... TÊN CÁC MÓN ĂN VIỆT
Thông thường các món ăn VN nếu nước ngoài không có thì
bạn có thể hoàn toàn yên tâm dùng bằng tiếng Việt. Vd như:
Bánh mì : tiếng Anh ...
Nước mắm : tiếng Anh không có -> nước mắm
Tuy nhiên cũng có thể dịch ra tiếng Anh một số món ăn sau:
Bánh cuốn : stuffed pancake
Bánh dầy : round sticky rice cake
Bánh tráng : girdle-cake
... tài « Nghiên
cứu về cách dịch tên các món ăn Việt Nam sang tiếng Pháp ». Mặc dù đề tài của chúng em là
nghiên cứu về các món ăn Việt Nam, nhƣng ẩm thực Việt Nam có hơn 500 món, nên chúng
em ... dịch có kiến thức văn hóa và xã hội rộng. Để
dịch tên các món ăn từ tiếng Việt sang tiếng Pháp, ngƣời dịch phải văn hóa, về nghệ thuật ẩm
thực, về cách chế biến các...
... of macerated fish or shrimp •
Miến gà : Soya noodles with chicken
•
Bạn củng có thể ghép các món với hình thức nấu sau :
Kho : cook with sauce •
Nướng : grill •
Quay : roast •
... : young rice cake
(x)
Tên các món ăn dân dã Việt nam bằng Tiếng Anh
Thông thường các món ăn VN nếu nước ngòai không có thì bạn có thể
hoàn toàn yên tâm dùng bằng tiếng Việt .
Ví dụ :
Bánh mì ... thể dịch ra tiếng Anh một số món ăn sau:
Bánh cuốn : stuffed pancake
Bánh dầy : round sticky rice cake
(x)
Miến gà : Soya noodles with chicken
Bạn củng có thể ghép các món v...
... Tên các món ăn dân dã Việt nam bằng Tiếng Anh
Thông thường các món ăn VN nếu nước ngòai không có thì bạn có
thể hoàn toàn yên tâm dùng bằng tiếng Việt .
Ví dụ :
Bánh mì ... bread
Nước mắm : tiếng Anh không có -> nuoc mam .
Tuy nhiên cũng có thể dịch ra tiếng Anh một số món ăn sau:
Bánh cuốn : stuffed pancake
Bánh dầy : round sticky rice cake
Bánh tráng : girdle-cake...
... cao chính là thời cơ vàng để các
món ăn Huế phát triển. Có thể nói các món ăn Huế là tiêu biểu cho văn minh ăn
uống Việt Nam cuối thế kỷ 18 sang thế kỷ 19.
Món ăn Huế được chế biến công phu, ... nhận rộng rãi các món ăn từ nước ngoài vào nhưng cái hồn Việt vẫn
sâu đậm trong mỗi món ăn rất dễ dàng cảm nhận.
ăn tuyệt tác. Nhắc đến Quảng Nam người ta không thể...