Phân tích và miêu tả thể loại trong văn bản thuyết minh bảo tàng tiếng Anh

Một phần của tài liệu Đặc điểm ngôn ngữ của các văn bản thuyết minh bảo tàng trong tiếng Việt và t (Trang 143 - 148)

CHƯƠNG 4: ĐỐI CHIẾU SỰ THỂ HIỆN CỦA HỆ THỐNG QUY CHIẾU VÀ THỂ LOẠI TRONG VĂN BẢN THUYẾT MINH BẢO TÀNG TIẾNG VIỆT VÀ TIẾNG ANH

4.2. Đối chiếu sự thể hiện của quy chiếu trong văn bản thuyết minh bảo tàng tiếng Việt và tiếng Anh

4.3.2. Phân tích và miêu tả thể loại trong văn bản thuyết minh bảo tàng tiếng Anh

Thứ nhất, thể loại giải thích được sử dụng trong 3 văn bản sau: “Quartzite statue of Peraha” (Văn bản thuyết minh hiện vật tượng đá Quartzite của Peraha) ;

“Mercy Otis Warren” (Văn bản thuyết minh nhân vật thuộc lĩnh vực văn học:

Mercy Otis Warren); “Her story” (Văn bản thuyết minh nhân vật thuộc lĩnh vực kinh doanh: Câu chuyện của cô ta). Trong đó, văn bản “Quartzite statue of Peraha”

(Văn bản thuyết minh hiện vật tượng đá Quartzite của Peraha) và “Her story”

(Văn bản thuyết minh nhân vật thuộc lĩnh vực kinh doanh: Câu chuyện của cô ta) có cấu trúc gần tương đương nhau gồm ba phần: hiện tượng, giải thích, mở rộng.

Riêng văn bản “Quartzite statue of Peraha” (Văn bản thuyết minh hiện vật tượng đá Quartzite của Peraha) có thêm phần giới thiệu chung ở mở đầu. Dưới đây là ví dụ về việc phân tích văn bản “Quartzite statue of Peraha” (Văn bản thuyết minh hiện vật tượng đá Quartzite của Peraha):

(188)

Tiêu đề: Quartzite statue of Peraha from Egypt New Kingdom,19th Dynasty (around 1295- 1213B.C.)

Giới thiệu Peraha holds a model of the shrine of the god Ptah, the creator god of Memphis.

Hiện tượng

Statues in kneeling poses are common in ancient Egypt, as are those holding a model of a naos (temple shrine to a deity), but the pose adopted by the figure here is very unusual.

133

Giải thích We can assume that the hand cupped to his mouth indicates that he is begging his deity for offerings while at the same time offering the naos as a gift.

Mở rộng The statue may come from a temple at Memphis. It may date to the early Nineteenth Dynasty (about 1295-1186 BC), suggested in particular by the style of Peraha's wig.

Kết quả phân tích cho thấy, phần đầu của văn bản là sự giới thiệu về hình dáng của bức tượng Peraha. Tiếp đến là hiện tượng bất thường về hình dáng của bức tượng. Phần giải thích lý giải tại sao hình dáng của tượng lại bất thường. Cuối cùng là phần mở rộng.

Thứ hai, thể loại trình bày gồm 3 văn bản “Tripod-footed painted ceramic vessel” (Văn bản thuyết minh hiện vật bình gốm ba chân), “Bronze axe head” (Văn bản thuyết minh hiện vật lưỡi rìu đồng) “The women of Jamestown Settlement.

Native Inhabitants” (Văn bản thuyết minh nhân vật phụ nữ trong cuộc sống gia đình: Phụ nữ của khu dân cư Jamestown). Cấu trúc của hai văn bản “Bronze axe head” (Văn bản thuyết minh hiện vật lưỡi rìu đồng) và “The women of Jamestown Settlement. Native Inhabitants” (Văn bản thuyết minh nhân vật phụ nữ trong cuộc sống gia đình: Phụ nữ của khu dân cư Jamestown) là giống nhau, chúng đều có hai phần chính là luận điểm và các tranh luận ủng hộ. Trong văn bản “The women of Jamestown Settlement. Native Inhabitants” (Văn bản thuyết minh nhân vật phụ nữ trong cuộc sống gia đình: Phụ nữ của khu dân cư Jamestown), thì quá khứ được dùng xuyên suốt toàn văn bản, trái lại, có sự kết hợp của thì hiện tại đơn, quá khứ đơn và quá khứ hoàn thành ở văn bản “Bronze axe head” (Văn bản thuyết minh hiện vật lưỡi rìu đồng).Tuy cũng thuộc thể loại trình bày nhưng văn bản “Tripod- footed painted ceramic vessel” (Văn bản thuyết minh hiện vật bình gốm ba chân) lại có phần giới thiệu chung ở phần mở đầu và phần thiết lập lại luận điểm ở phần cuối. Dưới đây là ví dụ về văn bản “Tripod-footed painted ceramic vessel” (Văn bản thuyết minh hiện vật bình gốm ba chân):

(189)

Giới thiệu chung This fine vessel was acquired by Sir Marc Aurel Stein in the Rumishkan area of southern Luristan.

