Xin phép

Một phần của tài liệu Chức năng dụng học của câu hỏi không chính danh trong tiếng Ý (có liên hệ với tiếng Việt (Trang 53)

Cũng không nằm ngoài mục đích chung của câu hỏi yêu cầu hành động, câu hỏi xin phép là biện pháp gián tiếp hóa lời xin phép trực tiếp nhằm tăng tính lịch sự trong giao tiếp, thay vì cách nói thẳng mong muốn, ý định của mình. Đây chính là cách tôn trọng người đối thoại và là cách khôn khéo để đạt được sự đồng thuận của người đối thoại.

Cấu trúc sử dụng trong câu hỏi xin phép: cấu trúc vô nhân xưng (è + tính từ: possible (có thể), necessario (cần thiết), …; bisogna (cần phải); occorre (cần phải)…); ti/Le/vi dà fastidio (… có làm phiền bạn/anh,chị/các bạn) ….?; potere /volere (có thể/muốn)…

54

Giống như câu hỏi mời, để đáp lại câu hỏi người ta thường dùng: Sì, fa‟ come ti pare! Được, cậu cứ làm thế đi ); Certo; senz‟altro (Chắc chắn rồi)…hoặc:

Mi dispiace (tôi rất tiếc)…; è impossibile (không thể được)…

Do vị thế của người xin phép thấp hơn người đối thoại, nên ngữ điệu của câu hỏi xin phép thường lên giọng cuối câu với cường độ nhẹ nhàng.

Ví dụ:

(52) Qualcuno bussò alla porta della sua stanza e il suono lo raggiunse come dal fondo di un pozzo. Ai đó gõ cửa phòng, âm thanh vọng lại như từ đáy giếng sâu.

- “Sì?”disse. Vâng?

La porta si aprì lentamente e suo padre infilò la testa dentro. Cửa từ từ mở và ba cậu ló đầu vào.

-“Posso entrare?” domandò.“Ba vào đƣợc không?” ông hỏi -“Mm-mm”

[La solitudine dei numeri primi, 161]

(53) Fumo qui, va bene? Tôi hút thuốc ở đây, được không?

(54)Richiuse la busta e la sventolò per un pò, pensierosa. Cô gập phong bì lại, phẩy phẩy nó một lúc, vẻ tư lự.

- “Voglio andarci da sola?” azzardò alla fine, continuando a dare le spalle a Crozza. “Cháu muốn tới đó một mình đƣợc không?” cuối cùng cô thử hỏi, vẫn đứng xoay lưng về phía Crozza. […]

- “Non so se …” Không biết liệu …

- “Ti prego” lo interruppe Alice. “Đi mà bác” Alice ngắt lời.

- “E va bene” cedette. “Thôi được” ông đành nhượng bộ.

55

(55) - Le dispiace se accendo l‟aria condizionata? Tôi bật điều hòa có làm phiền anh không?

- No, faccia pure! Không sao, anh cứ bật đi!

Hình thức thể hiện của câu hỏi xin phép rất đa dạng. Người ta có thể sử dụng trực tiếp câu hỏi ở dạng cơ bản (53), hoặc sử dụng câu kết hợp với động từ khuyết thiếu (52) và (54) để làm tăng tính lịch sự, hoặc có thể sử dụng các cấu trúc chuyên biệt như ở ví dụ (55). Tuy nhiên với các cách thức khác nhau dẫn đến sắc thái nghĩa của câu vì thế cũng có phần thay đổi. Đơn cử lời hỏi cầu khiến (54) do có mặt của động từ khuyết thiếu voglio (muốn) mà nguyện vọng của chủ ngôn được hiển ngôn rõ ràng, trong khi ở ví dụ (52) động từ posso (có thể) thể hiện sắc thái lịch sự, tôn trọng người được hỏi nhưng lại không thể hiện rõ nguyện vọng của chủ ngôn.

Trên đây chúng tôi chỉ trình bày các cấp độ cầu khiến chính yếu của câu hỏi yêu cầu hành động. Ngoài các kiểu mục đích tại lời kể trên, nếu phân tích chi tiết hơn, có thể phân loại câu hỏi yêu cầu hành động thành các tiểu loại như: yêu cầu, khuyên nhủ, nài nỉ …

Một phần của tài liệu Chức năng dụng học của câu hỏi không chính danh trong tiếng Ý (có liên hệ với tiếng Việt (Trang 53)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(112 trang)