59. ~んです~:(Đấy) vì ~
Giải thích:
Dùng để giải thích một sự thật hay đưa ra một lý đo Ví dụ:
Bạn bị sao vậy? Có vẻ khơng khỏe nhỉ どうしたんですか?元気がありませんね
Tơi hơi cảm
ちょっとかぜなんです。
Tại sao lúc nảy anh khơng nói chuyện với anh Wang どうしてさっき ワンー さんとしゃべらなかったの?
Vì tơi hơi ngại anh ấy
あの人はちょっと苦手なんです。 Chú ý:
Là dạng lịch sự của「んだ」 . Cũng nói là「のです」 Vì ngon q nên tơi đã lỡ ăn hết
あまりおいしかったんで、全部食べてしまった。 Xin lỗi vì tới trễ. Vì nữa đường tơi bị kẹt xe.
遅くなってすみません、途中で渋滞に巻き込まれてしまたのです。 60. ~すぎる~: Quá ~
Giải thích:
Biểu hiện sự vượt quá giới hạn cho phép của một hành vi hoặc một trạng thái. Chính vì thế, thơng thường mẫu câu thường nói về những việc khơng tốt Ví dụ:
Tarou, chơi nhiều quá đấy 太郎、遊びすぎですよ。
Tối qua tôi ăn quá nhiều sasimi 夕べ刺身をたべすぎました。
Do coi tivi nhiều quá nên thành tích học tập của tơi kém テレビの見すぎで成績が下がってしまった。
Nghe nói loại thuốc này rất công hiệu mỗi khi quá chén. 飲みすぎにはこの薬がいいそうだ。
Chú ý:
Thường mang nghĩa tiêu cực Ăn nhiều quá tôi bị đau bụng 食べすぎなのでお腹が痛いです。
61. ~V可能形ようになる: Đã có thể ~ Giải thích:
Diễn tả sự có khả năng, đã bắt đầu có thể làm một việc gì đó ~ Ví dụ:
Trước kia tơi khơng ăn Wasabi, nhưng từ khi đến nhật tơi đã có thể ăn được 前はわさびをたべませんでしたが、日本に来てから食べるようになりました。
Tơi đã biết đi xe máy
バイクーに乗れるようになりました。
Vì học tiếng Nhật nên dần dần tơi đã có thể đọc báo 日本語を勉強しているから、だんだん新聞が読めるようになりました。 62. ~Vるようになる~: Bắt đầu ......
Giải thích:
Diễn tả việc bắt đầu một hành động, một việc gì đó Ví dụ:
Bây giờ tơi đã nói được tiếng Nhật 日本語が話せるようになりました。
Nếu đeo kính vào sẽ thấy được chữ ở trên bảng 眼鏡をかければ、黒板の字が見えるようになりました。
Sau khi tôi nhắc nhở anh ta khơng cịn cằn nhằn nữa 注意しなら文句を言わないようになった。
63. ~Vる・ないようにする: Sao cho ~, sao cho khơng ~ Giải thích:
Cố gắng để ~, cố gắng khơng để ~ Ví dụ:
Tơi cố gắng cắt nhỏ thịt ra, sao cho trẻ con cũng ăn được 私は肉を小さく切って、子供にも食べられるようにした。
Tơi đã ln chú ý nói những điều khơng làm phật ý cô ấy 彼女の機嫌を損ねることはいわないようにした。
Tôi đang cố gắng không ăn những chất dầu mỡ 油ものは食べないようにしている。