Luận điểm There is some debate about its date.

Tranh luận ủng hộ 1 The chequerboard pattern resembles designs, possibly inspired by contemporary textiles, found on Early Iron Age pottery.

134

Tranh luận ủng hộ 2 However, the shape of the vassel is very close to metal types of the mid-second milliennium BC, when other pottery forms were also painted with chequerboard patterns, and this would seem to be the most probable date.

Thiết lập lại luận điểm

It thus seems likely that some of the motifs painted on pottery reflect traditional forms passed on form generation to generation through local crafts such as textiles and woodwork.

Thứ ba, thể loại thuật lại tiểu sử được sử dụng trong những văn bản sau:

“Diane Von Furstenberg” (Văn bản thuyết minh nhân vật thuộc lĩnh vực thời trang - Diane Von Furstenberg); “Madelaine Korbel Albright” (Văn bản thuyết minh nhân vật thuộc lĩnh vực ngoại giao: Madeleine Korbel Albright). Hai văn bản này có cấu trúc giống nhau, gồm 3 phần: giới thiệu (về đối tượng), thuật lại và kết luận.

Thứ tư, thể loại miêu tả gồm “Silk picture: Happines” (Văn bản thuyết minh hiện vật tranh lụa: Niềm hạnh phúc) và “Statue of Metjeji” (Văn bản thuyết minh hiện vật tượng gỗ Metjetji). Hai văn bản này chỉ có duy nhất phần miêu tả.

Tuy nhiên, trong văn bản “Silk picture: Happines” (Văn bản thuyết minh hiện vật tranh lụa: Niềm hạnh phúc) nhiều quá trình đã bị lược. Dưới đây là ví dụ phân tích về văn bản “Silk picture: Happiness” (Văn bản thuyết minh hiện vật tranh lụa:

Niềm hạnh phúc).

(190)

Tiêu đề: Silk picture: Happiness Miêu tả

- Phông nền và chất liệu của bức tranh.

- Bố cục của bức tranh

- White silk taffeta ground, paintedand embroidered in satin and knotted stitches with polychrome silks.

-Left of center, a man stands beside his wife and child under a tree on lawn of a white house; center, a brown dog; foreground, ducks in a pond; right, boy in blue suit by a bushy tree. In the distance men harvesting wheat; beyond, two small ships on body of water (?) Black and gold matte painted on glass bears inscription: “Happiness/Wrought by Elizabeth M,S, Watson, AE.11.” Silks and paints faded; glass cracked lower left corner.

Thứ năm, thể loại giải thích kết hợp với miêu tả gồm 2 văn bản “The Lincoln Children” (Văn bản thuyết minh nhân vật tác giả Susan và tác phẩm The Lincoln Children) và “The Copley Family” (Văn bản thuyết minh hiện vật tranh sơn dầu về gia đình Copley). Hai văn bản này được cấu trúc bởi hai phần chính là thể loại giải thích và miêu tả. Trong phần giải thích của hai văn bản đều có sự hiện diện của hai tiểu thành phần: hiện tượng và giải thích. Tuy nhiên, ở thể loại miêu

135

tả, văn bản “The Lincoln Children” còn có thêm tiểu thành phần mở rộng. Dưới đây là ví dụ phân tích thể loại về văn bản “The Copley Family” (Văn bản thuyết minh hiện vật tranh sơn dầu về gia đình Copley).

(191)

Nhận diện : Họa sỹ : Copley

Đối tượng: Copley’s Family Phương tiện: Oil Sketch picture

Thể loại giải thích

Hiện tượng From 1776 to 1777, after immigrating to England from America, Copley painted a monumental portrait of his family (now at the National Gallery of Art, Washington, D.C.).

Giải thích - Lý do vẽ tranh

- Sự nổi tiếng của bức tranh - Quá trình thực hiện bức tranh

- Sự thành công của bức tranh

- He had preceded them to Europe by eighteen months, so the composition celebrated their happy reunion. It also demonstrated Copley’s skills as a portraitist.

