhánh tỉnh Bắc Giang (Luận văn thạc sĩ)Tranh tụng tại phiên tòa hình sự sơ thẩm theo pháp luật tố tụng hình sự Việt Nam từ thực tiễn xét xử của các Tòa án quân sự Quân khu (Luận văn thạc sĩ)Giáo án Sinh học 11 bài 14: Thực hành phát hiện hô hấp ở thực vậtGiáo án Sinh học 11 bài 14: Thực hành phát hiện hô hấp ở thực vậtTrách nhiệm của người sử dụng lao động đối với lao động nữ theo pháp luật lao động Việt Nam từ thực tiễn các khu công nghiệp tại thành phố Hồ Chí Minh (Luận văn thạc sĩ)BÀI HOÀN CHỈNH TỔNG QUAN VỀ MẠNG XÃ HỘIHIỆU QUẢ CỦA MÔ HÌNH XỬ LÝ BÙN HOẠT TÍNH BẰNG KIỀM