- His paintings soon became sufficiently popular that he could sell prints made after them.

- Copley made this oil sketch twelve years after completing the original work, painting it in gray tones to guide the engraver.

- The prints proved to be good investments—not only did they sell, but they also inspired new commissions for paintings.

- Miêu tả Bức tranh

- Phong cách vẽ của họa sỹ

- Here, Mrs. Copley affectionately hugs John Jr., the future Lord Lyndhurst. At her side is daughter Mary; the self- possessed Elizabeth stands in front. Susanna, born in London, sits on the lap of Mrs. Copley’s father, Richard Clarke. Standing behind his family and elegantly dressed, Copley portrays himself as a sophisticated gentleman recently returned from visiting the principal cities and places of interest in Europe. His daughters wear frocks tied loosely with sashes, a new fashion for children. Such dresses were not scaled-down versions of adult attire but were designed to allow freedom of movement, in keeping with new theories about the nature of childhood.

- Copley updated several aspects of his original portrait to conform to current fashion: he changed his wife’s hairdo and gown and altered the settee from the rococo to the newly popular neoclassical style.

Thứ sáu, thể loại thông báo miêu tả xuất hiện trong văn bản “St Cuileáin’sbell shrine” (Văn bản thuyết minh hiện vật chuông đền bằng đồng của thánh Cuileáin) và văn bản “Bronze oil lamp” (Văn bản thuyết minh hiện vật cây đèn dầu bằng đồng với hình dê rừng đang nhảy). Cả hai văn bản được cấu trúc ba

136

phần: phân loại, miêu tả và mở rộng. Ví dụ về văn bản “Bronze oil lamp” (Văn bản thuyết minh hiện vật cây đèn dầu bằng đồng với hình dê rừng đang nhảy):

(192)

Phân loại It is not certain where this lamp originated, but with the lit wick floated in oil, it would have cast a beautiful light in a temple, palace or home. Furthermore, it is evidence to the existence of very skilled metallurgists in ancient South Arabia. Several bronze oil lamps have been discovered that are decorated with an ibex, which was a popular decorative motif of the region.

Miêu tả Phần trang trí của hiện vật

Vị trí và đặc điểm của hiện vật Nguồn gốc và niên đại của hiện vật

- The animal on this example has a hole through the right foreleg which may have been used to suspend an object.

- A lamp from Shabwa now in the Kunsthistorisches Museum, Vienna, has a similar protome (animal bust) emerging from a handle in the form of a 'Herakles knot'.

- The protomes are derived from an Achaemenid type and 'Herakles knots' were a popular motif in Greek jewellery, particularly during the second half of the fourth century BC, so is likely that these lamps date to the fifth or fourth centuries BC.

Mở rộng Examination within the Department of Scientific Research has revealed more details on how the lamp was made. The protome and the base were cast separately and joined with rivets, of which three are still extant; two of these are of almost pure copper alloy whereas the third appears to be of iron and probably represents a later repair. X-ray fluorescence analysis indicates that the lamp was made of a leaded bronze containing traces of arsenic and silver.

Cuối cùng, thể loại thuật lại lịch sử kết hợp với miêu tả xuất hiện trong văn bản “Margaret Gilmore” (Văn bản thuyết minh nhân vật tác giả Erastus và tác phẩm Margaret Gilmore). Văn bản gồm hai phần: thuật lại tiểu sử và miêu tả. Bước thoại một của thể loại thuật lại tiểu sử là giới thiệu về đối tượng và nó giúp trả lời cho câu hỏi “Margaret Gilmore là ai?”, tiếp theo là thuật lại gồm ba bước thoại: thuật lại bức tranh chân dung và phong cách vẽ của tác giả; tác động của loại hình nghệ thuật mới tới thị trường tranh của họa sỹ; bức chân dung tiêu biểu của họa sỹ. Phần miêu tả gồm ba bước thoại: kích cỡ và tư thế của bức chân dung, đặc điểm của bức chân dung và phong cách vẽ được thể hiện thông qua ý đồ của tác giả.

Như vậy, 15 VBTMBT tiếng Việt và cùng số lượng tương ứng trong VBTMBT tiếng Anh đã được phân tích để tìm ra sự thể hiện của các tiểu thể loại trong hai ngôn ngữ. Qua đó có thể nhận biết được các mục đích giao tiếp của chúng.

137

Một phần của tài liệu Đặc điểm ngôn ngữ của các văn bản thuyết minh bảo tàng trong tiếng Việt và t (Trang 143 - 148)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(217 trang)